[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/37
CVS User jseidel-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue Sep 12 08:24:57 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/37
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/jseidel-guest/german/2006/37
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Proofreading
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/37/index.wml 2006/09/11 19:32:57 1.16
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/37/index.wml 2006/09/12 08:24:57 1.17
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-09-12" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.16 2006/09/11 19:32:57 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.17 2006/09/12 08:24:57 jseidel-guest Exp $ XXX
<p>Willkommen zur 37. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Debian wird nächste Woche auf der
@@ -91,8 +91,7 @@
automatic CD checker and the integration of Carlos Parra Camargo's work as
part of Googles Summer of Code.</p>
-# FIXME: noch übersetzen
-<p><strong>Verfassungs-Ergänzung zum Umgang mit Vermögen.</strong> Manoj
+<p><strong>Verfassungsergänzung zum Umgang mit Vermögen.</strong> Manoj
Srivastava <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00160.html">\
rief</a> zur Stimmenabgabe für einen
<a href="$(HOME)/vote/2006/vote_003">allgemeinen Beschluss</a> auf, um das
@@ -107,18 +106,18 @@
called</a> for votes on a <a href="$(HOME)/vote/2006/vote_003">general
resolution</a> to address the procedures related to handling assets for the
Debian project. Votes must be received by 23:59:59 UTC on Saturday, 23rd
-# FIXME: Komma vor 2006 entfernen?
-#HK: Dunno, sorry
+# FIXME: Komma vor 2006 entfernen! siehe
+# http://www.spip-contrib.net/Alternative-English-date-formats
September, 2006. This resolution reflects the fact that not only <a
href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a> is
handling assets for the Debian project.</p>
#HK: IMHO will Joey keine Acronyme im Titel?
-<p><strong>Verwendung des <acronym_BTS /> für Lizenzprobleme.</strong> Anthony
+#Jens: Ja, ich glaube du hast recht
+<p><strong>Verwendung der Fehlerdatenbank für Lizenzprobleme.</strong> Anthony
Towns <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00011.html">\
schlug vor</a>, eine spezielle Lizenzmarke für Berichte in der
-#HK: ggf. hier die Langform (obwohl ich oben auch schöner fände)
-<a href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank</a> (BTS) einzuführen, welche
+<a href="$(HOME)/Bugs/">Fehlerdatenbank</a> (<acronym_BTS />) einzuführen, welche
aussagte, dass ein Paket wegen Lizenzproblemen nicht geeignet für die
Weitergabe sei. Don Armstrong
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00023.html">merkte
@@ -134,6 +133,8 @@
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00023.html">stated</a>
# FIXME: usertagS (plural), this (singular)
#HK: Yep, wäre dann »They«
+#Jens: Melde ich, obwohl Joey die Korrekturen von letzter Woche auch noch
+# nicht integriert hat
that it's generally a good idea to start with usertags. This could point to
the <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/">debian-legal</a> mailing
list.</p>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list