[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/03
CVS User benebeck-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed May 28 09:00:27 UTC 2008
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/03
In directory alioth:/tmp/cvs-serv2733
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Kleinkram am Ende fertig
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/03/index.wml 2008/05/28 07:50:22 1.9
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/03/index.wml 2008/05/28 09:00:27 1.10
@@ -236,6 +236,11 @@
small howto</a> on creating bootable USB keys with simple-cdd.</p>
+<p>Da die Datenbank, die von <a href="http://packages.debian.org">packages.debian.org</a> benutzt wird, nur
+bevorstehende Veröffentlichungen abdeckt, hat Frank Lichtenheld <a
+href="http://archive.debian.net">archive.debian.net</a> erstellt. Die
+Datenbank macht es möglich, auch archivierte Pakete zu durchsuchen. Leider
+gibt es ein paar <a href="http://blog.djpig.de/2008/05/13#archive-debian-net">Warnungen</a>.</p>
<p>Since the database used by
<a href="http://packages.debian.org">packages.debian.org</a> covers
@@ -244,12 +249,29 @@
capable of searching through archived releases, too. Sadly it has some
<a href="http://blog.djpig.de/2008/05/13#archive-debian-net">caveats</a>.</p>
+
+<p>Martin Kraft hat damit <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg00422.html">begonnen</a>,
+nennenswerte Zusätze, Ãnderungen und andere Verbesserungen in der
+bevorstehenden stable Debian-Veröffentlichung <q>Lenny</q> in einem <a
+href="http://wiki.debian.org/NewInLenny">wiki</a> zu sammeln. Bitte helfen Sie
+bei der Mitarbeit an der Seite.</p>
+
<p>Martin Kraft
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg00422.html">started
collecting</a> noteworthy additions, changes and other improvements in
the upcoming stable Debian Release <q>Lenny</q> in the <a
href="http://wiki.debian.org/NewInLenny">wiki</a>. Please help and
contribute to that page.</p>
+#FIXME: s/"in the wiki"/"in a wiki" |oder kennen das alle ausser mir?
+
+
+<p><strong>Das Debian-Projekt wird beim Linux Tag 2008 vertreten
+sein</strong></p>
+<p>Vom 28. bis 31. Mai 2008 wird das Debian-Projekt mit einem Messestand an
+dem Linux Tag 2008 in Berlin teilnehmen. Für weitere Details werfen Sie bitte
+einen Blick auf <a href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">unsere
+Veranstaltungsseite</a>.</p>
+#BB: Ãhh? Auch wenn das ne tolle Meldung ist: Exakt die gleiche Meldung war bereits im DPN 02 !
<p><strong>Debian Project will be at Linux Tag 2008</strong></p> <p>From
Wednesday the 28th of May 2008 to Saturday the 31st of May 2008, Berlin,
@@ -258,6 +280,13 @@
href="http://www.debian.org/events/2008/0528-linuxtag">events page</a>
for further details.</p>
+
+<p><strong>Zu bearbeitende Pakete</strong></p>
+<p>Momentan sind 433 Pakete verwaist und 104 Pakete stehen zur Adoption
+bereit. Bitte werfen Sie einen Blick auf die <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg00402.html">aktuellen</a>
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg00913.html">Berichte</a>,
+wenn es Pakete gibt, die Sie interessieren.</p>
+
<p><strong>Work-needing packages</strong></p>
<p>Currently 433 packages are orphaned and 104 packages are up for
adoption. Please take a look at the <a
@@ -265,6 +294,7 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg00913.html">reports</a>
if there are packages you are interested in.</p>
+
<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der
@@ -274,7 +304,6 @@
sehen, wie Sie helfen können. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a
href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
-
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong> Please help us create
this newsletter. We still need more volunteer writers who watch the
Debian community and report about what is going on. Please see our
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list