[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/09

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Mon Sep 29 19:36:37 UTC 2008


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/09
In directory alioth:/tmp/cvs-serv29889

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Debian wird 15


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/09/index.wml	2008/09/29 08:48:29	1.29
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/09/index.wml	2008/09/29 19:36:37	1.30
@@ -3,148 +3,188 @@
 #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-18" SUMMARY="Debian turns 15, 8th annual Debian Conference finished, Freespire 5 to be based on Debian"
 
 
-<p>Willkommen zur neunten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
-Debian-Gemeinschaft.<br />
-Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
-<ul>
-  <li>Debian wird 15</li>
-  <li>achte jährliche Debian-Konferenz beendet</li>
-  <li>Freespire 5 wird auf Debian basieren</li>
-  <li>... und vieles mehr.</li>
-</ul>
-
-
-<p>Welcome to this year's 9th issue of DPN, the newsletter for the Debian
-community.<br />
-Some of the topics covered in this issue include:</p>
-<ul>
-  <li>Debian turns 15</li>
-  <li>8th annual Debian Conference finished</li>
-  <li>Freespire 5 to be based on Debian</li>
-  <li>... and much more.</li>
-</ul>
-
-
-<p><strong>Debian wird 15</strong></p>
-<p><strong>Debian turns 15</strong></p>
-
-<p>On 16 August 1993 Ian Murdock
-<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">announced</a>
-a new Linux distribution named <q>Debian</q>. 15 years later the project
-started by him is the biggest Linux distribution worldwide, offering more than
-20 000 software packages maintained by over 1'000 volunteers, supporting more
-hardware architectures than any other Linux distribution, and providing a base
-for more than twenty active derivatives, like
-<a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>,
-<a href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> or 
-<a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>.</p>
-
-<p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">Users</a>,
-<a href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">journalists</a>,
-and <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">Debian Developers</a>
-congratulated, sometimes
-<a href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">just happy</a>, sometimes
-<a href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">thoughtfully</a>,
-and celebrated the birthday of the Debian project <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">worldwide</a> with parties and
-single day conferences (sometimes even with live streams of the sessions). Even
-a <a href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">virtual
-birthday party</a> was held in Second Life (a virtual world powered by
-<a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) where musicians
-Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann gave concerts as an opener to the virtual
-party. In Argentina Steve McIntyre, current Debian Project Leader, opened the
-8th Debian Conference with a talk describing the current state of the Debian
-project and the long way it has come until today. His talk is already available
-as a downloadable
-<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">video</a>.</p>
-
-<p>The Debian project would like to thank its users and developers for the
-confidence placed in our distribution over the last 15 years and is looking
-forward to the upcoming release of Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> and many
-happy returns.</p>
-
-
-<p><strong>Freespire 5 wird auf Debian basieren</strong></p>
-<p><strong>Freespire 5 to be based on Debian</strong></p>
-
-<p>Freespire, das kürzlich von der Xandros Corporation aufgekauft wurde, wird
-   in der kommenden Veröffentlichung auf Debian GNU/Linux <q>Lenny</q> 
-   basieren. Die aktuelle Veröffentlichung von Freespire (2.0.8) basiert noch
-   auf Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>Eine kombinierte 
-   Xandros-/Linspire-Entwicklung wird Freespire zu seinen Debian-GNU/Linux-Wurzeln
-   zurückführen und es mit dem Xandros Desktop Pro synchronisieren</q>, <a 
-   href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&amp;dist=hppr">\
-   sagte Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Die Veröffentlichung von Freespire 5
-   ist für das vierte Quartal 2008 geplant.</p>
-
-<p>Recently acquired by the Xandros Corporation, the upcoming release of
-Freespire will be based on the Debian GNU/Linux <q>Lenny</q> release.  The
-current release of Freespire (2.0.8) is still based on Ubuntu 7.10 (Gutsy
-Gibbon). <q>A combined Xandros/Linspire development effort will return
-Freespire to its Debian GNU/Linux roots and put it in sync with Xandros Desktop
-Pro,</q>
-<a href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&amp;dist=hppr">said
-Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Freespire 5 is slated to be released in the
-fourth quarter of 2008.</p>
-
-
-<p><strong>8. jährliche Debian-Konferenz beendet</strong></p>
-<p><strong>8th annual Debian Conference finished</strong></p>
-
-<p>Die <a href="http://debconf8.debconf.org/">8. jährliche Debian-Konferenz</a>,
-   dies es Benutzer und Entwicklern erlaubt, zusammenzukommen und neue Techniken
-   zu erlernen und weitere Entwicklung zu diskutieren, ist gestern an 17. August
-   2008 zuende gegangen. Einige Ergebnisse der dort stattgefundenen Diskussionen
-   sind in dieser Ausgabe erwähnt. Videos der Konferenzsitzungen sind im <a 
-   href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">\
-   Veranstaltungsarchiv</a> verfügbar (oder werden es in Kürze sein). Das 
-   Video-Team bittet um <a 
-   href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">\
-   Rückmeldungen</a>. Es besteht auch die Möglichkeit, zu den <a 
-   href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">Rednern und 
-   Themen Rückmeldung zu geben</a>. Da die meisten Teilnehmer noch auf ihrem
-   Heimweg sind, wird in der nächsten Ausgabe der Debian Project-Nachrichten 
-   eine tiefere Behandlung der Debian-Konferenz und dem zugehörigen <span 
-   lang="en"><a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian 
-   Day</a></span> in Buenos Aires erfolgen.</p>
-
-<p>The <a href="http://debconf8.debconf.org/">8th annual Debian Conference</a>,
-allowing Users and Developers to come together, learn new techniques and
-discuss further development has finished yesterday on the 17th August 2008.
-Some results of the discussions which took place there are mentioned in this
-issue.  Videos of the conference sessions are available (or will be soon) at
-the
-<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">meetings archive</a>.
-The video team asks for <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">feedback</a>. It is
-also possible to give <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">feedback to speakers
-and topics</a>. Since most attendees are still on their way home, the next
-issue of the Debian Project News will have a deeper coverage of the Debian
-Conference and the associated
-<a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian Day</a> at Buenos
-Aires.</p>
-
-
-<p><strong>Debian auf dem OpenMoko FreeRunner</strong></p>
-<p><strong>Debian on the OpenMoko FreeRunner</strong></p>
-
-<p>Joachim Breitner gab den Beginn einer offiziellen Debian-Portierung auf den
-   OpenMoko FreeRunner, einem Smartphone das in einer freien und offenen Art
-   entwickelt wurde, <a 
-   href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">\
-   bekannt</a>. Dies ermöglicht es Debian-Benutzern, ihre Lieblingsdistribution
-   auf ihrem Handy zu benutzen. Im Debian-Wiki können <a 
-   href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installationsanweisungen</a>
-   gefunden werden.</p>
-
-<p><a href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">Joachim
-Breitner announces</a> the start of an official Debian port to the
-OpenMoko FreeRunner, a smartphone that was designed and developed in a free and
-open manner. This enables Debian users to use the distribution of their choice
-even on their telephone. <a href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installation
-instructions</a> can be found on the Debian wiki.</p>
+    <p>Willkommen zur neunten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
+    Debian-Gemeinschaft.<br />
+    Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
+    <ul>
+    <li>Debian wird 15</li>
+    <li>achte jährliche Debian-Konferenz beendet</li>
+    <li>Freespire 5 wird auf Debian basieren</li>
+    <li>... und vieles mehr.</li>
+    </ul>
+
+
+    <p>Welcome to this year's 9th issue of DPN, the newsletter for the Debian
+    community.<br />
+    Some of the topics covered in this issue include:</p>
+    <ul>
+    <li>Debian turns 15</li>
+    <li>8th annual Debian Conference finished</li>
+    <li>Freespire 5 to be based on Debian</li>
+    <li>... and much more.</li>
+    </ul>
+
+
+    <p><strong>Debian wird 15</strong></p>
+    <p><strong>Debian turns 15</strong></p>
+
+<p>Am 16. August 1993 gab Ian Murdock eine neue Linux-Distribution namens 
+   <q>Debian</q> <a 
+   href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">\
+   bekannt</a>. 15 Jahre später ist das von ihm begonnene Projekt die weltweit
+   größte Linux-Distribution, die mehr als 20.000 Software-Pakete, die von über
+   1.000 Freiwilligen betreut werden, die mehr als Hardware-Architekturen als 
+   alle anderen Lin-Distributionen unterstützt und die Basis für mehr als 
+   zwanzig aktive Derivate, wie <a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>, <a
+   href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> oder <a 
+   href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a> bietet.</p>
+
+    <p>On 16 August 1993 Ian Murdock
+    <a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">announced</a>
+    a new Linux distribution named <q>Debian</q>. 15 years later the project
+    started by him is the biggest Linux distribution worldwide, offering more than
+    20 000 software packages maintained by over 1'000 volunteers, supporting more
+    hardware architectures than any other Linux distribution, and providing a base
+    for more than twenty active derivatives, like
+    <a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>,
+    <a href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> or 
+    <a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>.</p>
+
+<p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">\
+   Benutzer</a>, <a 
+   href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">\
+   Journalisten</a> und <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">\
+   Debian-Entwickler</a> gratulierten, manchmal <a 
+   href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">einfach glücklich</a>,
+   manchmal <a 
+   href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">\
+   nachdenklich</a>, und feierten den Geburtstag des Debian-Projekts <a 
+   href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">weltweit</a> mit Partys und 
+   eintägigen Konferenzen (manchmal sogar mit Live-Ausstrahlung der Sitzungen).
+   In Second Live (einer von <a 
+   href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a> betriebenen 
+   virtuellen Welt) wurde sogar eine <a 
+   href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">\
+   virtuelle Geburtstagsfeier</a> abgehalten, bei der Blue4u Nowicka und Jaggpro
+   McCann Konzerte zur Eröffnung der virtuellen Party gaben. In Argentinien
+   eröffnete der aktuelle Debian Projektleiter die achte Debian-Konferenz mit 
+   einem Vortrag, der den aktuellen Stand des Debian-Projekts und den langen
+   Weg, den es bis heute zurückgelegt hat, beschrieb. Sein Vortrag ist bereits
+   als <a 
+   href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">\
+   Video</a> zum Herunterladen verfügbar.</p>
+    <p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">Users</a>,
+    <a href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">journalists</a>,
+    and <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">Debian Developers</a>
+    congratulated, sometimes
+    <a href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">just happy</a>, sometimes
+    <a href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">thoughtfully</a>,
+    and celebrated the birthday of the Debian project <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">worldwide</a> with parties and
+    single day conferences (sometimes even with live streams of the sessions). Even
+    a <a href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">virtual
+    birthday party</a> was held in Second Life (a virtual world powered by
+    <a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) where musicians
+    Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann gave concerts as an opener to the virtual
+    party. In Argentina Steve McIntyre, current Debian Project Leader, opened the
+    8th Debian Conference with a talk describing the current state of the Debian
+    project and the long way it has come until today. His talk is already available
+    as a downloadable
+    <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">video</a>.</p>
+
+<p>Das Debian-Projekt möchte seinen Benutzern und Entwicklern Vertrauen danken,
+   das sie in den letzten 15 Jahren in unsere Distribution gelegt haben und
+   freut sich auf die kommende Veröffentlichung von GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>
+   und viele glückliche Ergebnisse.</p>
+#HK: Mit der Übersetzung von »returns« bin ich noch nicht so zufrieden
+
+    <p>The Debian project would like to thank its users and developers for the
+    confidence placed in our distribution over the last 15 years and is looking
+    forward to the upcoming release of Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> and many
+    happy returns.</p>
+
+
+    <p><strong>Freespire 5 wird auf Debian basieren</strong></p>
+    <p><strong>Freespire 5 to be based on Debian</strong></p>
+
+    <p>Freespire, das kürzlich von der Xandros Corporation aufgekauft wurde, wird
+    in der kommenden Veröffentlichung auf Debian GNU/Linux <q>Lenny</q> 
+    basieren. Die aktuelle Veröffentlichung von Freespire (2.0.8) basiert noch
+    auf Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>Eine kombinierte 
+    Xandros-/Linspire-Entwicklung wird Freespire zu seinen Debian-GNU/Linux-Wurzeln
+    zurückführen und es mit dem Xandros Desktop Pro synchronisieren</q>, <a 
+    href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&amp;dist=hppr">\
+    sagte Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Die Veröffentlichung von Freespire 5
+    ist für das vierte Quartal 2008 geplant.</p>
+
+    <p>Recently acquired by the Xandros Corporation, the upcoming release of
+    Freespire will be based on the Debian GNU/Linux <q>Lenny</q> release.  The
+    current release of Freespire (2.0.8) is still based on Ubuntu 7.10 (Gutsy
+    Gibbon). <q>A combined Xandros/Linspire development effort will return
+    Freespire to its Debian GNU/Linux roots and put it in sync with Xandros Desktop
+    Pro,</q>
+    <a href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&amp;dist=hppr">said
+    Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Freespire 5 is slated to be released in the
+    fourth quarter of 2008.</p>
+
+
+    <p><strong>8. jährliche Debian-Konferenz beendet</strong></p>
+    <p><strong>8th annual Debian Conference finished</strong></p>
+
+    <p>Die <a href="http://debconf8.debconf.org/">8. jährliche Debian-Konferenz</a>,
+    dies es Benutzer und Entwicklern erlaubt, zusammenzukommen und neue Techniken
+    zu erlernen und weitere Entwicklung zu diskutieren, ist gestern an 17. August
+    2008 zuende gegangen. Einige Ergebnisse der dort stattgefundenen Diskussionen
+    sind in dieser Ausgabe erwähnt. Videos der Konferenzsitzungen sind im <a 
+    href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">\
+    Veranstaltungsarchiv</a> verfügbar (oder werden es in Kürze sein). Das 
+    Video-Team bittet um <a 
+    href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">\
+    Rückmeldungen</a>. Es besteht auch die Möglichkeit, zu den <a 
+    href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">Rednern und 
+    Themen Rückmeldung zu geben</a>. Da die meisten Teilnehmer noch auf ihrem
+    Heimweg sind, wird in der nächsten Ausgabe der Debian Project-Nachrichten 
+    eine tiefere Behandlung der Debian-Konferenz und dem zugehörigen <span 
+    lang="en"><a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian 
+    Day</a></span> in Buenos Aires erfolgen.</p>
+
+    <p>The <a href="http://debconf8.debconf.org/">8th annual Debian Conference</a>,
+    allowing Users and Developers to come together, learn new techniques and
+    discuss further development has finished yesterday on the 17th August 2008.
+    Some results of the discussions which took place there are mentioned in this
+    issue.  Videos of the conference sessions are available (or will be soon) at
+    the
+    <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">meetings archive</a>.
+    The video team asks for <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">feedback</a>. It is
+    also possible to give <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">feedback to speakers
+    and topics</a>. Since most attendees are still on their way home, the next
+    issue of the Debian Project News will have a deeper coverage of the Debian
+    Conference and the associated
+    <a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian Day</a> at Buenos
+    Aires.</p>
+
+
+    <p><strong>Debian auf dem OpenMoko FreeRunner</strong></p>
+    <p><strong>Debian on the OpenMoko FreeRunner</strong></p>
+
+    <p>Joachim Breitner gab den Beginn einer offiziellen Debian-Portierung auf den
+    OpenMoko FreeRunner, einem Smartphone das in einer freien und offenen Art
+    entwickelt wurde, <a 
+    href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">\
+    bekannt</a>. Dies ermöglicht es Debian-Benutzern, ihre Lieblingsdistribution
+    auf ihrem Handy zu benutzen. Im Debian-Wiki können <a 
+    href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installationsanweisungen</a>
+    gefunden werden.</p>
+
+    <p><a href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">Joachim
+    Breitner announces</a> the start of an official Debian port to the
+    OpenMoko FreeRunner, a smartphone that was designed and developed in a free and
+    open manner. This enables Debian users to use the distribution of their choice
+    even on their telephone. <a href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installation
+    instructions</a> can be found on the Debian wiki.</p>
 
 
-<p><strong>Notizen von der X Strike Force</strong></p>
-<p><strong>Bits from the X Strike Force</strong></p>
+    <p><strong>Notizen von der X Strike Force</strong></p>
+    <p><strong>Bits from the X Strike Force</strong></p>
 
 <p>Julien Cristau <a 
    href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00010.html">\



More information about the Dwn-trans-commit mailing list