[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/09
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Mon Sep 29 19:36:37 UTC 2008
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/09
In directory alioth:/tmp/cvs-serv29889
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Debian wird 15
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/09/index.wml 2008/09/29 08:48:29 1.29
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/09/index.wml 2008/09/29 19:36:37 1.30
@@ -3,148 +3,188 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-18" SUMMARY="Debian turns 15, 8th annual Debian Conference finished, Freespire 5 to be based on Debian"
-<p>Willkommen zur neunten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
-Debian-Gemeinschaft.<br />
-Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
-<ul>
- <li>Debian wird 15</li>
- <li>achte jährliche Debian-Konferenz beendet</li>
- <li>Freespire 5 wird auf Debian basieren</li>
- <li>... und vieles mehr.</li>
-</ul>
-
-
-<p>Welcome to this year's 9th issue of DPN, the newsletter for the Debian
-community.<br />
-Some of the topics covered in this issue include:</p>
-<ul>
- <li>Debian turns 15</li>
- <li>8th annual Debian Conference finished</li>
- <li>Freespire 5 to be based on Debian</li>
- <li>... and much more.</li>
-</ul>
-
-
-<p><strong>Debian wird 15</strong></p>
-<p><strong>Debian turns 15</strong></p>
-
-<p>On 16 August 1993 Ian Murdock
-<a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">announced</a>
-a new Linux distribution named <q>Debian</q>. 15 years later the project
-started by him is the biggest Linux distribution worldwide, offering more than
-20 000 software packages maintained by over 1'000 volunteers, supporting more
-hardware architectures than any other Linux distribution, and providing a base
-for more than twenty active derivatives, like
-<a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>,
-<a href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> or
-<a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>.</p>
-
-<p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">Users</a>,
-<a href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">journalists</a>,
-and <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">Debian Developers</a>
-congratulated, sometimes
-<a href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">just happy</a>, sometimes
-<a href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">thoughtfully</a>,
-and celebrated the birthday of the Debian project <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">worldwide</a> with parties and
-single day conferences (sometimes even with live streams of the sessions). Even
-a <a href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">virtual
-birthday party</a> was held in Second Life (a virtual world powered by
-<a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) where musicians
-Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann gave concerts as an opener to the virtual
-party. In Argentina Steve McIntyre, current Debian Project Leader, opened the
-8th Debian Conference with a talk describing the current state of the Debian
-project and the long way it has come until today. His talk is already available
-as a downloadable
-<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">video</a>.</p>
-
-<p>The Debian project would like to thank its users and developers for the
-confidence placed in our distribution over the last 15 years and is looking
-forward to the upcoming release of Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> and many
-happy returns.</p>
-
-
-<p><strong>Freespire 5 wird auf Debian basieren</strong></p>
-<p><strong>Freespire 5 to be based on Debian</strong></p>
-
-<p>Freespire, das kürzlich von der Xandros Corporation aufgekauft wurde, wird
- in der kommenden Veröffentlichung auf Debian GNU/Linux <q>Lenny</q>
- basieren. Die aktuelle Veröffentlichung von Freespire (2.0.8) basiert noch
- auf Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>Eine kombinierte
- Xandros-/Linspire-Entwicklung wird Freespire zu seinen Debian-GNU/Linux-Wurzeln
- zurückführen und es mit dem Xandros Desktop Pro synchronisieren</q>, <a
- href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&dist=hppr">\
- sagte Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Die Veröffentlichung von Freespire 5
- ist für das vierte Quartal 2008 geplant.</p>
-
-<p>Recently acquired by the Xandros Corporation, the upcoming release of
-Freespire will be based on the Debian GNU/Linux <q>Lenny</q> release. The
-current release of Freespire (2.0.8) is still based on Ubuntu 7.10 (Gutsy
-Gibbon). <q>A combined Xandros/Linspire development effort will return
-Freespire to its Debian GNU/Linux roots and put it in sync with Xandros Desktop
-Pro,</q>
-<a href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&dist=hppr">said
-Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Freespire 5 is slated to be released in the
-fourth quarter of 2008.</p>
-
-
-<p><strong>8. jährliche Debian-Konferenz beendet</strong></p>
-<p><strong>8th annual Debian Conference finished</strong></p>
-
-<p>Die <a href="http://debconf8.debconf.org/">8. jährliche Debian-Konferenz</a>,
- dies es Benutzer und Entwicklern erlaubt, zusammenzukommen und neue Techniken
- zu erlernen und weitere Entwicklung zu diskutieren, ist gestern an 17. August
- 2008 zuende gegangen. Einige Ergebnisse der dort stattgefundenen Diskussionen
- sind in dieser Ausgabe erwähnt. Videos der Konferenzsitzungen sind im <a
- href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">\
- Veranstaltungsarchiv</a> verfügbar (oder werden es in Kürze sein). Das
- Video-Team bittet um <a
- href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">\
- Rückmeldungen</a>. Es besteht auch die Möglichkeit, zu den <a
- href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">Rednern und
- Themen Rückmeldung zu geben</a>. Da die meisten Teilnehmer noch auf ihrem
- Heimweg sind, wird in der nächsten Ausgabe der Debian Project-Nachrichten
- eine tiefere Behandlung der Debian-Konferenz und dem zugehörigen <span
- lang="en"><a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian
- Day</a></span> in Buenos Aires erfolgen.</p>
-
-<p>The <a href="http://debconf8.debconf.org/">8th annual Debian Conference</a>,
-allowing Users and Developers to come together, learn new techniques and
-discuss further development has finished yesterday on the 17th August 2008.
-Some results of the discussions which took place there are mentioned in this
-issue. Videos of the conference sessions are available (or will be soon) at
-the
-<a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">meetings archive</a>.
-The video team asks for <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">feedback</a>. It is
-also possible to give <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">feedback to speakers
-and topics</a>. Since most attendees are still on their way home, the next
-issue of the Debian Project News will have a deeper coverage of the Debian
-Conference and the associated
-<a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian Day</a> at Buenos
-Aires.</p>
-
-
-<p><strong>Debian auf dem OpenMoko FreeRunner</strong></p>
-<p><strong>Debian on the OpenMoko FreeRunner</strong></p>
-
-<p>Joachim Breitner gab den Beginn einer offiziellen Debian-Portierung auf den
- OpenMoko FreeRunner, einem Smartphone das in einer freien und offenen Art
- entwickelt wurde, <a
- href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">\
- bekannt</a>. Dies ermöglicht es Debian-Benutzern, ihre Lieblingsdistribution
- auf ihrem Handy zu benutzen. Im Debian-Wiki können <a
- href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installationsanweisungen</a>
- gefunden werden.</p>
-
-<p><a href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">Joachim
-Breitner announces</a> the start of an official Debian port to the
-OpenMoko FreeRunner, a smartphone that was designed and developed in a free and
-open manner. This enables Debian users to use the distribution of their choice
-even on their telephone. <a href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installation
-instructions</a> can be found on the Debian wiki.</p>
+ <p>Willkommen zur neunten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
+ Debian-Gemeinschaft.<br />
+ Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
+ <ul>
+ <li>Debian wird 15</li>
+ <li>achte jährliche Debian-Konferenz beendet</li>
+ <li>Freespire 5 wird auf Debian basieren</li>
+ <li>... und vieles mehr.</li>
+ </ul>
+
+
+ <p>Welcome to this year's 9th issue of DPN, the newsletter for the Debian
+ community.<br />
+ Some of the topics covered in this issue include:</p>
+ <ul>
+ <li>Debian turns 15</li>
+ <li>8th annual Debian Conference finished</li>
+ <li>Freespire 5 to be based on Debian</li>
+ <li>... and much more.</li>
+ </ul>
+
+
+ <p><strong>Debian wird 15</strong></p>
+ <p><strong>Debian turns 15</strong></p>
+
+<p>Am 16. August 1993 gab Ian Murdock eine neue Linux-Distribution namens
+ <q>Debian</q> <a
+ href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">\
+ bekannt</a>. 15 Jahre später ist das von ihm begonnene Projekt die weltweit
+ gröÃte Linux-Distribution, die mehr als 20.000 Software-Pakete, die von über
+ 1.000 Freiwilligen betreut werden, die mehr als Hardware-Architekturen als
+ alle anderen Lin-Distributionen unterstützt und die Basis für mehr als
+ zwanzig aktive Derivate, wie <a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>, <a
+ href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> oder <a
+ href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a> bietet.</p>
+
+ <p>On 16 August 1993 Ian Murdock
+ <a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">announced</a>
+ a new Linux distribution named <q>Debian</q>. 15 years later the project
+ started by him is the biggest Linux distribution worldwide, offering more than
+ 20 000 software packages maintained by over 1'000 volunteers, supporting more
+ hardware architectures than any other Linux distribution, and providing a base
+ for more than twenty active derivatives, like
+ <a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>,
+ <a href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> or
+ <a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>.</p>
+
+<p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">\
+ Benutzer</a>, <a
+ href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">\
+ Journalisten</a> und <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">\
+ Debian-Entwickler</a> gratulierten, manchmal <a
+ href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">einfach glücklich</a>,
+ manchmal <a
+ href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">\
+ nachdenklich</a>, und feierten den Geburtstag des Debian-Projekts <a
+ href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">weltweit</a> mit Partys und
+ eintägigen Konferenzen (manchmal sogar mit Live-Ausstrahlung der Sitzungen).
+ In Second Live (einer von <a
+ href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a> betriebenen
+ virtuellen Welt) wurde sogar eine <a
+ href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">\
+ virtuelle Geburtstagsfeier</a> abgehalten, bei der Blue4u Nowicka und Jaggpro
+ McCann Konzerte zur Eröffnung der virtuellen Party gaben. In Argentinien
+ eröffnete der aktuelle Debian Projektleiter die achte Debian-Konferenz mit
+ einem Vortrag, der den aktuellen Stand des Debian-Projekts und den langen
+ Weg, den es bis heute zurückgelegt hat, beschrieb. Sein Vortrag ist bereits
+ als <a
+ href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">\
+ Video</a> zum Herunterladen verfügbar.</p>
+ <p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">Users</a>,
+ <a href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">journalists</a>,
+ and <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">Debian Developers</a>
+ congratulated, sometimes
+ <a href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">just happy</a>, sometimes
+ <a href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">thoughtfully</a>,
+ and celebrated the birthday of the Debian project <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">worldwide</a> with parties and
+ single day conferences (sometimes even with live streams of the sessions). Even
+ a <a href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">virtual
+ birthday party</a> was held in Second Life (a virtual world powered by
+ <a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) where musicians
+ Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann gave concerts as an opener to the virtual
+ party. In Argentina Steve McIntyre, current Debian Project Leader, opened the
+ 8th Debian Conference with a talk describing the current state of the Debian
+ project and the long way it has come until today. His talk is already available
+ as a downloadable
+ <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">video</a>.</p>
+
+<p>Das Debian-Projekt möchte seinen Benutzern und Entwicklern Vertrauen danken,
+ das sie in den letzten 15 Jahren in unsere Distribution gelegt haben und
+ freut sich auf die kommende Veröffentlichung von GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>
+ und viele glückliche Ergebnisse.</p>
+#HK: Mit der Ãbersetzung von »returns« bin ich noch nicht so zufrieden
+
+ <p>The Debian project would like to thank its users and developers for the
+ confidence placed in our distribution over the last 15 years and is looking
+ forward to the upcoming release of Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> and many
+ happy returns.</p>
+
+
+ <p><strong>Freespire 5 wird auf Debian basieren</strong></p>
+ <p><strong>Freespire 5 to be based on Debian</strong></p>
+
+ <p>Freespire, das kürzlich von der Xandros Corporation aufgekauft wurde, wird
+ in der kommenden Veröffentlichung auf Debian GNU/Linux <q>Lenny</q>
+ basieren. Die aktuelle Veröffentlichung von Freespire (2.0.8) basiert noch
+ auf Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>Eine kombinierte
+ Xandros-/Linspire-Entwicklung wird Freespire zu seinen Debian-GNU/Linux-Wurzeln
+ zurückführen und es mit dem Xandros Desktop Pro synchronisieren</q>, <a
+ href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&dist=hppr">\
+ sagte Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Die Veröffentlichung von Freespire 5
+ ist für das vierte Quartal 2008 geplant.</p>
+
+ <p>Recently acquired by the Xandros Corporation, the upcoming release of
+ Freespire will be based on the Debian GNU/Linux <q>Lenny</q> release. The
+ current release of Freespire (2.0.8) is still based on Ubuntu 7.10 (Gutsy
+ Gibbon). <q>A combined Xandros/Linspire development effort will return
+ Freespire to its Debian GNU/Linux roots and put it in sync with Xandros Desktop
+ Pro,</q>
+ <a href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&dist=hppr">said
+ Andreas Typaldos</a>, Xandros CEO. Freespire 5 is slated to be released in the
+ fourth quarter of 2008.</p>
+
+
+ <p><strong>8. jährliche Debian-Konferenz beendet</strong></p>
+ <p><strong>8th annual Debian Conference finished</strong></p>
+
+ <p>Die <a href="http://debconf8.debconf.org/">8. jährliche Debian-Konferenz</a>,
+ dies es Benutzer und Entwicklern erlaubt, zusammenzukommen und neue Techniken
+ zu erlernen und weitere Entwicklung zu diskutieren, ist gestern an 17. August
+ 2008 zuende gegangen. Einige Ergebnisse der dort stattgefundenen Diskussionen
+ sind in dieser Ausgabe erwähnt. Videos der Konferenzsitzungen sind im <a
+ href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">\
+ Veranstaltungsarchiv</a> verfügbar (oder werden es in Kürze sein). Das
+ Video-Team bittet um <a
+ href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">\
+ Rückmeldungen</a>. Es besteht auch die Möglichkeit, zu den <a
+ href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">Rednern und
+ Themen Rückmeldung zu geben</a>. Da die meisten Teilnehmer noch auf ihrem
+ Heimweg sind, wird in der nächsten Ausgabe der Debian Project-Nachrichten
+ eine tiefere Behandlung der Debian-Konferenz und dem zugehörigen <span
+ lang="en"><a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian
+ Day</a></span> in Buenos Aires erfolgen.</p>
+
+ <p>The <a href="http://debconf8.debconf.org/">8th annual Debian Conference</a>,
+ allowing Users and Developers to come together, learn new techniques and
+ discuss further development has finished yesterday on the 17th August 2008.
+ Some results of the discussions which took place there are mentioned in this
+ issue. Videos of the conference sessions are available (or will be soon) at
+ the
+ <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">meetings archive</a>.
+ The video team asks for <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">feedback</a>. It is
+ also possible to give <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc">feedback to speakers
+ and topics</a>. Since most attendees are still on their way home, the next
+ issue of the Debian Project News will have a deeper coverage of the Debian
+ Conference and the associated
+ <a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian Day</a> at Buenos
+ Aires.</p>
+
+
+ <p><strong>Debian auf dem OpenMoko FreeRunner</strong></p>
+ <p><strong>Debian on the OpenMoko FreeRunner</strong></p>
+
+ <p>Joachim Breitner gab den Beginn einer offiziellen Debian-Portierung auf den
+ OpenMoko FreeRunner, einem Smartphone das in einer freien und offenen Art
+ entwickelt wurde, <a
+ href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">\
+ bekannt</a>. Dies ermöglicht es Debian-Benutzern, ihre Lieblingsdistribution
+ auf ihrem Handy zu benutzen. Im Debian-Wiki können <a
+ href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installationsanweisungen</a>
+ gefunden werden.</p>
+
+ <p><a href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">Joachim
+ Breitner announces</a> the start of an official Debian port to the
+ OpenMoko FreeRunner, a smartphone that was designed and developed in a free and
+ open manner. This enables Debian users to use the distribution of their choice
+ even on their telephone. <a href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">Installation
+ instructions</a> can be found on the Debian wiki.</p>
-<p><strong>Notizen von der X Strike Force</strong></p>
-<p><strong>Bits from the X Strike Force</strong></p>
+ <p><strong>Notizen von der X Strike Force</strong></p>
+ <p><strong>Bits from the X Strike Force</strong></p>
<p>Julien Cristau <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00010.html">\
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list