kov changed libgksu/branches/libgksu1.2/po/ChangeLog, libgksu/branches/libgksu1.2/po/eu.po

Gustavo Noronha kov at costa.debian.org
Mon May 1 15:02:17 UTC 2006


Mensagem de log: 
translation update by Piarres Beobide <pi at beobide.net>


-----


Modified: libgksu/branches/libgksu1.2/po/ChangeLog
===================================================================
--- libgksu/branches/libgksu1.2/po/ChangeLog	2006-05-01 15:00:56 UTC (rev 609)
+++ libgksu/branches/libgksu1.2/po/ChangeLog	2006-05-01 15:02:17 UTC (rev 610)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-05-01  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
+
+	* eu.po:
+	- translation updated by Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
 2005-06-01  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
 
 	* eu.po:
@@ -6,7 +11,7 @@
 2005-05-16  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
 
 	* es.po:
-	- translation updated by Javier Fernández-Sanguino Peña 
+	- translation updated by Javier Fernández-Sanguino Peña
 	  <jfs at computer.org>
 
 2005-05-14  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>

Modified: libgksu/branches/libgksu1.2/po/eu.po
===================================================================
--- libgksu/branches/libgksu1.2/po/eu.po	2006-05-01 15:00:56 UTC (rev 609)
+++ libgksu/branches/libgksu1.2/po/eu.po	2006-05-01 15:02:17 UTC (rev 610)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kov at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-14 17:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 22:43-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,80 +16,125 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:439
+#: libgksu/gksu-context.c:473
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
 msgstr "Huts xauth gakoa eskuratzerakoan: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:499
+#: libgksu/gksu-context.c:533
 #, c-format
 msgid ""
-"The X authority file i am trying to create for the target user already "
-"exists! This is highly suspicous!"
-msgstr "Sortzen saiatzen ari zaren root-erabiltzailearen X baimen fitxategia badago dagoeneko! Hau oso susmagarria da!"
-
-#: libgksu/gksu-context.c:504 libgksu/gksu-context.c:514
-#: libgksu/gksu-context.c:524 libgksu/gksu-context.c:533
+"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
+"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
+msgstr ""
+"Ezinezkoa .Xauthority fitxategia sortzea dagoeneko fitxategi badago eta. Hau "
+"segurtasun zulo bat izan daiteke; mesedez araka ezazu edo sistema kudeatzaileari"
+"berri eman."
+#: libgksu/gksu-context.c:538 libgksu/gksu-context.c:548
+#: libgksu/gksu-context.c:558 libgksu/gksu-context.c:567
 #, c-format
 msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Huts '%s' '%s'-ra kopiatzerakoan: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:615
+#: libgksu/gksu-context.c:657 libgksu/gksu-context.c:816
+#, c-format
+msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s"
+
+#: libgksu/gksu-context.c:770
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
-msgstr "gksu_run-el abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik ezarri."
+msgstr ""
+"gksu_run-el abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik ezarri."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:623
+#: libgksu/gksu-context.c:778
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper komandoa ez da aurkitzen edo ez da abiarazgarria. "
 
-#: libgksu/gksu-context.c:661
+#: libgksu/gksu-context.c:827 libgksu/gksu-context.c:1376
 #, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s"
-
-#: libgksu/gksu-context.c:672 libgksu/gksu-context.c:975
-#, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Huts prozesu berria banatzerakoan: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:732
+#: libgksu/gksu-context.c:909 libgksu/gksu-context.c:1481
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Okerreko pasahitza."
+
+#: libgksu/gksu-context.c:935
 #, c-format
+msgid ""
+"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
+"\n"
+"Received:\n"
+" %s\n"
+"While expecting:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Huts gksu-run-helper-ekin harremanetan jartzean.\n"
+"\n"
+"Jasoa:\n"
+" %s\n"
+"Hau espero zen:\n"
+" %s"
+
+#: libgksu/gksu-context.c:970
+#, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Ezin da tutu-tik semearekin irakurri: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:804 libgksu/gksu-context.c:1093
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Okerreko pasahitza."
-
-#: libgksu/gksu-context.c:807 libgksu/gksu-context.c:1096
+#: libgksu/gksu-context.c:1014
 #, c-format
-msgid "Child terminated with %d status"
-msgstr "Semes %d egoeraz amaitu da"
+msgid "su terminated with %d status"
+msgstr "su %d egoeraz amaitu da"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:854
+#: libgksu/gksu-context.c:1234
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
-msgstr "gksu_sudo_run-ek abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik ezarri."
+msgstr ""
+"gksu_sudo_run-ek abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik "
+"ezarri."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:865
+#: libgksu/gksu-context.c:1245
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Ezind a erabiltzailera X baimen fitxategia kopiatu."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:956 libgksu/gksu-context.c:965
+#: libgksu/gksu-context.c:1357 libgksu/gksu-context.c:1366
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Errorea tutua sortzerakoan: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:991
+#: libgksu/gksu-context.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Huts prozesu berria axekutatzerakoan: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1007 libgksu/gksu-context.c:1017
+#: libgksu/gksu-context.c:1408 libgksu/gksu-context.c:1418
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Huts tutua irekitzerakoan: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1041
+#: libgksu/gksu-context.c:1443
 msgid "No password was supplied and sudo needs it."
 msgstr "Ez da pasahitzik eman eta sudo-k berau behar du."
 
+#: libgksu/gksu-context.c:1451
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasahitza: "
+
+#: libgksu/gksu-context.c:1484 libgksu/gksu-context.c:1498
+msgid ""
+"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
+"program. Contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Azpialdeko egiaztapen mekanismoak (sudo) ez zaitu programa hau abiaraztea "
+"onartzen. Sistema kudeatzailearekin harremanetan ipini."
+
+#: libgksu/gksu-context.c:1550
+#, c-format
+msgid "sudo terminated with %d status"
+msgstr "sufo %d egoeraz amaitu da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
+#~ "exists! This is highly suspicous!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortzen saiatzen ari zaren root-erabiltzailearen X baimen fitxategia "
+#~ "badago dagoeneko! Hau oso susmagarria da!"




More information about the gksu-commits mailing list