kov changed gksu/branches/composited/,
gksu/branches/composited/ChangeLog,
gksu/branches/composited/configure.ac,
gksu/branches/composited/po/ChangeLog,
gksu/branches/composited/po/ChangeLog,
gksu/branches/composited/po/fr.po,
gksu/branches/composited/po/fr.po, gksu/trunk/ChangeLog,
gksu/trunk/configure.ac
Gustavo Noronha
kov at costa.debian.org
Sun Oct 15 01:50:11 UTC 2006
Mensagem de log:
branching current trunk to add Composite features to gksu
-----
Copied: gksu/branches/composited (from rev 723, gksu/trunk)
Modified: gksu/branches/composited/ChangeLog
===================================================================
--- gksu/trunk/ChangeLog 2006-09-17 19:06:27 UTC (rev 723)
+++ gksu/branches/composited/ChangeLog 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-23 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * Release 2.0.0
+
2006-09-03 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
* man/gksu.1:
Modified: gksu/branches/composited/configure.ac
===================================================================
--- gksu/trunk/configure.ac 2006-09-17 19:06:27 UTC (rev 723)
+++ gksu/branches/composited/configure.ac 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -3,7 +3,7 @@
AC_PREREQ(2.57)
-AC_INIT(gksu, 1.9.4, kov at debian.org)
+AC_INIT(gksu, 2.0.0, kov at debian.org)
AM_INIT_AUTOMAKE(AC_PACKAGE_NAME, AC_PACKAGE_VERSION)
AC_CONFIG_SRCDIR(gksu/gksu.c)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
@@ -66,7 +66,7 @@
AM_CONDITIONAL(ENABLE_NAUTILUS_EXTENSION, test x$enable_nautilus_extension = xyes)
if test x$enable_nautilus_extension = xyes; then
- PKG_CHECK_MODULES(NAUTILUS, [libgksu2 >= 1.9.8, libnautilus-extension])
+ PKG_CHECK_MODULES(NAUTILUS, [libgksu2 >= 2.0.0, libnautilus-extension])
fi
AC_CONFIG_FILES([
Deleted: gksu/branches/composited/po/ChangeLog
===================================================================
--- gksu/trunk/po/ChangeLog 2006-09-17 19:06:27 UTC (rev 723)
+++ gksu/branches/composited/po/ChangeLog 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -1,353 +0,0 @@
-2006-09-08 Francisco Javier F. Serrador <serrador at openshine.com>
-
- * es.po:
- - translation update
-
-2006-09-03 Miroslav Kure <kurem at cloud.cc.net>
-
- * cs.po:
- - translation update
-
-2006-09-02 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * update-po
-
- * it.po:
- - translation update by new Andrea Zagli <azagli at inwind.it>
-
-2006-08-19 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * lt.po:
- - new translation by Gintautas Miliauskas <gintas at akl.lt>
-
- * update-po
-
- * pt_BR.po:
- - translation update
-
- * es.po:
- - translation update by Javier Fernández-Sanguino Peña
- <jfs at computer.org>
-
-2006-08-15 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pl.po:
- - translation update by "Wiktor Wandachowicz"
- <wiktorw at people.pl>
-
-2006-08-11 Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2006-08-09 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * update-po
-
- * sv.po:
- - new Swedish translation by Daniel Nylander <yeager at lidkoping.net>
-
-2006-08-06 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * update-po
-
-2006-07-23 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * ko.po: new translation by Changwoo Ryu <cwryu at debian.org>
- addresses Debian bug #379427
-
-2006-07-19 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
-
- * cs.po: updated Czech translation
-
-2006-07-17 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po:
- - translation update
-
- * update-po
-
-2006-05-02 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
-
- * cs.po: updated Czech translation
-
-2006-05-01 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po:
- - updated translation
-
- * update-po
-
-2006-01-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * it.po: translated to Italian by
- Andrea Zagli <azagli at inwind.it>
-
-2005-11-23 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * da.po: translation update by Morten Brix Pedersen
- <morten at wtf.dk> (Debian bug #340137)
-
-2005-10-16 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * hu.po: translation update by Gabor Kelemen
- <kelemeng at gnome.hu>
-
-2005-10-09 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * es.po:
- - added translation for Run as different user, by
- ricardo at iesdonana.org
-
-2005-09-12 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pl.po:
- - fixed Content-Type to say UTF-8 as charset
-
-2005-09-10 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
-
- * cs.po: updated Czech translation
-
-2005-09-02 Ronald van Engelen <ronalde at lacocina.nl>
-
- * nl.po: Dutch translation updated
-
-2005-08-19 Thomas Huriaux <thomas.huriaux at gmail.com>
-
- * fr.po: updated translation
-
-2005-08-18 Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br>
-
- * de.po: fixed spelling mistake
-
-2005-08-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: updated translation
-
- * update-po!
-
-2005-08-06 Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
-
-2005-06-27 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
-
- * cs.po:
- - translation update
-
-2005-06-21 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * xh.po:
- - New XHosa translation, thanks to Canonical Inc.
-
-2005-06-18 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * POTFILES.in, Makefile.in.in, *po:
- - adapted by intltoolize
- - updated
-
-2005-06-14 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * ro.po:
- - New Romanian translation by Sorin Batariuc <sorin at bonbon.net>
-
-2005-05-27 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
-
- * eu.po:
- - New Basque translation by Piarres Beobide pi at beobide.net>
-
-2005-05-16 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * ca.po:
- - translation updated by Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>
-
- * es.po:
- - translation updated by Javier Fernández-Sanguino Peña
- <jfs at computer.org>
-
-2005-05-14 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * sk.po:
- - translation updated by Peter Chabada <sk-i18n at chabada.sk>
-
-2005-05-13 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
-
- * cs.po:
- - added Czech translation
-
-2005-05-12 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * fr.po:
- - fixed missing information
-
- * nl.po:
- - fixed some problems with charset not being declared
- and one string badly translated
-
-2005-04-27 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * hu.po:
- - new Hungarian translation done by Kelemen Gábor
- <kelemeng at gnome.hu>
-
- * nl.po:
- - Ronald has done some fixing based on suggestions by
- the Dutch translation team
-
-2005-04-25 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * no_NB.po -> nb.po:
- - renamed so I can have some lollypop given to me
- by Jordi
-
-2005-04-19 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * nl.po:
- - new translation by Ronald van Engelen <ronalde at lacocina.nl>
-
-2005-03-30 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * fr.po:
- - new translation by Sebastien Bacher <seb128 at debian.org>
-
-2005-03-01 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po:
- - small update
-
- * ca.po:
- - translation update by Jordi Mallach <jordi at debian.org>
-
- * de.po:
- - translation update by Thomas Templin <templin at gnuwhv.de>
-
-2005-02-21 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * sk.po:
- - new translation for slovak, thanks to
- Peter Chabada <sk-i18n at chabada.sk>
-
-2005-02-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * da.po:
- - translation update by Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
-
-2005-01-30 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po:
- - translation update
- * *po:
- - update-po
-
-2005-01-25 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt.po:
- - translation update, thanks to Luis Matos
- <gass at otiliamatos.ath.cx> for the update, and
- Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br>
- for reviewing.
-
-2004-12-08 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt.po:
- - provided by Luis Matos <gass at otiliamatos.ath.cx>
-
-2004-10-17 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * po/*po:
- - updated to match the typo fix in the original help
- string
-
-2004-10-13 Gustavo Noronha Silva <kov at alface.horta>
-
- * no_NB.po: adding translation done by
- Vidar Braut Haarr" <Vidar at CoreTrek.com>
-
-2004-09-07 Gustavo Noronha Silva <kov at alface.horta>
-
- * da.po: translation update by
- Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
-
- * de.po: translation update by
- Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein at web.de>.
-
-2004-08-08 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: translation update.
-
-2004-08-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: translation update.
-
- * ca.po: new translation, by Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>
- (Debian Bug #263305)
-
-2004-06-12 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * es.po: translation update by
- "Francisco Javier F. Serrador" <serrador at tecknolabs.com>
-
-2004-05-30 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: updated translation
-
- * da.po: updated by Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
-
-2004-03-21 gettextize <bug-gnu-gettext at gnu.org>
-
- * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.1.
- * Rules-quot: Upgrade to gettext-0.14.1.
-
-2004-01-17 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: updated translation.
-
-2004-01-16 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * da.po: new translation, thanks to
- Morten Brix Pedersen <morten at mbrix.dk>
-
-2003-08-06 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * de.po: new translation, thanks to
- Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein at campus.lmu.de>
-
-2003-07-29 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: minor update
-
-2003-07-24 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: translation update
-
-2003-06-14 gettextize <bug-gnu-gettext at gnu.org>
-
- * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.12.1.
-
-2003-05-06 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * es.po: translation add, thanks to
- Kike <krm at futurnet.es>
-
-x2003-05-02 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * ru.po: translation added, thanks to
- Alex Murygin <murygin at aitoc.com>
-
-2003-01-29 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
-
- * pt_BR.po: translation update.
-
-2002-08-13 gettextize <bug-gnu-gettext at gnu.org>
-
- * boldquot.sed: New file, from gettext-0.11.5.
- * en at boldquot.header: New file, from gettext-0.11.5.
- * en at quot.header: New file, from gettext-0.11.5.
- * insert-header.sin: New file, from gettext-0.11.5.
- * quot.sed: New file, from gettext-0.11.5.
- * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.11.5.
- * Rules-quot: New file, from gettext-0.11.5.
-
-2001-11-04 gettextize <bug-gnu-utils at gnu.org>
-
- * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
-
Copied: gksu/branches/composited/po/ChangeLog (from rev 725, gksu/trunk/po/ChangeLog)
===================================================================
--- gksu/branches/composited/po/ChangeLog (rev 0)
+++ gksu/branches/composited/po/ChangeLog 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -0,0 +1,358 @@
+2006-09-20 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * fr.po:
+ - translation update by Stéphane RAIMBAULT
+
+2006-09-08 Francisco Javier F. Serrador <serrador at openshine.com>
+
+ * es.po:
+ - translation update
+
+2006-09-03 Miroslav Kure <kurem at cloud.cc.net>
+
+ * cs.po:
+ - translation update
+
+2006-09-02 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * update-po
+
+ * it.po:
+ - translation update by new Andrea Zagli <azagli at inwind.it>
+
+2006-08-19 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * lt.po:
+ - new translation by Gintautas Miliauskas <gintas at akl.lt>
+
+ * update-po
+
+ * pt_BR.po:
+ - translation update
+
+ * es.po:
+ - translation update by Javier Fernández-Sanguino Peña
+ <jfs at computer.org>
+
+2006-08-15 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pl.po:
+ - translation update by "Wiktor Wandachowicz"
+ <wiktorw at people.pl>
+
+2006-08-11 Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-08-09 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * update-po
+
+ * sv.po:
+ - new Swedish translation by Daniel Nylander <yeager at lidkoping.net>
+
+2006-08-06 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * update-po
+
+2006-07-23 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * ko.po: new translation by Changwoo Ryu <cwryu at debian.org>
+ addresses Debian bug #379427
+
+2006-07-19 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
+
+ * cs.po: updated Czech translation
+
+2006-07-17 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po:
+ - translation update
+
+ * update-po
+
+2006-05-02 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
+
+ * cs.po: updated Czech translation
+
+2006-05-01 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po:
+ - updated translation
+
+ * update-po
+
+2006-01-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * it.po: translated to Italian by
+ Andrea Zagli <azagli at inwind.it>
+
+2005-11-23 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * da.po: translation update by Morten Brix Pedersen
+ <morten at wtf.dk> (Debian bug #340137)
+
+2005-10-16 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * hu.po: translation update by Gabor Kelemen
+ <kelemeng at gnome.hu>
+
+2005-10-09 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * es.po:
+ - added translation for Run as different user, by
+ ricardo at iesdonana.org
+
+2005-09-12 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pl.po:
+ - fixed Content-Type to say UTF-8 as charset
+
+2005-09-10 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
+
+ * cs.po: updated Czech translation
+
+2005-09-02 Ronald van Engelen <ronalde at lacocina.nl>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated
+
+2005-08-19 Thomas Huriaux <thomas.huriaux at gmail.com>
+
+ * fr.po: updated translation
+
+2005-08-18 Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br>
+
+ * de.po: fixed spelling mistake
+
+2005-08-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: updated translation
+
+ * update-po!
+
+2005-08-06 Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+
+2005-06-27 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
+
+ * cs.po:
+ - translation update
+
+2005-06-21 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * xh.po:
+ - New XHosa translation, thanks to Canonical Inc.
+
+2005-06-18 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * POTFILES.in, Makefile.in.in, *po:
+ - adapted by intltoolize
+ - updated
+
+2005-06-14 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * ro.po:
+ - New Romanian translation by Sorin Batariuc <sorin at bonbon.net>
+
+2005-05-27 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po:
+ - New Basque translation by Piarres Beobide pi at beobide.net>
+
+2005-05-16 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * ca.po:
+ - translation updated by Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>
+
+ * es.po:
+ - translation updated by Javier Fernández-Sanguino Peña
+ <jfs at computer.org>
+
+2005-05-14 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * sk.po:
+ - translation updated by Peter Chabada <sk-i18n at chabada.sk>
+
+2005-05-13 Miroslav Kure <kurem at debian.cz>
+
+ * cs.po:
+ - added Czech translation
+
+2005-05-12 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * fr.po:
+ - fixed missing information
+
+ * nl.po:
+ - fixed some problems with charset not being declared
+ and one string badly translated
+
+2005-04-27 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * hu.po:
+ - new Hungarian translation done by Kelemen Gábor
+ <kelemeng at gnome.hu>
+
+ * nl.po:
+ - Ronald has done some fixing based on suggestions by
+ the Dutch translation team
+
+2005-04-25 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * no_NB.po -> nb.po:
+ - renamed so I can have some lollypop given to me
+ by Jordi
+
+2005-04-19 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * nl.po:
+ - new translation by Ronald van Engelen <ronalde at lacocina.nl>
+
+2005-03-30 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * fr.po:
+ - new translation by Sebastien Bacher <seb128 at debian.org>
+
+2005-03-01 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po:
+ - small update
+
+ * ca.po:
+ - translation update by Jordi Mallach <jordi at debian.org>
+
+ * de.po:
+ - translation update by Thomas Templin <templin at gnuwhv.de>
+
+2005-02-21 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * sk.po:
+ - new translation for slovak, thanks to
+ Peter Chabada <sk-i18n at chabada.sk>
+
+2005-02-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * da.po:
+ - translation update by Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
+
+2005-01-30 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po:
+ - translation update
+ * *po:
+ - update-po
+
+2005-01-25 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt.po:
+ - translation update, thanks to Luis Matos
+ <gass at otiliamatos.ath.cx> for the update, and
+ Guilherme de S. Pastore <gpastore at colband.com.br>
+ for reviewing.
+
+2004-12-08 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt.po:
+ - provided by Luis Matos <gass at otiliamatos.ath.cx>
+
+2004-10-17 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * po/*po:
+ - updated to match the typo fix in the original help
+ string
+
+2004-10-13 Gustavo Noronha Silva <kov at alface.horta>
+
+ * no_NB.po: adding translation done by
+ Vidar Braut Haarr" <Vidar at CoreTrek.com>
+
+2004-09-07 Gustavo Noronha Silva <kov at alface.horta>
+
+ * da.po: translation update by
+ Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
+
+ * de.po: translation update by
+ Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein at web.de>.
+
+2004-08-08 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: translation update.
+
+2004-08-07 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: translation update.
+
+ * ca.po: new translation, by Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>
+ (Debian Bug #263305)
+
+2004-06-12 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * es.po: translation update by
+ "Francisco Javier F. Serrador" <serrador at tecknolabs.com>
+
+2004-05-30 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: updated translation
+
+ * da.po: updated by Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>
+
+2004-03-21 gettextize <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.1.
+ * Rules-quot: Upgrade to gettext-0.14.1.
+
+2004-01-17 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: updated translation.
+
+2004-01-16 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * da.po: new translation, thanks to
+ Morten Brix Pedersen <morten at mbrix.dk>
+
+2003-08-06 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * de.po: new translation, thanks to
+ Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein at campus.lmu.de>
+
+2003-07-29 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: minor update
+
+2003-07-24 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: translation update
+
+2003-06-14 gettextize <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.12.1.
+
+2003-05-06 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * es.po: translation add, thanks to
+ Kike <krm at futurnet.es>
+
+x2003-05-02 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * ru.po: translation added, thanks to
+ Alex Murygin <murygin at aitoc.com>
+
+2003-01-29 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pt_BR.po: translation update.
+
+2002-08-13 gettextize <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+ * boldquot.sed: New file, from gettext-0.11.5.
+ * en at boldquot.header: New file, from gettext-0.11.5.
+ * en at quot.header: New file, from gettext-0.11.5.
+ * insert-header.sin: New file, from gettext-0.11.5.
+ * quot.sed: New file, from gettext-0.11.5.
+ * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.11.5.
+ * Rules-quot: New file, from gettext-0.11.5.
+
+2001-11-04 gettextize <bug-gnu-utils at gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
+
Deleted: gksu/branches/composited/po/fr.po
===================================================================
--- gksu/trunk/po/fr.po 2006-09-17 19:06:27 UTC (rev 723)
+++ gksu/branches/composited/po/fr.po 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -1,552 +0,0 @@
-# French translation for gksu
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gksu package.
-#
-# Initial translation by Sebastien Bacher <seb128 at debian.org>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gksu 1.2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-19 16:11-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gksu/gksu.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"GKsu version %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-u <user>] [options] <command>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:76
-msgid ""
-" --debug, -d\n"
-" Print information on the screen that might be\n"
-" useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109
-#: ../gksu/gksu.c:115
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:80
-msgid ""
-" --user <user>, -u <user>\n"
-" Call <command> as the specified user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:83
-msgid ""
-" --disable-grab, -g\n"
-" Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
-" and focus done by the program when asking for\n"
-" password.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:87
-msgid ""
-" --prompt, -P\n"
-" Ask the user if they want to have their keyboard\n"
-" and mouse grabbed before doing so.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:90
-msgid ""
-" --preserve-env, -k\n"
-" Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
-" nor $PATH, for example.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:93
-msgid ""
-" --login, -l\n"
-" Make this a login shell. Beware this may cause\n"
-" problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
-" to allow the target user to open windows on your\n"
-" display!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:99
-msgid ""
-" --description <description|file>, -D <description|file>\n"
-" Provide a descriptive name for the command to\n"
-" be used in the default message, making it nicer.\n"
-" You can also provide the absolute path for a\n"
-" .desktop file. The Name key for will be used in\n"
-" this case.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:105
-msgid ""
-" --message <message>, -m <message>\n"
-" Replace the standard message shown to ask for\n"
-" password for the argument passed to the option.\n"
-" Only use this if --description does not suffice.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:110
-msgid ""
-" --print-pass, -p\n"
-" Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
-" like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
-" programs that accept receiving the password on\n"
-" stdin.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:116
-msgid ""
-" --sudo-mode, -S\n"
-" Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
-" run as \"gksudo\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:119
-msgid ""
-" --su-mode, -w\n"
-" Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
-" default.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:229
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: ../gksu/gksu.c:245
-msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
-msgstr "<b>Options à utiliser lors d'un changement d'utilisateur</b>"
-
-#. login shell? (--login)
-#: ../gksu/gksu.c:250
-msgid "_login shell"
-msgstr "_interpréteur de commandes interactif"
-
-#: ../gksu/gksu.c:258
-msgid "_preserve environment"
-msgstr "_préserver l'environnement"
-
-#: ../gksu/gksu.c:359
-msgid "Run program"
-msgstr "Lancer le programme"
-
-#. command
-#: ../gksu/gksu.c:378
-msgid "Run:"
-msgstr "Lancer :"
-
-#. user name
-#: ../gksu/gksu.c:389
-msgid "As user:"
-msgstr "En tant qu'utilisateur :"
-
-#. advanced button
-#: ../gksu/gksu.c:406
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avancées"
-
-#: ../gksu/gksu.c:442 ../gksu/gksu.c:663
-msgid "Missing command to run."
-msgstr "Absence de la commande à lancer."
-
-#: ../gksu/gksu.c:545
-#, c-format
-msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
-msgstr "Option incompatible avec --disable-grab : %s\n"
-
-#: ../gksu/gksu.c:577
-#, c-format
-msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
-msgstr "Option incompatible avec --prompt : %s\n"
-
-#: ../gksu/gksu.c:603
-msgid ""
-"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
-"while you enter the password?</b>\n"
-"\n"
-"This means all applications will be paused to avoid\n"
-"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
-"application while you type it."
-msgstr ""
-"<b>Voulez-vous que votre écran soit contrôlé pour la saisie de\n"
-"votre mot de passe ?</b>\n"
-"\n"
-"Ceci signifie que toutes les applications vont être mises en pause afin\n"
-"d'éviter qu'une application malveillante ne récupère votre mot de passe\n"
-"pendant que vous le saisissez."
-
-#: ../gksu/gksu.c:627
-msgid ""
-"<big><b>Missing options or arguments</b></big>\n"
-"\n"
-"You need to provide --description or --message."
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Failed to request password.</b>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "<b>Veuillez entrer le mot de passe de %s</b>"
-
-#: ../gksu/gksu.c:693
-#, c-format
-msgid "User %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:713
-msgid "<b>Incorrect password... try again.</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../gksu/gksu.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ãchec lors du lancement de %s en tant qu'utilisateur %s :\n"
-"%s"
-
-#: ../gksu.desktop.in.h:1
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
-"Ouvrir un terminal en tant que superutilisateur, en utilisant gksu pour "
-"demander le mot de passe"
-
-#: ../gksu.desktop.in.h:2
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Terminal superutilisateur"
-
-#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136
-msgid "Open as administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137
-msgid "Opens the file with administrator privileges"
-msgstr ""
-
-#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230
-msgid ""
-"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
-"\n"
-"The item you selected cannot be open with administrator powers because the "
-"correct application cannot be determined."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "GKsu version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ " --always-ask-password, -a\n"
-#~ " Do not try to check if a password is really\n"
-#~ " needed for running the command, or if there\n"
-#~ " are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
-#~ " --debug, -d\n"
-#~ " Print information on the screen that might be\n"
-#~ " useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
-#~ " --disable-grab, -g\n"
-#~ " Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
-#~ " and focus done by the program when asking for\n"
-#~ " password.\n"
-#~ " --icon <icon>, -i <icon>\n"
-#~ " Replace the default window icon with the argument.\n"
-#~ " --message <message>, -m <message>\n"
-#~ " Replace the standard message shown to ask for\n"
-#~ " password for the argument passed to the option.\n"
-#~ " --print-pass, -p\n"
-#~ " Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
-#~ " like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
-#~ " programs that accept receiving the password on\n"
-#~ " stdin.\n"
-#~ " --prompt, -P\n"
-#~ " Ask the user if they want to have their keyboard\n"
-#~ " and mouse grabbed before doing so.\n"
-#~ " --ssh-fwd, -s\n"
-#~ " Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
-#~ " GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
-#~ " --sudo-mode, -S\n"
-#~ " Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
-#~ " run as \"gksudo\".\n"
-#~ " --title <title>, -t <title>\n"
-#~ " Replace the default title with the argument.\n"
-#~ " --user <user>, -u <user>\n"
-#~ " Call <command> as the specified user.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --preserve-env, -k\n"
-#~ " Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
-#~ " nor $PATH, for example.\n"
-#~ " --login, -l\n"
-#~ " Make this a login shell. Beware this may cause\n"
-#~ " problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
-#~ " to allow the target user to open windows on your\n"
-#~ " display!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Version %s de GKsu\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage : %s [-u <utilisateur>] [-k] [-l] <commande>\n"
-#~ "\n"
-#~ " --always-ask-password, -a\n"
-#~ " ne pas essayer de vérifier si un mot de passe est absolument\n"
-#~ " nécessaire pour lancer la commmande, ni même s'il y a d'autres "
-#~ "moyens\n"
-#~ " de l'obtenir : le demander dans tous les cas.\n"
-#~ " --debug, -d\n"
-#~ " afficher à l'écran des informations pouvant être utiles pour "
-#~ "analyser\n"
-#~ " et résoudre des problèmes.\n"
-#~ " --disable-grab, -g\n"
-#~ " désactiver le contrôle du clavier, de la souris et de la clarté\n"
-#~ " effectué par le programme lors de la demande d'un mot de passe.\n"
-#~ " --icon <icône>, -i <icône>\n"
-#~ " remplacer l'icône par défaut par celle fournie en argument.\n"
-#~ " --message <message>, -m <message>\n"
-#~ " remplacer le message standard affiché pour demander un mot de passe "
-#~ "par\n"
-#~ " celui fourni en argument.\n"
-#~ " --print-pass, -p\n"
-#~ " demander à gksu d'imprimer le mot de passe sur la sortie standard, "
-#~ "de\n"
-#~ " la même manière que ssh-askpass. Pratique à utiliser dans des "
-#~ "scripts\n"
-#~ " qui récupèrent le mot de passe sur l'entrée standard.\n"
-#~ " --prompt, -P\n"
-#~ " demander au préalable à l'utilisateur s'il veut que le clavier et la\n"
-#~ " souris soient bloqués avant de le faire.\n"
-#~ " --ssh-fwd, -s\n"
-#~ " enlever la partie concernant l'hôte de la variable $DISPLAY, afin "
-#~ "que\n"
-#~ " le transfert graphique sous ssh fonctionne avec GKSu.\n"
-#~ " --sudo-mode, -S\n"
-#~ " faire en sorte que GKSu utilise sudo plutôt que su, comme si gksudo\n"
-#~ " avait été lancé.\n"
-#~ " --title <titre>, -t <titre>\n"
-#~ " remplacer le titre par défaut par celui fourni en argument.\n"
-#~ " --user <utilisateur>, -u <utilisateur>\n"
-#~ " lancer la commande <commande> en tant qu'utilisateur <utilisateur>.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --preserve-env, -k\n"
-#~ " préserver l'environnement actuel, ne définir ni $HOME ni $PATH par\n"
-#~ " exemple.\n"
-#~ " --login, -l\n"
-#~ " en faire un interpréteur de commandes interactif. Attention, ceci "
-#~ "peut\n"
-#~ " créer des problèmes avec la magie de Xauthority. Vous pouvez lancer\n"
-#~ " lancer xhost pour autoriser l'utilisateur cible à ouvrir des "
-#~ "fenêtres\n"
-#~ " sur votre écran !\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not grab your mouse.\n"
-#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
-#~ "on your session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de prendre le contrôle de la souris.\n"
-#~ "Il se peut qu'un client malveillant espionne votre session."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not grab your keyboard.\n"
-#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
-#~ "on your session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de prendre le contrôle du clavier.\n"
-#~ "Il se peut qu'un client malveillant espionne votre session."
-
-#~ msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-#~ msgstr "Pas de verrouillage pour le fichier verrou %s en lecture seule"
-
-#~ msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-#~ msgstr "Pas de verrouillage pour le fichier verrou %s monté par nfs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please enter your password\n"
-#~ "to run %s as user %s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Veuillez entrer votre mot de passe pour lancer %s en tant\n"
-#~ "qu'utilisateur %s</b>"
-
-#~ msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pour lancer le programme « %s », vous devez entrer le mot de passe de %"
-#~ "s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user "
-#~ "without the need to ask for a password, due to your system's "
-#~ "authentication mechanism setup.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is possible that you are being allowed to run specific programs as "
-#~ "user %s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
-#~ "This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you "
-#~ "are aware of this."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Le programme « %s » a été lancé avec les privilèges de l'utilisateur %"
-#~ "s sans avoir eu à demander de mot de passe, en raison de la configuration "
-#~ "du mécanisme d'authentification de votre système.</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il est possible que vous soyiez autorisé à lancer des programmes "
-#~ "spécifiques en tant qu'utilisateur %s sans avoir besoin de mot de passe, "
-#~ "ou que le mot de passe soit en cache.\n"
-#~ "Il ne s'agit pas d'un signalement de problème ; il s'agit juste d'un "
-#~ "avertissement pour être sûr que vous en êtes conscient."
-
-#~ msgid "Do _not display this message again"
-#~ msgstr "_Ne plus afficher ce message"
-
-#~ msgid "Option not accepted for --sudo-mode: %s\n"
-#~ msgstr "Option incompatible avec --sudo-mode : %s\n"
-
-#~ msgid "Remember password for this session"
-#~ msgstr "Se rappeler le mot de passe pour cette session"
-
-#~ msgid "Save password in the keyring"
-#~ msgstr "Sauvegarder le mot de passe dans le trousseau"
-
-#~ msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
-#~ msgstr "Impossible de lancer %s/bin/gksu : %s"
-
-#~ msgid "Always request a password"
-#~ msgstr "Toujours exiger un mot de passe"
-
-#~ msgid "Disable keyboard and mouse grab"
-#~ msgstr "Désactiver la prise de contrôle du clavier et de la souris"
-
-#~ msgid "Display information message when no password is needed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afficher un message d'information lorsqu'aucun mot de passe n'est "
-#~ "nécessaire"
-
-#~ msgid "Force keyboard and mouse grab"
-#~ msgstr "Forcer la prise de contrôle du clavier et de la souris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the "
-#~ "command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prendre le contrôle du clavier et de la souris même si l'option -g a été "
-#~ "fournie en tant qu'argument en ligne de commande."
-
-#~ msgid "Keyring to which passwords will be saved"
-#~ msgstr "Trousseau dans lequel les mots de passe seront enregistrés"
-
-#~ msgid "Prompt for grabbing"
-#~ msgstr "Demander pour la prise de contrôle"
-
-#~ msgid "Save password to gnome-keyring"
-#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe dans le trousseau gnome-keyring"
-
-#~ msgid "Sudo mode"
-#~ msgstr "Mode sudo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name of the keyring gksu should use. Usual values are \"session\", "
-#~ "which saves the password for the session, and \"default\", which saves "
-#~ "the password with no timeout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom du trousseau que gksu doit utiliser. Les valeurs habituelles sont "
-#~ "« session », qui enregistre le mot de passe pour la session, et "
-#~ "« default », qui enregistre le mot de passe perpétuellement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option determines whether a message dialog will be displayed "
-#~ "informing the user that the program is being run without the need of a "
-#~ "password being asked for some reason."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option détermine si un dialogue doit être affiché pour informer "
-#~ "l'utilisateur que le programme est lancé sans avoir à demander un mot de "
-#~ "passe pour une raison quelconque."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will make gksu prompt the user if he wants to have the screen "
-#~ "grabbed before entering the password. Notice that this only has an effect "
-#~ "if force-grab is disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avec cette option, gksu demandera à l'utilisateur s'il désire une prise "
-#~ "de contrôle de son écran avant de saisir le mot de passe. Veuillez noter "
-#~ "que cela n'aura d'effet que si force-grab est désactivé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will prevent gksu from trying to figure out if a password is "
-#~ "needed to run the command, or if it can be obtained through other ways, "
-#~ "such as gnome-keyring, making it simply ask for the password every time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option évitera que gksu essaie de déterminer si un mot de passe est "
-#~ "nécessaire pour lancer la commande ou si celui-ci peut être obtenu "
-#~ "différemment, comme avec le trousseau gnome-keyring. Le mot de passe sera "
-#~ "simplement demandé à chaque fois."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether sudo should be the default backend method. This method is "
-#~ "otherwise accessed though the -S switch or by running 'gksudo' instead of "
-#~ "'gksu'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Définit si sudo doit être la méthode d'arrière-plan par défaut. Cette "
-#~ "méthode est, dans le cas contraire, accessible avec l'option -S ou en "
-#~ "lançant « gksudo » au lieu de « gksu »."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the keyboard and mouse grabbing should be turned off. This will "
-#~ "make it possible for other X applications to listen to keyboard input "
-#~ "events, thus making it not possible to shield from malicious applications "
-#~ "which may be running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Définit si la prise de contrôle du clavier et de la souris doit être "
-#~ "désactivée. Il sera alors possible pour les autres applications X "
-#~ "d'écouter les entrées au clavier, rendant donc impossible la défense "
-#~ "contre des applications malveillantes qui pourraient éventuellement être "
-#~ "lancées."
-
-#~ msgid ""
-#~ "gksu can save the password you type to the gnome-keyring so you'll not be "
-#~ "asked everytime"
-#~ msgstr ""
-#~ "gksu peut enregistrer dans le trousseau gnome-keyring le mot de passe que "
-#~ "vous tapez, de manière à ce qu'il ne soit pas demandé à chaque fois"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opens a dialog where you can type a command to be run as a given user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ouvrir une fenêtre de dialogue où vous pourrez entrer une commande à "
-#~ "lancer avec une identité différente"
-
-#~ msgid "Run as different user"
-#~ msgstr "Lancer en prenant une identité différente"
-
-#~ msgid "WARNING: Could not stat %s: %s.\n"
-#~ msgstr "ATTENTION : Impossible d'effectuer un stat sur %s : %s.\n"
-
-#~ msgid "FATAL: File %s is not owned by root.\n"
-#~ msgstr "ERREUR : le fichier %s n'appartient pas à l'utilisateur root.\n"
-
-#~ msgid "FATAL: File %s is not owned by group root.\n"
-#~ msgstr "ERREURÂ : le fichier %s n'appartient pas au groupe root.\n"
-
-#~ msgid "FATAL: File %s has wrong permissions, should be 0644.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERREURÂ : le fichier %s a des permissions incorrectes, celles-ci devant "
-#~ "être définies à 0644.\n"
-
-#~ msgid "FATAL: Could not open %s: %s.\n"
-#~ msgstr "ERREUR : impossible d'ouvrir %s : %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Please enter %s's password\n"
-#~ "to run %s.</b>"
-#~ msgstr "<b>Veuillez entrer le mot de passe de %s afin de lancer %s.</b>"
Copied: gksu/branches/composited/po/fr.po (from rev 725, gksu/trunk/po/fr.po)
===================================================================
--- gksu/branches/composited/po/fr.po (rev 0)
+++ gksu/branches/composited/po/fr.po 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -0,0 +1,301 @@
+# French translation for gksu
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gksu package.
+#
+# Initial translation by Sebastien Bacher <seb128 at debian.org>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gksu 1.2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kov at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-15 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 22:50+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"GKsu version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GKsu version %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-u <user>] [options] <command>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage : %s [-u <utilisateur>] [options] <commande>\n"
+"\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:76
+msgid ""
+" --debug, -d\n"
+" Print information on the screen that might be\n"
+" useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
+msgstr ""
+" --debug, -d\n"
+" Affiche à l'écran des informations pouvant être utiles \n"
+" au diagnostic ou à la résolution de problèmes.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109
+#: ../gksu/gksu.c:115
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:80
+msgid ""
+" --user <user>, -u <user>\n"
+" Call <command> as the specified user.\n"
+msgstr ""
+" --user <utilisateur>, -u <utilisateur>\n"
+" Lance <commande> en tant qu'utilisateur renseigné.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:83
+msgid ""
+" --disable-grab, -g\n"
+" Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
+" and focus done by the program when asking for\n"
+" password.\n"
+msgstr ""
+" --disable-grab, -g\n"
+" Désactive le « verrouillage » du clavier, de la souris\n"
+" et du focus effectué par le programme lors de la \n"
+" demande d'un mot de passe.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:87
+msgid ""
+" --prompt, -P\n"
+" Ask the user if they want to have their keyboard\n"
+" and mouse grabbed before doing so.\n"
+msgstr ""
+" --prompt, -P\n"
+" Demande à l'utilisateur s'il veut que le clavier et la \n"
+" souris soient verrouillés avant de poser le verrou.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:90
+msgid ""
+" --preserve-env, -k\n"
+" Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
+" nor $PATH, for example.\n"
+msgstr ""
+" --preserve-env, -k\n"
+" Préserve l'environnement courant, ne positionne pas $HOME\n"
+" ni $PATH par exemple.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:93
+msgid ""
+" --login, -l\n"
+" Make this a login shell. Beware this may cause\n"
+" problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
+" to allow the target user to open windows on your\n"
+" display!\n"
+msgstr ""
+" --login, -l\n"
+" Se connecte dans un interpréteur de commmandes. Faîtes \n"
+" attention, ceci peut créer des problèmes avec la magie\n"
+" Xauthority. Vous pouvez lancer xhost pour autoriser un\n"
+" utilisateur à ouvrir des fenêtres sur votre écran !\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:99
+msgid ""
+" --description <description|file>, -D <description|file>\n"
+" Provide a descriptive name for the command to\n"
+" be used in the default message, making it nicer.\n"
+" You can also provide the absolute path for a\n"
+" .desktop file. The Name key for will be used in\n"
+" this case.\n"
+msgstr ""
+" --description <description|fichier>, -D <description|fichier>\n"
+" Fournit pour la commande, un nom descriptif qui sera utilisé\n"
+" comme message par défaut. Vous avez aussi la possibilité \n"
+" d'indiquer le chemin absolu vers le fichier .desktop. Le nom\n"
+" de la clef sera alors utilisé dans ce cas.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:105
+msgid ""
+" --message <message>, -m <message>\n"
+" Replace the standard message shown to ask for\n"
+" password for the argument passed to the option.\n"
+" Only use this if --description does not suffice.\n"
+msgstr ""
+" --message <message>, -m <message>\n"
+" Remplace le message affiché habituellement pour demander \n"
+" un mot de passe, par celui fournit en argument.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:110
+msgid ""
+" --print-pass, -p\n"
+" Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
+" like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
+" programs that accept receiving the password on\n"
+" stdin.\n"
+msgstr ""
+" --print-pass, -p\n"
+" Demande à gksu d'imprimer le mot de passe sur la sortie\n"
+" standard (comme le fait ssh-askpass). Utile pour\n"
+" l'utilisation dans des scripts qui récupèrent le mot de\n"
+" passe sur l'entrée standard.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:116
+msgid ""
+" --sudo-mode, -S\n"
+" Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
+" run as \"gksudo\".\n"
+msgstr ""
+" --sudo-mode, -S\n"
+" Fait en sorte que GKSu utilise su, comme si « gksudo » avait\n"
+" été lancé.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:119
+msgid ""
+" --su-mode, -w\n"
+" Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
+" default.\n"
+msgstr ""
+" --su-mode, -w\n"
+" Fait en sorte que GKsu utilise su, au lieu d'utiliser\n"
+" libgksu par défaut.\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:229
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: ../gksu/gksu.c:245
+msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
+msgstr "<b>Options à utiliser lors d'un changement d'utilisateur</b>"
+
+#. login shell? (--login)
+#: ../gksu/gksu.c:250
+msgid "_login shell"
+msgstr "_interpréteur de commandes interactif"
+
+#: ../gksu/gksu.c:258
+msgid "_preserve environment"
+msgstr "_préserver l'environnement"
+
+#: ../gksu/gksu.c:359
+msgid "Run program"
+msgstr "Lancer le programme"
+
+#. command
+#: ../gksu/gksu.c:378
+msgid "Run:"
+msgstr "Lancer :"
+
+#. user name
+#: ../gksu/gksu.c:389
+msgid "As user:"
+msgstr "En tant qu'utilisateur :"
+
+#. advanced button
+#: ../gksu/gksu.c:406
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avancées"
+
+#: ../gksu/gksu.c:442 ../gksu/gksu.c:663
+msgid "Missing command to run."
+msgstr "La commande à lancer est absente."
+
+#: ../gksu/gksu.c:545
+#, c-format
+msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
+msgstr "Option incompatible avec --disable-grab : %s\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:577
+#, c-format
+msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
+msgstr "Option incompatible avec --prompt : %s\n"
+
+#: ../gksu/gksu.c:603
+msgid ""
+"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
+"while you enter the password?</b>\n"
+"\n"
+"This means all applications will be paused to avoid\n"
+"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
+"application while you type it."
+msgstr ""
+"<b>Voulez-vous que votre écran soit verrouillé lors de la\n"
+"saisie de votre mot de passe ?</b>\n"
+"\n"
+"Ceci signifie que toutes les applications vont être mises\n"
+"en pause afin d'éviter qu'une application malveillante ne\n"
+"récupère votre mot de passe pendant que vous le saisissez."
+
+#: ../gksu/gksu.c:627
+msgid ""
+"<big><b>Missing options or arguments</b></big>\n"
+"\n"
+"You need to provide --description or --message."
+msgstr ""
+"\"<big><b>Options ou arguments manquants</b></big>\n"
+"\n"
+"Il est nécessaire de fournir --description ou --message."
+
+#: ../gksu/gksu.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Failed to request password.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>Impossible de demander un mot de passe.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gksu/gksu.c:693
+#, c-format
+msgid "User %s does not exist."
+msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas."
+
+#: ../gksu/gksu.c:713
+msgid "<b>Incorrect password... try again.</b>"
+msgstr "<b>Le mot de passe est incorrect. Essayez de nouveau.</b>"
+
+#: ../gksu/gksu.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>Impossible de lancer %s en tant qu'utilisateur %s.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gksu.desktop.in.h:1
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr ""
+"Ouvrir un terminal en tant qu'administrateur, en utilisant gksu pour "
+"demander le mot de passe"
+
+#: ../gksu.desktop.in.h:2
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Terminal administrateur"
+
+#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136
+msgid "Open as administrator"
+msgstr "Ouvrir en tant administrateur"
+
+#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137
+msgid "Opens the file with administrator privileges"
+msgstr "Ouvre le fichier avec les privilèges administrateur"
+
+#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230
+msgid ""
+"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
+"\n"
+"The item you selected cannot be open with administrator powers because the "
+"correct application cannot be determined."
+msgstr ""
+"<big><b>Impossible de déterminer le programme à lancer.</b></big>\n"
+"\n"
+"L'élément que vous avez sélectionné ne peut être ouvert avec les droits "
+"administrateur parce que l'application appropriée n'a pas pu être déterminée."
Modified: gksu/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- gksu/trunk/ChangeLog 2006-10-10 21:21:57 UTC (rev 734)
+++ gksu/trunk/ChangeLog 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-23 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * Release 2.0.0
+
2006-09-03 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
* man/gksu.1:
Modified: gksu/trunk/configure.ac
===================================================================
--- gksu/trunk/configure.ac 2006-10-10 21:21:57 UTC (rev 734)
+++ gksu/trunk/configure.ac 2006-10-15 01:50:11 UTC (rev 735)
@@ -3,7 +3,7 @@
AC_PREREQ(2.57)
-AC_INIT(gksu, 1.9.4, kov at debian.org)
+AC_INIT(gksu, 2.0.0, kov at debian.org)
AM_INIT_AUTOMAKE(AC_PACKAGE_NAME, AC_PACKAGE_VERSION)
AC_CONFIG_SRCDIR(gksu/gksu.c)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
@@ -66,7 +66,7 @@
AM_CONDITIONAL(ENABLE_NAUTILUS_EXTENSION, test x$enable_nautilus_extension = xyes)
if test x$enable_nautilus_extension = xyes; then
- PKG_CHECK_MODULES(NAUTILUS, [libgksu2 >= 1.9.8, libnautilus-extension])
+ PKG_CHECK_MODULES(NAUTILUS, [libgksu2 >= 2.0.0, libnautilus-extension])
fi
AC_CONFIG_FILES([
More information about the gksu-commits
mailing list