kov changed gksu/trunk/po/ChangeLog, gksu/trunk/po/ca.po
Gustavo Noronha
kov at alioth.debian.org
Tue Jan 2 17:18:29 CET 2007
Mensagem de log:
translation update by Jordi Mallach <jordi at debian.org>
-----
Modified: gksu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gksu/trunk/po/ChangeLog 2006-12-07 11:26:44 UTC (rev 763)
+++ gksu/trunk/po/ChangeLog 2007-01-02 16:18:28 UTC (rev 764)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-02 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * ca.po:
+ - translation update by Jordi Mallach <jordi at debian.org>
+
2006-11-15 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
* hu.po: Hungarian translation updated by
Modified: gksu/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gksu/trunk/po/ca.po 2006-12-07 11:26:44 UTC (rev 763)
+++ gksu/trunk/po/ca.po 2007-01-02 16:18:28 UTC (rev 764)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Catalan translation of GKSu.
-# Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gksu package.
-# Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>, 2004, 2005.
+# Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gksu 1.2.5\n"
+"Project-Id-Version: gksu 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-19 16:11-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-29 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,8 @@
"GKsu version %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"GKsu versió %s\n"
+"\n"
#: ../gksu/gksu.c:75
#, c-format
@@ -28,6 +30,8 @@
"Usage: %s [-u <user>] [options] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: %s [-u <usuari>] [opcions] <ordre>\n"
+"\n"
#: ../gksu/gksu.c:76
msgid ""
@@ -35,17 +39,22 @@
" Print information on the screen that might be\n"
" useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
msgstr ""
+" --debug, -d\\n\n"
+" Imprimeix informació a la pantalla que pot ser\n"
+" útil per a diagnosticar i/o resoldre problemes.\n"
#: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109
#: ../gksu/gksu.c:115
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: ../gksu/gksu.c:80
msgid ""
" --user <user>, -u <user>\n"
" Call <command> as the specified user.\n"
msgstr ""
+" --user <usuari>, -u <usuari>\n"
+" Executa <ordre> com a l'usuari especificat.\n"
#: ../gksu/gksu.c:83
msgid ""
@@ -54,6 +63,9 @@
" and focus done by the program when asking for\n"
" password.\n"
msgstr ""
+" --disable-grab, -g\n"
+" Inhabilita el «blocatge» del teclat, ratolà i focus\n"
+" que realitza el programa quan demana una contrasenya.\n"
#: ../gksu/gksu.c:87
msgid ""
@@ -61,6 +73,9 @@
" Ask the user if they want to have their keyboard\n"
" and mouse grabbed before doing so.\n"
msgstr ""
+" --prompt, -P\n"
+" Pregunta si es vol que es capture el teclat i el\n"
+" ratolà abans de fer-ho.\n"
#: ../gksu/gksu.c:90
msgid ""
@@ -68,6 +83,9 @@
" Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
" nor $PATH, for example.\n"
msgstr ""
+" --preserve-env, -k\n"
+" Preserva els entorns actuals, no estableixes $HOME, o $PATH,\n"
+" per exemple.\n"
#: ../gksu/gksu.c:93
msgid ""
@@ -77,6 +95,11 @@
" to allow the target user to open windows on your\n"
" display!\n"
msgstr ""
+" --login, -l\n"
+" Fes que aquest intèrpret siga d'entrada. Això pot causar\n"
+" problemes amb la mà gia Xauthority. Executeu xhost per a\n"
+" permetre que usuari objectiu puga obrir finestres a la vostra\n"
+" visualització.\n"
#: ../gksu/gksu.c:99
msgid ""
@@ -87,6 +110,11 @@
" .desktop file. The Name key for will be used in\n"
" this case.\n"
msgstr ""
+" --description <descripció|fitxer>, -D <descripció|fitxer>\n"
+" Proveeix un nom descriptiu per a l'ordre per a utilitzar-se\n"
+" al missatge per defecte, fent-ho més atractiu.\n"
+" També podeu proveir el camà absolut a un fitxer .desktop.\n"
+" En aquest cas, s'utilitzarà la clau Name.\n"
#: ../gksu/gksu.c:105
msgid ""
@@ -95,6 +123,10 @@
" password for the argument passed to the option.\n"
" Only use this if --description does not suffice.\n"
msgstr ""
+" --message <missatge>, -m <missatge>\n"
+" Reemplaça el missatge està ndard que es mostra quan\n"
+" es demana una contrasenya amb l'argument donat a\n"
+" l'opció. Useu això només si --description no és suficient.\n"
#: ../gksu/gksu.c:110
msgid ""
@@ -104,6 +136,11 @@
" programs that accept receiving the password on\n"
" stdin.\n"
msgstr ""
+" --print-pass, -p\n"
+" Imprimeix la contrasenya a la sortida està ndard,\n"
+" igual que ssh-askpass. Ãs útil per a utilitzar-ho a\n"
+" seqüències amb programes que accepten rebre la\n"
+" contrasenya per l'entrada està ndard.\n"
#: ../gksu/gksu.c:116
msgid ""
@@ -111,6 +148,9 @@
" Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
" run as \"gksudo\".\n"
msgstr ""
+" --sudo-mode, -S\n"
+" Fes que GKSu utilitze sudo en comptes de su, com si s'haguès\n"
+" executat com a «gksudo».\n"
#: ../gksu/gksu.c:119
msgid ""
@@ -118,6 +158,9 @@
" Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
" default.\n"
msgstr ""
+" --su-mode, -w\n"
+" Fes que GKSu utilitze su, en comptes d'utilitzar\n"
+" el programa per defecte de libgksu.\n"
#: ../gksu/gksu.c:229
msgid "Advanced options"
@@ -191,49 +234,58 @@
"\n"
"You need to provide --description or --message."
msgstr ""
+"<big><b>Manquen opcions o arguments</b></big>\n"
+"\n"
+"Heu d'utilitzar --description o --message."
#: ../gksu/gksu.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Failed to request password.</b>\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "<b>Si us plau, introduïu la contrasenya de l'usuari %s</b>"
+msgstr ""
+"<b>No s'ha pogut demanar la contrasenya.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gksu/gksu.c:693
#, c-format
msgid "User %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari %s no existeix."
#: ../gksu/gksu.c:713
msgid "<b>Incorrect password... try again.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Contrasenya incorrecta... proveu-ho de nou.</b>"
#: ../gksu/gksu.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut executar %s com a l'usuari %s:\n"
-" %s"
+"<b>No s'ha pogut executar %s com a l'usuari %s.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gksu.desktop.in.h:1
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
msgstr ""
+"Obre un terminal com a l'usuari root, utilitzat gksu per a demanar la "
+"contrasenya"
#: ../gksu.desktop.in.h:2
msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal root"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136
msgid "Open as administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Obre com a l'administrador"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137
msgid "Opens the file with administrator privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el fitxer amb privilegis d'administrador"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230
msgid ""
@@ -242,108 +294,12 @@
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the "
"correct application cannot be determined."
msgstr ""
+"<big><b>No es pot determinar el programa a executar.</b></big>\n"
+"\n"
+"L'element que heu seleccionat no es pot obrir amb privilegis d'administrador "
+"perquè no es pot determinar quina és l'aplicació correcta."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "GKsu version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ " --always-ask-password, -a\n"
-#~ " Do not try to check if a password is really\n"
-#~ " needed for running the command, or if there\n"
-#~ " are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
-#~ " --debug, -d\n"
-#~ " Print information on the screen that might be\n"
-#~ " useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
-#~ " --disable-grab, -g\n"
-#~ " Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
-#~ " and focus done by the program when asking for\n"
-#~ " password.\n"
-#~ " --icon <icon>, -i <icon>\n"
-#~ " Replace the default window icon with the argument.\n"
-#~ " --message <message>, -m <message>\n"
-#~ " Replace the standard message shown to ask for\n"
-#~ " password for the argument passed to the option.\n"
-#~ " --print-pass, -p\n"
-#~ " Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
-#~ " like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
-#~ " programs that accept receiving the password on\n"
-#~ " stdin.\n"
-#~ " --prompt, -P\n"
-#~ " Ask the user if they want to have their keyboard\n"
-#~ " and mouse grabbed before doing so.\n"
-#~ " --ssh-fwd, -s\n"
-#~ " Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
-#~ " GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
-#~ " --sudo-mode, -S\n"
-#~ " Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
-#~ " run as \"gksudo\".\n"
-#~ " --title <title>, -t <title>\n"
-#~ " Replace the default title with the argument.\n"
-#~ " --user <user>, -u <user>\n"
-#~ " Call <command> as the specified user.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --preserve-env, -k\n"
-#~ " Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
-#~ " nor $PATH, for example.\n"
-#~ " --login, -l\n"
-#~ " Make this a login shell. Beware this may cause\n"
-#~ " problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
-#~ " to allow the target user to open windows on your\n"
-#~ " display!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GKsu versió %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Forma d'ús: %s [-u <usuari>] [-k] [-l] <ordre>\n"
-#~ "\n"
-#~ " --debug, -d\n"
-#~ " Imprimeix informació a la pantalla que pot ser\n"
-#~ " útil per a diagnosticar i/o resoldre problemes.\n"
-#~ " --disable-grab, -g\n"
-#~ " Inhabilita el «blocatge» del teclat, ratolà i focus\n"
-#~ " que realitza el programa quan demana una contrasenya.\n"
-#~ " --icon <icona>, -i <icona>\n"
-#~ " Reemplaça la icona per defecte de la finestra amb\n"
-#~ " l'argument.\n"
-#~ " --message <missatge>, -m <missatge>\n"
-#~ " Reemplaça el missatge està ndard que es mostra quan\n"
-#~ " es demana una contrasenya amb l'argument donat a\n"
-#~ " l'opció.\n"
-#~ " --print-pass, -p\n"
-#~ " Imprimeix la contrasenya a la sortida està ndard,\n"
-#~ " igual que ssh-askpass. Ãs útil per a utilitzar-ho a\n"
-#~ " seqüències amb programes que accepten rebre la\n"
-#~ " contrasenya per l'entrada està ndard.\n"
-#~ " --prompt, -P\n"
-#~ " Pregunta si es vol que es capture el teclat i el\n"
-#~ " ratolà abans de fer-ho.\n"
-#~ " --ssh-fwd, -s\n"
-#~ " Elimina la part del servidor de la variable\n"
-#~ " $DISPLAY, per a que GKSu funcione amb les redireccions X11\n"
-#~ " d'SSH.\n"
-#~ " --sudo-mode, -S\n"
-#~ " Fes que GKSu utilitze sudo en comptes de su, com si s'haguès\n"
-#~ " executat com a «gksudo».\n"
-#~ " --title <tÃtol>, -t <tÃtol>\n"
-#~ " Reemplaça el tÃtol per defecte amb l'argument.\n"
-#~ " --user <usuari>, -u <usuari>\n"
-#~ " Executa <ordre> com l'usuari especificat.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --preserve-env, -k\n"
-#~ " Preserva els entorns actuals, no estableixes $HOME, o $PATH,\n"
-#~ " per exemple.\n"
-#~ " --login, -l\n"
-#~ " Fes que aquest intèrpret siga d'entrada. Això pot causar\n"
-#~ " problemes amb la mà gia Xauthority. Executeu xhost per a\n"
-#~ " permetre que usuari objectiu puga obrir finestres a la vostra\n"
-#~ " visualització.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "Could not grab your mouse.\n"
#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
#~ "on your session."
More information about the gksu-commits
mailing list