kov changed gksu/trunk/po/ChangeLog, gksu/trunk/po/ca.po

Gustavo Noronha kov at alioth.debian.org
Tue Jan 2 17:18:29 CET 2007


Mensagem de log: 
translation update by Jordi Mallach <jordi at debian.org>


-----


Modified: gksu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gksu/trunk/po/ChangeLog	2006-12-07 11:26:44 UTC (rev 763)
+++ gksu/trunk/po/ChangeLog	2007-01-02 16:18:28 UTC (rev 764)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-02  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
+
+	* ca.po:
+	- translation update by Jordi Mallach <jordi at debian.org>
+
 2006-11-15  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
 
 	* hu.po: Hungarian translation updated by

Modified: gksu/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gksu/trunk/po/ca.po	2006-12-07 11:26:44 UTC (rev 763)
+++ gksu/trunk/po/ca.po	2007-01-02 16:18:28 UTC (rev 764)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Catalan translation of GKSu.
-# Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gksu package.
-# Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>, 2004, 2005.
+# Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gksu 1.2.5\n"
+"Project-Id-Version: gksu 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-19 16:11-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-17 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-29 00:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,8 @@
 "GKsu version %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"GKsu versió %s\n"
+"\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:75
 #, c-format
@@ -28,6 +30,8 @@
 "Usage: %s [-u <user>] [options] <command>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Forma d'ús: %s [-u <usuari>] [opcions] <ordre>\n"
+"\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:76
 msgid ""
@@ -35,17 +39,22 @@
 "    Print information on the screen that might be\n"
 "    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
 msgstr ""
+"  --debug, -d\\n\n"
+"    Imprimeix informació a la pantalla que pot ser\n"
+"    útil per a diagnosticar i/o resoldre problemes.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109
 #: ../gksu/gksu.c:115
 msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:80
 msgid ""
 "  --user <user>, -u <user>\n"
 "    Call <command> as the specified user.\n"
 msgstr ""
+"  --user <usuari>, -u <usuari>\n"
+"    Executa <ordre> com a l'usuari especificat.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:83
 msgid ""
@@ -54,6 +63,9 @@
 "    and focus done by the program when asking for\n"
 "    password.\n"
 msgstr ""
+"  --disable-grab, -g\n"
+"    Inhabilita el «blocatge» del teclat, ratolí i focus\n"
+"    que realitza el programa quan demana una contrasenya.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:87
 msgid ""
@@ -61,6 +73,9 @@
 "    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
 "    and mouse grabbed before doing so.\n"
 msgstr ""
+"  --prompt, -P\n"
+"    Pregunta si es vol que es capture el teclat i el\n"
+"    ratolí abans de fer-ho.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:90
 msgid ""
@@ -68,6 +83,9 @@
 "    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
 "    nor $PATH, for example.\n"
 msgstr ""
+"  --preserve-env, -k\n"
+"    Preserva els entorns actuals, no estableixes $HOME, o $PATH,\n"
+"    per exemple.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:93
 msgid ""
@@ -77,6 +95,11 @@
 "    to allow the target user to open windows on your\n"
 "    display!\n"
 msgstr ""
+"  --login, -l\n"
+"    Fes que aquest intèrpret siga d'entrada. Això pot causar\n"
+"    problemes amb la màgia Xauthority. Executeu xhost per a\n"
+"    permetre que usuari objectiu puga obrir finestres a la vostra\n"
+"    visualització.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:99
 msgid ""
@@ -87,6 +110,11 @@
 "    .desktop file. The Name key for will be used in\n"
 "    this case.\n"
 msgstr ""
+"  --description <descripció|fitxer>, -D <descripció|fitxer>\n"
+"    Proveeix un nom descriptiu per a l'ordre per a utilitzar-se\n"
+"    al missatge per defecte, fent-ho més atractiu.\n"
+"    També podeu proveir el camí absolut a un fitxer .desktop.\n"
+"    En aquest cas, s'utilitzarà la clau Name.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:105
 msgid ""
@@ -95,6 +123,10 @@
 "    password for the argument passed to the option.\n"
 "    Only use this if --description does not suffice.\n"
 msgstr ""
+"  --message <missatge>, -m <missatge>\n"
+"    Reemplaça el missatge estàndard que es mostra quan\n"
+"    es demana una contrasenya amb l'argument donat a\n"
+"    l'opció. Useu això només si --description no és suficient.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:110
 msgid ""
@@ -104,6 +136,11 @@
 "    programs that accept receiving the password on\n"
 "    stdin.\n"
 msgstr ""
+"  --print-pass, -p\n"
+"    Imprimeix la contrasenya a la sortida estàndard,\n"
+"    igual que ssh-askpass. És útil per a utilitzar-ho a\n"
+"    seqüències amb programes que accepten rebre la\n"
+"    contrasenya per l'entrada estàndard.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:116
 msgid ""
@@ -111,6 +148,9 @@
 "    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
 "    run as \"gksudo\".\n"
 msgstr ""
+"  --sudo-mode, -S\n"
+"    Fes que GKSu utilitze sudo en comptes de su, com si s'haguès\n"
+"    executat com a «gksudo».\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:119
 msgid ""
@@ -118,6 +158,9 @@
 "    Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
 "    default.\n"
 msgstr ""
+"  --su-mode, -w\n"
+"    Fes que GKSu utilitze su, en comptes d'utilitzar\n"
+"    el programa per defecte de libgksu.\n"
 
 #: ../gksu/gksu.c:229
 msgid "Advanced options"
@@ -191,49 +234,58 @@
 "\n"
 "You need to provide --description or --message."
 msgstr ""
+"<big><b>Manquen opcions o arguments</b></big>\n"
+"\n"
+"Heu d'utilitzar --description o --message."
 
 #: ../gksu/gksu.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>Failed to request password.</b>\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "<b>Si us plau, introduïu la contrasenya de l'usuari %s</b>"
+msgstr ""
+"<b>No s'ha pogut demanar la contrasenya.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gksu/gksu.c:693
 #, c-format
 msgid "User %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari %s no existeix."
 
 #: ../gksu/gksu.c:713
 msgid "<b>Incorrect password... try again.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Contrasenya incorrecta... proveu-ho de nou.</b>"
 
 #: ../gksu/gksu.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut executar %s com a l'usuari %s:\n"
-" %s"
+"<b>No s'ha pogut executar %s com a l'usuari %s.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gksu.desktop.in.h:1
 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
 msgstr ""
+"Obre un terminal com a l'usuari root, utilitzat gksu per a demanar la "
+"contrasenya"
 
 #: ../gksu.desktop.in.h:2
 msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal root"
 
 #: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136
 msgid "Open as administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Obre com a l'administrador"
 
 #: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137
 msgid "Opens the file with administrator privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el fitxer amb privilegis d'administrador"
 
 #: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230
 msgid ""
@@ -242,108 +294,12 @@
 "The item you selected cannot be open with administrator powers because the "
 "correct application cannot be determined."
 msgstr ""
+"<big><b>No es pot determinar el programa a executar.</b></big>\n"
+"\n"
+"L'element que heu seleccionat no es pot obrir amb privilegis d'administrador "
+"perquè no es pot determinar quina és l'aplicació correcta."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "GKsu version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --always-ask-password, -a\n"
-#~ "    Do not try to check if a password is really\n"
-#~ "    needed for running the command, or if there\n"
-#~ "    are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
-#~ "  --debug, -d\n"
-#~ "    Print information on the screen that might be\n"
-#~ "    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
-#~ "  --disable-grab, -g\n"
-#~ "    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
-#~ "    and focus done by the program when asking for\n"
-#~ "    password.\n"
-#~ "  --icon <icon>, -i <icon>\n"
-#~ "    Replace the default window icon with the argument.\n"
-#~ "  --message <message>, -m <message>\n"
-#~ "    Replace the standard message shown to ask for\n"
-#~ "    password for the argument passed to the option.\n"
-#~ "  --print-pass, -p\n"
-#~ "    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
-#~ "    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
-#~ "    programs that accept receiving the password on\n"
-#~ "    stdin.\n"
-#~ "  --prompt, -P\n"
-#~ "    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
-#~ "    and mouse grabbed before doing so.\n"
-#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
-#~ "    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
-#~ "    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
-#~ "  --sudo-mode, -S\n"
-#~ "    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
-#~ "    run as \"gksudo\".\n"
-#~ "  --title <title>, -t <title>\n"
-#~ "    Replace the default title with the argument.\n"
-#~ "  --user <user>, -u <user>\n"
-#~ "    Call <command> as the specified user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --preserve-env, -k\n"
-#~ "    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
-#~ "    nor $PATH, for example.\n"
-#~ "  --login, -l\n"
-#~ "    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
-#~ "    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
-#~ "    to allow the target user to open windows on your\n"
-#~ "    display!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GKsu versió %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Forma d'ús: %s [-u <usuari>] [-k] [-l] <ordre>\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --debug, -d\n"
-#~ "    Imprimeix informació a la pantalla que pot ser\n"
-#~ "    útil per a diagnosticar i/o resoldre problemes.\n"
-#~ "  --disable-grab, -g\n"
-#~ "    Inhabilita el «blocatge» del teclat, ratolí i focus\n"
-#~ "    que realitza el programa quan demana una contrasenya.\n"
-#~ "  --icon <icona>, -i <icona>\n"
-#~ "    Reemplaça la icona per defecte de la finestra amb\n"
-#~ "    l'argument.\n"
-#~ "  --message <missatge>, -m <missatge>\n"
-#~ "    Reemplaça el missatge estàndard que es mostra quan\n"
-#~ "    es demana una contrasenya amb l'argument donat a\n"
-#~ "    l'opció.\n"
-#~ "  --print-pass, -p\n"
-#~ "    Imprimeix la contrasenya a la sortida estàndard,\n"
-#~ "    igual que ssh-askpass. És útil per a utilitzar-ho a\n"
-#~ "    seqüències amb programes que accepten rebre la\n"
-#~ "    contrasenya per l'entrada estàndard.\n"
-#~ "  --prompt, -P\n"
-#~ "    Pregunta si es vol que es capture el teclat i el\n"
-#~ "    ratolí abans de fer-ho.\n"
-#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
-#~ "    Elimina la part del servidor de la variable\n"
-#~ "    $DISPLAY, per a que GKSu funcione amb les redireccions X11\n"
-#~ "    d'SSH.\n"
-#~ "  --sudo-mode, -S\n"
-#~ "    Fes que GKSu utilitze sudo en comptes de su, com si s'haguès\n"
-#~ "    executat com a «gksudo».\n"
-#~ "  --title <títol>, -t <títol>\n"
-#~ "    Reemplaça el títol per defecte amb l'argument.\n"
-#~ "  --user <usuari>, -u <usuari>\n"
-#~ "    Executa <ordre> com l'usuari especificat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --preserve-env, -k\n"
-#~ "    Preserva els entorns actuals, no estableixes $HOME, o $PATH,\n"
-#~ "    per exemple.\n"
-#~ "  --login, -l\n"
-#~ "    Fes que aquest intèrpret siga d'entrada. Això pot causar\n"
-#~ "    problemes amb la màgia Xauthority. Executeu xhost per a\n"
-#~ "    permetre que usuari objectiu puga obrir finestres a la vostra\n"
-#~ "    visualització.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Could not grab your mouse.\n"
 #~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
 #~ "on your session."




More information about the gksu-commits mailing list