[Glibc-bsd-commits] r2870 - in trunk/freebsd-utils/debian: . po

Aurelien Jarno aurel32 at alioth.debian.org
Sun Nov 29 09:19:38 UTC 2009


Author: aurel32
Date: 2009-11-29 09:19:37 +0000 (Sun, 29 Nov 2009)
New Revision: 2870

Added:
   trunk/freebsd-utils/debian/po/vi.po
Modified:
   trunk/freebsd-utils/debian/changelog
Log:
  * Update Italian Debconf translation from Luca Monducci (closes: 
    bug#540515).
  * Add Vietnamese Debconf translation from Clytie Siddall (closes: 
    bug#547923).



Modified: trunk/freebsd-utils/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/freebsd-utils/debian/changelog	2009-11-28 22:18:50 UTC (rev 2869)
+++ trunk/freebsd-utils/debian/changelog	2009-11-29 09:19:37 UTC (rev 2870)
@@ -4,8 +4,14 @@
   * Based on FreeBSD 8.0.
   * add netstat into freebsd-net-tools
 
- -- Aurelien Jarno <aurel32 at debian.org>  Sat, 14 Nov 2009 10:53:32 +0100
+  [ Aurelien Jarno ]
+  * Update Italian Debconf translation from Luca Monducci (closes: 
+    bug#540515).
+  * Add Vietnamese Debconf translation from Clytie Siddall (closes: 
+    bug#547923).
 
+ -- Aurelien Jarno <aurel32 at debian.org>  Sun, 29 Nov 2009 10:17:27 +0100
+
 freebsd-utils (7.2-9) unstable; urgency=low
 
   * debian/rules: adjust start priority of freebsd-utils.init and 

Added: trunk/freebsd-utils/debian/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/freebsd-utils/debian/po/vi.po	                        (rev 0)
+++ trunk/freebsd-utils/debian/po/vi.po	2009-11-29 09:19:37 UTC (rev 2870)
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Vietnamese translation for FreeBSD Utilities.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: freebsd-utils 7.1-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freebsd-utils at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 00:55+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#: ../kbdcontrol.templates:1001
+#. Type: select
+#. Description
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Sơ đồ phím:"
+
+#: ../kbdcontrol.templates:1001
+#. Type: select
+#. Description
+msgid "Please choose the keyboard map."
+msgstr "Hãy chọn sơ đồ bàn phím."
+
+#: ../kbdcontrol.templates:1001
+#. Type: select
+#. Description
+msgid ""
+"If in doubt, don't choose any map. You can always come back to this question "
+"with \"dpkg-reconfigure kbdcontrol\"."
+msgstr "Chưa chắc thì không nên chọn sơ đồ riêng nào. Lúc nào bạn cũng trở về câu hỏi này dùng câu lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure kbdcontrol »."
+
+#: ../kldutils.templates:1001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid "Network card drivers:"
+msgstr "Trình điều khiển bo mạch mạng:"
+
+#: ../kldutils.templates:1001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid ""
+"Please select drivers for this machine's network card(s). You may select "
+"more than one driver, or none at all, depending on the number of cards "
+"installed in the machine."
+msgstr "Hãy chọn trình điều khiển cho mỗi bo mạch mạng trong máy tính này. Có thể chọn nhiều trình điều khiển, hoặc không chọn gì, phụ thuộc vào số các bo mạch được cài đặt vào máy đó."
+
+#: ../kldutils.templates:1001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid ""
+"You most likely don't need any, since default kernels currently include "
+"built-in support for network cards. You can always come back to this "
+"question later."
+msgstr "Rất có thể là bạn không cần trình điều khiển riêng nào, vì hạt nhân mặc định hiện thời dựng sẵn hỗ trợ bo mạch mạng. Lúc nào bạn cũng có thể trở về câu hỏi này."
+
+#: ../kldutils.templates:2001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid "Sound card drivers:"
+msgstr "Trình điều khiển bo mạch âm thanh:"
+
+#: ../kldutils.templates:2001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid ""
+"Please select drivers for this machine's sound card(s). You may select more "
+"than one driver, or none at all, depending on the number of cards installed "
+"in the machine."
+msgstr "Hãy chọn trình điều khiển cho mỗi bo mạch âm thanh trong máy tính này. Có thể chọn nhiều trình điều khiển, hoặc không chọn gì, phụ thuộc vào số các bo mạch được cài đặt vào máy đó."
+
+#: ../kldutils.templates:2001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid ""
+"If in doubt, leave this field empty. The \"snd_probe\" command may be used "
+"later to identify the sound card(s). You can always come back to this "
+"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+msgstr "Chưa chắc thì bỏ trống trường này. Lúc nào bạn cũng có thể sử dụng câu lệnh « snd_probe » để nhận diện (những) bo mạch âm thanh. Cũng có thể trở về câu hỏi này bằng « dpkg-reconfigure kldutils »."
+
+#: ../kldutils.templates:3001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid "Other modules:"
+msgstr "Mô-đun khác:"
+
+#: ../kldutils.templates:3001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid ""
+"Please select the modules needed to properly support this machine's hardware."
+msgstr "Hãy chọn những mô-đun cần thiết để hỗ trợ đúng phần cứng của máy này."
+
+#: ../kldutils.templates:3001
+#. Type: multiselect
+#. Description
+msgid ""
+"If in doubt, leave this field empty. You can always come back to this "
+"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+msgstr "Chưa chắc thì bỏ trống trường này. Lúc nào bạn cũng có thể trở về câu hỏi này bằng « dpkg-reconfigure kldutils »."




More information about the Glibc-bsd-commits mailing list