[Glibc-bsd-commits] r3170 - in trunk/freebsd-utils/debian: . po

Aurelien Jarno aurel32 at alioth.debian.org
Sun Aug 22 15:09:38 UTC 2010


Author: aurel32
Date: 2010-08-22 15:09:32 +0000 (Sun, 22 Aug 2010)
New Revision: 3170

Modified:
   trunk/freebsd-utils/debian/changelog
   trunk/freebsd-utils/debian/po/it.po
Log:
  * Update Italian Debconf translation from Luca Monducci (closes: 
    bug#593717).



Modified: trunk/freebsd-utils/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/freebsd-utils/debian/changelog	2010-08-21 19:37:40 UTC (rev 3169)
+++ trunk/freebsd-utils/debian/changelog	2010-08-22 15:09:32 UTC (rev 3170)
@@ -2,6 +2,8 @@
 
   [ Aurelien Jarno ]
   * freebsd-utils-udeb: add mdconfig.
+  * Update Italian Debconf translation from Luca Monducci (closes: 
+    bug#593717).
 
  -- Aurelien Jarno <aurel32 at debian.org>  Sat, 21 Aug 2010 21:36:06 +0200
 

Modified: trunk/freebsd-utils/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/freebsd-utils/debian/po/it.po	2010-08-21 19:37:40 UTC (rev 3169)
+++ trunk/freebsd-utils/debian/po/it.po	2010-08-22 15:09:32 UTC (rev 3170)
@@ -1,100 +1,91 @@
 # Italian (it) translation of debconf templates for freebsd-utils
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the freebsd-utils package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2009.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: freebsd-utils 7.1\n"
+"Project-Id-Version: freebsd-utils 8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: freebsd-utils at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Type: multiselect
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../kldutils.templates:1001
-msgid "Network card drivers:"
-msgstr "Driver della scheda di rete:"
+#: ../kbdcontrol.templates:1001
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mappa di tastiera:"
 
-#. Type: multiselect
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../kldutils.templates:1001
-msgid ""
-"Select the appropiate driver for your network cards. You may select more "
-"than one driver, or none at all, depending on the number of cards you have."
-msgstr ""
-"Scegliere un driver adatto alla propria scheda di rete. È possibile "
-"selezionare più di un driver, oppure nemmeno uno, dipende da quante schede "
-"si hanno a disposizione."
+#: ../kbdcontrol.templates:1001
+msgid "Please choose the keyboard map."
+msgstr "Scegliere la mappa della tastiera."
 
-#. Type: multiselect
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../kldutils.templates:1001
+#: ../kbdcontrol.templates:1001
 msgid ""
-"Note: You most likely don't need any, since default kernels currently "
-"include builtin support for many NICs.  You can always come back to this "
-"question later with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+"If in doubt, don't choose any map. You can always come back to this question "
+"with \"dpkg-reconfigure kbdcontrol\"."
 msgstr ""
-"Nota: è molto probabile che non sia necessario specificare un driver dato "
-"che i kernel predefiniti includono il supporto per molti NIC. In seguito è "
-"possibile ripetere questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+"Nota: se non si sa cosa rispondere, non scegliere nessuna mappa. In seguito "
+"è possibile ripetere questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kbdcontrol"
+"\"."
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../kldutils.templates:2001
-msgid "Sound card drivers:"
-msgstr "Driver della scheda sonora:"
+#~ msgid "Network card drivers:"
+#~ msgstr "Driver della scheda di rete:"
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../kldutils.templates:2001
-msgid ""
-"Select the appropiate driver for your sound cards. You may select more than "
-"one driver, or none at all, depending on the number of cards you have."
-msgstr ""
-"Scegliere un driver adatto alla propria scheda sonora. È possibile "
-"selezionare più di un driver, oppure nemmeno uno, dipende da quante schede "
-"si hanno a disposizione."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the appropiate driver for your network cards. You may select more "
+#~ "than one driver, or none at all, depending on the number of cards you "
+#~ "have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scegliere un driver adatto alla propria scheda di rete. È possibile "
+#~ "selezionare più di un driver, oppure nemmeno uno, dipende da quante "
+#~ "schede si hanno a disposizione."
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../kldutils.templates:2001
-msgid ""
-"Note: If you don't know, don't select any yet.  Later, you can use the "
-"snd_probe command to find it out.  You can always come back to this question "
-"with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
-msgstr ""
-"Nota: se non si sa cosa rispondere, non scegliere niente. Dopo si può "
-"usare il comando snd_probe per scoprirlo. In seguito è possibile ripetere "
-"questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: You most likely don't need any, since default kernels currently "
+#~ "include builtin support for many NICs.  You can always come back to this "
+#~ "question later with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: è molto probabile che non sia necessario specificare un driver dato "
+#~ "che i kernel predefiniti includono il supporto per molti NIC. In seguito "
+#~ "è possibile ripetere questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils"
+#~ "\"."
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../kldutils.templates:3001
-msgid "Other modules:"
-msgstr "Altri moduli:"
+#~ msgid "Sound card drivers:"
+#~ msgstr "Driver della scheda sonora:"
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../kldutils.templates:3001
-msgid ""
-"Below is a selection of modules that don't fall in either of the previous "
-"cathegories. Select those you find adequate."
-msgstr ""
-"Segue una selezione di moduli che non rientrano nelle precedenti categorie. "
-"Scegliere quelli che si ritiene opportuni."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the appropiate driver for your sound cards. You may select more "
+#~ "than one driver, or none at all, depending on the number of cards you "
+#~ "have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scegliere un driver adatto alla propria scheda sonora. È possibile "
+#~ "selezionare più di un driver, oppure nemmeno uno, dipende da quante "
+#~ "schede si hanno a disposizione."
 
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../kldutils.templates:3001
-msgid ""
-"Note: If you don't know, don't select any yet.  You can always come back to "
-"this question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
-msgstr ""
-"Nota: se non si sa cosa rispondere, non scegliere niente. In seguito è "
-"possibile ripetere questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: If you don't know, don't select any yet.  Later, you can use the "
+#~ "snd_probe command to find it out.  You can always come back to this "
+#~ "question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: se non si sa cosa rispondere, non scegliere niente. Dopo si può "
+#~ "usare il comando snd_probe per scoprirlo. In seguito è possibile ripetere "
+#~ "questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
+
+#~ msgid "Other modules:"
+#~ msgstr "Altri moduli:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a selection of modules that don't fall in either of the previous "
+#~ "cathegories. Select those you find adequate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segue una selezione di moduli che non rientrano nelle precedenti "
+#~ "categorie. Scegliere quelli che si ritiene opportuni."




More information about the Glibc-bsd-commits mailing list