[kernel] r16028 - in dists/sid/linux-2.6/debian: . po

Ben Hutchings benh at alioth.debian.org
Sun Aug 1 03:10:25 UTC 2010


Author: benh
Date: Sun Aug  1 03:10:05 2010
New Revision: 16028

Log:
Update French debconf templates

Modified:
   dists/sid/linux-2.6/debian/changelog
   dists/sid/linux-2.6/debian/po/fr.po

Modified: dists/sid/linux-2.6/debian/changelog
==============================================================================
--- dists/sid/linux-2.6/debian/changelog	Sun Aug  1 03:09:01 2010	(r16027)
+++ dists/sid/linux-2.6/debian/changelog	Sun Aug  1 03:10:05 2010	(r16028)
@@ -11,6 +11,7 @@
   * Update debconf template translations:
     - Czech (Michal Simunek) (Closes: #590546)
     - Portugese (Américo Monteiro) (Closes: #590557)
+    - French (David Prévot) (Closes: #591149)
   * Add stable 2.6.32.17-rc1
     - Fixes CVE-2010-2226
     - Fixes CVE-2010-2478	

Modified: dists/sid/linux-2.6/debian/po/fr.po
==============================================================================
--- dists/sid/linux-2.6/debian/po/fr.po	Sun Aug  1 03:09:01 2010	(r16027)
+++ dists/sid/linux-2.6/debian/po/fr.po	Sun Aug  1 03:10:05 2010	(r16028)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6 at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 05:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 12:24-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -158,13 +158,15 @@
 #. Description
 #: ../linux-base.templates:8001
 msgid "Boot loader may need to be upgraded"
-msgstr ""
+msgstr "Le programme d'amorçage peut nécessiter une mise à niveau"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../linux-base.templates:8001
 msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
 msgstr ""
+"Les paquets du noyau ne s'occupent plus de la mise à jour d'un programme "
+"d'amorçage par défaut."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -175,6 +177,11 @@
 "Alternately, you can specify the command to update the boot loader by "
 "setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
 msgstr ""
+"Si le programme d'amorçage doit être mis à jour à chaque fois qu'un nouveau "
+"noyau est installé, le paquet du programme d'amorçage doit installer un script "
+"dans /etc/kernel/postinst.d. Sinon, vous pouvez indiquer la commande de mise à "
+"jour du programme d'amorçage en configurant la variable « postinst_hook » dans "
+"/etc/kernel-img.conf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -291,10 +298,9 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid "Boot loader configuration check needed"
 msgid "Boot loader configuration must be updated"
-msgstr "Vérification indispensable de la configuration du programme d'amorçage"
+msgstr "Mise à jour indispensable de la configuration du programme d'amorçage"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -303,3 +309,6 @@
 "Kernel packages no longer update a default boot loader.  You should remove "
 "'do_bootloader = yes' from /etc/kernel-img.conf."
 msgstr ""
+"Les paquets du noyau ne s'occupent plus de la mise à jour d'un programme "
+"d'amorçage par défaut. Vous devriez enlever 'do_bootloader = yes' de "
+"/etc/kernel-img.conf."



More information about the Kernel-svn-changes mailing list