[kernel] r17784 - in dists/sid/linux-2.6/debian: . po
Ben Hutchings
benh at alioth.debian.org
Mon Jul 4 03:30:41 UTC 2011
Author: benh
Date: Mon Jul 4 03:30:40 2011
New Revision: 17784
Log:
Add Slovak debconf template translations (Slavko) (Closes: #608684)
Copied from to squeeze branch.
Dropped translations for messages now moved to linux-base.
Added:
dists/sid/linux-2.6/debian/po/sk.po
Modified:
dists/sid/linux-2.6/debian/changelog
Modified: dists/sid/linux-2.6/debian/changelog
==============================================================================
--- dists/sid/linux-2.6/debian/changelog Mon Jul 4 03:26:41 2011 (r17783)
+++ dists/sid/linux-2.6/debian/changelog Mon Jul 4 03:30:40 2011 (r17784)
@@ -13,6 +13,7 @@
(Closes: #629932)
* Update debconf template translations:
- Danish (Joe Dalton) (Closes: #632551)
+ - Slovak (Slavko) (Closes: #608684)
[ maximilian attems ]
* Add stable 2.6.39.2, including:
Added: dists/sid/linux-2.6/debian/po/sk.po
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ dists/sid/linux-2.6/debian/po/sk.po Mon Jul 4 03:30:40 2011 (r17784)
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Slovak translations for linux-2.6 package
+# Slovenské preklady pre balík linux-2.6.
+# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the linux-2.6 package.
+# Slavko <linux at slavino.sk>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-29\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 04:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
+msgid "Abort installation after depmod error?"
+msgstr "Prerušiť inštaláciu po chybe depmod?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
+msgid ""
+"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
+"(${SIGNAL}${CORE})."
+msgstr ""
+"Príkaz „depmod” skončil s návratovým kódom ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
+msgid ""
+"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will "
+"not be deleted, even though it may be invalid."
+msgstr ""
+"Keďže tento obraz používa initrd, nebude súbor ${modules_base}/=V/modules."
+"dep zmazaný, hoci môže byť neplatný."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
+msgid ""
+"You should abort the installation and fix the errors in depmod, or "
+"regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't "
+"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
+msgstr ""
+"Mali by ste prerušiť inštaláciu a opraviť chyby v depmod, alebo znova "
+"vytvoriť obraz initrd s funkčným súborom modules.dep. Ak teraz neprerušíte "
+"inštaláciu, môže sa stať, že sa nepodarí zaviesť systém."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
+msgid "Abort kernel removal?"
+msgstr "Prerušiť odstraňovanie jadra?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
+msgid ""
+"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
+"same version."
+msgstr ""
+"Pokúšate sa odstrániť rovnakú verziu jadra, akú práve používate (version "
+"${running})."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
+msgid ""
+"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
+"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
+"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
+"modules."
+msgstr ""
+"Toto môže spôsobiť, že sa systém nezavedie, pretože bude odstránený /boot/"
+"vmlinuz-${running} a všetky moduly z adresára /lib/modules/${running}. "
+"Opravené to môže byť len prekopírovaním obrazu jadra a príslušných modulov."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
+msgid ""
+"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
+"to fix the system after removal."
+msgstr ""
+"Je veľmi odporúčané prerušiť odstraňovanie jadra, pokiaľ nie ste pripravený "
+"na opravu systému po jeho odstránení."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
+msgid "Required firmware files may be missing"
+msgstr "Vyžadované súbory s firmware môžu chýbať"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
+msgid ""
+"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
+"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
+"this system may require additional firmware files:"
+msgstr ""
+"Tento systém práve používa Linux ${runningversion} a vy inštalujete Linux "
+"${version}. V novej verzii môžu niektoré ovládače používané týmto systémom "
+"vyžadovať dodatočné súbory s firmware:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
+msgid ""
+"Most firmware files are not included in the system because they do not "
+"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
+"the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
+"package archive before you can install these firmware files."
+msgstr ""
+"Väčšina súborov s firmware nie je v systéme zahrnutá, pretože nie sú v "
+"súlade so Zásadami slobodného softvéru Debianu. Pred inštaláciou týchto "
+"súborov s firmware, budete možno musieť nastaviť správcu balíkov tak, aby "
+"zahŕňal sekcie archívu balíkov contrib a non-free."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
+msgid "Ramdisk configuration must be updated"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
+msgid ""
+"Kernel packages will no longer run a specific ramdisk creator. The ramdisk "
+"creator package must install a script in /etc/kernel/postinst.d, and you "
+"should remove the line beginning 'ramdisk =' from /etc/kernel-img.conf."
+msgstr ""
More information about the Kernel-svn-changes
mailing list