[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po, 1.43,
1.44 using-d-i.po, 1.22, 1.23
Nikolai Prokoschenko
pronik-guest at alioth.debian.org
Sat Aug 20 22:17:14 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6294
Modified Files:
boot-installer.po using-d-i.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: using-d-i.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -d -r1.22 -r1.23
--- using-d-i.po 17 Aug 2005 04:17:46 -0000 1.22
+++ using-d-i.po 20 Aug 2005 22:17:11 -0000 1.23
@@ -3338,13 +3338,13 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2103
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This component is not loaded into the main installation menu by default, so "
-"you have to explicitly ask for it. If you are using CD, you need to boot "
-"with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and "
-"choose <guimenuitem>Load installer components from CD</guimenuitem> and from "
-"the list of additional components select <guimenuitem>network-console: "
+"you have to explicitly ask for it. If you are installing from CD, you need "
+"to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu "
+"and choose <guimenuitem>Load installer components from CD</guimenuitem> and "
+"from the list of additional components select <guimenuitem>network-console: "
"Continue installation remotely using SSH</guimenuitem>. Successful load is "
"indicated by a new menu entry called <guimenuitem>Continue installation "
"remotely using SSH</guimenuitem>."
@@ -3435,14 +3435,14 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2156
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you install several computers in turn and they happen to have the same IP "
-"address or hostname, ssh will refuse to connect to such host. The reason is "
-"that it will have different fingerprint, which is usually a sign of a "
-"spoofing attack. If you are sure this is not the case, you will need to "
-"delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> and "
-"try again."
+"address or hostname, <command>ssh</command> will refuse to connect to such "
+"host. The reason is that it will have different fingerprint, which is "
+"usually a sign of a spoofing attack. If you are sure this is not the case, "
+"you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</"
+"filename> and try again."
msgstr ""
"Если вы производите установку на несколько компьютеров последовательно и и "
"так получилось, что они имеют одинаковый IP адрес или имя, то ssh не будет "
@@ -3488,9 +3488,9 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2183
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Also, if you are running the ssh session from an X terminal, you should not "
+"Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not "
"resize the window as that will result in the connection being terminated."
msgstr ""
"Также, если ssh сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- boot-installer.po 18 Aug 2005 22:17:18 -0000 1.43
+++ boot-installer.po 20 Aug 2005 22:17:11 -0000 1.44
@@ -3537,14 +3537,15 @@
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2612
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The installation system recognizes a few additional boot "
"parameters<footnote> <para> Note that the kernel accepts a maximum of 8 "
"command line options and 8 environment options (including any options added "
"by default for the installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels "
-"will drop any excess options and 2.6 kernels will panic. </para> </footnote> "
-"which may be useful."
+"will drop any excess options and 2.6 kernels will panic. <phrase condition="
+"\"etch\">With kernel 2.6.9 or newer, you can use 32 command line options and "
+"32 environment options.</phrase> </para> </footnote> which may be useful."
msgstr ""
"Система установки анализирует некоторые дополнительные параметры "
"загрузки<footnote> <para>. Заметим, что ядро позволяет задать только 8 "
@@ -3554,19 +3555,19 @@
"остановятся с ошибкой </para> </footnote>, что может быть полезно."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2631
+#: boot-installer.xml:2633
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2632
+#: boot-installer.xml:2634
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
msgstr "Этот параметр задаёт низший приоритет отображаемых сообщений."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2636
+#: boot-installer.xml:2638
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation uses <userinput>debconf/priority=high</userinput>. "
@@ -3581,7 +3582,7 @@
"приоритета."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2643
+#: boot-installer.xml:2645
#, no-c-format
msgid ""
"If you add <userinput>debconf/priority=medium</userinput> as boot parameter, "
@@ -3601,13 +3602,13 @@
"критические сообщения и попробует всё сделать правильно самостоятельно."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2657
+#: boot-installer.xml:2659
#, no-c-format
msgid "DEBIAN_FRONTEND"
msgstr "DEBIAN_FRONTEND"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2658
+#: boot-installer.xml:2660
#, no-c-format
msgid ""
"This boot parameter controls the type of user interface used for the "
@@ -3648,13 +3649,13 @@
"userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2694
+#: boot-installer.xml:2696
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG"
msgstr "BOOT_DEBUG"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2695
+#: boot-installer.xml:2697
#, no-c-format
msgid ""
"Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
@@ -3669,49 +3670,49 @@
"продолжению процесса загрузки.)"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2704
+#: boot-installer.xml:2706
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=0"
msgstr "BOOT_DEBUG=0"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2705
+#: boot-installer.xml:2707
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "Значение по умолчанию."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2709
+#: boot-installer.xml:2711
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=1"
msgstr "BOOT_DEBUG=1"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2710
+#: boot-installer.xml:2712
#, no-c-format
msgid "More verbose than usual."
msgstr "Подробней чем обычно."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2714
+#: boot-installer.xml:2716
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=2"
msgstr "BOOT_DEBUG=2"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2715
+#: boot-installer.xml:2717
#, no-c-format
msgid "Lots of debugging information."
msgstr "Много отладочной информации."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2719
+#: boot-installer.xml:2721
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=3"
msgstr "BOOT_DEBUG=3"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2720
+#: boot-installer.xml:2722
#, no-c-format
msgid ""
"Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -3722,13 +3723,13 @@
"загрузка продолжится."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2734
+#: boot-installer.xml:2736
#, no-c-format
msgid "INSTALL_MEDIA_DEV"
msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2735
+#: boot-installer.xml:2737
#, no-c-format
msgid ""
"The value of the parameter is the path to the device to load the Debian "
@@ -3740,7 +3741,7 @@
"floppy/0</userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2741
+#: boot-installer.xml:2743
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy, which normally scans all floppies and USB storage devices "
@@ -3752,13 +3753,13 @@
"корневую дискету только на избранном устройстве."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2751
+#: boot-installer.xml:2753
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2752
+#: boot-installer.xml:2754
#, no-c-format
msgid ""
"Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -3776,7 +3777,7 @@
"начале установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2761
+#: boot-installer.xml:2763
#, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to "
@@ -3788,19 +3789,19 @@
"картой Mobile Radeon."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2767
+#: boot-installer.xml:2769
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30."
msgstr "Подобные проблемы замечены на Amiga 1200 и SE/30."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2771
+#: boot-installer.xml:2773
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on hppa."
msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2775
+#: boot-installer.xml:2777
#, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -3818,13 +3819,13 @@
"с параметром <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2788
+#: boot-installer.xml:2790
#, no-c-format
msgid "debian-installer/probe/usb"
msgstr "debian-installer/probe/usb"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2789
+#: boot-installer.xml:2791
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if "
@@ -3834,13 +3835,13 @@
"загрузке, если это вызывает проблемы."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2798
+#: boot-installer.xml:2800
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2799
+#: boot-installer.xml:2801
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -3854,7 +3855,7 @@
"случае ошибок при работе с DHCP."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2806
+#: boot-installer.xml:2808
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -3868,13 +3869,13 @@
"отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2817
+#: boot-installer.xml:2819
#, no-c-format
msgid "hw-detect/start_pcmcia"
msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2818
+#: boot-installer.xml:2820
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -3885,13 +3886,13 @@
"ноутбуков."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2828
+#: boot-installer.xml:2830
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2829
+#: boot-installer.xml:2831
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating "
@@ -3901,13 +3902,13 @@
"установки. Смотрите <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2838
+#: boot-installer.xml:2840
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2839
+#: boot-installer.xml:2841
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the "
@@ -3917,13 +3918,13 @@
"<xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2848
+#: boot-installer.xml:2850
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr "cdrom-detect/eject"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2849
+#: boot-installer.xml:2851
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -3942,7 +3943,7 @@
"способны загружать носитель автоматически."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2858
+#: boot-installer.xml:2860
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -3954,26 +3955,26 @@
"диска после начальной установки."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2869
+#: boot-installer.xml:2871
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr "ramdisk_size"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2870
+#: boot-installer.xml:2872
#, no-c-format
msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
msgstr ""
"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2878
+#: boot-installer.xml:2880
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr "rescue/enable"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2879
+#: boot-installer.xml:2881
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -3983,19 +3984,19 @@
"вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2897
+#: boot-installer.xml:2899
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Диагностика проблем процесса установки"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2902
+#: boot-installer.xml:2904
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Надёжность дискет"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2904
+#: boot-installer.xml:2906
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -4005,7 +4006,7 @@
"устанавливающих Debian."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2909
+#: boot-installer.xml:2911
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4023,7 +4024,7 @@
"сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2918
+#: boot-installer.xml:2920
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4040,7 +4041,7 @@
"ошибок. Иногда полезно попробовать записать дискету на другой системе."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2928
+#: boot-installer.xml:2930
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4051,7 +4052,7 @@
"emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2934
+#: boot-installer.xml:2936
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4063,13 +4064,13 @@
"случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2943
+#: boot-installer.xml:2945
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Настройка загрузки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2945
+#: boot-installer.xml:2947
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4082,7 +4083,7 @@
"параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2952
+#: boot-installer.xml:2954
#, no-c-format
msgid ""
"If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "
@@ -4095,7 +4096,7 @@
"<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2959
+#: boot-installer.xml:2961
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4108,7 +4109,7 @@
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2965
+#: boot-installer.xml:2967
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4122,13 +4123,13 @@
"— <userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2976
+#: boot-installer.xml:2978
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2977
+#: boot-installer.xml:2979
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4139,7 +4140,7 @@
"установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2982
+#: boot-installer.xml:2984
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4152,7 +4153,7 @@
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2988
+#: boot-installer.xml:2990
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4173,7 +4174,7 @@
"секторов</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2997
+#: boot-installer.xml:2999
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4187,7 +4188,7 @@
"выключает этот тест."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3004
+#: boot-installer.xml:3006
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4209,13 +4210,13 @@
"английском языке. Подробней смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3019
+#: boot-installer.xml:3021
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3020
+#: boot-installer.xml:3022
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4236,7 +4237,7 @@
"проблемы."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3030
+#: boot-installer.xml:3032
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4259,13 +4260,13 @@
"они есть."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3047
+#: boot-installer.xml:3049
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"
msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3048
+#: boot-installer.xml:3050
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -4285,13 +4286,13 @@
"приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3062
+#: boot-installer.xml:3064
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3064
+#: boot-installer.xml:3066
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4327,13 +4328,13 @@
"собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3089
+#: boot-installer.xml:3091
#, no-c-format
msgid "Bug Reporter"
msgstr "Отчёт об ошибках"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3090
+#: boot-installer.xml:3092
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4350,7 +4351,7 @@
"отчёту."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3099
+#: boot-installer.xml:3101
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4363,13 +4364,13 @@
"систему."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3110
+#: boot-installer.xml:3112
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3111
+#: boot-installer.xml:3113
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list