[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.ru.po,1.28,1.29

Nikolai Prokoschenko debian-l10n-russian@lists.debian.org
Mon, 03 Jan 2005 22:10:20 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1588/installer/di-docs

Modified Files:
	boot-installer.ru.po 
Log Message:
fix missing <screen>

Index: boot-installer.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.ru.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -d -r1.28 -r1.29
--- boot-installer.ru.po	3 Jan 2005 02:20:11 -0000	1.28
+++ boot-installer.ru.po	3 Jan 2005 22:10:18 -0000	1.29
@@ -1,17 +1,17 @@
 # translation of boot-installer.ru.po to Russian
-# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
+# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005.
 # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boot-installer.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:48+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 23:09+0100\n"
+"Last-Translator: Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:4
@@ -1009,8 +1009,7 @@
 #: boot-installer.xml:558 boot-installer.xml:611 boot-installer.xml:1081
 #: boot-installer.xml:1900 boot-installer.xml:2148 boot-installer.xml:2502
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
 msgstr ""
 "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
 "troubleshooting\"/>."
@@ -1036,8 +1035,7 @@
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:716
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
 msgstr ""
 "Загрузка из linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
 "command>"
@@ -1360,8 +1358,7 @@
 msgid ""
 "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
 "functionality."
-msgstr ""
-"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
 
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:925
@@ -3727,8 +3724,7 @@
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:2723
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Passing this boot parameter will cause the boot to be more verbosely logged."
+msgid "Passing this boot parameter will cause the boot to be more verbosely logged."
 msgstr ""
 "Передача этого параметра вызовет более подробное протоколирование процесса "
 "загрузки."
@@ -3972,8 +3968,7 @@
 #: boot-installer.xml:2866
 #, no-c-format
 msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
-msgstr ""
-"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
 
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:2883
@@ -4256,7 +4251,8 @@
 "побольше информации о разных аппаратных конфигурациях. Пожалуйста, "
 "используйте этот шаблон для заполнения отчёта об установке и направляйте "
 "отчёт как сообщение об ошибке псевдо-пакету \"installation-reports\" на "
-"адрес <email>submit@bugs.debian.org</email>. Package: installation-reports\n"
+"адрес <email>submit@bugs.debian.org</email>. <informalexample><screen>\n"
+"Package: installation-reports\n"
 "\n"
 "Debian-installer-version: &lt;Укажите дату и где вы взяли образ&gt;\n"
 "uname -a: &lt;Результат выполнения команды uname -a в командной строке&gt;\n"
@@ -4297,3 +4293,4 @@
 "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания "
 "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
 "состояние."
+