[l10n-russian CVS] di-docs boot-new.ru.po,1.26,1.27

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sun, 09 Jan 2005 07:25:48 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22320

Modified Files:
	boot-new.ru.po 
Log Message:
unfuzzy 1

Index: boot-new.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new.ru.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -d -r1.26 -r1.27
--- boot-new.ru.po	9 Jan 2005 04:19:55 -0000	1.26
+++ boot-new.ru.po	9 Jan 2005 07:25:45 -0000	1.27
@@ -1,17 +1,17 @@
 # translation of boot-new.ru.po to Russian
 # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005.
-# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boot-new.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-02 22:48+0100\n"
-"Last-Translator: Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 10:25+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:5
@@ -77,8 +77,7 @@
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:34
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
+msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
 msgstr ""
 "<userinput>b6000</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить BVME "
 "4000/6000"
@@ -87,16 +86,13 @@
 #: boot-new.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162"
-msgstr ""
-"<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
+msgstr "<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:44
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
-msgstr ""
-"<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
+msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
+msgstr "<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:56
@@ -1097,8 +1093,7 @@
 #: boot-new.xml:649
 #, no-c-format
 msgid "Advanced Package Selection with <command>aptitude</command>"
-msgstr ""
-"Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
+msgstr "Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:651
@@ -1115,7 +1110,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:658
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The most basic keybindings are: <informaltable> <tgroup cols=\"2\"> <thead> "
 "<row> <entry>Key</entry><entry>Action</entry> </row> </thead> <tbody> <row> "
@@ -1132,21 +1127,16 @@
 "tbody></tgroup></informaltable> For more commands see the online help under "
 "the <keycap>?</keycap> key."
 msgstr ""
-"Часто используемые сочетания клавиш: <informaltable> <tgroup cols=\"2\"> "
-"<thead> <row> <entry>Клавиша</entry><entry>Действие</entry> </row> </thead> "
-"<tbody> <row> <entry><keycap>Вверх</keycap>, <keycap>Вниз</keycap></entry> "
-"<entry>Перемещает выделение вверх или вниз.</entry> </row><row> "
-"<entry>&enterkey;</entry> <entry>Открыть/развернуть/активировать пункт.</"
-"entry> </row><row> <entry><keycap>+</keycap></entry> <entry>Пометить пакет "
-"для установки.</entry> </row><row> <entry><keycap>-</keycap></entry> "
-"<entry>Пометить пакет для удаления.</entry> </row><row> <entry><keycap>d</"
-"keycap></entry> <entry>Показать зависимости пакета.</entry> </row><row> "
-"<entry><keycap>g</keycap></entry> <entry>Загрузить/установить/удалить пакеты."
-"</entry> </row><row> <entry><keycap>q</keycap></entry> <entry>Выход из "
-"текущего вида.</entry> </row><row> <entry><keycap>F10</keycap></entry> "
-"<entry>Активация меню.</entry> </row> </tbody></tgroup></informaltable> "
-"Остальные команды смотрите в помощи к программе по клавише <keycap>?</"
-"keycap>."
+"Часто используемые сочетания клавиш: <informaltable> <tgroup cols=\"2\"> <thead> "
+"<row> <entry>Клавиша</entry><entry>Действие</entry> </row> </thead> <tbody> <row> "
+"<entry><keycap>Вверх</keycap>, <keycap>Вниз</keycap></entry> <entry>Переместить выделение вверх или вниз.</entry> </row><row> <entry>&enterkey;</entry> "
+"<entry>Открыть/развернуть/активировать пункт.</entry> </row><row> <entry><keycap>+</"
+"keycap></entry> <entry>Пометить пакет для установки.</entry> </row><row> "
+"<entry><keycap>-</keycap></entry> <entry>Пометить пакет для удаления.</entry> </"
+"row><row> <entry><keycap>d</keycap></entry> <entry>Показать зависимости пакета.</entry> </row><row> <entry><keycap>g</keycap></entry> <entry>Выполнить загрузку/установку/удаление пакетов.</entry> </row><row> <entry><keycap>q</"
+"keycap></entry> <entry>Выход из текущего вида.</entry> </row><row> "
+"<entry><keycap>F10</keycap></entry> <entry>Активация меню.</entry> </row> </"
+"tbody></tgroup></informaltable> Остальные команды смотрите в справке к программе вызываемой по клавише <keycap>?</keycap>."
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:709
@@ -1200,10 +1190,8 @@
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:736
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
-msgstr ""
-"Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgid "The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgstr "Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:750
@@ -1469,3 +1457,4 @@
 msgstr ""
 "Более полное введение в Debian и GNU/Linux, смотрите в <filename>/usr/share/"
 "doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
+