[l10n-russian CVS] di-docs install-methods.po,1.3,1.4 using-d-i.po,1.4,1.5

Nikolai Prokoschenko debian-l10n-russian@lists.debian.org
Thu, 31 Mar 2005 17:36:24 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv17245

Modified Files:
	install-methods.po using-d-i.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: install-methods.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/install-methods.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- install-methods.po	31 Mar 2005 16:37:52 -0000	1.3
+++ install-methods.po	31 Mar 2005 17:36:20 -0000	1.4
@@ -308,7 +308,8 @@
 msgid ""
 "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
 "parameter &ramdisksize;."
-msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
 
 #. Tag: title
 #: install-methods.xml:249
@@ -747,14 +748,17 @@
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:532
 #, no-c-format
-msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid ""
+"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
 msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:538
 #, no-c-format
-msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid ""
+"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr ""
+"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:543
@@ -2574,4 +2578,3 @@
 "автоматической установки в файловую систему карты памяти, и отредактируйте "
 "файл syslinux.cfg добавив preseed/file=/hd-media/preseed.cfg в параметра "
 "загрузки ядра."
-

Index: using-d-i.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- using-d-i.po	31 Mar 2005 17:03:19 -0000	1.4
+++ using-d-i.po	31 Mar 2005 17:36:21 -0000	1.5
@@ -289,7 +289,8 @@
 #: using-d-i.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Shows a list of countries. The user may choose the country he lives in."
-msgstr "Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
+msgstr ""
+"Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
 
 #. Tag: term
 #: using-d-i.xml:157
@@ -360,7 +361,8 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:192
 #, no-c-format
-msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid ""
+"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
 msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
 
 #. Tag: term
@@ -459,7 +461,8 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:250
 #, no-c-format
-msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid ""
+"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
 msgstr ""
 "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
 "установкам."
@@ -616,7 +619,8 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:340
 #, no-c-format
-msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid ""
+"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
 msgstr ""
 "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
 "второй консоли."
@@ -899,7 +903,12 @@
 "a list of Sun type keymaps to choose from, but selecting one of these will "
 "result in a non-working keyboard. If you are installing with the 2.6 kernel, "
 "there is no problem."
-msgstr "Если вы устанавливаете систему на машину с USB клавиатурой Sun и загружаете программу установки с ядром по умолчанию версии 2.4, то клавиатура находится неправильно. Программа установки предложит список клавиатурных раскладок Sun, но выбор любой из них приведёт к неработоспособной клавиатуре. Если вы производите установку с ядром версии 2.6, то этой проблемы нет."
+msgstr ""
+"Если вы устанавливаете систему на машину с USB клавиатурой Sun и загружаете "
+"программу установки с ядром по умолчанию версии 2.4, то клавиатура находится "
+"неправильно. Программа установки предложит список клавиатурных раскладок "
+"Sun, но выбор любой из них приведёт к неработоспособной клавиатуре. Если вы "
+"производите установку с ядром версии 2.6, то этой проблемы нет."
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:535
@@ -916,9 +925,16 @@
 "to configure</quote> will leave the kernel keymap in place, which is correct "
 "for US keyboards."
 msgstr ""
-"Чтобы клавиатура работала, нужно загрузить программу установки с параметром <userinput>debconf/priority=medium</userinput>. Когда вам предложат выбор клавиатуры <footnote> <para> Если вы производите установку с приоритетом по умолчанию нужно использовать кнопку <userinput>Вернуться</userinput>, чтобы вернуться в меню программы установки, когда будет предложен список клавиатурных раскладок Sun. </para> </"
-"footnote>, выберите <quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</quote> если у вас клавиатура с американской (US) раскладкой, или выберите <quote>Клавиатура USB</quote>, "
-"если у вас клавиатура с национальными символами. Выбор <quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</quote> является корректной и для US клавиатур."
+"Чтобы клавиатура работала, нужно загрузить программу установки с параметром "
+"<userinput>debconf/priority=medium</userinput>. Когда вам предложат выбор "
+"клавиатуры <footnote> <para> Если вы производите установку с приоритетом по "
+"умолчанию нужно использовать кнопку <userinput>Вернуться</userinput>, чтобы "
+"вернуться в меню программы установки, когда будет предложен список "
+"клавиатурных раскладок Sun. </para> </footnote>, выберите "
+"<quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</quote> если у вас клавиатура с "
+"американской (US) раскладкой, или выберите <quote>Клавиатура USB</quote>, "
+"если у вас клавиатура с национальными символами. Выбор <quote>Настраиваемая "
+"клавиатура отсутствует</quote> является корректной и для US клавиатур."
 
 #. Tag: title
 #: using-d-i.xml:577
@@ -2242,7 +2258,8 @@
 #: using-d-i.xml:1397
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1399
@@ -2284,7 +2301,8 @@
 #: using-d-i.xml:1425
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1427
@@ -2407,7 +2425,8 @@
 #: using-d-i.xml:1497
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1499
@@ -2689,7 +2708,8 @@
 msgid ""
 "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
 "installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
 
 # index.docbook:1600, index.docbook:1669
 #. Tag: replaceable
@@ -2704,7 +2724,8 @@
 msgid ""
 "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
 "filename> resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
 
 #. Tag: replaceable
 #: using-d-i.xml:1681
@@ -2782,8 +2803,10 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1733
 #, no-c-format
-msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid ""
+"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1742
@@ -2791,7 +2814,8 @@
 msgid ""
 "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
 "resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
 
 #. Tag: replaceable
 #: using-d-i.xml:1750
@@ -2829,7 +2853,8 @@
 #: using-d-i.xml:1777
 #, no-c-format
 msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1778
@@ -2855,7 +2880,8 @@
 #: using-d-i.xml:1796
 #, no-c-format
 msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1797
@@ -2898,7 +2924,8 @@
 #: using-d-i.xml:1831
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1833
@@ -3167,4 +3194,3 @@
 "перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в "
 "<firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно при отладке "
 "программы установки и большинству людей не нужно так делать."
-