[l10n-russian CVS] di-docs install-methods.po, 1.29, 1.30 random-bits.po, 1.56, 1.57

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Thu Nov 17 23:52:01 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv8536

Modified Files:
	install-methods.po random-bits.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: random-bits.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/random-bits.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- random-bits.po	7 Oct 2005 22:18:51 -0000	1.56
+++ random-bits.po	17 Nov 2005 23:51:58 -0000	1.57
@@ -819,7 +819,7 @@
 
 #. Tag: screen
 #: random-bits.xml:51
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "#### Startup.\n"
 "\n"
@@ -950,8 +950,10 @@
 "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
 "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
 "       select All files in one partition (recommended for new users)\n"
-"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
-"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
+"#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
+"#       select Separate /home partition\n"
+"#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
+"#       select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions\n"
 "\n"
 "# Or provide a recipe of your own...\n"
 "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."

Index: install-methods.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/install-methods.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- install-methods.po	16 Nov 2005 12:14:58 -0000	1.29
+++ install-methods.po	17 Nov 2005 23:51:58 -0000	1.30
@@ -834,16 +834,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: install-methods.xml:594
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
 "contains all the installer files (including the kernel) as well as "
 "<command>SYSLINUX</command> and its configuration file. You only have to "
-"extract it directly to your USB stick: <informalexample><screen>\n"
-"# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n"
-"</screen></informalexample> Of course this will destroy anything already on "
-"the device, so take care that you use the correct device name for your USB "
-"stick."
+"extract it directly to your USB stick:"
 msgstr ""
 "Существует файл \"всё-в-одном\" &mdash; <filename>hd-media/boot.img.gz</"
 "filename>, который содержит все файлы установки (включая ядро), а также "
@@ -853,20 +849,22 @@
 "</screen></informalexample> Естественно, это уничтожит все данные на "
 "устройстве, поэтому не ошибитесь с именем карты памяти USB."
 
+#. Tag: screen
+#: install-methods.xml:601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:606
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:603
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
 "contains all the installer files (including the kernel) as well as "
 "<command>yaboot</command> and its configuration file. Create a partition of "
 "type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using <command>mac-fdisk</"
 "command>'s <userinput>C</userinput> command and extract the image directly "
-"to that: <informalexample><screen>\n"
-"# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda2</replaceable>\n"
-"</screen></informalexample> Of course this will destroy anything already on "
-"the device, so take care that you use the correct device name for your USB "
-"stick."
+"to that:"
 msgstr ""
 "Существует файл \"всё-в-одном\" <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, "
 "который содержит все файлы установки (включая ядро), а также "
@@ -878,8 +876,22 @@
 "</screen></informalexample> Естественно, это уничтожит все данные на "
 "устройстве, поэтому не ошибитесь с именем карты памяти USB."
 
+#. Tag: screen
+#: install-methods.xml:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda2</replaceable>"
+msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
+
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:620
+#: install-methods.xml:615
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using this method will destroy anything already on the device. Make sure "
+"that you use the correct device name for your USB stick."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:621
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable arch="
@@ -900,13 +912,13 @@
 "всё готово."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:636
+#: install-methods.xml:637
 #, no-c-format
 msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
 msgstr "Копирование файлов &mdash; гибкий путь"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:637
+#: install-methods.xml:638
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -917,13 +929,13 @@
 "на карту памяти."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:649 install-methods.xml:745
+#: install-methods.xml:650 install-methods.xml:746
 #, no-c-format
 msgid "USB stick partitioning on &arch-title;"
 msgstr "Разметка карты памяти USB на архитектуре &arch-title;"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:650
+#: install-methods.xml:651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "We will show how to setup the memory stick to use the first partition, "
@@ -933,7 +945,7 @@
 "устройство."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:655
+#: install-methods.xml:656
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
@@ -957,7 +969,7 @@
 "<classname>dosfstools</classname>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:669
+#: install-methods.xml:670
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -976,7 +988,7 @@
 "поддерживает файловую систему FAT."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:679
+#: install-methods.xml:680
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB stick, "
@@ -1000,7 +1012,7 @@
 "загрузчика."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:692
+#: install-methods.xml:693
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and copy "
@@ -1023,7 +1035,7 @@
 "<command>SYSLINUX</command> работает только с файловыми именами DOS (8.3)."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:723
+#: install-methods.xml:724
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain the "
@@ -1047,7 +1059,7 @@
 "строку <quote>append</quote>.</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:746
+#: install-methods.xml:747
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
@@ -1075,7 +1087,7 @@
 "<classname>hfsutils</classname>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:762
+#: install-methods.xml:763
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1092,7 +1104,7 @@
 "поддерживает файловую систему HFS."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:771
+#: install-methods.xml:772
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1128,7 +1140,7 @@
 "Unix."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:787
+#: install-methods.xml:788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and copy "
@@ -1138,37 +1150,37 @@
 "скопируйте следующие файлыиз архива Debian:"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:793
+#: install-methods.xml:794
 #, no-c-format
 msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
 msgstr "<filename>vmlinuх</filename> (файл ядра)"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:798
+#: install-methods.xml:799
 #, no-c-format
 msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
 msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (образ ramdisk)"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:803
+#: install-methods.xml:804
 #, no-c-format
 msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
 msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (конфигурационный файл yaboot)"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:808
+#: install-methods.xml:809
 #, no-c-format
 msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
 msgstr "<filename>boot.msg</filename> (необязательное загрузочное сообщение)"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:813
+#: install-methods.xml:814
 #, no-c-format
 msgid "Optional kernel modules"
 msgstr "необязательные модули ядра"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:820
+#: install-methods.xml:821
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1206,13 +1218,13 @@
 "образа."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:835
+#: install-methods.xml:836
 #, no-c-format
 msgid "Adding an ISO image"
 msgstr "Добавление ISO образа"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:836
+#: install-methods.xml:837
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now you should put any Debian ISO image (businesscard, netinst or even a "
@@ -1224,7 +1236,7 @@
 "файла образа обязательно должно заканчиваться на <filename>.iso</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:842
+#: install-methods.xml:843
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to install over the network, without using an ISO image, you "
@@ -1240,7 +1252,7 @@
 "filename> нет поддержки сети."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:851
+#: install-methods.xml:852
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
@@ -1250,13 +1262,13 @@
 "(<userinput>umount /mnt</userinput>) и включите защиту от записи."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:861
+#: install-methods.xml:862
 #, no-c-format
 msgid "Booting the USB stick"
 msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:862
+#: install-methods.xml:863
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your system refuses to boot from the memory stick, the stick may contain "
@@ -1269,19 +1281,19 @@
 "<classname>mbr</classname>:"
 
 #. Tag: screen
-#: install-methods.xml:869
+#: install-methods.xml:870
 #, no-c-format
 msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
 msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:881
+#: install-methods.xml:882
 #, no-c-format
 msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
 msgstr "Подготовка файлов для загрузки с жёсткого диска"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:882
+#: install-methods.xml:883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1293,7 +1305,7 @@
 "системы или вызовом системного загрузчика прямо из BIOS."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:888
+#: install-methods.xml:889
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1306,7 +1318,7 @@
 "например поиск и прожиг CD образов или борьбы с кучей нечитаемых дискет."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:895
+#: install-methods.xml:896
 #, no-c-format
 msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system."
 msgstr ""
@@ -1314,7 +1326,7 @@
 "системе NTFS."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:899
+#: install-methods.xml:900
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1336,7 +1348,7 @@
 "Linux, в особенности, для загрузки файлов установки."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:910
+#: install-methods.xml:911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1348,7 +1360,7 @@
 "<quote>OldWorld</quote>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:919
+#: install-methods.xml:920
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
@@ -1358,7 +1370,7 @@
 "command> или <command>GRUB</command>"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:921
+#: install-methods.xml:922
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1368,7 +1380,7 @@
 "linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</command>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:927
+#: install-methods.xml:928
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1380,7 +1392,7 @@
 "качестве корневой файловой системы."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:933
+#: install-methods.xml:934
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Copy the following files from the Debian archives to a convenient location "
@@ -1390,19 +1402,19 @@
 "диске, например в <filename>/boot/newinstall/</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:940
+#: install-methods.xml:941
 #, no-c-format
 msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
 msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (файл ядра)"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:945
+#: install-methods.xml:946
 #, no-c-format
 msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
 msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (образ ramdisk)"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:952
+#: install-methods.xml:953
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1412,13 +1424,13 @@
 ">."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:962
+#: install-methods.xml:963
 #, no-c-format
 msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
 msgstr "Загрузка программы установки с жёсткого диска для OldWorld Mac"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:963
+#: install-methods.xml:964
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1442,7 +1454,7 @@
 "модели нужно использовать <application>BootX</application>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:976
+#: install-methods.xml:977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1470,13 +1482,13 @@
 "filename> в активный System Folder."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:996
+#: install-methods.xml:997
 #, no-c-format
 msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
 msgstr "Загрузка программы установки с жёсткого диска для NewWorld Mac"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:997
+#: install-methods.xml:998
 #, no-c-format
 msgid ""
 "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1497,7 +1509,7 @@
 "NewWorld PowerMac."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1008
+#: install-methods.xml:1009
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1511,31 +1523,31 @@
 "перетаскиваниякаждого файла на иконку жёсткого диска)."
 
 #. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1018
+#: install-methods.xml:1019
 #, no-c-format
 msgid "vmlinux"
 msgstr "vmlinux"
 
 #. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1023
+#: install-methods.xml:1024
 #, no-c-format
 msgid "initrd.gz"
 msgstr "initrd.gz"
 
 #. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1028
+#: install-methods.xml:1029
 #, no-c-format
 msgid "yaboot"
 msgstr "yaboot"
 
 #. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1033
+#: install-methods.xml:1034
 #, no-c-format
 msgid "yaboot.conf"
 msgstr "yaboot.conf"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1038
+#: install-methods.xml:1039
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1551,7 +1563,7 @@
 "программу установки."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1046
+#: install-methods.xml:1047
 #, no-c-format
 msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
 msgstr ""
@@ -1559,13 +1571,13 @@
 "newworld\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1059
+#: install-methods.xml:1060
 #, no-c-format
 msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
 msgstr "Подготовка файлов для загрузки по TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1060
+#: install-methods.xml:1061
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1580,7 +1592,7 @@
 "поддержку загрузки вашей машины."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1068
+#: install-methods.xml:1069
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You need to setup a TFTP server, and for many machines, a BOOTP server "
@@ -1592,7 +1604,7 @@
 "\"supports-dhcp\"> или DHCP сервер</phrase>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1074
+#: install-methods.xml:1075
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1618,7 +1630,7 @@
 "только через DHCP.</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1091
+#: install-methods.xml:1092
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1630,7 +1642,7 @@
 "загрузить с помощью BOOTP."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1097
+#: install-methods.xml:1098
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Unlike the Open Firmware found on Sparc and PowerPC machines, the SRM "
@@ -1654,7 +1666,7 @@
 "SRM консоли."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1114
+#: install-methods.xml:1115
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1664,7 +1676,7 @@
 "BOOTP. Пакет <classname>rbootd</classname> доступен в Debian."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1119
+#: install-methods.xml:1120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1679,7 +1691,7 @@
 "Solaris) и GNU/Linux."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1127
+#: install-methods.xml:1128
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you "
@@ -1694,13 +1706,13 @@
 "<classname>tftpd-hpa</classname>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1145
+#: install-methods.xml:1146
 #, no-c-format
 msgid "Setting up RARP server"
 msgstr "Настройка RARP сервера"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1146
+#: install-methods.xml:1147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To setup RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1720,7 +1732,7 @@
 "sbin/ifconfig eth0</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1158
+#: install-methods.xml:1159
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On a RARP server system using a Linux 2.2.x kernel, you need to populate the "
@@ -1756,7 +1768,7 @@
 "</userinput>, а затем попробуйте команду <command>rarp</command> ещё раз."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1174
+#: install-methods.xml:1175
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On a RARP server system using a Linux 2.4.x kernel, there is no RARP module, "
@@ -1769,7 +1781,7 @@
 "параграфа."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1182
+#: install-methods.xml:1183
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Under SunOS, you need to ensure that the Ethernet hardware address for the "
@@ -1787,13 +1799,13 @@
 "используйте <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1201
+#: install-methods.xml:1202
 #, no-c-format
 msgid "Setting up BOOTP server"
 msgstr "Настройка BOOTP сервера"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1202
+#: install-methods.xml:1203
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux, the CMU "
@@ -1806,7 +1818,7 @@
 "пакетах <classname>bootp</classname> и <classname>dhcp</classname>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1210
+#: install-methods.xml:1211
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -1868,7 +1880,7 @@
 "userinput> содержит MAC адрес машины.</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1243
+#: install-methods.xml:1244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -1890,13 +1902,13 @@
 "restart</userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1264
+#: install-methods.xml:1265
 #, no-c-format
 msgid "Setting up a DHCP server"
 msgstr "Настройка DHCP сервера"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1265
+#: install-methods.xml:1266
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. In &debian;, "
@@ -1953,7 +1965,7 @@
 "filename>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1277
+#: install-methods.xml:1278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1970,7 +1982,7 @@
 "содержать имя файла, который нужно получить по TFTP."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1287
+#: install-methods.xml:1288
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1981,13 +1993,13 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1295
+#: install-methods.xml:1296
 #, no-c-format
 msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
 msgstr "Включение загрузки PXE в конфигурацию DHCP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1296
+#: install-methods.xml:1297
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2058,13 +2070,13 @@
 "(смотрите ниже <xref linkend=\"tftp-images\"/>)."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1312
+#: install-methods.xml:1313
 #, no-c-format
 msgid "Enabling the TFTP Server"
 msgstr "Включение TFTP сервера"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1313
+#: install-methods.xml:1314
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2083,7 +2095,7 @@
 "установке."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1324
+#: install-methods.xml:1325
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Look in that file and remember the directory which is used as the argument "
@@ -2109,7 +2121,7 @@
 "pid</replaceable></userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1338
+#: install-methods.xml:1339
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2139,13 +2151,13 @@
 "используемого Linux TFTP сервером."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1360
+#: install-methods.xml:1361
 #, no-c-format
 msgid "Move TFTP Images Into Place"
 msgstr "Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1361
+#: install-methods.xml:1362
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2163,7 +2175,7 @@
 "определяется TFTP клиентом и никак не стандартизовано."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1371
+#: install-methods.xml:1372
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2181,7 +2193,7 @@
 "каталоге TFTP."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1380
+#: install-methods.xml:1381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2197,7 +2209,7 @@
 "файла."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1388
+#: install-methods.xml:1389
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2213,13 +2225,13 @@
 "command> в качестве имени загружаемого файла."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1400
+#: install-methods.xml:1401
 #, no-c-format
 msgid "DECstation TFTP Images"
 msgstr "TFTP образы для DECstation"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1401
+#: install-methods.xml:1402
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, which "
@@ -2236,7 +2248,7 @@
 "приведённом выше."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1410
+#: install-methods.xml:1411
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot "
@@ -2255,13 +2267,13 @@
 "виде:"
 
 #. Tag: userinput
-#: install-methods.xml:1422
+#: install-methods.xml:1423
 #, no-c-format
 msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
 msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1424
+#: install-methods.xml:1425
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net "
@@ -2300,13 +2312,13 @@
 "pmax/board-list.html#proms\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1462
+#: install-methods.xml:1463
 #, no-c-format
 msgid "Alpha TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка Alpha по TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1463
+#: install-methods.xml:1464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2328,13 +2340,13 @@
 "файла одним из этих методов."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1478
+#: install-methods.xml:1479
 #, no-c-format
 msgid "SPARC TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка SPARC по TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1479
+#: install-methods.xml:1480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SPARC architectures for instance use the subarchitecture names, such as "
@@ -2364,7 +2376,7 @@
 "заглавными и если нужно, добавить имя субархитектуры."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1496
+#: install-methods.xml:1497
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2378,13 +2390,13 @@
 "котором его будет искать TFTP сервер."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1507
+#: install-methods.xml:1508
 #, no-c-format
 msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка BVM/Motorola по TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1508
+#: install-methods.xml:1509
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2394,7 +2406,7 @@
 "каталог<filename>/tftpboot/</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1513
+#: install-methods.xml:1514
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2409,13 +2421,13 @@
 "субархитектуры за дополнительной специфичной конфигурационной информацией."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1525
+#: install-methods.xml:1526
 #, no-c-format
 msgid "SGI Indys TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка SGI Indy по TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1526
+#: install-methods.xml:1527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On SGI Indys you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2429,13 +2441,13 @@
 "<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1538
+#: install-methods.xml:1539
 #, no-c-format
 msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A по TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1539
+#: install-methods.xml:1540
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2445,13 +2457,13 @@
 "путь к файлу для загрузки."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1644
+#: install-methods.xml:1645
 #, no-c-format
 msgid "Automatic Installation"
 msgstr "Автоматическая установка"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1645
+#: install-methods.xml:1646
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2467,13 +2479,13 @@
 "сама программа установки Debian."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1658
+#: install-methods.xml:1659
 #, no-c-format
 msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
 msgstr "Автоматическая установка с помощью программы установки Debian"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1659
+#: install-methods.xml:1660
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2487,7 +2499,7 @@
 "задаваемые во время процесса установки."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1666
+#: install-methods.xml:1667
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method, "
@@ -2506,7 +2518,7 @@
 "невозможна предварительная настройка параметров модулей ядра.</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1675
+#: install-methods.xml:1676
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The preconfiguration file is in the format used by the debconf-set-"
@@ -2518,7 +2530,7 @@
 "вы можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"example-preseed\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1681
+#: install-methods.xml:1682
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, one way to get a complete file listing all the values that "
@@ -2546,7 +2558,7 @@
 "большинства пользователей."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1696
+#: install-methods.xml:1697
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and "
@@ -2561,7 +2573,7 @@
 "время загрузки."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1703
+#: install-methods.xml:1704
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the "
@@ -2582,7 +2594,7 @@
 "пока сеть не будет настроена. Смотрите <xref linkend=\"installer-args\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1714
+#: install-methods.xml:1715
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the ISO "
@@ -2596,7 +2608,7 @@
 "file=/floppy/preseed.cfg"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1721
+#: install-methods.xml:1722
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy your "
@@ -2610,14 +2622,14 @@
 "загрузки ядра."
 
 #. Tag: title
-#: install-methods.xml:1731
+#: install-methods.xml:1732
 #, no-c-format
 msgid "Using Preseeding to Change Default Values"
 msgstr ""
 "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
 
 #. Tag: para
-#: install-methods.xml:1732
+#: install-methods.xml:1733
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is also possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2631,7 +2643,7 @@
 "<quote>false</quote>после установки значения в шаблоне."
 
 #. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1739
+#: install-methods.xml:1740
 #, no-c-format
 msgid ""
 "d-i foo/bar string value\n"




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list