[l10n-russian CVS] base-config base-config-debconf_ru.po,1.16,1.17

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Wed Nov 30 11:15:39 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/base-config
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27130

Modified Files:
	base-config-debconf_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: base-config-debconf_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/base-config/base-config-debconf_ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- base-config-debconf_ru.po	15 Nov 2005 05:15:50 -0000	1.16
+++ base-config-debconf_ru.po	30 Nov 2005 11:15:37 -0000	1.17
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: base-config-debconf_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 20:53-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 18:43+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -55,23 +55,18 @@
 #: ../templates:13
 msgid ""
 "This program will now walk you through the process of setting up your newly "
-"installed system. It will start with the basics -- time zone selection, "
-"setting a root password and adding a user, and then progress to installing "
-"additional software to tune this new system to your needs."
+"installed system."
 msgstr ""
-"Эта программа поможет вам настроить установленную систему. В первую очередь "
-"будут настроены часовой пояс, пароли администратора и пользователя, а затем "
-"вы сможете установить необходимые программы."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:23
+#: ../templates:20
 msgid "Use a PPP connection to install the system?"
 msgstr "Использовать PPP соединение для установки системы?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:23
+#: ../templates:20
 msgid ""
 "This system does not seem to be currently connected to the internet. Even if "
 "you plan to install from CD, it is wise to download at least security "
@@ -83,7 +78,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:23
+#: ../templates:20
 msgid ""
 "If you have an account on an Internet Services Provider (ISP), and you want "
 "to use it during the install, you may configure the PPP service now, and "
@@ -95,13 +90,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:34
+#: ../templates:31
 msgid "Thank you for choosing Debian!"
 msgstr "Спасибо вас за то, что выбрали Debian!"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:34
+#: ../templates:31
 msgid ""
 "Setup of your Debian system is complete. You may now login at the login: "
 "prompt."
@@ -110,7 +105,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:34
+#: ../templates:31
 msgid ""
 "If you want to revisit this setup process at a later date, just run the base-"
 "config program."
@@ -120,13 +115,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:44
+#: ../templates:41
 msgid "Do you want to start the graphical display manager?"
 msgstr "Хотите ли вы запустить графический вход в систему?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:44
+#: ../templates:41
 msgid ""
 "The graphical display manager makes it possible to log in using a graphical "
 "environment."
@@ -135,25 +130,19 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:50
+#: ../templates:47
 msgid "Load preseed file"
 msgstr "Загрузить файл автоматической установки"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:54
+#: ../templates:51
 msgid "Display introductory message"
 msgstr "Показать вводное сообщение"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:58
-msgid "Set up users and passwords"
-msgstr "Настроить пользователей и их пароли"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:55
 msgid "Configure and enable ppp"
 msgstr "Настроить и включить удалённый доступ (PPP)"
 
@@ -161,34 +150,47 @@
 #. Description
 #. This MUST NOT contain a comma. The same goes for other descriptions
 #. in base-config/menu/*. These form a debconf choices list.
-#: ../templates:68
+#: ../templates:61
 msgid "Select and install packages"
 msgstr "Выбрать и установить пакеты"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:72
+#: ../templates:65
 msgid "Configure the Mail Transfer Agent"
 msgstr "Настроить почтовый сервер"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:76
+#: ../templates:69
 msgid "Finish configuring the base system"
 msgstr "Закончить настройку основной системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:80
+#: ../templates:73
 msgid "Exit the base system configuration"
 msgstr "Выйти из программы настройки основной системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:84
+#: ../templates:77
 msgid "Execute a shell"
 msgstr "Запустить командную строку"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This program will now walk you through the process of setting up your "
+#~ "newly installed system. It will start with the basics -- time zone "
+#~ "selection, setting a root password and adding a user, and then progress "
+#~ "to installing additional software to tune this new system to your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта программа поможет вам настроить установленную систему. В первую "
+#~ "очередь будут настроены часовой пояс, пароли администратора и "
+#~ "пользователя, а затем вы сможете установить необходимые программы."
+
+#~ msgid "Set up users and passwords"
+#~ msgstr "Настроить пользователей и их пароли"
+
 #~ msgid "System hostname:"
 #~ msgstr "Имя системы:"
 




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list