[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.422,1.423
Nikolai Prokoschenko
pronik-guest at alioth.debian.org
Tue Apr 25 04:17:09 UTC 2006
- Previous message: [l10n-russian CVS] tasksel tasksel-debian-tasks_ru.po, 1.46,
1.47 tasksel-tasksel_ru.po, 1.34, 1.35
- Next message: [l10n-russian CVS]
di-docs boot-installer.po, 1.72, 1.73 hardware.po,
1.29, 1.30 installation-howto.po, 1.24, 1.25 partitioning.po,
1.28, 1.29 post-install.po, 1.31, 1.32 preparing.po, 1.31,
1.32 preseed.po, 1.33, 1.34 random-bits.po, 1.68, 1.69
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv3136
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.422
retrieving revision 1.423
diff -u -d -r1.422 -r1.423
--- ru.po 23 Apr 2006 10:16:45 -0000 1.422
+++ ru.po 25 Apr 2006 04:17:01 -0000 1.423
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-25 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 08:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -1941,25 +1941,15 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:18
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:18
-msgid ""
-"If you prefer not to use a network mirror during the installation, select "
-"the corresponding option at the top of the list. This is not recommended for "
-"installations not using a full CD_ROM/DVD (image)."
-msgstr ""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:31
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:31 ../choose-mirror.templates:55
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:27
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:27 ../choose-mirror.templates:55
msgid "Debian archive mirror:"
msgstr "Зеркало архива Debian:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:31
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:31 ../choose-mirror.templates:55
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:27
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:27 ../choose-mirror.templates:55
msgid ""
"Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
@@ -1970,30 +1960,30 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:31
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:31 ../choose-mirror.templates:55
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:27
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:27 ../choose-mirror.templates:55
msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
msgstr "Обычно ftp.<код вашей страны>.debian.org является хорошим выбором."
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:40
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:40 ../choose-mirror.templates:64
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:36
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:36 ../choose-mirror.templates:64
msgid "Debian archive mirror hostname:"
msgstr "Имя зеркала архива Debian:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:40
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:40 ../choose-mirror.templates:32
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:36
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:36 ../choose-mirror.templates:32
msgid ""
"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
msgstr "Введите имя зеркала, с которого будет загружен Debian."
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:40
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:40
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:36
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:36
msgid ""
"An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
"format."
@@ -2001,15 +1991,15 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:50
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:50 ../choose-mirror.templates:71
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:46
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:46 ../choose-mirror.templates:71
msgid "Debian archive mirror directory:"
msgstr "Каталог зеркала архива Debian:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:50
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:50 ../choose-mirror.templates:71
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:46
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:46 ../choose-mirror.templates:71
msgid ""
"Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
"located."
@@ -2017,13 +2007,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:56 ../choose-mirror.templates:44
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:52 ../choose-mirror.templates:44
msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
msgstr "Информация о HTTP-прокси (если прокси нет -- не заполняйте):"
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:56 ../choose-mirror.templates:44
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:52 ../choose-mirror.templates:44
msgid ""
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
"information here. Otherwise, leave this blank."
@@ -2033,8 +2023,8 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:56
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:56
+#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:52
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:52
msgid ""
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
@@ -2055,13 +2045,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:56 ../choose-mirror.templates:77
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:52 ../choose-mirror.templates:77
msgid "FTP proxy information (blank for none):"
msgstr "Информация о FTP-прокси (оставьте поле пустым, если прокси нет):"
#. Type: string
#. Description
-#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:56
+#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp-in:52
msgid ""
"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
"information here. Otherwise, leave this blank."
@@ -2455,7 +2445,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-base.templates:91 ../partman-md.templates:12
-#: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:151
+#: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:152
#: ../partman.templates:98
msgid "${ITEMS}"
msgstr "${ITEMS}"
@@ -11008,79 +10998,93 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:31
+#: ../partman-crypto.templates:23
msgid "not active"
msgstr "не активен"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:35
+#: ../partman-crypto.templates:27
+#, fuzzy
+msgid "Encryption method:"
+msgstr "Ключ шифрования:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:32
+#, fuzzy
+msgid "Encryption method for this partition:"
+msgstr "Шифрование для этого раздела:"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../partman-crypto.templates:36
msgid "Encryption:"
msgstr "Шифрование:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:40
+#: ../partman-crypto.templates:41
msgid "Encryption for this partition:"
msgstr "Шифрование для этого раздела:"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:44
+#: ../partman-crypto.templates:45
msgid "Key size:"
msgstr "Размер ключа:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:49
+#: ../partman-crypto.templates:50
msgid "Key size for this partition:"
msgstr "Размер ключа для этого раздела:"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:62
+#: ../partman-crypto.templates:63
msgid "Encryption key:"
msgstr "Ключ шифрования:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:67
+#: ../partman-crypto.templates:68
msgid "Type of encryption key for this partition:"
msgstr "Тип ключа шифрования для этого раздела:"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:106
+#: ../partman-crypto.templates:107
msgid "Setting up encryption..."
msgstr "Настройка шифрования..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:110
+#: ../partman-crypto.templates:111
msgid "Configure encrypted volumes"
msgstr "Настроить шифрование для томов"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:114
+#: ../partman-crypto.templates:115
msgid "No partitions to encrypt"
msgstr "Разделы для шифрования не найдены"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:114
+#: ../partman-crypto.templates:115
msgid "No partitions have been selected for encryption."
msgstr "Разделы для шифрования не выбраны."
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:119
+#: ../partman-crypto.templates:120
msgid "Required programs missing"
msgstr "Отсутствуют необходимые программы"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:119
+#: ../partman-crypto.templates:120
#, fuzzy
msgid ""
"This build of debian-installer does not include one or more programs that "
@@ -11091,13 +11095,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:125
+#: ../partman-crypto.templates:126
msgid "Required encryption options missing"
msgstr "Отсутствуют необходимые параметры шифрования"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:125
+#: ../partman-crypto.templates:126
msgid ""
"The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the "
"partition menu and select all required options."
@@ -11110,19 +11114,19 @@
#. Translators: this string is used to assemble a string of the format
#. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your
#. language, please contact the maintainer and we can do it differently.
-#: ../partman-crypto.templates:136
+#: ../partman-crypto.templates:137
msgid "missing"
msgstr "отсутствует"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:140
+#: ../partman-crypto.templates:141
msgid "Encryption package installation failure"
msgstr "Не удалось установить пакет шифрования"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:140
+#: ../partman-crypto.templates:141
msgid ""
"The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred "
"during installation."
@@ -11132,7 +11136,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:140
+#: ../partman-crypto.templates:141
msgid ""
"There will likely be problems during boot when the system tries to setup "
"encrypted partitions. You can still correct them by installing the required "
@@ -11144,13 +11148,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:151
+#: ../partman-crypto.templates:152
msgid "Write the changes to disks and configure encrypted volumes?"
msgstr "Записать изменения на диск и настроить шифрование томов?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:151
+#: ../partman-crypto.templates:152
msgid ""
"Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme "
"has to be written to disk. These changes cannot be undone."
@@ -11160,13 +11164,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:166
+#: ../partman-crypto.templates:167
msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?"
msgstr "Сохранить текущую раскладку и настройку шифрования томов?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:166
+#: ../partman-crypto.templates:167
msgid ""
"After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
"the partitions in the disks containing encrypted volumes are allowed. Please "
@@ -11179,67 +11183,67 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:174
+#: ../partman-crypto.templates:175
msgid "Encrypted volumes configuration failure"
msgstr "Не удалось настроить шифрование томов"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:174
+#: ../partman-crypto.templates:175
msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
msgstr "Произошла ошибка при настройке шифрования томов."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:174
+#: ../partman-crypto.templates:175
msgid "The configuration is aborted."
msgstr "Настройка отменена."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:181
+#: ../partman-crypto.templates:182
msgid "Encrypted volume initialisation failed"
msgstr "Не удалось инициализировать шифрование тома"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:181
+#: ../partman-crypto.templates:182
msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes."
msgstr "Произошла ошибка при при настройке шифрования томов."
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:186
+#: ../partman-crypto.templates:187
msgid "Passphrase"
msgstr "Ключевая фраза"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:190
+#: ../partman-crypto.templates:191
msgid "Keyfile (GnuPG)"
msgstr "файл ключа (GnuPG)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:194
+#: ../partman-crypto.templates:195
msgid "Random key"
msgstr "Произвольный ключ"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:198
+#: ../partman-crypto.templates:199
msgid "Unsafe swap space detected"
msgstr "Обнаружено небезопасное пространство подкачки"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:198
+#: ../partman-crypto.templates:199
msgid "An unsafe swap space has been detected."
msgstr "Было обнаружено небезопасное пространство подкачки."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:198
+#: ../partman-crypto.templates:199
msgid ""
"This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk "
"unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover "
@@ -11251,7 +11255,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:198
+#: ../partman-crypto.templates:199
msgid ""
"Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an "
"encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
@@ -11263,19 +11267,19 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:211
+#: ../partman-crypto.templates:212
msgid "Encryption passphrase:"
msgstr "Ключевая фраза для шифрования:"
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:211
+#: ../partman-crypto.templates:212
msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
msgstr "Вам необходимо ввести ключевую фразу для шифрования ${DEVICE}."
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:211
+#: ../partman-crypto.templates:212
msgid ""
"The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, "
"so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It "
@@ -11288,7 +11292,7 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:211
+#: ../partman-crypto.templates:212
msgid ""
"A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and "
"punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
@@ -11299,13 +11303,13 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:225
+#: ../partman-crypto.templates:226
msgid "Re-enter passphrase to verify:"
msgstr "Для проверки введите ключевую фразу ещё раз:"
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:225
+#: ../partman-crypto.templates:226
msgid ""
"Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
"correctly."
@@ -11315,26 +11319,26 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:231
+#: ../partman-crypto.templates:232
msgid "Passphrase input error"
msgstr "Ключевая фраза введена неправильно"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:231
+#: ../partman-crypto.templates:232
msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Две ключевые фразы, которые вы ввели, не совпадают. Попробуйте ещё раз."
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:236
+#: ../partman-crypto.templates:237
msgid "Empty passphrase"
msgstr "Пустая ключевая фраза"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:236
+#: ../partman-crypto.templates:237
msgid ""
"You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
"empty passphrase."
@@ -11347,7 +11351,7 @@
#. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
#. So, you are suggested to use the plural form adapted for
#. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
-#: ../partman-crypto.templates:246
+#: ../partman-crypto.templates:247
msgid "Use weak passphrase?"
msgstr "Использовать не стойкую ключевую фразу?"
@@ -11356,7 +11360,7 @@
#. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
#. So, you are suggested to use the plural form adapted for
#. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
-#: ../partman-crypto.templates:246
+#: ../partman-crypto.templates:247
msgid ""
"You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
"which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
@@ -11367,19 +11371,19 @@
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:252
+#: ../partman-crypto.templates:253
msgid "Enter random characters"
msgstr "Введите произвольные символы"
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:252
+#: ../partman-crypto.templates:253
msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
msgstr "Создаётся ключ шифрования для ${DEVICE}."
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:252
+#: ../partman-crypto.templates:253
msgid ""
"You can help speed up the process by entering random characters on the "
"keyboard, or just wait until enough keydata has been collected. (NOTE: this "
@@ -11391,25 +11395,25 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:261
+#: ../partman-crypto.templates:262
msgid "Keyfile creation failure"
msgstr "Не удалось создать файл ключа"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:261
+#: ../partman-crypto.templates:262
msgid "An error occurred while creating the keyfile."
msgstr "Произошла ошибка при создании файла ключа."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:266
+#: ../partman-crypto.templates:267
msgid "Encryption configuration failure"
msgstr "Не удалось настроить шифрование"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:266
+#: ../partman-crypto.templates:267
msgid ""
"You have selected the root filesystem to be stored on an encrypted "
"partition. This feature is not available and continuing now would result in "
@@ -11421,7 +11425,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:266
+#: ../partman-crypto.templates:267
msgid ""
"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
msgstr ""
@@ -11429,13 +11433,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:288
+#: ../partman-crypto.templates:289
msgid "Are you sure you want to use a random key?"
msgstr "Вы уверены, что хотите использовать произвольный ключ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:288
+#: ../partman-crypto.templates:289
msgid ""
"You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
"partitioner to create a filesystem on it."
@@ -11445,7 +11449,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:288
+#: ../partman-crypto.templates:289
msgid ""
"Using a random key type means that the partition data is going to be "
"destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
- Previous message: [l10n-russian CVS] tasksel tasksel-debian-tasks_ru.po, 1.46,
1.47 tasksel-tasksel_ru.po, 1.34, 1.35
- Next message: [l10n-russian CVS]
di-docs boot-installer.po, 1.72, 1.73 hardware.po,
1.29, 1.30 installation-howto.po, 1.24, 1.25 partitioning.po,
1.28, 1.29 post-install.po, 1.31, 1.32 preparing.po, 1.31,
1.32 preseed.po, 1.33, 1.34 random-bits.po, 1.68, 1.69
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list