[l10n-russian CVS] shadow po_ru.po,1.12,1.13

Yuri Kozlov yuray-guest at alioth.debian.org
Thu Mar 9 18:14:06 UTC 2006


Update of /cvsroot/l10n-russian/shadow
In directory haydn:/tmp/cvs-serv5037

Modified Files:
	po_ru.po 
Log Message:
sync before upstream new version

Index: po_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/po_ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- po_ru.po	7 Feb 2006 18:30:19 -0000	1.12
+++ po_ru.po	9 Mar 2006 18:14:03 -0000	1.13
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of po_ru.po to Russian
 # translation of ru.po to Russian
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai at prokoschenko.de>, 2004.
@@ -8,14 +9,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kloczek at pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 16:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-09 21:23+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: pomerge 0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -25,8 +26,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr ""
-"Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
+msgstr "Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: unknown group %s\n"
@@ -151,8 +151,7 @@
 msgstr "Невозможно перейти в каталог \"%s\"\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr ""
-"Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
+msgstr "Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s"
@@ -167,8 +166,7 @@
 msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на \"%s\"\n"
 
 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
+msgstr "Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\""
 
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Не удалось определить название вашего tty."
@@ -222,8 +220,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
-msgstr ""
-"Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию\n"
+msgstr "Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию\n"
 
 msgid "Minimum Password Age"
 msgstr "Минимальный срок действия пароля (дней)"
@@ -277,8 +274,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
-"Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
+msgstr "Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
@@ -455,7 +451,7 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
@@ -469,15 +465,19 @@
 "  -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
 "  -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
 "  -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
-"\t\t\tвводится не шифрованным\n"
+"\t\t\tвводится нешифрованным\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл паролей\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл паролей\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: не удалось выполнить блокировку файла gshadow\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open shadow file\n"
@@ -492,8 +492,8 @@
 msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: строка %d: неизвестный пользователь %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: строка %d: неизвестная группа %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
@@ -512,6 +512,36 @@
 msgstr "%s: не удалось обновить файл паролей\n"
 
 #, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+"  -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+"  -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Использование: chpasswd [параметры]\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
+"  -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
+"  -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
+"\t\t\tвводится не шифрованным\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл паролей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл паролей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: строка %d: неизвестный пользователь %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
 msgstr "Использование: %s [-s командная оболочка] [имя пользователя]\n"
 
@@ -896,14 +926,6 @@
 msgstr "%s: изменений не внесено\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
 msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл групп\n"
 
@@ -977,6 +999,10 @@
 msgstr "**Никогда не входил в систему**"
 
 #, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: неожиданный параметр: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
 msgstr "Использование: %s [-p] [имя пользователя]\n"
 
@@ -1026,7 +1052,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: ошибка PAM, завершение работы: %s\n"
+msgstr "login: ошибка PAM, аварийное завершение работы: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s login: "
@@ -1037,12 +1063,12 @@
 msgstr "имя пользователя: "
 
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Неверное имя пользователя\n"
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Превышено максимальное число попыток (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: аварийное завершение работы по запросу PAM\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1271,8 +1297,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
+msgstr "Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid password file entry\n"
@@ -1632,8 +1657,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
-msgstr ""
-"Группа \"mail\" не существует, создаётся хранилище почты с правами 0600.\n"
+msgstr "Группа \"mail\" не существует, создаётся хранилище почты с правами 0600.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
@@ -1644,8 +1668,7 @@
 msgstr "%s: пользователь %s существует\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
 msgstr ""
 "%s: группа %s существует -- для добавления в неё этого пользователя, "
 "используйте -g.\n"
@@ -1714,8 +1737,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
+msgstr "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing directory %s\n"
@@ -1875,3 +1897,4 @@
 #, c-format
 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
+




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list