[l10n-russian CVS] release-notes/sgml release-notes.en.sgml, 1.2,
1.3 release-notes.ru.sgml, 1.2, 1.3
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Sun Oct 22 10:21:16 UTC 2006
Update of /cvsroot/l10n-russian/release-notes/sgml
In directory haydn:/tmp/cvs-serv30003
Added Files:
release-notes.en.sgml release-notes.ru.sgml
Log Message:
docid must not change
--- NEW FILE: release-notes.en.sgml ---
<!DOCTYPE debiandoc PUBLIC "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN" [
<!entity % dynamicdata SYSTEM "../dynamic.ent" > %dynamicdata;
<!entity % shareddata SYSTEM "../release-notes.ent" > %shareddata;
<!entity docid "$Id: release-notes.en.sgml,v 1.69.2.8 2006/10/07 19:31:14 fjp Exp $">
]>
<!-- Be careful with automatic reformatting. Please note that the indentation
in examples is used in the output (plus additional space) as well. -->
<debiandoc>
<book>
<titlepag>
<title>Release Notes for &debian; &release; (`&releasename'), &arch-title;</title>
<author>
<name>Josip Rodin, Bob Hilliard, Adam Di Carlo, Anne Bezemer, Rob
Bradford (current), Frans Pop (current)</name><email></email>
</author>
<author>
<name></name><email>debian-doc at lists.debian.org</email>
</author>
<version>&docid;</version>
</titlepag>
<toc detail="sect1">
<chapt id="about"><heading>What's new in the Release Notes</heading>
<p>[The most recent version of this document is always available at
<url id="&url-release-notes;">. If your version is more than a month
old, you might wish to download the latest version.]</p>
<p>Please note that we only support
and document upgrading from the previous release of Debian (in this case,
the upgrade from &oldreleasename;). If you need to upgrade from older
releases, we suggest you read previous editions of the release notes.</p>
<!--
<sect id="changes"><heading>Changes in the Release Notes</heading>
<p>This section lists changes in the Release Notes since the original
version that was published with &debian; &release;r0. Minor textual
corrections are omitted.</p>
<p><list>
<item><p>Description of change.</p></item>
</list></p>
</sect>
-->
</chapt>
<chapt id="whats-new"><heading>What's new in &debian; &release;</heading>
<p>This release adds official support for the AMD64 architecture which
supports 64-bit processors from both Intel (EM64T) and AMD (AMD64).
During the previous release, &debian; 3.1 ('sarge'), an unofficial
version of this port was available. Upgrading from this unofficial
version should be possible using these Release Notes, but is not
supported.</p>
<p>Official support for the Motorola 680x0 ('m68k') architecture has been
dropped because it did not meet the criteria set by the Debian Release
Managers. The most important underlying reasons are performance and limited
upstream support for essential toolchain components. However, the m68k port
is expected to remain active and available for installation even if not a
part of this official stable release.</p>
<p>This results in the following list of officially supported architectures
for &debian; &releasename;:</p>
<p>
<list>
<item><p>Intel x86 ('i386')</p></item>
<item><p>Alpha ('alpha')</p></item>
<item><p>SPARC ('sparc')</p></item>
<item><p>PowerPC ('powerpc')</p></item>
<item><p>ARM ('arm')</p></item>
<item><p>MIPS ('mips' (Big endian) and 'mipsel' (Little endian))</p></item>
<item><p>Intel Itanium ('ia64')</p></item>
<item><p>HP PA-RISC ('hppa')</p></item>
<item><p>S/390 ('s390')</p></item>
<item><p>AMD64 ('amd64')</p></item>
</list>
</p>
<p>You can read more about port status, and port-specific
information for your architecture at the <url id="&url-ports;"
name="Debian port web pages">.</p>
<![ %secondrelease [
<p>This is only the second official release of &debian; for the
&arch-title; architecture. We feel that it has proven itself
sufficiently to be released. However, because it has not had the
exposure (and hence testing by users) that our releases on
other architectures have had, you may encounter a few bugs. Please
use our <url id="&url-bts;" name="bug tracking system"> to report
any problems; make sure to mention the fact that the bug is on the
&architecture; platform.</p>
]]>
<p>&debian; &release; for the &arch-title; architecture ships with
kernel version &kernelversion;.</p>
<sect id="newdistro"><heading>What's new in the distribution?</heading>
<!-- TODO: Numbers need to be updated -->
<p>This new release of Debian again comes with a lot more software
than its predecessor &oldreleasename;; the distribution includes
over 9000 new packages. Most of the software in the distribution
has been updated: almost 6500 software packages (that is 73% of
the number of packages in &oldreleasename;). Also, a significant number
of packages has for various reasons been removed from the distribution.
You will not see any updates for these packages and they will be
marked as 'obsolete' in package management front-ends.</p>
<p>With this release &debian; switches from XFree86 to the 7.1 release
of XOrg, which includes support for a greater range of hardware and
better autodetection support. It also supports Compiz, which is one
of the first compositing window managers for the X Window System that
is able to take advantage of OpenGL-acceleration.</p>
<p>&debian; again ships with current desktop applications. Amongst
others it now includes GNOME 2.14, KDE 3.5 and OpenOffice.org 2.0.</p>
<p>The &releasename; version of <prgn/aptitude/ is the preferred
program for package management from console. It has proven to be
better at dependency resolution than <prgn/apt-get/. <prgn/aptitude/
supports most command line operations of <prgn/apt-get/. If you are
still using <prgn/dselect/, you should also give <package/aptitude/
a try as frontend for package management.</p>
<p>The official &debian; distribution now ships on thirteen to fifteen
binary CDs (depending on the architecture) and a similar number of
source CDs. A DVD version of the distribution is now also available.</p>
<sect1 id="volatile"><heading>New service debian-volatile</heading>
<p>There is a new service <em/debian-volatile/ allowing users to easily
update stable packages that contain information that quickly goes out
of date. Examples are a virus scanner's signatures list or a spam
filter's pattern set. An administrator can use the "volatile.debian.net"
archive with similar ease to the "security.debian.org" archive, and
enjoy the use of packages with up-to-date information without the
hassle and risks of maintaining an entire (or partial) system based
on bleeding-edge packages. For more information and a list of mirrors,
please see the archive's <url id="&url-debian-volatile"
name="web page">.</p>
<p>Note that debian-volatile is <em/not/ an official Debian service.
Use it at your own discretion.</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="newinst"><heading>What's new in the installation system?</heading>
<p>The old &debian; installation system has been replaced by a
completely new installation system called
<prgn>debian-installer</prgn>. The new installation system is
modular in design and so has been developed with extensibility in
mind. It has been fully translated into almost forty languages;
additional translations are in progress and may be added in
point releases for &releasename;.</p>
<p>Some of the new features in the installation system include
improved hardware detection, support for booting off USB flash devices,
the use of <prgn>aptitude</prgn> to install packages during configuration
of the base system, and support for the <prgn>XFS</prgn> file system,
<prgn>RAID</prgn> and <prgn>LVM</prgn> (logical volume management).</p>
<p>For full details on the new Debian installation system, users
are advised to read the Debian Installation Guide included on the
first CD or available from <url id="&url-install-manual;"
name="the release pages">. The Installation Guide has been fully
translated into eight languages and more are being worked on.
Additional translations will be made available from the website
when completed.</p>
<![ %i386 [
<p>For the &arch-title; architecture, a special set of installation
floppy disk images, "speakup", is available for the blind.
These images have a special kernel that supports braille displays.
A complete list of supported models may be found in the brltty
documentation. See the <url id="&url-installer;index#speakup"
name="debian-installer release page"> for further information
on these images.</p>
]]>
<!-- FJP: Maybe a short description of available installation methods could be
added here: floppy, CD (netinst/business-card/full set), netboot,
hd-media, USB-stick. -->
</sect>
</chapt>
<!-- TODO: Mention default usage of UTF-8 for new installs -->
<chapt id="installing"><heading>New installations</heading>
<p>The old &debian; installation system called
<prgn>boot-floppies</prgn> has been replaced by a new componentized and
more powerful installation system called <prgn>debian-installer</prgn>.</p>
<p>The installer offers a variety of installation methods. Which methods
are available to install your system depends on your architecture.</p>
<p>If you are making a new installation of Debian, you should read
the Installation Guide, which is available on the Official CD at:
<example>
/doc/install/manual/<var>language</var>/index.html
</example>
or on the Internet from the <url id="&url-install-manual;"
name="&releasename; release pages">. You may also want to check the
<url id="&url-installer;index#errata" name="errata"> for
debian-installer.</p>
<![ %alpha [
<p>The new installer can only be used to install on alpha systems which
support the SRM console. Be sure to switch your system to SRM before
starting the installation. If your machine supports only the AlphaBIOS/ARC
console, you can still install &releasename; using a (minimal) &oldreleasename;
installation and a subsequent upgrade. For more information about the
different consoles please read the references on the
<url id="http://www.debian.org/ports/alpha" name="Debian alpha port web pages">.
</p>
]]>
<![ %sparc [
<sect id="sparc_fb"><heading>Issues with framebuffer on &arch-title;</heading>
<p>Because of display problems on some systems, framebuffer support is
disabled by default for &arch-title; for most graphics cards. This can
result in ugly display on systems that do properly support the framebuffer.
If you see display problems in the installer, you can try booting the installer
with parameter <tt>debian-installer/framebuffer=true</tt>.
Please let us know if the framebuffer is not used by default, but works for
your hardware.</p>
</sect>
]]>
<sect id="popcon"><heading>Popularity contest</heading>
<p>Unlike for the previous release, the installation system will again offer
to install the <package/popularity-contest/ package.</p>
<p><package/popularity-contest/ provides the Debian project with valuable information
on which packages in the distribution are actually used. This information
is used mainly to decide the order in which packages are included on
installation CD-ROMs, but is also often consulted by Debian developers
in deciding whether or not to adopt a package that no longer has a
maintainer.</p>
<p>Information from <package/popularity-contest/ is processed anonymously. We would
appreciate it if you install the package and allow it to participate
in the official survey; you will thereby help improve Debian.</p>
</sect>
</chapt>
<chapt id="upgrading"><heading>Upgrades from previous releases</heading>
<!-- For doc-writers' convenience:
Debian Supported
release: architectures:
1.3.1 or less i386
2.0 i386,m68k
2.1 i386,m68k,alpha,sparc
2.2 i386,m68k,alpha,sparc,powerpc,arm
3.0 + hppa,s390,mips,mipsel,ia64
3.1 i386,m68k,alpha,sparc,powerpc,arm,hppa,s390,mips,mipsel,ia64 (no changes)
4.0 i386,alpha,sparc,powerpc,arm,hppa,s390,mips,mipsel,ia64,amd64
(+ amd64; - m68k)
-->
<sect id="backup"><heading>Preparing for the upgrade</heading>
<p>Before upgrading your system, it is strongly recommended that
you make a full backup, or at least backup any data or
configuration information you can't afford to lose. The upgrade
tools and process are quite reliable, but a hardware failure in
the middle of an upgrade could result in a severely damaged
system.</p>
<p>The main things you'll want to back up are the contents of
<file>/etc</file>, <file>/var/lib/dpkg</file> and the output of
<tt>dpkg --get-selections "*"</tt> (the quotes are important).</p>
<p>The upgrade process in itself does not modify anything in the
<file>/home</file> directory. However, some applications (e.g.
Mozilla, some KDE applications) are known to overwrite existing
user settings with new defaults when a new version of the application
is first started by a user. As a precaution, you may want to make a
backup of the hidden files and directories ("dotfiles") in users'
home directories. This backup may help to restore or recreate the
old settings. You may also want to inform users about this issue.</p>
<p>It's wise to inform all users in advance of any upgrades you're
planning, although users accessing your system via SSH (at least)
shouldn't notice much during the upgrade, and may want to continue
working. If you wish to take extra precautions, back up or unmount
user's partitions (<file>/home</file>) before upgrading. A reboot
will not normally be necessary, unless you plan to also upgrade
your kernel.</p>
<p>Distribution upgrade should be done either locally from a
textmode virtual console (or a directly connected serial
terminal), or remotely via an <prgn/ssh/ link.</p>
<p><strong/Important!/ You should <em/not/ upgrade using <prgn/telnet/,
<prgn/rlogin/, <prgn/rsh/, or from an X session managed by <prgn/xdm/,
<prgn/gdm/ or <prgn/kdm/ etc on the machine you are upgrading. That is
because each of those services may well be terminated during the
upgrade, which can result in an <em/inaccessible/ system that is only
half-upgraded.</p>
<p>Any package installation operation must be run with superuser
privileges, so either login as root or use <prgn/su/ or
<prgn/sudo/ to gain the necessary access rights.</p>
</sect>
<sect id="system-status">
<heading>Checking system status</heading>
<p>The upgrade process described in this chapter has been designed for
upgrades from "pure" &oldreleasename; systems. It assumes your system
has been updated to the latest point release of &oldreleasename;.
If you have not or are unsure, follow the instructions in
<ref id="old-upgrade">.</p>
<sect1><heading>Disabling APT pinning</heading>
<p>If you have configured APT to install certain packages from a
distribution other than stable (e.g. from testing), you may have to
change your APT pinning configuration (stored in
<file>/etc/apt/preferences</file>) to allow the upgrade of packages to
the versions in the new stable release. Further information on APT
pinning can be found in <manref name="apt_preferences" section="5">.</p>
</sect1>
<sect1><heading>Checking packages status</heading>
<p>Regardless of the method used for upgrading, it is recommended
that you check the status of all packages first, and verify that
all packages are in an upgradable state. The following command
will show any packages which have a status of Half-Installed or
Failed-Config, and those with any error status.
<example>
# dpkg --audit
</example></p>
<p>You could also inspect the state of all packages on your system
using <prgn/dselect/, <prgn/aptitude/, or with commands such as
<example>
# dpkg -l | pager
</example>
or
<example>
# dpkg --get-selections > ~/curr-pkgs.txt
</example></p>
<p>It is desirable to remove any holds before upgrading. If any
package that is essential for the upgrade is on hold, the upgrade
will fail.
Note that <prgn/aptitude/ uses a different method for registering
packages that are on hold than <prgn/apt-get/ and <prgn/dselect/.
You can identify packages on hold for <prgn/aptitude/ with
<example>
# aptitude search "~ahold" | grep "^.h"
</example></p>
<p>If you want to check which packages you had on hold for
<prgn/apt-get/, you should use
<example>
# dpkg --get-selections | grep hold
</example></p>
<p>If you changed and recompiled a package locally, and didn't rename
it or put an epoch in the version, you must put it on hold to prevent
it from being upgraded.
The "hold" package state for <prgn/aptitude/ can be changed using
(replace <tt/hold/ with <tt/unhold/ to unset the "hold" state):
<example>
# aptitude hold <var>package_name</var>
</example>
</p>
<p>If there is anything you need to fix, it is best to make sure your
<file/sources.list/ still refers to &oldreleasename; as explained in
<ref id="old-sources">.</p>
</sect1>
<sect1 id="backports"><heading>Unofficial sources and backports</heading>
<p>If you have any non-Debian packages on your system, you should be
aware that these may be removed during the upgrade because of
conflicting dependencies. If these packages were installed by adding
an extra package archive in your <file>/etc/apt/sources.list</file>,
you should check if that archive also offers packages compiled for
&releasename; and change the source line accordingly at the same time
as your source lines for Debian packages.</p>
<p>Some users may have unofficial backported "newer" versions of
packages that <em/are/ in Debian installed on their &oldreleasename;
system. Such packages are most likely to cause problems during an
upgrade as they may result in file conflicts<footnote>Debian's
package management system normally does not allow a package to remove
or replace a file owned by another package; not unless it has been
defined to replace that package.</footnote>. Section <ref id="trouble">
has some information on how to deal with file conflicts if they should
occur.</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="upgrade-process"><heading>Preparing sources for APT</heading>
<p>Before starting the upgrade you must set up <package/apt/'s
configuration file for package lists,
<file>/etc/apt/sources.list</file>.</p>
<p><package/apt/ will consider all packages that can be found via
any "<tt>deb</tt>" line, and install the package with the highest
version number, giving priority to the first mentioned lines (that
way, in case of multiple mirror locations, you'd typically first
name a local harddisk, then CD-ROMs, and then HTTP/FTP
mirrors).</p>
<p>A release can often be referred to by both its codename (e.g.
&oldreleasename;, &releasename;) and by its status name (i.e.
oldstable, stable, testing, unstable). Referring to a release by its
codename has the advantage that you will never be surprised by a
new release and for this reason is the approach taken here. It
does of course mean that you will have to watch out for release
announcements yourself. If you use the status name instead, you
will just see loads of updates for packages available as soon as a
release has happened.</p>
<sect1 id="network"><heading>Adding APT Internet sources</heading>
<p>The default configuration is set up for installation from main
Debian Internet servers, but you may wish to modify
<file>/etc/apt/sources.list</file> to use other mirrors,
preferably a mirror that is network-wise closest to you.</p>
<!-- FJP: Why is 'default configuration' relevant here? We are talking about
upgrading existing installations; we really have no idea what
apt-sources users will have set up here (maybe just a Woody CD-set).
Note: D-I sets the default configuration to a mirror based on
the selected country and not the 'main' servers. -->
<p>Debian HTTP or FTP mirror addresses can be found at
<url id="&url-debian-mirrors;"> (look at the "Full list of
mirrors" section). HTTP mirrors are generally speedier than FTP
mirrors.</p>
<p>For example, suppose your closest Debian mirror is
<tt>&url-debian-mirror-eg;/</tt>. When inspecting that mirror
with a web browser or FTP program, you will notice that the main
directories are organized like this:
<example>
&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...
&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...
</example></p>
<p>To use this mirror with <prgn/apt/, you add this line to your
<file/sources.list/ file:
<example>
deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib
</example></p>
<p>Note that the `<tt>dists</tt>' is added implicitly, and the
arguments after the release name are used to expand the path into
multiple directories.</p>
<p>After adding your new sources, disable the previously existing
"<tt/deb/" lines in <file/sources.list/, by placing a hash sign
(<tt/#/) in front of them.</p>
<p>Any package needed for installation that is fetched from the
network is stored in <file>/var/cache/apt/archives</file>
(and the <file>partial/</file> subdirectory, during download), so
you must make sure you have enough space before attempting to
start the installation. With a reasonably extended Debian
installation, you can expect at least 300 MB of downloaded
data.</p>
</sect1>
<sect1 id="localmirror"><heading>Adding APT sources for a local mirror</heading>
<p>Instead of using HTTP or FTP packages mirrors, you may wish to
modify <file>/etc/apt/sources.list</file> to use a mirror on a
local disk (possibly mounted over NFS).</p>
<p>For example, your packages mirror may be under
<file>/var/ftp/debian/</file>, and have main directories like
this:
<example>
/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...
/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...
</example></p>
<p>To use this with <prgn/apt/, add this line to your
<file/sources.list/ file:
<example>
deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib
</example></p>
<p>Note that the `<tt>dists</tt>' is added implicitly, and the
arguments after the release name are used to expand the path into
multiple directories.</p>
<p>After adding your new sources, disable the previously
existing "<tt/deb/" lines in <file/sources.list/, by placing a
hash sign (<tt/#/) in front of them.</p></sect1>
<sect1 id="cdroms"><heading>Adding APT source from CD-ROM or DVD</heading>
<p>If you want to use CDs <em/only/, comment out the existing
"<tt/deb/" lines in <file>/etc/apt/sources.list</file> by placing
a hash sign (<tt/#/) in front of them.</p>
<!-- Default cdrom mount point is /cdrom, not /media/cdrom and fixed!, see #282344
(but the -d option of apt-cdrom allows scanning from somewhere else) -->
<p>Make sure there is a line in <file>/etc/fstab</file> that
enables mounting your CD-ROM drive at the <file>/cdrom</file>
mount point (the exact <file>/cdrom</file> mount point is required
for <prgn/apt-cdrom/). For example, if <file>/dev/hdc</file> is
your CD-ROM drive, <file>/etc/fstab</file> should contain a line
like:
<example>
/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0
</example></p>
<p>Note that there must be <em/no spaces/ between the words
<tt>defaults,noauto,ro</tt> in the fourth field.</p>
<p>To verify it works, insert a CD and try running
<example>
# mount /cdrom # this will mount the CD to the mount point
# ls -alF /cdrom # this should show the CD's root directory
# umount /cdrom # this will unmount the CD
</example></p>
<p>Next, run:
<example>
# apt-cdrom add
</example>
for each Debian Binary CD-ROM you have, to add the data about
each CD to APT's database.</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="upgradingpackages"><heading>Upgrading packages</heading>
<p>The recommended tool for upgrading between &debian; releases is
to use the package management tool <prgn>aptitude</prgn>. This tool
makes safer decisions about package installations than running
<prgn>apt-get</prgn> directly.</p>
<p>Don't forget to mount all needed partitions (notably the root
and <file>/usr</file> partitions) read-write, with a command
like:
<example>
# mount -o remount,rw /<var>mountpoint</var>
</example></p>
<p>Next you should double check that the APT source entries (in
<file>/etc/apt/sources.list</file>) refer either to
"<tt/&releasename;/" or to "<tt>stable</tt>". Note: source
lines for a CD-ROM will often refer to "<tt/unstable/";
although this may be confusing, you should <em/not/ change it.</p>
<p>It is strongly recommended that you use the
<prgn>/usr/bin/script</prgn> program to record a transcript of the
upgrade session. Then if a problem occurs, you will have a log of
what happened, and if needed, can provide exact information in a bug
report. To start the recording, type:
<example>
# script -a ~/upgrade-to-&releasename;.typescript
</example>
or similar. Do not put the typescript file in a temporary
directory such as <file>/tmp</file> or <file>/var/tmp</file> (files
in those directories may be deleted during the upgrade or during any
restart).</p>
<p>The typescript will also allow you to review information that has
scrolled off-screen. Just switch to VT2 (using <tt/Alt-F2/) and, after
logging in, use <tt>less ~root/upgrade-to-&releasename;.typescript</tt>
to view the file.</p>
<p>After you have completed the upgrade, you can stop <prgn/script/
by typing <tt/exit/ at the prompt.</p>
<sect1 id="updating_lists"><heading>Updating the package list</heading>
<p>First the list of available packages for the new release needs to
be fetched. This is done by executing<footnote>We use <prgn/apt-get/
for this because the &oldreleasename; version <prgn/aptitude/ may fail
when new sources have been added to <file/sources.list/.</footnote>:</p>
<p><example>
# apt-get update
</example></p>
</sect1>
<!-- FJP: This next section can probably be dropped for etch -->
<sect1 id="upgrading_aptitude"><heading>Upgrading aptitude</heading>
<p>Upgrade tests have shown that &releasename;'s version of
<prgn/aptitude/ is better at solving the complex dependencies during
an upgrade than either <prgn/apt-get/ or &oldreleasename;'s
<prgn/aptitude/.
It should therefore be upgraded first using:
<example>
# aptitude install aptitude
</example></p>
<p>You will be shown a list of the changes that will be
made and asked you to confirm them. You should take a careful look at
the proposed changes, especially packages that will be removed by the
upgrade, before you confirm.</p>
<p>In some cases if a large number of packages is listed for removal,
you may be able to reduce this list by "pre-upgrading" selected other
packages alongside <package/aptitude/. An example may clarify this.
During upgrade tests for systems having KDE installed, we have seen
that this step would cause removal of a large number of KDE packages
and/or perl. The solution proved to be to <tt>install aptitude perl</tt>
instead of <tt>install aptitude</tt>.</p>
</sect1>
<!-- FJP: This next section can probably be dropped for etch -->
<sect1 id="upgrading_doc-base"><heading>Upgrading doc-base</heading>
<p><em>If you have <package/doc-base/ installed</em>, it must be
upgraded before the rest of the system too. Reason is that it may fail
if <package/perl/ is upgraded at the same time. You can find out if it
is installed using:</p>
<p><example>
# dpkg -l doc-base
</example></p>
<p>If the line of output begins with "i" then it is installed and
must be upgraded before continuing.</p>
<p><example>
# aptitude install doc-base
</example></p>
</sect1>
<sect1 id="upgrading_other"><heading>Upgrading the rest of the system</heading>
<p>You are now ready to continue with the main part of the
upgrade. Execute:</p>
<p><example>
# aptitude -f --with-recommends dist-upgrade
</example></p>
<p>This will perform a complete upgrade of the system, i.e. install
the newest available versions of all packages, and resolve all
possible dependency changes between packages in different releases.
If necessary, it will install some new packages (usually new library
versions, or renamed packages), and remove any conflicting obsoleted
packages (such as <package>console-tools-libs</package>).</p>
<p>When upgrading from a set of CD-ROMs, you will be asked to
insert specific CDs at several points during the upgrade. You
might have to insert the same CD multiple times; this is due to
inter-related packages that have been spread out over the CDs.</p>
<p>New versions of currently installed packages that cannot be
upgraded without changing the install status of another package will
be left at their current version (displayed as "held back"). This can
be resolved by either using <prgn>aptitude</prgn> to choose these
packages for installation or by trying <tt>aptitude -f install
<var>package</var></tt>.</p>
<p>The <tt/--fix-broken/ (or just <tt/-f/) option causes
<package/apt/ to attempt to correct a system with broken
dependencies in place. <package/apt/ does not allow broken package
dependencies to exist on a system.</p>
</sect1>
<sect1 id="trouble"><heading>Possible issues during upgrade</heading>
<p>If an operation using <prgn/aptitude/, <prgn/apt-get/ or
<prgn/dpkg/ fails with the error
<example>
E: Dynamic MMap ran out of room
</example>
the default cache space is insufficient. You can solve this by either
removing or commenting lines you don't need in
<file>/etc/apt/sources.list</file> or by increasing the cache size.
The cache size can be increased by setting <tt/APT::Cache-Limit/ in
<file>/etc/apt/apt.conf</file>. The following command will set it
to a value that should be sufficient for the upgrade:
<example>
# echo 'APT::Cache-Limit "12500000";' >> /etc/apt/apt.conf
</example>
This assumes that you do not yet have this variable set in that file.</p>
<p>Sometimes it's necessary to enable APT::Force-LoopBreak option
in APT to be able to temporarily remove an essential package due
to a Conflicts/Pre-Depends loop. <prgn/aptitude/ will alert you of
this and abort the upgrade. You can work around that by specifying
<tt>-o APT::Force-LoopBreak=1</tt> option on <prgn/aptitude/
command line.</p>
<!-- JFS: Shouldn't this mention also Apt's configuration file? -->
<p>It is possible that a system's dependency structure can be so
corrupt as to require manual intervention. Usually this means
using <prgn/aptitude/ or
<example>
# dpkg --remove <var>package_name</var>
</example>
to eliminate some of the offending packages, or
<example>
# aptitude --fix-broken install
# dpkg --configure --pending
</example></p>
<p>In extreme cases you might have to force re-installation with a
command like
<example>
# dpkg --install <var>/path/to/package_name.deb</var>
</example></p>
<p>File conflicts should not occur if you upgrade from a "pure"
&oldreleasename; system, but can occur if you have unofficial
backports installed. A file conflict will result in an error like:
<example>
Unpacking replacement <var><package-foo></var> ...
dpkg: error processing <var><package-name-for-foo></var> (--unpack):
trying to overwrite `<var><some-file-name></var>',
which is also in package <var><package-bar></var>
</example></p>
<p>You can try to solve a file conflict by forcibly removing the
package mentioned on the <em/last/ line of the error message:
<example>
# dpkg -r --force-depends <var>package_name</var>
</example></p>
<p>After fixing things up, you should be able to resume the
upgrade by repeating the previously described <tt/aptitude/
commands.</p>
<p>During the upgrade, you will be asked questions regarding the
configuration or re-configuration of several packages. When you are
asked if any file in the <file>/etc/init.d</file> or
<file>/etc/terminfo</file> directories, or the
<file>/etc/manpath.config</file> file should be replaced by the
package maintainer's version, it's usually necessary to answer `yes'
to ensure system consistency. You can always revert to the old
versions, since they will be saved with a <tt/.dpkg-old/
extension.</p>
<p>If you're not sure what to do, write down the name of the
package or file, and sort things out at a later time. You can
search in the typescript file to review the information that
was on the screen during the upgrade.</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="nownownow"><heading>Things to do before rebooting</heading>
<p>When <tt>aptitude dist-upgrade</tt> has finished, the
"formal" upgrade is complete, but there are some other things
that should be taken care of <em/before/ the next reboot.</p>
<!-- TODO: Needs update; we probably need a section about upgrading to XOrg -->
<p>Read
<file>/usr/share/doc/xfree86-common/README.Debian-upgrade.gz</file> for
more info on the upgrade of the X window system packages. This is
relevant for users of all previous Debian releases. In short, you
need to read it.</p>
<sect1 id="newkernel"><heading>Upgrading your kernel</heading>
<p>Note that the Linux kernel was <em/not/ upgraded by these
procedures. You may wish to do so yourself, either by installing one
of the <package/linux-image-*/ packages or by compiling a customized
kernel from sources.</p>
<!-- JFS: This is not strictly true, if the user was using a non-versioned
kernel (kernel-image-2.6-686) he _will_ upgrade the kernel if using
aptitude (post-sarge) -->
<!-- TODO: Needs to be updated
Mention 2.4 no longer supported; mention rename to linux-*
Upgrade from 2.6.8 may cause problems -->
<![ %defaulted-2.4 [
<p>If you are currently using a kernel from the 2.4 series,
the older stable Linux kernel series, you may wish to upgrade to a 2.6
series kernel for better hardware support or improved performance.</p>
<p>However, you are strongly advised <strong/not/ to upgrade to a 2.6
kernel as part of the upgrade from &oldreleasename; to &releasename;.
Some issues associated with an upgrade to 2.6 are documented in
<ref id="upgrade-to-2.6">.</p>
]]>
<p>To upgrade your kernel you must first choose the kernel most
appropriate for your subarchitecture. A list of kernels available for
you to install can be found with:
<example>
# apt-cache search ^linux-image
</example></p>
<p>You should then use <tt/aptitude install/ to install it. Once
this new kernel is installed you should reboot at the next available
opportunity to get the benefit.</p>
<p>For the more adventurous there is an easy way to compile your
own custom kernel on &debian;. Install the
<package>kernel-package</package> tool and read the documentation
in <file>/usr/share/doc/kernel-package</file>.</p>
</sect1>
<!-- TODO: Replace with #389099 -->
<sect1 id="mdadm"><heading>Upgrading from raidtools2 to mdadm</heading>
<p><package/raidtools2/ is no longer maintained by its upstream
developers and has been replaced by the <package/mdadm/ package.
<prgn/mdadm/ is a single program that can perform almost any RAID
management task without a configuration file; by default it does
not use one.</p>
<p>The remainder of this section gives some upgrade hints for users of
<package/raidtools2/.</p>
<p>As mentioned above, in many cases <prgn/mdadm/ can work without
configuration file. If you use a kernel that automatically configures
the RAID array for you, can skip this paragraph — you merely have to
install the package <package/mdadm/ and the RAID will be detected during
the boot process. The standard kernels in Debian have support for the
configuration of RAID arrays on boot. You also need to make sure that
the partitions are set to type "Linux raid autodetect" (id <tt/fd/). The
following command will list the current type of partitions:
<example>
# fdisk -l <var>disk_device</var>
</example></p>
<p>If you have a mixed setup with some RAID arrays that are auto-configured
and some that are not, you have to create a configuration file.</p>
<p>To migrate from the configuration file <file>/etc/raidtab</file>
(<package/raidtools2/) to <file>/etc/mdadm/mdadm.conf</file>
(<package/mdadm/), please execute:
<example>
# echo 'DEVICE /dev/hd*[0-9] /dev/sd*[0-9]' > /etc/mdadm/mdadm.conf
# mdadm --examine --scan >> /etc/mdadm/mdadm.conf
</example></p>
<p>These commands will generate a configuration file with the existing
arrays on the system.</p>
<p>You should also make sure that the RAID arrays are started automatically
on boot. Check the file <file>/etc/default/mdadm</file> to see if the variable
AUTOSTART is set to <tt/true/.</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="obsolete"><heading>Obsolete packages</heading>
<!-- JFS: Providing a full listing might be useful, especially if we can
point to the Bug that was opened when the bug was removed. This list should
be moved to an appendix, instead of adding it inline as we did in the
potato to woody RN -->
<p>Introducing several thousand new packages, &releasename; also
retires and omits more than two thousand old packages that were in
&oldreleasename;. It provides no upgrade path for these obsolete
packages. While nothing prevents you from continuing to use an
obsolete package where desired, the Debian project will usually
discontinue security support for it a year after &releasename;'s
release<footnote>Or for as long as there is not another release in
that time frame. Typically only two stable releases are supported
at any given time.</footnote>, and will not normally provide other
support in the meantime. Replacing them with available
alternatives, if any, is recommended.</p>
<p>There are many reasons why packages might have been removed from
the distribution: they are no longer maintained upstream; there is
no longer a Debian Developer interested in maintaining the packages;
the functionality they provide has been superseded by different
software (or a new version); or they are no longer considered
suitable for &releasename; due to bugs in them. In the later case,
packages might still be present in the "unstable" distribution.</p>
<p>Detecting which packages in an updated system are "obsolete" is
easy since the package management front-ends will mark them as
such. If you are using <prgn>aptitude</prgn>, you will see a
listing of these packages in the "Obsolete and Locally Created
Packages" entry. <prgn>dselect</prgn> provides a similar section
but the listing it presents might differ. Also, if you have used
<prgn>aptitude</prgn> to manually install packages in
&oldreleasename; it will have kept track of those packages you
manually installed and will be able to mark as obsolete those
packages pulled in by dependencies alone which are no longer
needed if a package has been removed. Also, <prgn>aptitude</prgn>,
unlike <prgn>deborphan</prgn> will not mark as obsolete packages
that you manually installed, as opposed to those that were
automatically installed through dependencies.</p>
<p>There are additional tools you can use to find obsolete packages
such as <prgn>deborphan</prgn>, <prgn>debfoster</prgn> or
<prgn>cruft</prgn>. <prgn>deborphan</prgn> is highly recommended,
although it will (in default mode) only report obsolete libraries:
packages in the "libs" or "oldlibs" sections that are not used by
any other packages. Do not blindly remove the packages these tools
present, especially if you are using aggressive non-default
options that are prone to produce false positives. It is highly
recommended that you manually review the packages suggested for
removal (i.e. their contents, size and description) before you
remove them.</p>
<!-- JFS: Should we recommend purging old packages? This might be
dangerous since the maintainer scripts might try to remove stuff that
didn't belong to them... -->
<p>The <url id="&url-bts;" name="Debian Bug Tracking System">
often provides additional information on why the package was
removed. You should review both the archived bug reports for the
package itself and the archived bug reports for the <url
id="&url-bts;cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp.debian.org&archive=yes"
name="ftp.debian.org pseudo-package">.</p>
<sect1 id="dummy"><heading>Dummy packages</heading>
<!-- JFS: If the appendix is kept this section should point there and the packages described here should be moved to that section -->
<p>Some packages from &oldreleasename; have been split into several
packages in &releasename;, often to improve system maintainability. To
ease the upgrade path in such cases, &releasename; often provides
"dummy" packages: empty packages that have the same name as the old
package in &oldreleasename; with dependencies that cause the new
packages to be installed. These "dummy" packages are considered
obsolete packages after the upgrade and can be safely removed.
<p>Most (but not all) dummy packages' descriptions indicate their
purpose. Package descriptions for dummy packages are not uniform,
however, so you might also find <prgn>deborphan</prgn> with the
<tt>--guess</tt> options useful to detect them in your system.
Note that some dummy packages are not intended to be removed after
an upgrade but are, instead, used to keep track of the current
available version of a program over time.</p>
</sect1>
</sect>
</chapt>
<!-- FJP: Add more info here on dealing with obsolete packages?
Also how to purge packages that were deleted but still have conffiles
(use "limit" command in aptitude and search for ~c) -->
<chapt id="information">
<heading>Issues to be aware of for &releasename;</heading>
<!-- Controversial, disabled for now, please translate though
<sect id="german-quotes"><heading>Problems with German Quotes</heading>
<p>The locales for German style languages (e.g. de_DE at euro)
unfortunately use an aesthetically unpleasing way of representing
open quotation marks. We have retained it this way in order to
preserve compatibility with other Linux distributions, and we hope
that in the future it will be fixed. We suggest that you switch to a
UTF-8 locale (e.g. de_DE at euro.UTF-8), which fully supports German with
the correct quotation marks, and, using Unicode encoding, has better
support for other languages as well.</p>
<p>To change the system wide locale choice, use:
<example>dpkg-reconfigure locales</example></p>
</sect>
-->
<!-- Will be added if relevant information is written here
<sect id="syntax"><heading>Important program syntax changes</heading>
<p>Debian attempts to avoid changing upstream packages, therefore
any changes in the upstream package will be present in the version in
&debian;. This can mean that program behaviour may change between
releases of &debian;. </p>
<p><em>No changes yet reported.</em></p>
</sect>
-->
<![ %defaulted-2.4 [
<sect id="upgrade-to-2.6">
<heading>Upgrading to a 2.6 kernel</heading>
<p>The 2.6 kernel series contains major changes from the 2.4 series.
Modules have been renamed and a lot of drivers have been partially
or sometimes almost completely rewritten. Upgrading to a 2.6 kernel
from an earlier version is therefore not a process to be undertaken
lightly. This section aims to make you aware of some of the issues
you may face.</p>
<p>You are therefore strongly advised not to upgrade to a 2.6 kernel
as part of the upgrade from &oldreleasename; to &releasename;.
Instead, you should first make sure your system works correctly
with either the old kernel or with a 2.4 kernel from &releasename;
and do the upgrade to a 2.6 kernel later as a separate project.</p>
<p>If you compile your own kernel from source, make sure you install
<package/module-init-tools/ before you reboot with the 2.6 kernel.
This package replaces <package/modutils/ for 2.6 kernels. If you
install one of the Debian <package/linux-image/ packages, this
package will be installed automatically because of dependencies.</p>
<p>If you use <em/LVM/, you should also install <package/lvm2/
before you reboot as the 2.6 kernel does not directly support LVM1.
To access LVM1 volumes, the compatibility layer of <package/lvm2/
(the dm-mod module) is used. You can leave <package/lvm10/ installed;
the init scripts will detect which kernel is used and execute the
appropriate version.</p>
<p>If you have entries in the <file>/etc/modules</file> file (the
list of modules to be loaded during system boot), be aware that some
module names may have changed. If this happens you will have to update
this file with the new module names.</p>
<![ %i386-amd64 [
<p>For some SATA disk controllers, the device assigned to a drive and
its partitions may change from <file>/dev/hdX</file> to
<file>/dev/sdX</file>. If this happens, you will have to modify your
<file>/etc/fstab</file> and bootloader configuration accordingly.
Unless these changes are made correctly, your system may not boot
correctly.</p>
]]>
<p>Once you have installed your 2.6 kernel, but before you reboot,
make sure you have a recovery method. First, make sure that the
bootloader configuration has entries for both the new kernel and
the old, working 2.4 kernel. You should also ensure you have a "rescue"
floppy or cdrom to hand, in case misconfiguration of the bootloader
prevents you booting the old kernel.</p>
<![ %not-s390 [
<![ %not-amd64 [
<sect1 id="2.6-keyboard">
<heading>Keyboard configuration</heading>
<p>The most invasive change in the 2.6 kernels is a fundamental
change of the input layer. This change makes all keyboards look
like "normal" PC keyboards. This means that if you currently have
a different type of keyboard selected (e.g. a USB-MAC or Sun
keyboard), you will very likely end up with a non-working keyboard
after rebooting with the new 2.6 kernel.</p>
<p>If you can SSH into the box from another system, you can resolve
this issue by running <tt>dpkg-reconfigure console-data</tt>, choosing
the option "Select keymap from full list" and selecting a "pc"
keyboard.</p>
<p>If your console keyboard is affected, you will probably also need to
reconfigure your keyboard for the X Window System. You can do this
either by running <tt>dpkg-reconfigure xserver-xfree86</tt> or by
editing <file>/etc/X11/XF86Config-4</file> directly. Don't forget
to read the documentation referred to in <ref id="nownownow">.</p>
<![ %i386 [
<p>This issue is unlikely to affect the &arch-title; architecture
as all PS/2 and most USB keyboards will already be configured as
a "normal" PC keyboard.</p>
]]>
<![ %not-i386 [
<p>Note that if you are using a USB keyboard, this may be configured
as either a "normal" PC keyboard or as a USB-MAC keyboard. In the
first case you will not be affected by this issue.</p>
]]>
</sect1>
]]> <!-- %not-amd64 -->
<sect1 id="2.6-mouse">
<heading>Mouse configuration</heading>
<p>Again because of the changes in the input layer, you may have to
reconfigure the X Window System and <package/gpm/ if your mouse is
not working after upgrading to a 2.6 kernel. The most likely cause is
that the device which gets the data from the mouse has changed.
You may also need to load different modules.</p>
<![ %sparc [
<p>If you currently have X configured for <file>/dev/sunmouse</file>,
you probably need to change this to <file>/dev/psaux</file>.</p>
]]>
</sect1>
<sect1 id="2.6-sound">
<heading>Sound configuration</heading>
<p>For the 2.6 kernel series the ALSA sound drivers are recommended
over the older OSS sound drivers. ALSA sound drivers are provided
as modules by default. In order for sound to work, the ALSA modules
appropriate for your sound hardware need to be loaded. In general
this will happen automatically if you have, in addition to the
<package>alsa-base</package> package, either the
<package>hotplug</package> package or the <package>discover</package>
package installed. The <package>alsa-base</package> package also
"blacklists" OSS modules to prevent <prgn>hotplug</prgn> and
<prgn>discover</prgn> from loading them. If you have OSS modules
listed in <file>/etc/modules</file>, you should remove them.</p>
</sect1>
]]> <!-- %not-s390 -->
]]> <!-- %defaulted-2.4 -->
<!-- FJP: May already be covered by kernel team text
Etch Debian kernels depend on udev via initramfs-tools -->
<sect1 id="2.6-udev">
<heading>Switching to 2.6 may activate udev</heading>
<p><package/udev/ is a userspace implementation of devfs. It is mounted
over the <file>/dev</file> directory and will populate that directory
with devices supported by the kernel. It will also dynamically add and
remove devices as kernel modules are loaded or unloaded respectively,
working together with <package/hotplug/ to detect new devices.
<package/udev/ works only with 2.6 kernels.</p>
<p>As <package/udev/ is automatically installed as a dependency of the new
default initrd generator used with the 2.6 kernels
(<package/initramfs-tools/), upgrading to a 2.6 kernel will normally result
in <package/udev/ being activated.</p>
<p>Although <package/udev/ has been tested extensively, you may experience
minor problems with some devices that will need to be fixed. The most
common problems are changed permission and/or ownership of a device.
In some cases a device may not be created by default (e.g.
<file>/dev/video</file> and <file>/dev/radio</file>).</p>
<p><package/udev/ provides configuration mechanisms to deal with these
issues. See <manref name="udev" section="8"> and <file>/etc/udev</file>
for further information.</p>
</sect1>
</sect>
</chapt>
<chapt id="moreinfo">
<heading>More information on &debian;</heading>
<sect id="morereading"> <heading>Further reading</heading>
<p>Beyond these release notes and the installation guide further
documentation on &debian; is available from the Debian
Documentation Project (DDP), whose goal is to create high quality
documentation for Debian users and developers. Documentation
including the Debian Guide, Debian New Maintainers Guide, and Debian
FAQ are available, and many more. For full details of the resources
available see the <url id="&url-ddp;" name="DDP website">.</p>
<p>Documentation for individual packages is installed into
<file>/usr/share/doc/<var>package</var></file>, this may include
copyright information, Debian specific details and any upstream
documentation.</p>
</sect>
<sect id="gethelp">
<heading>Getting help</heading>
<p>There are many sources of help, advice and support for Debian
users, but these should only be considered if research into
documentation of the issue has exhausted all sources. This section
provides a short introduction into these which may be helpful for
new Debian users.</p>
<sect1 id="lists">
<heading>Mailing lists</heading>
<p>The mailing lists of most interest to Debian users are the
debian-user list (English) and other debian-user-<var/language/ lists
(for other languages). For information on these lists and details of
how to subscribe see <url id="&url-debian-list-archives;">. Please
check the archives for answers to your question prior to posting and
also adhere to standard list etiquette.</p>
</sect1>
<!-- TODO: Changed to OFTC -->
<sect1 id="irc">
<heading>Internet Relay Chat</heading>
<p>Debian has an IRC channel dedicated to the support and aid of
Debian users located on the Freenode IRC network which exists to
provide interactive services to peer-directed project communities.
To access the channel point your favourite IRC client at
&debian-irc-server; and join #debian.</p>
<p>Please follow the channel guidelines, respecting other users
fully. For more information on Freenode please visit the <url
id="&url-irc-host;" name="website">.</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="bugs">
<heading>Reporting bugs</heading>
<p>We strive to make Debian GNU/Linux a high quality operating
system, however that does not mean that the packages we provide are
totally free of bugs.
Consistent with Debian's "open development" philosophy and as a
service to our users, we provide all the information on reported bugs
at our own Bug Tracking System (BTS). The BTS is browseable at
<url id="&url-bts;" name="bugs.debian.org">.</p>
<p>If you find a bug in the distribution or in packaged software
that is part of it, please report it so that it can be properly
fixed for next releases. Reporting bugs requires a valid email
address, we ask for this so that we can trace bugs and developers
can get in contact with submitters should they need more
information.</p>
<p>You can submit a bug report using the program
<package>reportbug</package> or manually using email.
You can read more about the Bug Tracking System and how to use it by
reading the reference cards (available at
<file>/usr/share/doc/debian</file> if you have
<package>doc-debian</package> installed) or online at the
<url id="&url-bts;" name="Bug Tracking System">.</p>
</sect>
<sect id="contributing">
<heading>Contributing to Debian</heading>
<p>You do not need to be an expert to contribute to Debian. By
assisting users with problems on the various user support <url
id="&url-debian-list-archives;" name="lists"> you are contributing to
the community. Identifying (and importantly solving) problems
related to the development of the distribution by participating on
the development <url id="&url-debian-list-archives;" name="lists"> is
also extremely helpful. To maintain Debian's high quality
distribution <url id="&url-bts;" name="submit bugs">
and help developers track them down and fix them. If you have a way
with words then you may want to contribute more actively by helping
to write <url id="&url-ddp;"
name="documentation"> or <url
id="&url-debian-i18n;" name="translate"> existing
documentation into your own language.</p>
<p>If you can dedicate more time, you could manage a piece of the
Free Software collection within Debian. Especially helpful is if
people adopt or maintain items that people have requested for
inclusion within Debian, the <url id="&url-wnpp;" name="Work Needing
and Prospective Packages database"> details this information. If you
have an interest in specific groups then you may find enjoyment in
contributing to some of Debian's subprojects which include ports to
particular architectures, <url id="&url-debian-jr;" name="Debian
Jr."> and <url id="&url-debian-med;" name="Debian Med">.</p>
<p>In any case, if you are working in the free software community in
any way, as a user, programmer, writer or translator you are already
helping the free software effort. Contributing is rewarding and fun,
and as well as allowing you to meet new people it gives you that
warm fuzzy feeling inside.</p></sect>
</chapt>
<!-- This may or may not still be useful -->
<appendix id="old-stuff">
<heading>Managing your &oldreleasename; system</heading>
<p>This appendix contains information on how to make sure you can install
or upgrade &oldreleasename; packages before you upgrade to &releasename;.
This should only be necessary in specific situations.</p>
<sect id="old-upgrade">
<heading>Upgrading your &oldreleasename; system</heading>
<p>Basically this is no different than any other upgrade of
&oldreleasename; you've been doing. The only difference is that you
first need to make sure your package list still contains
&oldreleasename; packages as explained in <ref id="old-sources">.</p>
</sect>
<sect id="old-sources">
<heading>Checking your sources list</heading>
<p>If any of the lines in your <file>/etc/apt/sources.list</file>
refer to 'stable', you are effectively already "using" &releasename;.
If you have already run <tt>apt-get update</tt>, you can still get
back without problems following the procedure below.</p>
<p>If you have also already installed packages from &releasename;,
there probably is not much point in installing packages from
&oldreleasename; anymore. In that case you will have to decide for
yourself whether you want to continue or not. It is possible to
downgrade packages, but that is not covered here.</p>
<p>Open the file <file>/etc/apt/sources.list</file> with your favorite
editor (as root) and check all lines beginning with <tt>deb http:</tt>
or <tt>deb ftp:</tt> for a reference to "<tt/stable/". If you find any,
change <tt/stable/ to <tt/&oldreleasename;/.</p>
<p>If you have any lines starting with <tt>deb file:</tt>, you will
have to check for yourself if the location they refer to contains
a &oldreleasename; or a &releasename; archive.</p>
<p><strong/Important!/ Do not change any lines that begin with
<tt>deb cdrom:</tt>. Doing so would invalidate the line and you would
have to run <prgn/apt-cdrom/ again. Do not be alarmed if a 'cdrom' source
line refers to "<tt/unstable/". Although confusing, this is normal.</p>
<p>If you've made any changes, save the file and execute
<example>
# apt-get update
</example>
to refresh the package list.</p>
</sect>
</appendix>
</book>
</debiandoc>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:2
sgml-indent-data:nil
sgml-declaration:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
fill-column: 75
End:
-->
--- NEW FILE: release-notes.ru.sgml ---
<!DOCTYPE debiandoc PUBLIC "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN" [
<!ENTITY % dynamicdata SYSTEM "../dynamic.ent"> %dynamicdata;
<!ENTITY % shareddata SYSTEM "../release-notes.ent"> %shareddata;
<!ENTITY docid "$Id: release-notes.en.sgml,v 1.69.2.8 2006/10/07 19:31:14 fjp Exp $">
]>
<debiandoc>
<book>
<titlepag>
<title>
Информация о выпуске &debian; &release; (`&releasename') для
архитектуры &arch-title;
</title>
<author>
<name>Josip Rodin, Bob Hilliard, Adam Di Carlo, Anne Bezemer, Rob
Bradford (текущее издание), Frans Pop (текущее
издание)</name><email></email>
</author>
<author>
<name></name><email>debian-doc at lists.debian.org</email>
</author>
<version>
&docid;
</version>
</titlepag>
<toc detail="sect1">
<chapt id="about">
<heading>
Что нового в информации о выпуске
</heading>
<p>
[С последней версией этого документа всегда можно ознакомиться по адресу
<url id="&url-release-notes;">. Если ваша версия выпущена больше месяца
назад, стоит загрузить более новую.]
</p>
<p>
Обратите внимание, что теперь поддерживается и описывается только
обновление с предыдущего выпуска Debian. (то есть этот документ
описывает обновление с &oldreleasename;). Если вам требуется обновить
систему с более старого выпуска, обратитесь к ранним редакциям этого
документа.
</p>
</chapt>
<chapt id="whats-new">
<heading>
Что нового в &debian; &release;
</heading>
<p>
В этот выпуск добавлена официальная поддержка архитектуры AMD64, в
которую входят 64-битные процессоры Intel (EM64T) и AMD (AMD64). Во
время предыдущего выпуска, &debian; 3.1 ('sarge'), была доступна
неофициальная версия этого переноса. Обновление с неофициальной версии
возможно с помощью этой Информации о выпуске, но официально не
поддерживается.
</p>
<p>
Официальная поддержка архитектуры Motorola 680x0 ('m68k') прекращена,
так как перестала удовлетворять критериям, установленным менеджерами
выпуска Debian. Наиболее значимыми причинами являются производительность
и ограниченная поддержка со стороны разработчиков компонент, необходимых
для пересборки (toolchain). Однако, перенос m68k предполагается оставить
активным и он будет доступен для установки, даже если не войдёт в состав
официального стабильного выпуска.
</p>
<p>
В результате в список официально поддерживаемых архитектур для &debian;
&releasename; вошли:
</p>
<p>
<list>
<item>
<p>
Intel x86 ('i386')
</p>
</item>
<item>
<p>
Alpha ('alpha')
</p>
</item>
<item>
<p>
SPARC ('sparc')
</p>
</item>
<item>
<p>
PowerPC ('powerpc')
</p>
</item>
<item>
<p>
ARM ('arm')
</p>
</item>
<item>
<p>
MIPS ('mips' (Big endian) и 'mipsel' (Little endian))
</p>
</item>
<item>
<p>
Intel Itanium ('ia64')
</p>
</item>
<item>
<p>
HP PA-RISC ('hppa')
</p>
</item>
<item>
<p>
S/390 ('s390')
</p>
</item>
<item>
<p>
AMD64 ('amd64')
</p>
</item>
</list>
</p>
<p>
Более подробную информацию о портировании на различные архитектуры и
сведения, относящиеся к конкретным портам, вы можете получить на <url
id="&url-ports;" name="Странице портирования Debian">.
</p>
<![ %secondrelease [
<p>
Это лишь второй официальный выпуск &debian; для архитектуры
&arch-title;. Мы считаем, что он проверен в достаточной мере, чтобы быть
выпущен. Однако, поскольку тестировался он всё же меньше, чем другие
выпуски на других архитектурах, вы можете обнаружить в нём
ошибки. Пожалуйста, сообщайте нам о любых проблемах через <url
id="&url-bts;" name="Систему отслеживания ошибок">, обязательно отметив
при этом, что ошибка наблюдается на платформе &architecture;.
</p>
]]>
<p>
В дистрибутив &debian; &release; для архитектуры &arch-title; включено
ядро версии &kernelversion;.
</p>
<sect id="newdistro">
<heading>
Что нового в дистрибутиве?
</heading>
<p>
Этот выпуск Debian содержит намного больше программ, чем его
предшественник &oldreleasename;; дистрибутив включает в себя более 9000
новых пакетов. Большая часть программ, входящих в дистрибутив, была
обновлена (почти 6500 пакетов, что составляет 73% дистрибутива
&oldreleasename;). По различным причинам многие пакеты были удалены из
дистрибутива. Эти пакеты не будут обновлены, в программах управления
пакетами они будут помечены как "устаревшие".
</p>
<p>
В этом выпуске &debian; был осуществлён переход с XFree86 4.3 на XOrg
7.1, который обеспечивает поддержку более широкого спектра аппаратного
обеспечения и лучшее автоопределение устройств. Также в этом ПО
поддерживается Compiz, один из первых compositing window managers для X
Window System, что позволяет использовать преимущества
OpenGL-ускорения.
</p>
<p>
Кроме этого, в &debian; вошли современные версии пользовательских
приложений. Среди них стоит выделить GNOME 2.14, KDE 3.5 и
OpenOffice.org 2.0.
</p>
<p>
Рекомендуемой программой управления пакетами теперь является
<prgn>aptitude</prgn>. Она гораздо лучше <prgn>apt-get</prgn> разрешает
зависимости при установке пакетов. <prgn>aptitude</prgn> поддерживает
большую часть операций командной строки <prgn>apt-get</prgn>. Если вы
всё ещё пользуетесь <prgn>dselect</prgn> - попробуйте интерфейс
управления пакетами <prgn>aptitude</prgn>.
</p>
<p>
Официальный дистрибутив &debian; теперь занимает от тринадцати до
пятнадцати компакт-дисков скомпилированных пакетов, приблизительно
столько же занимают пакеты исходных кодов. Также есть версия
дистрибутива на DVD.
</p>
<sect1 id="volatile">
<heading>
Новая служба - debian-volatile
</heading>
<p>
Новая служба, <em>debian-volatile</em>, позволит пользователям легко
обновлять те стабильные пакеты, которые содержат быстро устаревающую
информацию. В их число, например, входят антивирусные сигнатуры и
наборы шаблонов для спам-фильтров. Администраторы смогут использовать
архив "volatile.debian.net" так же легко, как сейчас они используют
"security.debian.org". В результате они получат стабильную систему со
свежей информацией без трудностей и рисков, связанных с установкой
самых новых пакетов. Дополнительную информацию и список зеркальных
сайтов можно найти на <url id="&url-debian-volatile" name="странице
архива">.
</p>
<p>
Имейте в виду, что debian-volatile <em>не является</em> официальной
службой Debian. Использовать её или нет - решать вам.
</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="newinst">
<heading>
Что нового в системе установки?
</heading>
<p>
Старая программа установки &debian; заменена совершенно новой -
<prgn>debian-installer</prgn>. Новая программа установки имеет
модульную структуру и, как следствие, практически неограниченно
расширяема. Она полностью переведена на почти сорок языков, ведётся
работа над дополнительными переводами, которые, возможно, будут
включены в следующие выпуски &releasename;.
</p>
<p>
Новая программа установки включает такие возможности, как поддержку
загрузки с карт памяти USB, возможность использовать
<prgn>aptitude</prgn> для выбора пакетов при настройке основной
системы, поддержку файловой системы <prgn>XFS</prgn>, создание
программных массивов RAID и поддержку системы управления логическими
дисками <prgn>LVM</prgn>.
</p>
<p>
Более подробную информацию о новой программе установки Debian можно
получить в руководстве по установке Debian, которое можно найти на
первом компакт-диске дистрибутива или по адресу <url
id="&url-install-manual;">. Руководство по установке полностью
переведено на восемь языков. Дополнительные переводы будут доступны на
сайте после их завершения.
</p>
<![ %i386 [
<p>
На архитектуре &arch-title; для слепых пользователей создан особый
набор образов загрузочных дискет - "speakup". Они содержат специально
изменённое ядро, поддерживающее устройства вывода шрифтом
Брайля. Полный список поддерживаемых устройств можно найти в
документации по brltty. Более подробно об этом можно прочесть <url
id="&url-installer;index#speakup" name="на сайте debian-installer">.
</p>
]]>
</sect>
</chapt>
<chapt id="installing">
<heading>
Установка на новую систему
</heading>
<p>
Старая программа установки &debian; <prgn>boot-floppies</prgn> заменена
новой мощной, обладающей модульной структурой программой установки
<prgn>debian-installer</prgn>.
</p>
<p>
Новая программа установки предлагает широкий выбор методов
установки. Какие из них будут доступны на вашей системе - зависит от её
архитектуры.
</p>
<p>
Если вы устанавливаете Debian на систему, где его ещё нет, вам следует
прочитать руководство по установке, которое можно найти на официальном
компакт-диске в файле
<example>
/doc/install/manual/<var>language</var>/index.html
</example>
или в интернете по адресу <url id="&url-install-manual;">
name="&releasename; release pages">. Также следует ознакомиться с <url
id="&url-installer;index#errata" name="errata"> программы установки.
</p>
<![ %alpha [
<p>
Новая программа установки может работать только на тех машинах Alpha,
которые поддерживают консоль SRM. Убедитесь, что вы переключили ваш
компьютер на SRM до начала установки. Если ваш компьютер поддерживает
только консоль AlphaBIOS/ARC, вы можете установить &releasename;,
установив сначала &oldreleasename; с минимальным набором пакетов, а
затем обновив его. За более подробной информацией о различных консолях
обратитесь к <url id="http://www.debian.org/ports/alpha" name="страницы
портирования Debian на Alpha">.
</p>
]]><![ %sparc [
<sect id="sparc_fb">
<heading>
Проблемы с framebuffer на &arch-title;
</heading>
<p>
Так как на некоторых системах использование framebuffer вызывало
проблемы, на архитектуре &arch-title; его поддержка отключена по
умолчанию для большинства видекарт. Из-за этого на машинах, где
framebuffer поддерживается, текст на экране может выглядеть плохо. Если
у вас возникли проблемы с отображением в программе установки,
попробуйте загрузить программу установки с параметром
<tt>debian-installer/framebuffer=true</tt>. Сообщите нам, если
framebuffer не выключен по умолчанию, но хорошо работает на вашем
компьютере.
</p>
</sect>
]]>
<sect id="popcon">
<heading>
Частота использования пакетов
</heading>
<p>
В отличие от предыдущего выпуска программа установки вновь предложит
вам установить пакет <package>popularity-contest</package>.
</p>
<p>
<package>popularity-contest</package> снабжает проект Debian ценной
информацией о том, какие пакеты дистрибутива действительно
используются. Эта информация не только влияет на то, в каком порядке
пакеты пакеты будут расположены на установочных компакт-дисках, но и
используется разработчиками Debian для принятия решения о
продолжении/прекращении поддержки пакетов, у которых больше нет
сопровождающих.
</p>
<p>
Информация, собранная <package>popularity-contest</package>, анонимна и
не содержит личных данных. Мы будем вам очень благодарны, если вы
установите этот пакет и примете участие в опросе, этим вы поможете
команде разработчиков Debian.
</p>
</sect>
</chapt>
<chapt id="upgrading">
<heading>
Обновление с предыдущих выпусков
</heading>
<sect id="backup">
<heading>
Подготовка к обновлению
</heading>
<p>
Перед обновлением настоятельно рекомендуется сделать резервную копию
всей системы или, по крайней мере, всех данных и настроек, которые вы
не хотите потерять. Инструменты для обновления и сам процесс достаточно
надёжны, но сбой аппаратного обеспечения в ходе обновления может
привести к серьёзному повреждению системы.
</p>
<p>
В первую очередь необходимо сохранить резервные копии содержимого
каталогов <file>/etc</file> и <file>/var/lib/dpkg</file>, а также вывод
команды <tt>dpkg --get-selections "*"</tt> (кавычки необходимы).
</p>
<p>
Само по себе обновление никак не затрагивает каталог
<file>/home</file>, но некоторые приложения (в частности, Mozilla и
некоторые приложения KDE) при первом запуске новой версии
перезаписывают пользовательские настройки настройками "по
умолчанию". На всякий случай стоит заархивировать скрытые файлы и
каталоги в домашних каталогах пользователей. Эта резервная копия
поможет вам затем восстановить старые настройки, если это
понадобится. Не лишним будет предупредить пользователей об этой
проблеме.
</p>
<p>
Желательно заранее сообщить всем пользователям обо всех планируемых
обновлениях, хотя пользователи, работающие в системе через SSH, не
должны испытать особых проблем в процессе обновления и вполне могут
продолжать работу. Если вы хотите принять дополнительные меры
предосторожности, создайте резервную копию каталога с файлами
пользователей (<file>/home</file>) или размонтируйте раздел, где он
расположен, перед обновлением. Перезагрузка после обновления не
потребуется, если вы, конечно, не планируете обновление ядра системы.
</p>
<p>
Обновление дистрибутива возможно как с локальной консоли (или
подключённого напрямую последовательного терминала), так и через
удалённое подключение <prgn>ssh</prgn>.
</p>
<p>
<em>Внимание!</em> <em>Ни в коем случае</em> не обновляйте систему
через <prgn>telnet</prgn>, <prgn>rlogin</prgn>, <prgn>rsh</prgn> или из
графического сеанса под управлением <prgn>xdm</prgn>, <prgn>gdm</prgn>,
<prgn>kdm</prgn> и т.д., запущенного на обновляемой системе. Это
связано с тем, что все эти серверы могут быть перезапущены при
обновлении, что может привести к <em>недоступности</em> системы,
обновлённой только наполовину.
</p>
<p>
Установка любого пакета должна производиться с привилегиями
суперпользователя. Поэтому вы должны либо войти в систему под именем
суперпользователя (root), либо использовать программы <prgn>su</prgn>
или <prgn>sudo</prgn>.
</p>
</sect>
<sect id="system-status">
<heading>
Проверка состояния системы
</heading>
<p>
Описываемая в этом разделе процедура обновления предназначена для
обновления с "чистого" &oldreleasename;. Предполагается, что ваша
система обновлена до последнего выпуска &oldreleasename;. Если это не
так или вы в этом не уверены, следуйте инструкциям раздела <ref
id="old-upgrade">.
</p>
<sect1>
<heading>
Отключение фиксации APT
</heading>
<p>
Если вы настроили APT на установку некоторых пакетов из дистрибутива,
отличного от стабильного (например, тестируемого), вам, возможно,
придётся изменить конфигурацию APT (сохранённую в файле
<file>/etc/apt/preferences</file>), чтобы было возможным обновление
пакетов до версии в новом стабильном выпуске. Более подробную
информацию о фиксации пакетов в APT можно найти в <manref section="5"
name="apt_preferences">.
</p>
</sect1>
<sect1>
<heading>
Проверка состояния пакетов
</heading>
<p>
Независимо от способа обновления, рекомендуется сначала проверить
состояние всех пакетов и убедиться, что все пакеты могут быть
обновлены. Следующая команда покажет частично установленные
(Half-Installed) пакеты, пакеты, настройка которых не удалась
(Failed-Config), а также все пакеты в ошибочных состояниях.
<example>
# dpkg --audit
</example>
</p>
<p>
Можно также проверить состояние всех пакетов системы с помощью
программ <prgn>dselect</prgn>, <prgn>aptitude</prgn> или таких команд,
как
<example>
# dpkg -l | pager
</example>
или
<example>
# dpkg --get-selections > ~/curr-pkgs.txt
</example>
</p>
<p>
Перед обновлением желательно снять все фиксации с пакетов. Если один
из необходимых для обновления пакетов зафиксирован, обновление будет
невозможно. Заметим, что <prgn>aptitude</prgn> использует другой метод
регистрации зафиксированных пакетов, чем <prgn>apt-get</prgn> и
<prgn>dselect</prgn>. Определить, какие пакеты зафиксированы через
<prgn>aptitude</prgn>, можно с помощью
<example>
# aptitude search "~ahold" | grep "^.h"
</example>
</p>
<p>
Если вы хотите проверить, какие пакеты зафиксированы через
<prgn>apt-get</prgn>, используйте
<example>
# dpkg --get-selections | grep hold
</example>
</p>
<p>
Если вы изменили и перекомпилировали пакет локально, при этом не
переименовали его и не добавили "эпоху" к версию пакета, то чтобы
предотвратить его обновление, нужно его зафиксировать. Состояние
фиксации пакета "hold" для <prgn>aptitude</prgn> может быть изменено с
помощью (замените <tt>hold</tt> на <tt>unhold</tt>, чтобы сбросить
состояние "hold"):
<example>
# aptitude hold <var>package_name</var>
</example>
</p>
<p>
Если вам надо что-то изменить, то лучше сначала убедиться, что ваш
<file>sources.list</file> всё ещё ссылается на &oldreleasename;, как
объясняется в разделе <ref id="old-sources">.
</p>
</sect1>
<sect1 id="backports">
<heading>
Неофициальные источники и адаптации (backports)
</heading>
<p>
Если вы установили пакеты не из Debian, то знайте, что при обновлении
они могут быть удалены по причине конфликтующих зависимостей. Если при
установке пакетов вы добавляли записи в файл
<file>/etc/apt/sources.list</file>, то стоит проверить, что этот
источник содержит пакеты, скомпилированные для &releasename; и
соответственно исправив строку источника вместе со строками остальных
источников.
</p>
<p>
Некоторые пользователи установили более новые пакеты Debian,
адаптированные для &oldreleasename; (backports). Такие пакеты, скорее
всего, станут причиной проблем при обновлении, так как они могут
вызвать конфликты файлов<footnote><p>Обычно система управления
пакетами Debian не позволяет пакету удалить или заменить файл,
принадлежащий другому пакету, за исключением случаев, когда один пакет
заменяет другой.</p></footnote>.В разделе <ref id="trouble"> описано,
как бороться с конфликтами файлов, если они возникнут.
</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="upgrade-process">
<heading>
Подготовка источников APT
</heading>
<p>
Перед началом процесса обновления вы должны настроить файл конфигурации
<package>apt</package> <file>/etc/apt/sources.list</file>.
</p>
<p>
Программа <package>apt</package> при запросе на установку пакета
установит наивысшую версию пакета из тех, которые можно найти в
источниках, соответствующих строкам <tt>deb</tt> этого файла. При
равных версиях приоритет будут иметь строки, находящиеся в файле выше
(таким образом, в случае использования нескольких зеркал обычно лучше
первым указать каталог на локальном жёстком диске, затем компакт-диск
и, наконец, зеркала HTTP/FTP).
</p>
<p>
На выпуск Debian можно ссылаться по его кодовому имени (например,
"&oldreleasename;" или "&releasename;") или по его статусу (например,
"oldstable" ("старый стабильный"), "stable" ("стабильный"), "testing"
("тестируемый"), "unstable" ("нестабильный")). Ссылки на выпуск по его
кодовому имени имеют то преимущество, что вы никогда неожиданно для
себя не начнёте пользоваться новым выпуском. Поэтому мы здесь так и
делаем. В этом случае, вам, конечно, придётся самим следить за новыми
выпусками. Если вы будете ссылаться на дистрибутив по его статусному
имени, то после выхода нового выпуска вы просто увидите большое
количество обновлённых пакетов.
</p>
<sect1 id="network">
<heading>
Как добавить Интернет-источник APT
</heading>
<p>
Конфигурация по умолчанию позволяет произвести установку с главных
серверов Debian, но вы можете изменить файл
<file>/etc/apt/sources.list</file> и использовать другие
зеркала. Лучше использовать ближайшее к вам (в смысле скорости
передачи данных) зеркало.
</p>
<p>
Адреса HTTP- и FTP-зеркал Debian можно найти по адресу <url
id="&url-debian-mirrors;"> (см. раздел "Полный список
зеркал"). HTTP-зеркала обычно быстрее, чем FTP.
</p>
<p>
Допустим, к примеру, что ближайшим к вам зеркалом Debian является
<tt>&url-debian-mirror-eg;</tt>. Просматривая содержимое зеркала
web-браузером или FTP-клиентом, можно заметить, что основные каталоги
организованы следующим образом:
<example>
&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...
&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...
</example>
</p>
<p>
Чтобы использовать это зеркало в программе <prgn>apt</prgn>, добавьте
в файл <file>sources.list</file>:
<example>
deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib
</example>
</p>
<p>
Заметим, что `<tt>dists</tt>' добавляется автоматически, а параметры
после имени выпуска используются для дополнения сетевого пути до
реальных каталогов.
</p>
<p>
После того, как вы добавили новый источник, отключите присутствовавшие
ранее в файле <file>sources.list</file> строки <tt>deb</tt>, поставив
в начале каждой строки знак диеза (<tt>#</tt>).
</p>
<p>
Все пакеты, требуемые для установки, после загрузки из сети
размещаются в каталоге <file>/var/cache/apt/archives</file> (во время
загрузки -- в подкаталоге <file>partial/</file>), поэтому перед
началом установки вы должны убедиться в том, что там достаточно
места. Для обычной установки понадобится приблизительно 300МБ
дискового пространства.
</p>
</sect1>
<sect1 id="localmirror">
<heading>
Как добавить локальное зеркало APT
</heading>
<p>
Вместо HTTP- и FTP-зеркал, можно, изменив соответствующим образом файл
<file>/etc/apt/sources.list</file>, использовать зеркало на локальном
диске (возможно, смонтированном по сети).
</p>
<p>
Например, если ваше зеркало пакетов находится в каталоге
<file>/var/ftp/debian/</file>, то его основные каталоги будут
называться:
<example>
/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...
/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...
</example>
</p>
<p>
Чтобы программа <prgn>apt</prgn> могла использовать этот источник
пакетов, добавьте в файл <file>sources.list</file>:
<example>
deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib
</example>
</p>
<p>
Заметим, что `<tt>dists</tt>' добавляется автоматически, а параметры
после имени выпуска используются для дополнения сетевого пути до
реальных каталогов.
</p>
<p>
После того, как вы добавили новый источник, отключите присутствовавшие
ранее в файле <file>sources.list</file> строки <tt>deb</tt>, поставив
в начале каждой строки знак диеза (<tt>#</tt>).
</p>
</sect1>
<sect1 id="cdroms">
<heading>
Как добавить источник APT на компакт-диске или DVD
</heading>
<p>
Если вы хотите использовать <em>только</em> компакт-диски,
закомментируйте все присутствующие в файле
<file>/etc/apt/sources.list</file> строки <tt>deb</tt>, поставив в
начале каждой строки знак диеза (<tt>#</tt>).
</p>
<p>
Убедитесь в том, что в файле <file>/etc/fstab</file> есть строка,
позволяющая смонтировать компакт-диск в каталог <file>/cdrom</file>
(программа <prgn>apt-cdrom</prgn> требует монтирования именно в этом
каталоге). Например, если файлом устройства вашего привода чтения
компакт-дисков служит <file>/dev/hdc</file>, то файл
<file>/etc/fstab</file> должен содержать строку:
<example>
/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0
</example>
</p>
<p>
Обратите внимание на то, что между словами <tt>defaults,noauto,ro</tt>
в четвёртом поле строки <em>не должно быть пробелов</em>.
</p>
<p>
Чтобы проверить, что строка fstab написана верно, вставьте
компакт-диск в привод и выполните команды
<example>
# mount /cdrom # this will mount the CD to the mount point
# ls -alF /cdrom # this should show the CD's root directory
# umount /cdrom # this will unmount the CD
</example>
</p>
<p>
Затем запустите:
<example>
# apt-cdrom add
</example>
для каждого компакт-диска Debian Binary, чтобы добавить все диски в
базу данных APT.
</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="upgradingpackages">
<heading>
Обновление пакетов
</heading>
<p>
Для обновления &debian; до нового выпуска рекомендуется использовать
программу управления пакетами <prgn>aptitude</prgn>. Этот инструмент
принимает более безопасные решения об установке пакетов, чем при
непосредственном запуске <prgn>apt-get</prgn>.
</p>
<p>
Не забудьте смонтировать все необходимые разделы (в первую очередь,
корневой раздел и каталог <file>/usr</file>) для чтения и записи. Это
можно сделать командой
<example>
# mount -o remount,rw /<var>mountpoint</var>
</example>
</p>
<p>
Затем надо проверить и перепроверить, что источники APT в файле
<file>/etc/apt/sources.list</file> ссылаются либо на
"<tt>&releasename;</tt>", либо на "<tt>stable</tt>". Обратите внимание,
источники на CD-ROM могут ссылаться на дистрибутив "<tt>unstable</tt>",
хоть это и странно, но исправлять их <em>не нужно</em>.
</p>
<p>
Настоятельно рекомендуем использовать программу
<prgn>/usr/bin/script</prgn> для записи ваших действий при
обновлении. В этом случае, при возникновении каких-либо проблем у вас
будет журнал произошедших событий, и если понадобится, вы сможете
включить эту информацию в отчёт об ошибке. Чтобы начать запись,
выполните команду
<example>
# script -a ~/upgrade-to-&releasename;.typescript
</example>
или похожую. Не размещайте файл с записью во временных каталогах, таких
как <file>/tmp</file> и <file>/var/tmp</file>(файлы в этих каталогах
могут быть удалены при обновлении или перезагрузке).
</p>
<p>
Запись также поможет вам прочитать информацию, которая была "промотана"
за границу экрана. Просто переключитеcь на вторую консоль (нажав
<tt>Alt-F2</tt>) и, войдя в систему, запустите <tt>less
~root/upgrade-to-&releasename;.typescript</tt> для просмотра файла.
</p>
<p>
После завершения обновления, можно остановить <prgn>script</prgn>
набрав <tt>exit</tt> в командной строке.
</p>
<sect1 id="updating_lists">
<heading>
Обновление списка пакетов
</heading>
<p>
Сначала нужно скачать список пакетов для нового выпуска. Это можно
сделать, выполнив команду<footnote><p>Мы используем
<prgn>apt-get</prgn>, потому что версия <prgn>aptitude</prgn> из
выпуска &oldreleasename; может не сработать после добавления новых
источников в <file>sources.list</file>.</p></footnote>
</p>
<p>
<example>
# apt-get update
</example>
</p>
</sect1>
<sect1 id="upgrading_aptitude">
<heading>
Обновление aptitude
</heading>
<p>
Пробные обновления показали, что версия <prgn>aptitude</prgn> из
&releasename; разрешает сложные зависимости при обновлении лучше, чем
<prgn>apt-get</prgn> и <prgn>aptitude</prgn> из &oldreleasename;
<prgn>aptitude</prgn>. Поэтому её следует обновить в первую очередь,
запустив:
<example>
# aptitude install aptitude
</example>
</p>
<p>
Вы сможете просмотреть список изменений и либо утвердить его, либо
отказаться. Перед тем, как согласиться с предложенными изменениями,
обратите особое внимание на пакеты, которые будут удалены при
обновлении.
</p>
<p>
В некоторых случаях на этом шаге предлагается удалить большое
количество пакетов. Можно попытаться сократить количество удаляемых
пакетов, обновляя одновременно с <package>aptitude</package>
что-нибудь ещё. Поясним на примере. При пробных обновлениях систем с
установленным KDE этот шаг вызывал удаление многих пакетов KDE,
зачастую вместе с <package>perl</package>. Решением в этом случае стал
запуск <tt>install aptitude perl</tt> вместо <tt>install
aptitude</tt>.
</p>
</sect1>
<sect1 id="upgrading_doc-base">
<heading>
Обновление doc-base
</heading>
<p>
<em>Если</em> <package>doc-base</package> установлен, то он
<em>обязательно</em> должен быть обновлён перед обновлением остальной
системы. Это вызвано тем, что одновременное обновление
<package>doc-base</package> и <package>perl</package> может
завершиться неудачей. Чтобы узнать, установлен ли
<package>doc-base</package>, выполните команду
</p>
<p>
<example>
# dpkg -l doc-base
</example>
</p>
<p>
Если первая буква в напечатанной строке - "i", то пакет установлен и
должен быть обновлён в первую очередь.
</p>
<p>
<example>
# aptitude install doc-base
</example>
</p>
</sect1>
<sect1 id="upgrading_other">
<heading>
Обновление остальной системы
</heading>
<p>
Теперь можно приступить собственно к обновлению. Выполните команду
</p>
<p>
<example>
# aptitude -f --with-recommends dist-upgrade
</example>
</p>
<p>
Эта команда произведёт полное обновление системы, т.е. установку
последних доступных версий всех пакетов и разрешение всех изменившихся
между выпусками зависимостей. При необходимости она установит новые
пакеты (обычно это новые версии библиотек или переименованные пакеты)
и удалит все вызывающие конфликты устаревшие пакеты (такие как
<package>console-tools-libs</package>).
</p>
<p>
При обновлении с набора компакт-дисков система несколько раз попросит
вас вставить в привод соответствующий диск. Возможно, вам придётся
вставлять один диск по нескольку раз, это вызвано тем, что
взаимосвязанные пакеты могут находится на разных дисках.
</p>
<p>
Новые версии уже установленных пакетов, которые нельзя обновить не
меняя состояние других пакетов, не будут установлены (программа
выведет сообщение, что пакет зафиксирован, "held back"). Разрешить
ситуацию можно либо отметив такой пакет как подлежащий установке с
помощью <prgn>aptitude</prgn>, либо выполнив команду <tt>aptitude -f
install <пакет></tt>.
</p>
<p>
Параметр <tt>--fix-broken</tt> (или просто <tt>-f</tt>) приведёт к
тому, что <package>apt</package> будет пытаться сразу исправлять
нарушенные зависимости. Система <package>apt</package> не позволяет,
чтобы какие-либо зависимости в системе были не удовлетворены.
</p>
</sect1>
<sect1 id="trouble">
<heading>
Возможные проблемы во время обновления
</heading>
<p>
Если запуск <prgn>aptitude</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> или
<prgn>dpkg</prgn> завершается с ошибкой
<example>
E: Dynamic MMap ran out of room
</example>
то это значит, что размера кэша по умолчанию недостаточно. Проблему
можно решить либо удалив ненужные записи в файле
<file>/etc/apt/sources.list</file>, либо увеличив размер
кэша. Увеличить размер кэша можно с помощью параметра
<tt>APT::Cache-Limit</tt> в файле
<file>/etc/apt/apt.conf</file>. Следующая команда увеличит кэш до
размера, достаточного для обновления:
<example>
# echo 'APT::Cache-Limit "12500000";' >> /etc/apt/apt.conf
</example>
Здесь предполагается, что эта переменная раньше не была указана в
файле.
</p>
<p>
Иногда необходимо активизировать параметр APT::Force-LoopBreak, чтобы
разрешить временное удаление пакета первой необходимости при
возникновении циклической зависимости типа конфликт/требование
предварительной установки. Программа <prgn>aptitude</prgn> сообщит об
этом и прекратит обновление. Чтобы решить эту проблему, следует
указать в командной строке <prgn>aptitude</prgn> параметр <tt>-o
APT::Force-LoopBreak=1</tt>.
</p>
<p>
Возможна ситуация, когда структура зависимостей в системе может быть
настолько нарушена, что потребуется ручное вмешательство. Обычно это
делается с помощью <prgn>aptitude</prgn> или
<example>
# dpkg --remove <var>package_name</var>
</example>
чтобы удалить "проблемные" пакеты или
<example>
# aptitude --fix-broken install
# dpkg --configure --pending
</example>
</p>
<p>
В чрезвычайных случаях вам может потребоваться принудительная
переустановка командой типа
<example>
# dpkg --install <var>/path/to/package_name.deb</var>
</example>
</p>
<p>
При обновлении с "чистого" &oldreleasename; конфликтов файлов быть не
должно, но они вполне возможны, если у вас установлены неофициальные
адаптации (backports). Конфликт файлов вызывает ошибки вида:
<example>
Unpacking replacement <var><package-foo></var> ...
dpkg: error processing <var><package-name-for-foo></var> (--unpack):
trying to overwrite `<var><some-file-name></var>',
which is also in package <var><package-bar></var>
</example>
</p>
<p>
Конфликт файлов можно попытаться разрешить принудительным удалением
пакета, указанного в <em>последней</em> строке сообщения об ошибке:
<example>
# dpkg -r --force-depends <var>package_name</var>
</example>
</p>
<p>
После исправления ошибок вы можете продолжить обновление, повторив
ранее описанные команды <tt>aptitude</tt>.
</p>
<p>
Во время обновления система будет задавать вам вопросы о настройке или
перенастройке некоторых пакетов. Если вас спросят, нужно ли заменить
какой-то файл в каталоге <file>/etc/init.d</file> или
<file>/etc/terminfo</file> или файл <file>/etc/manpath.config</file>
версией, предоставленной сопровождающим пакета, обычно следует
ответить`да', поскольку иначе будет нарушена целостность системы. Вы
всегда сможете вернуть старые настройки, потому что файлы конфигурации
будут сохранены с расширением <tt>.dpkg-old</tt>.
</p>
<p>
Если вы не уверены в том, что нужно делать, запишите имя пакета или
файла и разберитесь с проблемой позднее. Информацию, выводившуюся на
экран во время обновления, вы сможете найти в файле транскрипта.
</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="nownownow">
<heading>
Перед перезагрузкой
</heading>
<p>
Когда команда <tt>aptitude dist-upgrade</tt> закончила работу,
формально обновление завершено, но <em>перед</em> перезагрузкой следует
проделать ещё несколько действий.
</p>
<p>
Прочтите подробную информацию об обновлении пакетов X Window System в
файле
<file>/usr/share/doc/xfree86-common/README.Debian-upgrade.gz</file>.
Это относится к пользователям всех предыдущих выпусков. Вам обязательно
надо его прочитать.
</p>
<sect1 id="newkernel">
<heading>
Обновление ядра
</heading>
<p>
Имейте в виду, что ядро Linux при вышеописанных процедурах <em>не
обновляется</em>. Вы можете сделать это самостоятельно, либо установив
один из пакетов <package>linux-image-*</package>, либо скомпилировав
ядро из исходного кода.
</p>
<![ %defaulted-2.4 [
<p>
Если до сих пор вы использовали ядра серии 2.4, старой стабильной
серии ядер, то, возможно, вы захотите использовать ядро серии 2.6,
которое лучше поддерживает различные устройства и обладает большей
производительностью.
</p>
<p>
Однако мы <strong>настоятельно не рекомендуем</strong> вам менять ядро
одновременно с обновлением всей системы &oldreleasename; на
&releasename;. Некоторые проблемы перехода на ядро 2.6 описаны в
разделе <ref id="upgrade-to-2.6">.
</p>
]]>
<p>
Чтобы обновить ядро, вы должны выбрать ядро, подходящее для вашей
субархитектуры. Список доступных ядер можно получить командой:
<example>
# apt-cache search ^linux-image
</example>
</p>
<p>
Затем ядро нужно установить с помощью <tt>aptitude install</tt>. После
установки ядра следует перезагрузить систему при первой возможности.
</p>
<p>
Если вы не боитесь трудностей, то можете скомпилировать ядро
самостоятельно из исходного кода. Установите пакет
<package>kernel-package</package> и прочитайте документацию в каталоге
<file>/usr/share/doc/kernel-package</file>.
</p>
</sect1>
<sect1 id="mdadm">
<heading>
Переход с raidtools2 на mdadm
</heading>
<p>
Пакет <package>raidtools2</package> больше не разрабатывается автором
и поэтому заменён пакетом <package>mdadm</package>. <prgn>mdadm</prgn>
— это одна программа, которая выполняет почти все задачи
управления RAID без файла конфигурации; по умолчанию он не
используется.
</p>
<p>
В остальной части раздела описываются способы обновления с
<package>raidtools2</package>.
</p>
<p>
Как уже упоминалось, в многих случаях <prgn>mdadm</prgn> может
работать без конфигурационного файла. Если вы используете ядро,
которое настраивает RAID массив автоматически, то можете пропустить
этот параграф — просто установите пакет <package>mdadm</package>
и RAID будет находится во время процесса загрузки. Стандартные ядра в
Debian поддерживают конфигурирование RAID массивов во время
загрузки. Также вам нужно проверить, что разделы имеют тип"Linux raid
autodetect" (id <tt>fd</tt>). Следующая команда показывает список
разделов и их типы:
<example>
# fdisk -l <var>disk_device</var>
</example>
</p>
<p>
Если некоторые RAID массивы настраиваются автоматически, а некоторые
нет, то нужно создать файл конфигурации.
</p>
<p>
Чтобы перенести настройки из файла <file>/etc/raidtab</file>
(<package>raidtools2</package>) в файл
<file>/etc/mdadm/mdadm.conf</file> (<package>mdadm</package>)
выполните:
<example>
# echo 'DEVICE /dev/hd*[0-9] /dev/sd*[0-9]' > /etc/mdadm/mdadm.conf
# mdadm --examine --scan >> /etc/mdadm/mdadm.conf
</example>
</p>
<p>
Эти команды создадут конфигурационный файл для имеющихся массивов в
системе.
</p>
<p>
Также вы должны убедиться, что RAID массивы запускаются автоматически
при загрузке машины. Проверьте, что файле
<file>/etc/default/mdadm</file> есть переменная AUTOSTART со значением
<tt>true</tt>.
</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="obsolete">
<heading>
Устаревшие пакеты
</heading>
<p>
Вместе с появлением девяти тысяч новых пакетов, более двух тысяч
пакетов из состава &oldreleasename; с появлением &releasename;
устаревают. Устаревшие пакеты не включены в &releasename; и не больше
будут обновляться. Ничто не мешает вам продолжить пользоваться этими
пакетами, но приблизительно через год <footnote><p>Или при появлении
нового выпуска Debian. Обычно поддержку получают одновременно не более
двух стабильных выпусков.</p></footnote> после выхода &releasename;
команда безопасности прекратит выпускать для них исправления. Мы
рекомендуем перейти на использование альтернативных пакетов, если есть
такая возможность.
</p>
<p>
Пакет может быть удалён из дистрибутива по многим причинам: разработка
программы прекращена, пакет не интересен никому из разработчиков
Debian, программа вытеснена другой, более функциональной программой или
версией программы. Возможно, пакет содержит ошибки, из-за которых пока
не может быть включён в &releasename;, в последнем случае пакет может
быть доступен в нестабильном ("unstable") дистрибутиве.
</p>
<p>
Определить, какие пакеты устарели, очень легко, так как программы
управления помечают их как "устаревшие". Если вы используете
<prgn>aptitude</prgn>, то полный список этих пакетов находится в
разделе "Устаревшие и локально созданные пакеты". В программе
<prgn>dselect</prgn> есть аналогичный раздел, но список пакетов в нём
может несколько отличаться. Если в &oldreleasename; вы использовали
<prgn>aptitude</prgn> для установки пакетов вручную, то
<prgn>aptitude</prgn> помнит об этом факте, и пометит такие пакеты как
устаревшие, которые были установлены для удовлетворения зависимостей и
которые больше не нужны, если пакет был удалён. В отличие от
<prgn>deborphan</prgn>, <prgn>aptitude</prgn> не считает устаревшими
пакеты, которые вы установили вручную, а не автоматически для
удовлетворения зависимостей.
</p>
<p>
Существуют и другие инструменты для определения неиспользуемых пакетов,
в их число входят <prgn>deborphan</prgn>, <prgn>debfoster</prgn> и
<prgn>cruft</prgn>. Советуем использовать <prgn>deborphan</prgn>, хотя
по умолчанию он ищет только ненужные библиотеки (пакеты в секциях
"libs" и "oldlibs", от которых не зависит ни один другой пакет). Не
удаляйте подряд все пакеты, найденные такими инструментами (в
особенности, если при запуске вы указали опции, отличные от опций по
умолчанию), чтобы не удалить что-нибудь нужное. Настоятельно
рекомендуем перед удалением внимательно просмотреть список предложенных
пакетов (прочесть описание, посмотреть входящие файлы).
</p>
<p>
В <url id="&url-bts;" name="системе отслеживания ошибок Debian">
зачастую содержится дополнительная информация о причинах удаления
пакета. Просмотрите архив сообщений об ошибках интересуещего вас
пакета, а также архивированные ошибки для <url
id="&url-bts;/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp.debian.org#38:archive=yes"
name="псевдо-пакета ftp.debian.org">.
</p>
<sect1 id="dummy">
<heading>
Пакеты-пустышки
</heading>
<p>
Многие пакеты из &oldreleasename; в &releasename; были поделены на
несколько разных пакетов, чаще всего чтобы облегчить поддержку
системы. Для простоты обновления в состав &releasename; нередко входит
пакет-"пустышка" (пустой пакет с именем старого пакета из
&oldreleasename;). Такой пакет при установке устанавливает новые
пакеты, от которых зависит. Сразу же после установки "пустышки"
становятся неиспользуемыми и их можно спокойно удалять.
</p>
<p>
В описании большинства (но не всех) пакетов-пустышек ясно указано их
предназначение. К сожалению, никаких правил для описания пустышек нет,
поэтому для их обнаружения вам пожет пригодиться
<prgn>deborphan</prgn> с опцией <tt>--guess</tt>. Некоторые пустышки
удалять после обновления не нужно, так как они впоследствии
используются для определения установленной версии программы.
</p>
</sect1>
</sect>
</chapt>
<chapt id="information">
<heading>
Что надо знать о &releasename;
</heading>
<![ %defaulted-2.4 [
<sect id="upgrade-to-2.6">
<heading>
Обновление ядра до версии 2.6
</heading>
<p>
Ядра серии 2.6 сильно отличаются от ядер серии 2.4. Модули ядра были
переименованы, многие драйверы были частично (а иногда и полностью)
переписаны. Поэтому к обновлению с предыдущих ядер до 2.6 не следует
относиться легкомысленно. В этом разделе вы узнаете о некоторых
проблемах, с которыми вы, возможно, столкнётесь.
</p>
<p>
Для начала, мы настоятельно не рекомендуем вам менять ядро одновременно
с обновлением всей системы &oldreleasename; на &releasename;. Сначала
убедитесь, что система нормально работает с вашим старым ядром (или с
ядром 2.4 из &releasename;), а затем отдельно обновите ядро до 2.6.
</p>
<p>
Если вы планируете скомпилировать собственное ядро, то перед
перезагрузкой с ядром 2.6 убедитесь, что пакет
<package>module-init-tools</package> установлен.Этот пакет заменяет
<package>modutils</package> для ядер серии 2.6. При установке любого из
пакетов <package>linux-image</package>, пакет
<package>module-init-tools</package> будет установлен автоматически по
зависимости.
</p>
<p>
Если вы используете <em>LVM</em>, то до перезагрузки вам также надо
будет установить пакет <package>lvm2</package>, так как ядро 2.6 само
по себе не поддерживает LVM1. Для доступа к разделам LVM1 применяется
модуль совместимости dm-mod из пакета <package>lvm2</package>. Пакет
<package>lvm10</package> можно не удалять, сценарии начальной загрузки
определят используемое ядра и загрузят подходящую версию.
</p>
<p>
Если у вас есть записи в файле <file>/etc/modules</file> (список
модулей, загружаемых при старте системы), обратите внимание на то, что
имена некоторых модулей изменились. В этом случае файл надо
соответствующим образом исправить.
</p>
<![ %i386-amd64 [
<p>
Для некоторых контроллеров SATA-дисков имена устройств могут измениться
с <file>/dev/hdX</file> на <file>/dev/sdX</file>. Если это случится,
придётся внести соответствующие изменения в файл
<file>/etc/fstab</file> и конфигурацию загрузчика ОС. При неверной
настройке компьютер может перестать загружаться.
</p>
]]>
<p>
После установки ядра 2.6, но перед его первой загрузкой убедитесь, что
вы в случае неудачи сможете восстановить старое ядро. Во-первых,
проверьте, что в настройках системного загрузчика есть пункты и для
нового, и для старого ядра. Приготовьте "спасательную" дискету или
компакт-диск на тот случай, если вдруг не удастся загрузить старое ядро
при помощи загрузчика.
</p>
<![ %not-s390 [<![ %not-amd64 [
<sect1 id="2.6-keyboard">
<heading>
Настройка клавиатуры
</heading>
<p>
Одно из самых значительных изменений в серии ядер 2.6 это коренная
переработка интерфейсов устройств ввода. Теперь для ядра все
клавиатуры выглядят как стандартная клавиатура PC. Другими словами,
если у вас клавитура другого типа (например, USB-MAC или производства
Sun), то после загрузки ядра 2.6 она, скорее всего, откажется
работать.
</p>
<p>
Если у вас есть возможность зайти на ваш компьютер по SSH, вы сможете
исправить ситуацию, запустив <tt>dpkg-reconfigure console-data</tt> и
выбрав клавиатуру "pc" из полного списка клавиатур.
</p>
<p>
Если эта проблема проявляется при работе в консоли, то, скорее всего,
придётся изменить настройки клавиатуры и для X Window System. Это
можно сделать либо запуском <tt>dpkg-reconfigure xserver-xfree86</tt>,
либо непосредственно исправив файл <file>/etc/X11/XF86Config-4</file>
вручную. Не забудьте прочесть документацию, о которой упомянуто в <ref
id="nownownow">.
</p>
<![ %i386 [
<p>
На архитектуре &arch-title; появление этой проблемы маловероятно, так
как все клавиатуры PS/2 и большая часть клавиатур USB и раньше
опознавались как "стандартная клавиатура PC".
</p>
]]><![ %not-i386 [
<p>
Если ваша клавиатура подключена по USB, то она может быть настроена
либо как "стандартная PC", либо как "клавиатура USB-MAC". В первом
случае проблема вас не затронет.
</p>
]]>
</sect1>
]]>
<sect1 id="2.6-mouse">
<heading>
Настройка мыши
</heading>
<p>
Из-за тех же изменений в работе устройств ввода, возможно, придётся
перенастроить X Window System и пакет <package>gpm</package>. Если
после перехода на ядро серии 2.6 ваша мышь перестала работать, то это,
скорее всего, потому, что имя файла-устройсва мыши изменилось. Если
поддержка мыши была реализована в виде модуля - то имя этого модуля
тоже могло измениться.
</p>
<![ %sparc [
<p>
Если сейчас ваша X Window System настроена на использование
<file>/dev/sunmouse</file>, то после установки нового ядра имя
файла-устройства надо будет изменить на <file>/dev/psaux</file>.
</p>
]]>
</sect1>
<sect1 id="2.6-sound">
<heading>
Настройка звука
</heading>
<p>
В ядрах серии 2.6 драйверы звуковых устройств ALSA предпочтительнее
драйверов OSS. Драйверы ALSA звуковых устройств поставляются по
умолчанию в виде модулей. Чтобы звук заработал, нужно загрузить
подходящие модули ALSA. Обычно это происходит автоматически, если у
вас установлен пакет <package>alsa-base</package>,
<package>hotplug</package>, или <package>discover</package>. Пакет
<package>alsa-base</package> также отключит автоматическую загрузку
OSS модулей (через blacklist) в пакетах <package>hotplug</package> и
<package>discover</package>. Если в файл <file>/etc/modules</file> у
вас включены модули OSS, то нужно их удалить.
</p>
</sect1>
]]>]]>
<sect1 id="2.6-udev">
<heading>
Переход на 2.6 может привести в действие udev
</heading>
<p>
<package>udev</package> -- это набор программ, реализующих файловую
систему devfs на уровне приложений. devfs, будучи смонтирована в
каталог <file>/dev</file>, динамически создаёт файлы устройств для
загруженных модулей ядра. Она также динамически добавляет и удаляет
устройства при загрузке и выгрузке модулей, работая вместе с пакетом
<package>hotplug</package>, который автоматически определяет
подключаемые к системе устройства. Пакет <package>udev</package>
работает только с ядрами серии 2.6.
</p>
<p>
Так как <package>udev</package> автоматически установливается по
зависимостям от нового генератора initrd по умолчанию, используемого
для ядер версий 2.6 (<package>initramfs-tools</package>), обновление
до ядра версий 2.6 активирует работу <package>udev</package>.
</p>
<p>
Хотя <package>udev</package> и был хорошо оттестирован, у вас могут
возникнуть вопросы, связанные работой некоторых устройств. Чаще всего
ошибки вызваны изменением владельца или разрешений
файла-устройства. Некоторые устройства по умолчанию не могут быть
созданы (например, <file>/dev/video</file> и <file>/dev/radio</file>).
</p>
<p>
Все эти проблемы можно решить настройкой
<package>udev</package>. Более подробная информация - в <manref
section="8" name="udev"> и <file>/etc/udev</file>.
</p>
</sect1>
</sect>
</chapt>
<chapt id="moreinfo">
<heading>
Более подробная информация о &debian;
</heading>
<sect id="morereading">
<heading>
Что ещё можно прочитать
</heading>
<p>
Помимо этой информации о выпуске и руководства по установке, существует
документация по &debian;, разрабатываемая проектом Debian Documentaton
Project (DDP), целью которого является создание высококачественной
документации для пользователей и разработчиков Debian. В состав этой
документации входят Руководство по Debian, Руководство нового
сопровождающего Debian, FAQ по Debian и многое другое. Полную
информацию о доступных документах можно получить на <url id="&url-ddp;"
name=" веб-сайте DDP">.
</p>
<p>
Документация по конкретным пакетам устанавливается в каталог
<file>/usr/share/doc/<var>пакет</var></file>. Там может находиться
информация об авторских правах, специфичная для Debian информация и
документация от авторов исходной программы.
</p>
</sect>
<sect id="gethelp">
<heading>
Если нужна помощь
</heading>
<p>
Пользователи Debian могут воспользоваться помощью, советами и
поддержкой из нескольких источников, но к ним следует прибегать только
не удалось найти ответа на вопрос в документации. Этот раздел содержит
краткое описание дополнительных источников помощи для новых
пользователей.
</p>
<sect1 id="lists">
<heading>
Списки рассылки
</heading>
<p>
Основной интерес для пользователей Debian представляют англоязычный
список рассылки debian-user и списки debian-user-<var>язык</var> или
debian-<var>язык</var> для других языков. Для русского языка это
список debian-russian. Информацию о списках рассылки и о том, как на
них подписаться см. по адресу <url
id="&url-debian-list-archives;">. Пожалуйста, перед тем, как отправить
вопрос в список рассылки, поищите ответ на него в архивах. Просим
также придерживаться общепринятых норм почтового этикета.
</p>
</sect1>
<sect1 id="irc">
<heading>
IRC
</heading>
<p>
У Debian есть IRC-канал, предназначенный для поддержки пользователей
Debian. Он расположен в сети IRC Freenode, предоставляющей
интерактивные сервисы сообществам по интересам. Чтобы войти на канал,
соединитесь с сервером &debian-irc-server; с помощью своего любимого
IRC-клиента и присоединитесь к каналу #debian. Для русскоязычных
пользователей существует также канал #debian-russian в той же сети.
</p>
<p>
Просим вас следовать правилам поведения на канале и уважать других
пользователей. Более подробную информацию о сети Freenode можно
получить на <url id="&url-irc-host;" name="её веб-сайте">.
</p>
</sect1>
</sect>
<sect id="bugs">
<heading>
Как сообщить об ошибке
</heading>
<p>
Мы приложили немало усилий, чтобы сделать Debian GNU/Linux операционной
системой высокого качества, однако это не означает, что поставляемые
нами пакеты не содержат абсолютно никаких ошибок. Мы предоставляем
нашим пользователям полную информацию обо всех обнаруженных ошибках в
нашей Системе отслеживания ошибок (Bug Tracking System, BTS),
расположенной по адресу <url id="&url-bts;"
name="bugs.debian.org">. Такой подход согласуется с концепцией открытой
разработки Debian.
</p>
<p>
Если вы обнаружите ошибку в дистрибутиве или каком-то из его пакетов,
пожалуйста, сообщите о ней, чтобы в следующем выпуске она была
исправлена. Чтобы сообщить об ошибке, требуется работающий адрес
электронной почты. Это необходимо для того, чтобы мы могли отслеживать
ошибки, а разработчики - связываться с отправителями отчётов об
ошибках, если им понадобится дополнительная информация.
</p>
<p>
Отправить сообщение об ошибке можно с помощью программы
<package>reportbug</package> или вручную по электронной почте. Более
подробную информацию о Системе отслеживания ошибок и о том, как её
использовать, можно найти в каталоге <file>/usr/share/doc/debian</file>
после установки пакета <package>doc-debian</package> или на сайте <url
id="&url-bts;" name="Системы отслеживания ошибок">.
</p>
</sect>
<sect id="contributing">
<heading>
Как помочь Debian
</heading>
<p>
Чтобы помочь Debian, не нужно быть большим специалистом. Помогая
пользователям в решении их проблем в <url
id="&url-debian-list-archives;" name="списках рассылки"> вы уже
помогаете сообществу. Выявление (или, что ещё лучше, решение) проблем,
связанных с разработкой дистрибутива, участие в работе <url
id="&url-debian-list-archives;" name="списков для разработчиков">,
также очень важно. Чтобы помочь поддерживать высокое качество Debian,
<url id="&url-bts;" name="отправляйте сообщения об ошибках"> и
помогайте разработчикам отслеживать и исправлять их. Если вы хорошо
владеете языком, вы можете помочь в написании <url id="&url-ddp;"
name="документации"> или <url id="&url-debian-i18n;" name="переводе">
существующей документации на родной язык.
</p>
<p>
Если вы можете уделить Debian больше времени, можно взяться за
сопровождение какой-нибудь свободной программы в Debian. В частности,
полезной была бы поддержка пакетов, которые кто-то особенно хотел бы
видеть в Debian. Подробную информацию можно найти на странице <url
id="&url-wnpp;" name="требующих доработки и планируемых пакетов">. Если
вам интересна какая-то специфическая группа пользователей, возможно, вы
захотите участвовать в одном из дочерних проектов Debian. Среди них
портирование Debian на другие архитектуры, проекты <url
id="&url-debian-jr;" name="Debian для детей"> и <url
id="&url-debian-med;" name="Debian в медицине">.
</p>
<p>
В любом случае, если вы участвуете в работе сообщества Свободного ПО в
качестве пользователя, программиста, писателя или переводчика, вы уже
помогаете Свободному программному обеспечению. Такое участие приносит
удовольствие и радость, даёт возможность познакомиться с новыми людьми.
</p>
</sect>
</chapt>
<appendix id="old-stuff">
<heading>
Управление системой &oldreleasename;
</heading>
<p>
В этом приложении содержится информация о том, как установить или
обновить пакеты &oldreleasename; перед обновлением до &releasename;. В
некоторых случаях это может понадобиться.
</p>
<sect id="old-upgrade">
<heading>
Обновление системы &oldreleasename;
</heading>
<p>
В основном это обновление ничем не отличается от всех предыдущих
обновлений &oldreleasename;, которые вы делали. Единственное отличие
состоит в том, что сначало надо убедиться, что ваши списки пакетов всё
ещё содержат пакеты &oldreleasename;, как описано в разделе <ref
id="old-sources">.
</p>
</sect>
<sect id="old-sources">
<heading>
Проверка списка источников APT
</heading>
<p>
Если одна или несколько записей в вашем
<file>/etc/apt/sources.list</file> ссылаются на стабильный дистрибутив
('stable'), то вы уже "используете" &releasename;. Если вы уже
запустили <tt>apt-get update</tt>, то ещё не поздно всё отменить,
просто выполнив инструкцию, приведённую ниже.
</p>
<p>
Если вы успели установить пакеты из &releasename;, то особого смысла в
установке пакетов из &oldreleasename; уже нет. В этом случае вам
следует решить - довести до конца обновление или нет. Вернуться к
использованию старых версий пакетов возможно, но эта процедура выходит
за рамки данного документа.
</p>
<p>
Откройте файл <file>/etc/apt/sources.list</file> с помощью любого
текстового редактора (потребуются привилегии суперпользователя). Во
всех строках, начинающихся с <tt>deb http:</tt> или с <tt>deb ftp:</tt>
замените "<tt>stable</tt>" на "<tt>&oldreleasename;</tt>".
</p>
<p>
Если вы нашли строки, начинающиеся с <tt>deb file:</tt>, то вам
придётся самим проверить, какие пакеты хранятся в указанном каталоге -
из &oldreleasename; или из &releasename;.
</p>
<p>
<strong>Внимание!</strong> Не исправляйте строки, начинающиеся с
<tt>deb cdrom:</tt>!. Если вы исправите такую строку, то вам придётся
снова запускать <prgn>apt-cdrom</prgn>. Не беспокойтесь, если источник
"cdrom" ссылается на нестабильный ("<tt>unstable</tt>")
дистрибутив. Как это ни странно, так и должно быть.
</p>
<p>
Если вы внесли какие-нибудь изменения, сохраните файл и выполните
команду
<example>
# apt-get update
</example>
для обновления списка пакетов.
</p>
</sect>
</appendix>
</book>
</debiandoc>
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list