[l10n-russian CVS] release-notes Makefile, 1.10,
1.11 release-notes.ru.po, 1.51, 1.52
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Sun Mar 18 10:21:45 CET 2007
Update of /cvsroot/l10n-russian/release-notes
In directory alioth:/tmp/cvs-serv9198
Modified Files:
Makefile release-notes.ru.po
Log Message:
update for 1.121. added version header
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/release-notes/Makefile,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- Makefile 17 Mar 2007 19:49:07 -0000 1.10
+++ Makefile 18 Mar 2007 09:21:42 -0000 1.11
@@ -20,6 +20,8 @@
@echo $(MSG)
sgml/$(MANUAL).$(LANG).sgml: sgml/$(ORIG_SGML) $(PO)
+ #cd sgml; po4a-translate -k $(KEEP) -f sgml -a translator_russian.add -A UTF-8 \
+ #-m $(ORIG_SGML) -p ../$(PO) -l $(MANUAL).$(LANG).sgml -L UTF-8 -o ignore-inclusion="$(IGNOREDINCLUSIONS)"
cd sgml; po4a-translate -k $(KEEP) -f sgml -a translator_russian.add -A UTF-8 \
-m $(ORIG_SGML) -p ../$(PO) -l $(MANUAL).$(LANG).sgml -L KOI8-R -o ignore-inclusion="$(IGNOREDINCLUSIONS)"
@@ -28,5 +30,6 @@
-o ignore-inclusion="$(IGNOREDINCLUSIONS)"
html:
+ #cd sgml; debiandoc2html -1 -l ru_RU.UTF-8 $(MANUAL).$(LANG).sgml; mv $(MANUAL).$(LANG).html/index.html ../$(MANUAL).$(LANG).html; rm -rf $(MANUAL).$(LANG).html
cd sgml; debiandoc2html -1 -l ru_RU.KOI8-R $(MANUAL).$(LANG).sgml; mv $(MANUAL).$(LANG).html/index.html ../$(MANUAL).$(LANG).html; rm -rf $(MANUAL).$(LANG).html
Index: release-notes.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/release-notes/release-notes.ru.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- release-notes.ru.po 15 Mar 2007 18:50:54 -0000 1.51
+++ release-notes.ru.po 18 Mar 2007 09:21:42 -0000 1.52
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.69.2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-14 21:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 22:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-18 10:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-18 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -433,8 +433,8 @@
"It is now possible to set up filesystems on an LVM volume using guided "
"partitioning."
msgstr ""
-"Теперь с помощью автоматической разметки стало возможно настраивать "
-"файловые системы на томе LVM."
+"Теперь с помощью автоматической разметки стало возможно настраивать файловые "
+"системы на томе LVM."
# type: <p></p>
#: release-notes.en.sgml:210
@@ -462,7 +462,7 @@
# type: <p></p>
#: release-notes.en.sgml:219
msgid ""
-"If you prefer a graphical user interface, try booting the the installer with "
+"If you prefer a graphical user interface, try booting the installer with "
"<tt>installgui</tt>."
msgstr ""
"Если вы предпочитаете графический интерфейс пользователя, запустите "
@@ -922,8 +922,8 @@
"the upgrade, you can see this estimate by running:"
msgstr ""
"И <prgn>aptitude</prgn>, и <prgn>apt</prgn> отображают подробную информацию "
-"о количестве требуемого места для установки. Перед выполнением обновления "
-"вы можете увидеть размер необходимого места, запустив:"
+"о количестве требуемого места для установки. Перед выполнением обновления вы "
+"можете увидеть размер необходимого места, запустив:"
# type: <example></example>
#: release-notes.en.sgml:470
@@ -972,10 +972,10 @@
msgstr ""
"Удалить старые пакеты, которые больше не используются. Если у вас "
"установлена программа <prgn>popularity-contest</prgn>, то с помощью "
-"<prgn>popcon-largest-unused</prgn> можно получить список пакетов, "
-"которые вы не используете в системе и которые занимают много места. Также вы "
-"можете использовать <prgn>deborphan</prgn> или <prgn>debfoster</prgn>, чтобы "
-"найти устаревшие пакеты (смотрите <ref id=\"obsolete\">)."
+"<prgn>popcon-largest-unused</prgn> можно получить список пакетов, которые вы "
+"не используете в системе и которые занимают много места. Также вы можете "
+"использовать <prgn>deborphan</prgn> или <prgn>debfoster</prgn>, чтобы найти "
+"устаревшие пакеты (смотрите <ref id=\"obsolete\">)."
# type: <p></p>
#: release-notes.en.sgml:492
@@ -2014,9 +2014,8 @@
"В &releasename; больше не поддерживается <prgn>devfs</prgn>. Для "
"динамического управления каталогом <file>/dev</file> рекомендуется "
"использовать <package>udev</package>. Ядра Debian больше не содержат "
-"поддержку <prgn>devfs</prgn>, поэтому пользователям <prgn>devfs</prgn> "
-"нужно вручную преобразовать их системы перед обновлением на ядро "
-"из &releasename;."
+"поддержку <prgn>devfs</prgn>, поэтому пользователям <prgn>devfs</prgn> нужно "
+"вручную преобразовать их системы перед обновлением на ядро из &releasename;."
# type: <p></p>
#: release-notes.en.sgml:1036
@@ -2029,10 +2028,9 @@
msgstr ""
"Если вы видите строку 'devfs' в файле <file>/proc/mounts</file>, то, "
"вероятно, используется <prgn>devfs</prgn>. Имена в стиле devfs во всех "
-"конфигурационных "
-"файлах нужно заменить на соответствующие имена в стиле udev. Имена в стиле "
-"devfs обычно упомянуты в файлах <file>/etc/fstab</file>, <file>/etc/lilo."
-"conf</file>, <file>/boot/grub/menu.lst</file> и подобных им."
+"конфигурационных файлах нужно заменить на соответствующие имена в стиле "
+"udev. Имена в стиле devfs обычно упомянуты в файлах <file>/etc/fstab</file>, "
+"<file>/etc/lilo.conf</file>, <file>/boot/grub/menu.lst</file> и подобных им."
# type: <p></p>
#: release-notes.en.sgml:1043
@@ -2510,7 +2508,7 @@
"В <url id=\"&url-bts;\" name=\"системе отслеживания ошибок Debian\"> "
"зачастую содержится дополнительная информация о причинах удаления пакета. "
"Просмотрите архив сообщений об ошибках интересующего вас пакета, а также "
-"архивированные ошибки для <url id=\"&url-bts;/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp."
+"архивированные ошибки для <url id=\"&url-bts;cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp."
"debian.org#38:archive=yes\" name=\"псевдо-пакета ftp.debian.org\">."
#: release-notes.en.sgml:1289
@@ -2609,8 +2607,8 @@
"should fix this issue. Please see bug <url id=\"http://bugs.debian.org/390547"
"\" name=\"#390547\"> for additional information."
msgstr ""
-"На некоторых старых системах команда <tt>shutdown -h</tt> может больше "
-"не выключать питание системы (но останавливает её). В этих случаях нужно "
+"На некоторых старых системах команда <tt>shutdown -h</tt> может больше не "
+"выключать питание системы (но останавливает её). В этих случаях нужно "
"использовать apm. Добавление <tt>acpi=off apm=power_off</tt> в командную "
"строку ядра, например в конфигурационные файлы <package>grub</package> или "
"<package>lilo</package> должно решить проблему. Подробней смотрите ошибку "
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list