[PKG-Openstack-devel] Bug#747511: designate: French debconf templates translation

Debian BTS debbugs at buxtehude.debian.org
Fri May 9 13:54:06 UTC 2014


*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt
Reply-To: Julien Patriarca <leatherface at debian.org>, 747511 at bugs.debian.org
Resent-From: Julien Patriarca <leatherface at debian.org>
Resent-To: debian-bugs-dist at lists.debian.org
Resent-CC: PKG OpenStack <openstack-devel at lists.alioth.debian.org>
X-Loop: owner at bugs.debian.org
Resent-Date: Fri, 09 May 2014 13:54:02 +0000
Resent-Message-ID: <handler.747511.B.13996434565867 at bugs.debian.org>
Resent-Sender: owner at bugs.debian.org
X-Debian-PR-Message: report 747511
X-Debian-PR-Package: designate
X-Debian-PR-Keywords: l10n patch
X-Debian-PR-Source: designate
Received: via spool by submit at bugs.debian.org id=B.13996434565867
          (code B); Fri, 09 May 2014 13:54:02 +0000
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 9 May 2014 13:50:56 +0000
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.2-bugs.debian.org_2005_01_02
	(2011-06-06) on buxtehude.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, score=-12.9 required=4.0 tests=BAYES_00,FOURLA,
	FROMDEVELOPER,HAS_PACKAGE,MURPHY_DRUGS_REL8,WORD_WITHOUT_VOWELS,
	XMAILER_REPORTBUG autolearn=ham version=3.3.2-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Bayes: score:0.0000 Tokens: new, 16; hammy, 151; neutral, 483; spammy,
	0. spammytokens: hammytokens:0.000-+--H*x:6.4.4, 0.000-+--H*UA:6.4.4,
	0.000-+--H*r:sk:julien@, 0.000-+--H*r:julien, 0.000-+--H*M:reportbug
Received: from 66721hd61127.ikexpress.com ([213.246.61.127])
	by buxtehude.debian.org with esmtp (Exim 4.80)
	(envelope-from <leatherface at debian.org>)
	id 1WilCS-0001W5-8Q
	for submit at bugs.debian.org; Fri, 09 May 2014 13:50:56 +0000
Received: from localhost (66721hd61127.ikexpress.com [127.0.0.1])
	by 66721hd61127.ikexpress.com (Postfix) with ESMTP id F057E78C2C9;
	Fri,  9 May 2014 15:50:48 +0200 (CEST)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at 66721hd61127
Received: from 66721hd61127.ikexpress.com ([127.0.0.1])
	by localhost (66721hd61127.ikexpress.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
	with ESMTP id T8edSA0nuw53; Fri,  9 May 2014 15:50:42 +0200 (CEST)
Received: from steelers.home.lan (paris.office.wallix.com [82.238.42.70])
	(Authenticated sender: julien at technoaddict.fr)
	by 66721hd61127.ikexpress.com (Postfix) with ESMTPSA id 3B44178C2C8;
	Fri,  9 May 2014 15:50:42 +0200 (CEST)
Received: from julien by steelers.home.lan with local (Exim 4.80)
	(envelope-from <leatherface at debian.org>)
	id 1WilCD-0003W8-Jf; Fri, 09 May 2014 15:50:41 +0200
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1928787947167147043=="
MIME-Version: 1.0
From: Julien Patriarca <leatherface at debian.org>
To: Debian Bug Tracking System <submit at bugs.debian.org>
Message-ID: <20140509135041.13502.48497.reportbug at steelers.home.lan>
X-Mailer: reportbug 6.4.4
Date: Fri, 09 May 2014 15:50:41 +0200
Delivered-To: submit at bugs.debian.org

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.


--===============1928787947167147043==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: designate
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 7.5
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.10-0.bpo.3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

--===============1928787947167147043==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/x-po; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"

# Translation of designate debconf templates to French. 
# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the DESIGNATE package.
# Julien Patriarca <leatherface at debian.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: designate at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 17:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface at debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-common.templates:2001
#| msgid "Set up a database for Glance?"
msgid "Set up a database for Designate?"
msgstr "Installer une base de données pour Designate ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-common.templates:2001
#| msgid ""
#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
#| "Before continuing, you should make sure you have the following "
#| "information:"
msgid ""
"No database has been set up for designate to use. Before continuing, you "
"should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Aucune base de données n'a été installée pour designate. Avant de continuer, "
"assurez vous d'avoir :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-common.templates:2001
#| msgid ""
#| " * the type of database that you want to use ;\n"
#| " * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
#| "from this\n"
#| "   machine) ;\n"
#| " * a username and password to access the database."
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
"   this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" - le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
" - le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit\n"
"   accepter les connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
" - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette\n"
"   base de données."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-common.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorer cette option et "
"exécuter l'application avec le support sqlite normal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-common.templates:2001
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
#| "glance-common\"."
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"designate-common\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
"plow designate-common »."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:3001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
#| "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
#| "(Keystone)."
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Designate. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre serveur d'authentification pour "
"Designate. Typiquement c'est également le nom d'hôte de votre Service "
"d'Identité OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../designate-common.templates:4001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../designate-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le serveur d'authentification pour le nom de l'espace "
"client."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:5001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser sur le serveur "
"d'authentification."

#. Type: password
#. Description
#: ../designate-common.templates:6001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :"

#. Type: password
#. Description
#: ../designate-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur "
"d'authentification."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:7001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Adresse IP de l'hôte RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../designate-common.templates:7001 ../designate-common.templates:8001
#: ../designate-common.templates:9001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
"doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:7001
#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:8001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ : "

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-common.templates:8001
#| msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au "
"serveur RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../designate-common.templates:9001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server: "
msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ : "

#. Type: password
#. Description
#: ../designate-common.templates:9001
#| msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur "
"RabbitMQ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-api.templates:2001
#| msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
msgid "Register Designate in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr ""
"Enregistrer Designate dans le catalogue de points d'accès de Keystone ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
"accessible. Ceci peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
"« keystone endpoint-create ». Cela peut maintenant être fait automatiquement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../designate-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel "
"sur lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur Keystone : "

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api "
#| "can contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that designate-api "
"can contact Keystone to do the Designate service and endpoint creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de "
"designate puisse contacter Keystone pour établir le service Designate ainsi "
"que la création du point d'accès."

#. Type: password
#. Description
#: ../designate-api.templates:4001
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "

#. Type: password
#. Description
#: ../designate-api.templates:4001
#| msgid ""
#| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
#| "authentication token."
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, designate-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"Pour configurer son point d'accès dans Keystone, l'api de designate a besoin "
"du jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:5001
#| msgid "Glance endpoint IP address:"
msgid "Designate endpoint IP address:"
msgstr "Adresse IP du point d'accès Designate : "

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:5001
#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Designate."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Designate."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
"service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse "
"IP publique."

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nom de la région à enregistrer : "

#. Type: string
#. Description
#: ../designate-api.templates:6001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région "
"représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser "
"lors de l'enregistrement d'un point d'accès."

#~ msgid "keystone"
#~ msgstr "keystone"

#~ msgid "caching"
#~ msgstr "mise en cache"

#~ msgid "keystone+caching"
#~ msgstr "keystone + mise en cache"

#~ msgid "cachemanagement"
#~ msgstr "gestion du cache"

#~ msgid "keystone+cachemanagement"
#~ msgstr "keystone + gestion du cache"

#~ msgid "Pipeline flavor:"
#~ msgstr "Type d'acheminement des paquets :"

#~ msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer le type d'acheminement des paquets que Glance doit "
#~ "utiliser."

#~ msgid ""
#~ "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
#~ "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
#~ "\"caching\" only."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous utilisez le Service d'Identité d'Openstack (Keystone), vous "
#~ "devriez choisir « keystone ». Si vous n'utilisez pas ce service, vous "
#~ "pouvez choisir sereinement « mise en cache » uniquement."

--===============1928787947167147043==--



More information about the Openstack-devel mailing list