[PKG-Openstack-devel] Bug#874103: nova: French debconf translation update

Alban Vidal alban.vidal at zordhak.fr
Sun Sep 3 08:37:38 UTC 2017


Package: nova
Version: 2.14.0.0-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the French debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Best regards

Alban Vidal
-------------- next part --------------
# Translation of nova debconf templates to french.
# Copyright (C) 2012-2014, 2017, French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the nova package.
#
# Translators:
# Julien Patriarca <leatherface at debian.org>, 2012-2014.
# Alban Vidal <alban.vidal at zordhak.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 2.14.0.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nova at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal at zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid "Auth server hostname:"
msgstr "Nom d'h?te du serveur d'authentification?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid ""
"Please specify the URL of your Nova authentication server. Typically this is "
"also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur d'authentification Nova. En "
"g?n?ral, il s'agit ?galement de l'adresse URL du Service d'Identit? "
"d'OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:3001
msgid "Auth server tenant name:"
msgstr "Nom du projet (??tenant??) sur le serveur d'authentification?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:4001
msgid "Auth server username:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:5001
msgid "Auth server password:"
msgstr "Mot de passe pour le serveur d'authentification?:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001
msgid "Set up a database for Nova?"
msgstr "Voulez-vous installer une base de donn?es pour Nova??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
msgid ""
"No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, "
"please make sure you have all needed information:"
msgstr ""
"Aucune base de donn?es n?est configur?e que Nova puisse utiliser. Si vous "
"voulez en configurer une maintenant, assurez-vous de disposer des "
"informations suivantes?:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
msgid ""
" * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database;\n"
" * the type of database management software you want to use."
msgstr ""
" ? le nom d'h?te du serveur de bases de donn?es (qui doit autoriser les "
"connexions TCP depuis cette machine)?;\n"
" ? un nom d'utilisateur et un mot de passe pour acc?der ? la base de "
"donn?es?;\n"
" ? le type de gestionnaire de base de donn?es que vous souhaitez utiliser."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001 ../nova-api.templates:8001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will "
"use regular SQLite support."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de donn?es ne sera "
"install?e et Nova utilisera la prise en charge de SQLite standard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates:6001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-common\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce r?glage plus tard en lan?ant ??dpkg-reconfigure -"
"plow nova-common??."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid "API to activate:"
msgstr "API ? activer?:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a "
"different port. Select which one nova-api should support."
msgstr ""
"OpenStack Nova prend en charge diff?rents services d'API, chacun d'entre eux "
"reli? ? un port diff?rent. Veuillez choisir quelle API Nova devra utiliser."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nova-common.templates:7001
msgid ""
"If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to run "
"the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume "
"(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on "
"the same port)."
msgstr ""
"Dans le cas de l'installation d'un n?ud de calcul, il suffit de lancer le "
"serveur d'API de m?tadonn?es. Si vous utilisez Cinder, vous n'avez pas "
"besoin d'osapi_volume (vous ne pouvez pas lancer osapi_volume et cinder-api "
"sur le m?me serveur?: ils sont li?s au m?me port)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid "Value for my_ip:"
msgstr "Valeur pour my_ip?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:8001
msgid "This value will be stored in the my_ip directive of nova.conf."
msgstr "Cette valeur sera enregistr?e dans la directive my_ip de nova.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:9001
msgid "Neutron server URL:"
msgstr "Adresse URL du serveur Neutron?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:9001
msgid "Please enter the URL of the Neutron server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse URL du serveur Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid "Neutron admin tenant name:"
msgstr "Nom du projet (??tenant??) de l?administrateur de Neutron?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid ""
"Nova needs to be able to communicate with Neutron through Keystone. "
"Therefore Nova needs to know the Neutron admin tenant, username and password."
msgstr ""
"Nova doit pouvoir communiquer avec Neutron au travers de Keystone. Par cons?quent,"
"Nova a besoin de conna?tre le projet, le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe de l?administrateur de Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:10001
msgid "Please enter the name of the admin tenant for Neutron."
msgstr "Veuillez entrer le nom du projet de l?administrateur pour Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:11001
msgid "Neutron administrator username:"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur pour Neutron?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:11001
msgid "Please enter the username of the Neutron administrator."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur de l'administrateur pour Neutron."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:12001
msgid "Neutron administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Neutron?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:12001
msgid "Please enter the password of the Neutron administrator."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:13001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Adresse IP de l'h?te RabbitMQ?:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:13001 ../nova-common.templates:14001
#: ../nova-common.templates:15001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
"doit se connecter ? un serveur centralis? RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:13001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:14001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Nom d'utilisateur de connexion au serveur RabbitMQ?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates:14001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur ? utiliser pour se connecter au "
"serveur RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:15001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:15001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe ? utiliser pour se connecter au serveur "
"RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:16001
msgid "Metadata proxy shared secret:"
msgstr "Secret partag? pour le relais de m?tadonn?es (??metadata proxy??)?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:16001
msgid ""
"VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata "
"through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova "
"metadata REST API server."
msgstr ""
"Les machines virtuelles utilisant Neutron pour g?rer leur connexion r?seau "
"r?cup?rent leurs m?tadonn?es gr?ce ? l'agent de m?tadonn?es de Neutron, qui "
"agit comme un relais pour le serveur de m?tadonn?es de l'API REST Nova."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates:16001
msgid ""
"Please enter the password that should be used to protect communications "
"between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The "
"same shared password should be used when setting up the neutron-metadata-"
"agent package."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe ? utiliser pour prot?ger les "
"communications entre l'agent relais de m?tadonn?es de Neutron et le serveur "
"de m?tadonn?es de Nova. Le m?me mot de passe partag? doit ?tre utilis? lors "
"de l'installation du paquet neutron-metadata-agent."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid "Address of the XenAPI dom0:"
msgstr "Veuillez saisir l'adresse pour le dom0 de XenAPI?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You "
"can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves "
"correctly."
msgstr ""
"Nova Compute Xen a besoin de conna?tre l'adresse du serveur qui ex?cute "
"XenAPI. Vous pouvez indiquer l'adresse IP ou un nom de domaine pleinement "
"qualifi? s'il peut ?tre r?solu correctement."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001
msgid ""
"This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform "
"(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's "
"XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)."
msgstr ""
"Cela peut ?tre un serveur ex?cutant Citrix XenServer, le serveur CentOS Xen "
"Cloud Platform (XCP) install? depuis une image ISO, ou m?me la version XCP "
"du projet Kronos (disponible dans Debian et Ubuntu en tant que paquet xcp-"
"xapi)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf."
msgstr ""
"Ce choix peut ?tre modifi? ult?rieurement en ?ditant le fichier /etc/nova/"
"nova-compute.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Username to connect to XenAPI:"
msgstr "Nom d'utilisateur de connexion ? XenAPI?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:3001
msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur ? utiliser pour se connecter ? XenAPI "
"(serveur XCP)."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Password to connect to XenAPI:"
msgstr "Mot de passe de connexion ? XenAPI?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-compute-xen.templates:4001
msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe ? utiliser pour la connexion ? XenAPI "
"(serveur XCP)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid "Register Nova in the keystone endpoint catalog?"
msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer Nova dans le catalogue de points d'acc?s de "
"Keystone??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
msgid ""
"Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgstr ""
"Chaque service d'OpenStack (chaque API) doit ?tre enregistr? pour ?tre "
"accessible. Cela peut ?tre fait en utilisant ??keystone service-create?? et "
"??keystone endpoint-create??. Choisissez si vous souhaitez lancer ces "
"commandes maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:1001
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone auth token."
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur "
"lequel vous pouvez vous connecter en utilisant un nom de projet connu "
"d'administrateur, le nom d'utilisateur de l'administrateur ainsi que son mot "
"de passe. Le jeton d'authentification d'administration n'est plus utilis?."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:2001
msgid "Keystone IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur Keystone?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:2001
msgid ""
"Enter the IP address of your keystone server, so that nova-api can contact "
"Keystone to do the Nova service and endpoint creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'API de Nova "
"puisse contacter Keystone pour ?tablir le service Nova et cr?er le point "
"d'acc?s."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:3001
#| msgid "Neutron admin tenant name:"
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Nom de l'administrateur Keystone?:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../nova-api.templates:3001 ../nova-api.templates:4001
#: ../nova-api.templates:5001
msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"Pour enregistrer le service de point d'acc?s, ce paquet a besoin de "
"conna?tre le nom de connexion de l'administrateur, son nom, le nom du "
"projet, ainsi que le mot de passe du serveur Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:4001
#| msgid "Neutron admin tenant name:"
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Nom du projet de l'administrateur Keystone?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-api.templates:5001
#| msgid "Neutron administrator password:"
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur Keystone?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:6001
msgid "Nova endpoint IP address:"
msgstr "Adresse IP du point d'acc?s Nova?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:6001
msgid ""
"Enter the IP address that will be used to contact Nova (eg: the Nova "
"endpoint IP address)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilis?e pour contacter Nova (par "
"exemple?: l'adresse IP du point d'acc?s Nova)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:6001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Cette adresse IP doit ?tre accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
"service, donc si vous installez un nuage public, elle devra ?tre une adresse "
"IP publique."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:7001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nom de la r?gion ? enregistrer?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-api.templates:7001
msgid ""
"Openstack can be used using availability zones, with each region "
"representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
"registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque "
"r?gion repr?sentant un lieu. Veuillez entrer la zone que vous souhaitez "
"utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'acc?s."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:8001
#| msgid "Set up a database for Nova?"
msgid "Set up a database for Nova API?"
msgstr "Voulez-vous installer une base de donn?es pour l'API Nova??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates:8001
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
#| "nova-common\"."
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-api\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce r?glage plus tard en lan?ant ??dpkg-reconfigure -"
"plow nova-api??."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "Type of console daemon to start at boot time:"
msgstr "Choisissez le type de d?mon console ? lancer au d?marrage?:"

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid ""
"Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called "
"XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE "
"protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web "
"sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers "
"have support for."
msgstr ""
"Nova Console prend en charge trois types de consoles. Une est sp?cifique ? "
"Xen, appel?e XVP (Xen VNC Proxy) et l'autre d?mon prend en charge KVM. Alors "
"que le protocole SPICE est th?oriquement plus rapide que VNC, il requiert "
"?galement l?emploi de sockets web dans le navigateur, et c'est une "
"fonctionnalit? dont seuls les navigateurs les plus modernes disposent."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy."
msgstr ""
"Ce choix peut ?tre modifi? ult?rieurement en ?ditant le fichier /etc/default/"
"nova-consoleproxy."

#~ msgid "Keystone Auth Token:"
#~ msgstr "Jeton d'authentification Keystone?: "

#~ msgid ""
#~ "To configure its endpoint in Keystone, nova-api needs the Keystone auth "
#~ "token."
#~ msgstr ""
#~ "Pour configurer son point d'acc?s dans Keystone, l'api de Nova a besoin "
#~ "du jeton d'authentification Keystone."

#~ msgid "IP address on Nova management network:"
#~ msgstr "Adresse IP de Nova sur le r?seau de gestion?:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the IP address for this physical node on the private network "
#~ "being used for OpenStack Compute management."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer une adresse IP pour ce n?ud physique sur le r?seau priv? "
#~ "utilis? pour g?rer OpenStack Compute."

#, fuzzy
#~| msgid "Value for my_ip:"
#~ msgid "Value for neutron_url:"
#~ msgstr "Valeur pour my_ip?: "

#~ msgid "Start nova services at boot?"
#~ msgstr "Faut-il d?marrer les services Nova au d?marrage??"

#~ msgid ""
#~ "Please choose whether you want to start Nova services when the machine is "
#~ "booted up."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir s'il faut d?marrer les services Nova lorsque la machine "
#~ "est d?marr?e."

#~ msgid ""
#~ "Enter the IP address that will be set in the rabbitmq_host directive of "
#~ "nova.conf. If you are installing openstack-proxy-node, then the default "
#~ "to use 127.0.0.1 is probably fine. If you are installing openstack-"
#~ "compute-node, then enter the IP address of your proxy-node host."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer l'adresse IP qui sera renseign?e pour la directive "
#~ "rabbitmq_host de nova.conf. Si vous installez openstack-proxy-node, alors "
#~ "la valeur par d?faut 127.0.0.1 devrait suffire. Si vous installez "
#~ "openstack-compute-node, alors veuillez pr?ciser l'adresse IP de votre "
#~ "h?te proxy-node."


More information about the Openstack-devel mailing list