[Pkg-aide-maintainers] Bug#381547: aide: French debconf templates translation

Gregory Colpart reg at evolix.fr
Sat Aug 5 11:19:54 UTC 2006


Package: aide
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the French debconf templates translation,
proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.

Regards,
--
Gregory COLPART <reg at evolix.fr>  GnuPG:1024D/C1027A0E
Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17-1-k7
Locale: LANG=fr_FR at euro, LC_CTYPE=fr_FR at euro (charmap=ISO-8859-15) (ignored: LC_ALL set to fr_FR at euro)
-------------- next part --------------
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-aide-maintainers at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-26 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Gregory Colpart <reg at evolix.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../aide.templates:3
msgid "Daily reports are mailed to root by default"
msgstr "Envoi des rapports quotidiens au superutilisateur"

#. Type: note
#. Description
#: ../aide.templates:3
msgid "You may change that in /etc/default/aide."
msgstr ""
"Par d?faut, les rapports quotidiens sont envoy?s au superutilisateur. Ce "
"r?glage peut ?tre modifi? dans le fichier /etc/default/aide."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide.templates:9
msgid "Initialize aide database?"
msgstr "Faut-il cr?er la base de donn?es d'AIDE??"

#. Type: note
#. Description
#: ../aide.templates:13
msgid "Before AIDE can be used, you will have to initialize a database"
msgstr "Avant de pouvoir utiliser AIDE, vous devez cr?er une base de donn?es."

#. Type: note
#. Description
#: ../aide.templates:13
msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
msgstr "Pour cela, vous pouvez utiliser le script ??/usr/sbin/aideinit??."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide.templates:19
msgid "Move aide data files from old directory to new?"
msgstr ""
"Faut-il d?placer les fichiers de donn?es d'AIDE depuis l'ancien r?pertoire??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide.templates:19
msgid ""
"AIDE now stores its databases in /var/lib/aide by default. It appears that "
"you have an older version installed which uses /usr/lib/aide. You can have "
"the data files moved automatically."
msgstr ""
"AIDE place d?sormais ses bases de donn?es dans /var/lib/aide par d?faut. "
"Vous semblez utiliser une version plus ancienne qui les pla?ait dans /usr/"
"lib/aide. Choisissez cette option pour que les donn?es soient "
"automatiquement d?plac?es."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide.templates:27
msgid "Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new?"
msgstr "Faut-il ?craser ??/var/lib/aide/aide.db.new????"

#. Type: note
#. Description
#: ../aide.templates:31
msgid "You must install aide.db.new as /var/lib/aide/aide.db"
msgstr ""
"Le fichier /var/lib/aide/aide.db.new doit ?tre copi? sous le nom /var/lib/"
"aide/aide.db."

#. Type: note
#. Description
#: ../aide.templates:31
msgid ""
"You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to /var/lib/aide/"
"aide.db before aide can use it."
msgstr "Cette op?ration est n?cessaire pour qu'AIDE puisse l'utiliser."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide.templates:38
msgid "Copy aide.db.new to aide.db?"
msgstr "Faut-il copier aide.db.new vers aide.db??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../aide.templates:38
msgid ""
"It is advisable for you to first look over /var/lib/aide/aide.db.new file "
"before replacing the existing db. You can have the package replace the "
"database anyway here."
msgstr ""
"Vous devriez d'abord v?rifier la nouvelle base de donn?es /var/lib/aide/aide."
"db.new avant de la remplacer. Veuillez confirmer si vous souhaitez la "
"remplacer maintenant."


More information about the Pkg-aide-maintainers mailing list