[Pkg-apache-commits] r872 - in /trunk/ssl-cert/debian: changelog po/sk.po

sf at alioth.debian.org sf at alioth.debian.org
Sat Feb 21 10:47:10 UTC 2009


Author: sf
Date: Sat Feb 21 10:47:10 2009
New Revision: 872

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-apache/?sc=1&rev=872
Log:
Update Slovak translation

Modified:
    trunk/ssl-cert/debian/changelog
    trunk/ssl-cert/debian/po/sk.po

Modified: trunk/ssl-cert/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-apache/trunk/ssl-cert/debian/changelog?rev=872&op=diff
==============================================================================
--- trunk/ssl-cert/debian/changelog (original)
+++ trunk/ssl-cert/debian/changelog Sat Feb 21 10:47:10 2009
@@ -1,3 +1,9 @@
+ssl-cert (1.0.24) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Update Slovak translation, thanks to helix84 at centrum.sk. Closes: #514376
+
+ -- Stefan Fritsch <sf at debian.org>  Sat, 21 Feb 2009 11:45:46 +0100
+
 ssl-cert (1.0.23) unstable; urgency=low
 
   * Update Dutch translation, thanks to Paul Gevers. Closes: #499978

Modified: trunk/ssl-cert/debian/po/sk.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-apache/trunk/ssl-cert/debian/po/sk.po?rev=872&op=diff
==============================================================================
--- trunk/ssl-cert/debian/po/sk.po (original)
+++ trunk/ssl-cert/debian/po/sk.po Sat Feb 21 10:47:10 2009
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
-# Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>, 2007.
+# Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ssl-cert\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-29 08:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,120 +42,94 @@
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Local SSL certificates must be replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Lokálne SSL certifikáty je potrebné nahradiť"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
-msgid ""
-"A security certificate which was automatically created for your local system "
-"needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be "
-"done automatically."
-msgstr ""
+msgid "A security certificate which was automatically created for your local system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be done automatically."
+msgstr "Bezpečnostný certifikát, ktorý bol automaticky vytvorený pre váš lokálny systém je potrebné nahradiť z dôvodu chyby, ktorá spôsobuje, že nie je bezpečný. Náhrada sa vykoná automaticky."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
-msgid ""
-"If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
-msgstr ""
+msgid "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
+msgstr "Ak neviete o čom je reč, môžete túto správu bezpečne ignorovať."
 
 #~ msgid "GB"
 #~ msgstr "SK"
-
 #~ msgid "Country code:"
 #~ msgstr "Kód krajiny:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím, zadajte dvojpísmenový kód ISO-3166, ktorý bude použitý v SSL "
 #~ "certifikáte."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
 #~ msgstr "Stane sa poľom „countryName“ vytvoreného SSL certifikátu."
-
 #~ msgid "Scotland"
 #~ msgstr "Banskobystrický kraj"
-
 #~ msgid "State or province name:"
 #~ msgstr "Názov štátu alebo provincie:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
 #~ "certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím, zadajte názov administratívneho podcelku, ktorý bude použitý v "
 #~ "SSL certifikáte."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
 #~ "certificate."
 #~ msgstr "Stane sa poľom „stateOrProvinceName“ vytvoreného SSL certifikátu."
-
 #~ msgid "Edinburgh"
 #~ msgstr "Zvolen"
-
 #~ msgid "Locality name:"
 #~ msgstr "Názov lokality:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím, zadajte názov mesta alebo obce, ktorý bude použitý v SSL "
 #~ "certifikáte."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
 #~ msgstr "Stane sa poľom „localityName“ vytvoreného SSL certifikátu."
-
 #~ msgid "Example Inc."
 #~ msgstr "Príklad, s.r.o."
-
 #~ msgid "Organization name:"
 #~ msgstr "Názov organizácie"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
 #~ "certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím, zadajte názov spoločnosti alebo organizácie, ktorý bude použitý v "
 #~ "SSL certifikáte."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
 #~ "certificate."
 #~ msgstr "Stane sa poľom „organisationName“ vytvoreného SSL certifikátu."
-
 #~ msgid "Dept. of Examplification"
 #~ msgstr "Oddelenie exemplifikácie"
-
 #~ msgid "Organizational unit name:"
 #~ msgstr "Názov organizačnej jednotky:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
 #~ "use in the SSL certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím, zadajte názov divízie alebo sekcie organizácie, ktorý bude "
 #~ "použitý v SSL certifikáte."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
 #~ "certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Stane sa poľom „organisationalUnitName“ vytvoreného SSL certifikátu."
-
 #~ msgid "This value is mandatory."
 #~ msgstr "Táto hodnota je povinná."
-
 #~ msgid "Email address:"
 #~ msgstr "Emailová adresa:"
-
 #~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
 #~ msgstr ""
 #~ "Prosím, zadajte emailovú adresu, ktorá bude použitá v SSL certifikáte."
-
 #~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
 #~ msgstr "Stane sa poľom „email“ vytvoreného SSL certifikátu."
+




More information about the Pkg-apache-commits mailing list