[SCM] The ssl-cert package branch, master, updated. cebe9f8a5513f523f38d6dc730213efc4c7a81d0
Stefan Fritsch
sf at sfritsch.de
Sat Jun 23 19:07:49 UTC 2012
The following commit has been merged in the master branch:
commit 5a4ec8bd7ac0a66a15882ecfa3b3313e2ba10f19
Author: Stefan Fritsch <sf at sfritsch.de>
Date: Sat Jun 23 21:03:52 2012 +0200
date Czech translation
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d04ad17..24501e5 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+ssl-cert (1.0.31) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Update Czech translation, thanks to Miroslav Kure. Closes: #678673
+
+ -- Stefan Fritsch <sf at debian.org> Sat, 23 Jun 2012 21:03:05 +0200
+
ssl-cert (1.0.30) unstable; urgency=low
* Add new translations:
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index cdbcd12..fb93f46 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 20:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-14 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -46,22 +46,17 @@ msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „commonName“."
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Alternative name(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní jména:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgid "Please enter any additional names to use in the SSL certificate."
-msgstr "Zadejte prosím jméno počítače, které se má použít v SSL certifikátu."
+msgstr "Zadejte případná další jména, která se mají použít v SSL certifikátu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgid ""
"It will become the 'subjectAltName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „subjectAltName“."
@@ -73,12 +68,14 @@ msgid ""
"Multiple alternative names should be delimited with comma and no spaces. For "
"a web server with multiple DNS names this could look like:"
msgstr ""
+"Více alternativních jmen by mělo být odděleno jen čárkou bez mezer. Pro "
+"webový server s několika DNS jmény by to mohlo vypadat třeba takto:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "DNS:www.example.com,DNS:images.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "DNS:www.example.com,DNS:archiv.example.com"
#. Type: string
#. Description
@@ -87,6 +84,8 @@ msgid ""
"A more complex example including a hostname, a WebID, an email address, and "
"an IPv4 address:"
msgstr ""
+"Složitější příklad se jménem počítače, WebID, emailovou adresou a IPv4 "
+"adresou:"
#. Type: string
#. Description
@@ -95,6 +94,8 @@ msgid ""
"DNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,"
"IP:192.168.7.3"
msgstr ""
+"DNS:example.com,URI:http://example.com/franta#me,email:me@example.com,"
+"IP:192.168.7.3"
#. Type: title
#. Description
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
"done automatically."
msgstr ""
"V certifikátu, který byl automaticky vytvořen pro tento systém, byla "
-"objevena skupina, která jej činí nepoužitelným. Certifikát musí být nahrazen "
+"objevena slabina, která jej činí nezabezpečeným. Certifikát musí být nahrazen "
"novým, což se provede automaticky."
#. Type: note
--
The ssl-cert package
More information about the Pkg-apache-commits
mailing list