[Pkg-apache-commits] [SCM] The ssl-cert package for Debian branch, master, updated. 77e842cd8d6774cfe4509854f2fdf938daefda9d

Stefan Fritsch sf at sfritsch.de
Mon May 28 15:50:50 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit 77e842cd8d6774cfe4509854f2fdf938daefda9d
Author: Stefan Fritsch <sf at sfritsch.de>
Date:   Mon May 28 17:36:16 2012 +0200

    Add Catalan translation

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 338998f..0787a44 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,5 +1,6 @@
 ssl-cert (1.0.29) UNRELEASED; urgency=low
 
+  * Add Catalan translation. Thanks to Innocent De Marchi. Closes: #628373
   * Switch VCS to git
 
  -- Stefan Fritsch <sf at debian.org>  Sun, 06 May 2012 15:37:02 +0200
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..d6e320b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# ssl-cert po-debconf translation to Catalan
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
+# Innocent De Marchi <tangram.peces at gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ssl-cert-1.0.28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: Spain\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nom de l'equip:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
+msgstr "Escriviu el nom del sistema per fer servir en el certificat SSL."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
+msgstr "Es farà servir en el camp «commonName» del certificat SSL generat."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Configure an SSL Certificate."
+msgstr "Configuri un certificat SSL."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Local SSL certificates must be replaced"
+msgstr "Els certificats SSL locals seran substituïts"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "A security certificate which was automatically created for your local system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be done automatically."
+msgstr "El certificat de seguretat generat automàticament per al seu sistema local serà reemplaçat degut a un error que el fa insegur. Aquesta substitució es farà automàticament."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
+msgstr "Si no sabeu res sobre això, pot ignorar tranquil·lament aquest missatge."
+

-- 
The ssl-cert package for Debian



More information about the Pkg-apache-commits mailing list