[Pkg-asv-commits] r53 - in trunk: debian man/po
Christoph Martin
chrism at alioth.debian.org
Fri Aug 24 14:50:28 UTC 2012
Author: chrism
Date: 2012-08-24 14:50:27 +0000 (Fri, 24 Aug 2012)
New Revision: 53
Modified:
trunk/debian/changelog
trunk/debian/control
trunk/man/po/de.po
trunk/man/po/es.po
trunk/man/po/fr.po
Log:
* add homepage url to contol file (closes: #617856)
* add Slovak translation (sk) (closes: #677483)
* update German translation (de) (closes: #677652)
* add Danish translation (dk) (closes: #677719)
* update Frensh translation (fr) (closes: #678397)
* add Galician translation (gl) (closes: #678663)
* update Spanish translation (es) (closes: #678892)
* add Italian translation (it) (closes: #679159)
Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog 2012-06-13 15:37:10 UTC (rev 52)
+++ trunk/debian/changelog 2012-08-24 14:50:27 UTC (rev 53)
@@ -1,3 +1,16 @@
+apt-show-versions (0.19) unstable; urgency=low
+
+ * add homepage url to contol file (closes: #617856)
+ * add Slovak translation (sk) (closes: #677483)
+ * update German translation (de) (closes: #677652)
+ * add Danish translation (dk) (closes: #677719)
+ * update Frensh translation (fr) (closes: #678397)
+ * add Galician translation (gl) (closes: #678663)
+ * update Spanish translation (es) (closes: #678892)
+ * add Italian translation (it) (closes: #679159)
+
+ -- Christoph Martin <christoph.martin at uni-mainz.de> Fri, 24 Aug 2012 16:15:56 +0200
+
apt-show-versions (0.18) unstable; urgency=low
* Fix bug which caused squeeze-updates and squeeze to mask each other
Modified: trunk/debian/control
===================================================================
--- trunk/debian/control 2012-06-13 15:37:10 UTC (rev 52)
+++ trunk/debian/control 2012-08-24 14:50:27 UTC (rev 53)
@@ -21,3 +21,4 @@
This is really useful if you have a mixed stable/testing environment
and want to list all packages which are from testing and can be
upgraded in testing.
+Homepage: http://alioth.debian.org/projects/pkg-asv/
Modified: trunk/man/po/de.po
===================================================================
--- trunk/man/po/de.po 2012-06-13 15:37:10 UTC (rev 52)
+++ trunk/man/po/de.po 2012-08-24 14:50:27 UTC (rev 53)
@@ -1,40 +1,36 @@
# Translation of apt-show-versions templates to German
-# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2008.
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2008, 2012.
# This file is distributed under the same license as the apt-show-versions package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-show-versions 1.0.19-7\n"
+"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-show-versions at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-15 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:3
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:5
msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
msgstr ""
"apt-show-versions - Zeigt verfügbare Paketversionen mit Distribution an"
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:7
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:9
msgid ""
@@ -47,7 +43,6 @@
"zeigt Upgrade-Optionen des ausgewählten Pakets innerhalb der spezifischen "
"Distribution."
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:14
msgid ""
@@ -59,7 +54,6 @@
"betreiben und alle Pakete aufführen wollen, die aus Testing stammen und bei "
"denen ein Upgrade innerhalb von Testing durchgeführt werden kann."
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:18
msgid ""
@@ -77,25 +71,21 @@
"der Option B<-i> ausführen, wird der Cache nur initialisiert oder "
"aktualisiert."
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:24
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:26
msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
msgstr "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<Paketname>] [B<-a>] [B<-b>]"
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:28
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:30
msgid ""
@@ -105,13 +95,11 @@
"Falls Sie keine Optionen angeben, wird der Status aller installierten Pakete "
"angezeigt."
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:35
msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
msgstr "B<-p> I<Paket>, B<--package>=I<Paket>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:37
msgid ""
@@ -123,25 +111,21 @@
"I<Paket>. Sie können auch Paketnamen ohne die Option B<-p> angeben. Falls B<-"
"p> und ein Paketname fehlt werden alle installierten Pakete angezeigt."
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:41
msgid "B<-r>, B<--regex>"
msgstr "B<-r>, B<--regex>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:43
msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
msgstr "interpretiere I<Pakete> der Option B<-p> als regulären Ausdruck"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:45
msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:47
msgid ""
@@ -149,43 +133,36 @@
msgstr ""
"wie B<--regex> aber zeige auch die nicht-installierten passenden Pakete"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:49
msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:51
msgid "Print only upgradeable packages"
msgstr "Zeige nur upgradefähige Pakete an"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:53
msgid "B<-a>, B<--allversions>"
msgstr "B<-a>, B<--allversions>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:55
msgid "Print all available versions of the selected packages"
msgstr "Zeige die verfügbaren Versionen der ausgewählten Pakete"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:57
msgid "B<-b>, B<--brief>"
msgstr "B<-b>, B<--brief>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:59
msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
msgstr "Zeige nur Paketnamen/Distributionen für upgradefähige Pakete"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:61
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
@@ -195,20 +172,15 @@
#: man/apt-show-versions.pod:63
msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
msgstr ""
+"Zeige Meldungen darüber an, welche »Package«-Dateien ausgewertet wurden."
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:65
msgid "B<-i>, B<--initialize>"
msgstr "B<-i>, B<--initialize>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time "
-#| "when the status of the installed or available packages has changed."
msgid ""
"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
"the status of the installed or available packages has changed. "
@@ -217,27 +189,24 @@
msgstr ""
"Initialisiere oder aktualisiere nur den Paket-Cache (als root). Führen Sie "
"dies immer durch, wenn sich der Status der installierten oder verfügbaren "
-"Pakete geändert hat."
+"Pakete geändert hat. Die Initialisierung erfolgt automatisch bei der "
+"Installation des Pakets und über einen cron.daily-Auftrag."
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:72
msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
msgstr "B<-stf> I<Datei>, B<--status-file>=I<Datei>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:74
msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
msgstr "Verwende statt /var/lib/dpkg/status I<Datei> als Dpkg-Statusdatei"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:76
msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
msgstr "B<-ld> I<Verzeichnis>, B<--list-dir>=I<Verzeichnis>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:78
msgid ""
@@ -247,55 +216,46 @@
"Verwende statt /var/state/apt/lists/ oder /var/lib/apt/lists/ I<Verzeichnis> "
"als Pfad zu Apts List-Dateien."
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:81
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:83
msgid "Prints out command-line help."
msgstr "Gibt die Kommandozeilen-Hilfe aus."
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:87
msgid "EXIT CODES"
msgstr "EXIT-CODES"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:91
msgid "0"
msgstr "0"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:93
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:95
msgid "1"
msgstr "1"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:97
msgid "Wrong usage"
msgstr "Falsche Verwendung"
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:99
msgid "2"
msgstr "2"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:101
msgid ""
@@ -307,25 +267,21 @@
"Optionssatz aufgerufen, aber das Paket ist aktuell. Da keine Ausgabe erbeten "
"wurde wird dieser Fall über den Exit-Code mitgeteilt."
-# type: =item
#. type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:105
msgid "255"
msgstr "255"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:107
msgid "Unspecified error"
msgstr "Unspezifizierter Fehler"
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:111
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:113
msgid ""
@@ -335,7 +291,6 @@
"Falls Sie für alle Ihrer installierten Pakte wissen möchte, ob sie aktuell "
"sind oder ein Upgrade durchgeführt werden kann, verwenden Sie:"
-# type: verbatim
#. type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:116
#, no-wrap
@@ -346,13 +301,11 @@
" apt-show-versions\n"
"\n"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:118
msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
msgstr "Falls Sie eine Liste aller Upgrade-fähigen Pakte erhalten möchten:"
-# type: verbatim
#. type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:120
#, no-wrap
@@ -363,13 +316,11 @@
" apt-show-versions -u\n"
"\n"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:122
msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
msgstr "Um eine Liste aller verfügbaren Versionen von Libc6 zu erhalten:"
-# type: verbatim
#. type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:124
#, no-wrap
@@ -380,13 +331,11 @@
" apt-show-versions -a -p libc6\n"
"\n"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:126
msgid "To get information about several packages:"
msgstr "Um Informationen über mehrere Pakete zu erhalten:"
-# type: verbatim
#. type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:128
#, no-wrap
@@ -397,7 +346,6 @@
" apt-show-versions dpkg apt\n"
"\n"
-# type: verbatim
#. type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:130
#, no-wrap
@@ -408,13 +356,11 @@
" apt-show-versions -r ^texlive\n"
"\n"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:132
msgid "To upgrade all packages in testing:"
msgstr "Um ein Upgrade aller Pakete in Testing durchzuführen:"
-# type: verbatim
#. type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:134
#, no-wrap
@@ -425,25 +371,21 @@
" apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
"\n"
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:136
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:138
msgid "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
msgstr "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
-# type: =head1
#. type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:140
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
-# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:142
msgid "apt(8), dpkg(1)"
Modified: trunk/man/po/es.po
===================================================================
--- trunk/man/po/es.po 2012-06-13 15:37:10 UTC (rev 52)
+++ trunk/man/po/es.po 2012-08-24 14:50:27 UTC (rev 53)
@@ -1,17 +1,45 @@
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Rubén Porras Campo <nahoo82 at gmail.com>, 2005.
+# apt-show-versions po translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 - 2012 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the apt-show-versions package.
#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Rubén Porras Campo <nahoo82 at gmail.com>, 2005
+#
+# - Updates
+# Omar Campagne <ocampagne at gmail.com>, 2012
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo82 at gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.18\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:52+0200\n"
+"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -43,7 +71,7 @@
"apt-show-versions analiza el fichero de estado de dpkg y las listas de APT "
"en busca de las versiones de los paquetes instalados y disponibles así como "
"de la distribución de estos, y muestra las opciones de actualización con la "
-"distribución especifica seleccionada para el paquete."
+"distribución específica del paquete seleccionado."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -53,9 +81,9 @@
"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
"testing."
msgstr ""
-"Esto es realmente útil si tiene un entorno de paquetes que es mezcla de las "
-"distribuciones estable y en pruebas, y quieres listar todos los paquetes de "
-"la distribución en pruebas que pueden actualizarse."
+"Es de gran utilidad si tiene un entorno que combina las distribuciones "
+"estable y en pruebas, y desea listar todos los paquetes de la distribución "
+"en pruebas que se pueden actualizar."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -67,12 +95,12 @@
"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
"B<-i> the cache is initialized or updated only."
msgstr ""
-"apt-show-versions usa una caché para guardar la información de estado de los "
-"paquetes instalados y disponibles. Si ejecuta apt-show-versions como "
+"apt-show-versions utiliza una caché para guardar la información de estado de "
+"los paquetes instalados y disponibles. Si ejecuta apt-show-versions como "
"superusuario la caché se actualiza en caso de ser necesario. Si lo ejecuta "
-"sin ser superusuario usará la última información disponible, pero no podrá "
-"actualizar la caché. Si lo ejecuta como superusuario con la opción B<-i> "
-"sólo se inicializa o actualiza la caché."
+"sin ser superusuario, utilizará la última información disponible, pero no "
+"podrá actualizar la caché. Si lo ejecuta como superusuario con la opción B<-"
+"i> sólo se inicializa o actualiza la caché."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -116,9 +144,9 @@
"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
"name are missing, all installed packages are displayed."
msgstr ""
-"Muestra las versiones disponibles e instaladas del paquete especificado por "
-"I<paquete>. También puede especificar el nombre del paquete con la opción B<-"
-"p>. Si falta el nombre del paquete se muestran todos los paquetes instalados."
+"Muestra las versiones disponibles e instaladas del I<paquete> instalado. "
+"También puede especificar un nombre de paquete sin la opción B<-p>. Si se "
+"omite B<-p> y un nombre de paquete se muestran todos los paquetes instalados."
# type: =item
#. type: =item
@@ -146,7 +174,7 @@
msgid ""
"like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
msgstr ""
-"como B<--regex>, pero también concuerda con paquetes que no están instalados"
+"Como B<--regex>, pero también concuerda con paquetes que no están instalados"
# type: =item
#. type: =item
@@ -194,7 +222,7 @@
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:63
msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra mensajes relativos a qué ficheros Package se analizan."
# type: =item
#. type: =item
@@ -205,10 +233,6 @@
# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time "
-#| "when the status of the installed or available packages has changed."
msgid ""
"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
"the status of the installed or available packages has changed. "
@@ -216,7 +240,9 @@
"a cron.daily job."
msgstr ""
"Sólo inicializa o actualiza la caché (como superusuario). Haga esto cada vez "
-"que cambie el estado de los paquetes instalados o disponibles."
+"que cambie el estado de los paquetes instalados o disponibles. La "
+"inicialización se realiza de forma automática al instalar el paquete o "
+"mediante una tarea «cron.daily»."
# type: =item
#. type: =item
@@ -229,8 +255,8 @@
#: man/apt-show-versions.pod:74
msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
msgstr ""
-"Usa I<fichero> como el fichero de estado de dpkg en vez de /var/lib/dpkg/"
-"status"
+"Utiliza I<fichero> como el fichero de estado de dpkg en vez de «/var/lib/"
+"dpkg/status»"
# type: =item
#. type: =item
@@ -245,8 +271,8 @@
"Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/"
"lists/ or /var/lib/apt/lists/"
msgstr ""
-"Usa I<directorio> como la ruta a los ficheros con la lista de paquetes de "
-"apt en vez de /var/state/apt/lists/ o /var/lib/apt/lists/"
+"Utiliza I<directorio> como la ruta a los ficheros con la lista de paquetes "
+"de apt en vez de «/var/state/apt/lists/» o «/var/lib/apt/lists/»"
# type: =item
#. type: =item
@@ -306,7 +332,7 @@
msgstr ""
"apt-show-versions fue invocado con exactamente un paquete y con la opción "
"actualizable activada, sin embargo el paquete está actualizado. Ya que no se "
-"solicitó ninguna salida, está situación se señaliza con un código de salida"
+"solicitó ninguna salida, esta situación se señala con un código de salida"
# type: =item
#. type: =item
@@ -334,7 +360,7 @@
"uptodate or upgradeable, use:"
msgstr ""
"Si quiere saber para todos los paquetes instalados si estos son "
-"actualizables o están al día, use:"
+"actualizables o están al día, utilice:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -351,7 +377,7 @@
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:118
msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
-msgstr "Si quiere una lista de todos los paquetes actualizables use:"
+msgstr "Si quiere una lista de todos los paquetes actualizables, utilice:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
Modified: trunk/man/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/man/po/fr.po 2012-06-13 15:37:10 UTC (rev 52)
+++ trunk/man/po/fr.po 2012-08-24 14:50:27 UTC (rev 53)
@@ -1,13 +1,13 @@
# APT-SHOW-VERSIONS manpages (French translation)
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Julien Louis <leonptitlouis at wanadoo.fr>, 2007
-# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo at gmail.com>, 2007
+# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo at gmail.com>, 2007, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.07\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 10:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-16 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -73,11 +73,11 @@
"apt-show-versions utilise un cache pour conserver les informations sur "
"l'état des paquets installés et disponibles. Si vous lancez apt-show-"
"versions avec les privilèges du superutilisateur, le cache sera mis à jour "
-"si cela est nécessaire. Si vous ne le lancez pas avec les privilèges du "
-"superutilisateur, apt-show-versions utilisera les informations disponibles "
-"les plus récentes, mais il ne pourra pas mettre à jour le cache. Si vous "
-"l'exécutez en tant que superutilisateur avec l'option B<-i>, le cache sera "
-"seulement initialisé ou mis à jour."
+"si cela est nécessaire. Si apt-show-version est lancé par un utilisateur "
+"normal, il utilisera les informations disponibles les plus récentes, mais il "
+"ne pourra pas mettre à jour le cache. Si vous l'exécutez en tant que "
+"superutilisateur avec l'option B<-i>, le cache sera seulement initialisé ou "
+"mis à jour."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -177,7 +177,7 @@
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:55
msgid "Print all available versions of the selected packages"
-msgstr "Affiche toutes les versions disponibles du paquet sélectionné."
+msgstr "Affiche toutes les versions disponibles des paquets sélectionnés."
# type: =item
#. type: =item
@@ -203,6 +203,8 @@
#: man/apt-show-versions.pod:63
msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
msgstr ""
+"Produit des messages indiquant quels fichiers « Package » sont en cours "
+"d'analyse."
# type: =item
#. type: =item
@@ -213,10 +215,6 @@
# type: textblock
#. type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time "
-#| "when the status of the installed or available packages has changed."
msgid ""
"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
"the status of the installed or available packages has changed. "
@@ -225,7 +223,8 @@
msgstr ""
"Ne fait qu'initialiser ou mettre à jour le cache (en tant que "
"superutilisateur). Effectuez cette action à chaque fois que l'état des "
-"paquets disponibles ou installés change."
+"paquets disponibles ou installés change. L'initialisation est automatique, "
+"elle intervient à l'installation du paquet via une tâche cron.daily."
# type: =item
#. type: =item
@@ -459,11 +458,3 @@
#: man/apt-show-versions.pod:142
msgid "apt(8), dpkg(1)"
msgstr "apt(8), dpkg(1)"
-
-# type: textblock
-#~ msgid "Prints out verbose messages."
-#~ msgstr "Affiche des informations détaillées."
-
-# type: =encoding
-#~ msgid "utf8"
-#~ msgstr "utf8"
More information about the Pkg-asv-commits
mailing list