[Pkg-asv-commits] r54 - trunk/man/po

Christoph Martin chrism at alioth.debian.org
Mon Oct 8 15:04:34 UTC 2012


Author: chrism
Date: 2012-10-08 15:04:34 +0000 (Mon, 08 Oct 2012)
New Revision: 54

Added:
   trunk/man/po/da.po
   trunk/man/po/gl.po
   trunk/man/po/it.po
   trunk/man/po/sk.po
Log:
releasing version 0.19

Added: trunk/man/po/da.po
===================================================================
--- trunk/man/po/da.po	                        (rev 0)
+++ trunk/man/po/da.po	2012-10-08 15:04:34 UTC (rev 54)
@@ -0,0 +1,387 @@
+# Danish translation apt-show-versions.
+# Copyright (C) 2012 apt-show-versions & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the apt-show-versions package.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: apt-show-versions\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org> \n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:3
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:5
+msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
+msgstr "apt-show-versions - viser tilgængelige pakkeversioner med distribution"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:7
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:9
+msgid ""
+"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
+"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
+"options within the specific distribution of the selected package."
+msgstr ""
+"apt-show-versions fortolker dpkg-statusfilen og APT-listerne for de "
+"installerede og tilgængelige pakkeversioner og distribution og viser "
+"opgraderingsindstillinger i den specifikke distribution for den valgte "
+"pakke."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:14
+msgid ""
+"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
+"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
+"testing."
+msgstr ""
+"Dette er nyttigt, hvis du har et blandet stabilt miljø og testmiljø og "
+"ønsker at vise alle pakker som er fra test og som kan opgraderes i test."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:18
+msgid ""
+"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
+"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
+"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
+"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
+"B<-i> the cache is initialized or updated only."
+msgstr ""
+"apt-show-versions bruger et mellemlager for statusinformationen for "
+"installerede og tilgængelige pakker. Hvis du kører apt-show-versions som "
+"administrator (root), så opdateres mellemlageret efter behov. Hvis du "
+"ikke kører som administrator så bruger programmet den nyeste tilgængelige "
+"information, men kan ikke opdatere mellemlageret. Hvis du kører som "
+"administrator med tilvalget B<-i> så initialiseres eller opdateres "
+"kun mellemlageret."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:24
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:26
+msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
+msgstr "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<pakkenavn>] [B<-a>] [B<-b>]"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:28
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "TILVALG"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:30
+msgid ""
+"If you don't give any options the status of all installed packages is "
+"printed."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke angiver tilvalg, så vises status for alle installerede "
+"pakker."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:35
+msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
+msgstr "B<-p> I<pakke>, B<--package>=I<pakke>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:37
+msgid ""
+"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
+"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
+"name are missing, all installed packages are displayed."
+msgstr ""
+"Vis tilgængelige og installerede versioner for angivet I<pakke>. Du kan "
+"også angive et pakkenavn uden tilvalget B<-p>. Hvis B<-p> og et pakkenavn "
+"mangler, så vises alle installerede pakker."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:41
+msgid "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:43
+msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
+msgstr "fortolk I<pakke> fra tilvalget B<-p> som et regulært udtryk."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:45
+msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
+msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:47
+msgid "like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
+msgstr "som B<--regex>, men viser også matchende pakker som ikke er installeret"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:49
+msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
+msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:51
+msgid "Print only upgradeable packages"
+msgstr "Vis kun pakker der kan opgraderes"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:53
+msgid "B<-a>, B<--allversions>"
+msgstr "B<-a>, B<--allversions>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:55
+msgid "Print all available versions of the selected packages"
+msgstr "Vis alle tilgængelige versioner for de valgte pakker"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:57
+msgid "B<-b>, B<--brief>"
+msgstr "B<-b>, B<--brief>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:59
+msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
+msgstr "Vis kun pakkenavn/distribution for pakker der kan opgraderes"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:61
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:63
+msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
+msgstr "Viser beskeder om hvilke pakkefiler der fortolkes."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:65
+msgid "B<-i>, B<--initialize>"
+msgstr "B<-i>, B<--initialize>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:67
+msgid ""
+"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
+"the status of the installed or available packages has "
+"changed. Initialization is done automatically on installation of the package "
+"and via a cron.daily job."
+msgstr ""
+"Initialiser eller opdater kun pakkemellemlageret (som root). Gør dette "
+"hver gang når statussen for de installerede eller tilgængelige pakker "
+"har ændret sig. Initialisering udføres automatisk ved installation af "
+"pakken og via et cron.daily-job."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:72
+msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
+msgstr "B<-stf> I<fil>, B<--status-file>=I<fil>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:74
+msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
+msgstr "Brug I<fil> som dpkg-statusfilen i stedet for /var/lib/dpkg/status"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:76
+msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
+msgstr "B<-ld> I<mappe>, B<--list-dir>=I<mappe>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:78
+msgid ""
+"Use I<directory> as path to apt's list files instead of "
+"/var/state/apt/lists/ or /var/lib/apt/lists/"
+msgstr ""
+"Brug I<mappe> som sti til apt's listefiler i stedet for "
+"/var/state/apt/lists/ eller /var/lib/apt/lists/"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:81
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:83
+msgid "Prints out command-line help."
+msgstr "Viser hjælp på kommandolinjen."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:87
+msgid "EXIT CODES"
+msgstr "AFSLUTNINGSKODER"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:91
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:93
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen fejl"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:95
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:97
+msgid "Wrong usage"
+msgstr "Forkert brug"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:99
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:101
+msgid ""
+"apt-show-versions has been called with exactly one package and upgradeable "
+"option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this "
+"case gets signaled using the exit code."
+msgstr ""
+"apt-show-version er blevet kaldt med præcis en pakke og tilvalgssæt der kan "
+"opgraderes, men pakken er opdateret. Da der ikke er anmodt om uddata, får "
+"dette tilfælde signalet med afslutningskoden."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:105
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:107
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Fejl kan ikke specificeres"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:111
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EKSEMPLER"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:113
+msgid ""
+"If you want to know for all your installed packages whether they are "
+"uptodate or upgradeable, use:"
+msgstr ""
+"Hvis du, for alle dine installerede pakker, ønsker at vide hvorvidt de "
+"er opdateret eller kan opgraderes, så brug:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:118
+msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
+msgstr "Hvis du ønsker en liste over alle pakker der kan opgraderes:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:122
+msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
+msgstr "For en liste over alle tilgængelige versioner af libc6:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:126
+msgid "To get information about several packages:"
+msgstr "For information om flere pakker:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:128
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:130
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:132
+msgid "To upgrade all packages in testing:"
+msgstr "For opgradering af alle pakker i test:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:134
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-get install »apt-show-versions -u -b | fgrep testing«\n"
+"\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:136
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "FORFATTER"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:138
+msgid "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+msgstr "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE OGSÅ"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:142
+msgid "apt(8), dpkg(1)"
+msgstr "apt(8), dpkg(1)"

Added: trunk/man/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/man/po/gl.po	                        (rev 0)
+++ trunk/man/po/gl.po	2012-10-08 15:04:34 UTC (rev 54)
@@ -0,0 +1,396 @@
+# Galician translations for PACKAGE package
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Jorge Barreiro Gonzalez <yortx.barry at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:12+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:3
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:5
+msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
+msgstr ""
+"apt-show-versions - Lista as versións de paquete dispoñíbeis ca distribución"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:7
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRICIÓN"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:9
+msgid ""
+"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
+"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
+"options within the specific distribution of the selected package."
+msgstr ""
+"«apt-show-versions» analiza o ficheiro de estado de «dpkg» e as listas de "
+"APT para as versións e distribucións dos paquetes instalados e dispoñíbeis e "
+"amosa as opcións de actualización dentro da distribución específica do "
+"paquete escollido."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:14
+msgid ""
+"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
+"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
+"testing."
+msgstr ""
+"Isto é verdadeiramente útil se ten un ambiente misturado de "
+"«stable»/«testing» e quere listar todos os paquetes que son de «testing» e "
+"poden ser actualizados en «testing»."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:18
+msgid ""
+"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
+"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
+"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
+"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
+"B<-i> the cache is initialized or updated only."
+msgstr ""
+"«apt-show-versions» usa cachés para a información de estado dos paquetes "
+"instalados e dispoñíbeis. Se executa «apt-show-versions» como «root» a caché "
+"será actualizada según se precise. Se non o executa como «root» usará a "
+"información máis recente dispoñíbel, pero non poderá actualizar a caché. Se "
+"o executa como «root» coa opción B<-i> a caché só se inicializa ou actualiza."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:24
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:26
+msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
+msgstr ""
+"B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<nome do paquete>] [B<-a>] [B<-b>]"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:28
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIÓNS"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:30
+msgid ""
+"If you don't give any options the status of all installed packages is "
+"printed."
+msgstr ""
+"Se non fornece ningunha opción amosarase o estado de todos os paquetes "
+"instalados."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:35
+msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
+msgstr "B<-p> I<paquete>, B<--package>=I<paquete>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:37
+msgid ""
+"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
+"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
+"name are missing, all installed packages are displayed."
+msgstr ""
+"Amosa as versións dispoñíbeis e instaladas do I<paquete> especificado. Tamén "
+"pode especificar un nome de paquete sen a opción B<-p>. Se non hai opción B<"
+"-p> nin un nome de paquete, amosaranse todos os paquetes instalados."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:41
+msgid "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:43
+msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
+msgstr "interpreta I<paquete> da opción B<-p> como unha expresión regular."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:45
+msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
+msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:47
+msgid ""
+"like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
+msgstr ""
+"igual que B<--regex>, pero tamén amosa os paquetes que encaixan que non "
+"están instalados"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:49
+msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
+msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:51
+msgid "Print only upgradeable packages"
+msgstr "Amosa só os paquetes actualizábeis"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:53
+msgid "B<-a>, B<--allversions>"
+msgstr "B<-a>, B<--allversions>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:55
+msgid "Print all available versions of the selected packages"
+msgstr "Amosa todas as versións dispoñíbeis dos paquetes escollidos"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:57
+msgid "B<-b>, B<--brief>"
+msgstr "B<-b>, B<--brief>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:59
+msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
+msgstr "Amosa só nome do paquete/distribución para os paquetes actualizábeis."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:61
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:63
+msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
+msgstr "Amosa mensaxes sobre que ficheiros «Package» se analizan."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:65
+msgid "B<-i>, B<--initialize>"
+msgstr "B<-i>, B<--initialize>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:67
+msgid ""
+"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
+"the status of the installed or available packages has changed. "
+"Initialization is done automatically on installation of the package and via "
+"a cron.daily job."
+msgstr ""
+"Inicializa ou actualiza só a caché de paquetes (como «root»). Faga isto cada "
+"vez o estado dos paquetes instalados ou dispoñíbeis cambie. A inicialización "
+"faise automaticamente na instalación do paquete e usando un traballo "
+"programado diario (cron.daily)."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:72
+msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
+msgstr "B<-stf> I<ficheiro>, B<--status-file>=I<ficheiro>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:74
+msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
+msgstr ""
+"Usa  I<ficheiro> como o ficheiro de estado de «dpkg» en lugar de "
+"«/var/lib/dpkg/status»"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:76
+msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
+msgstr "B<-ld> I<cartafol>, B<--list-dir>=I<cartafol>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:78
+msgid ""
+"Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/"
+"lists/ or /var/lib/apt/lists/"
+msgstr ""
+"Usa I<cartafol> como ruta aos ficheiros de listas de apt en lugar de "
+"«/var/state/apt/lists/» ou «/var/lib/apt/lists/»"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:81
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:83
+msgid "Prints out command-line help."
+msgstr "Amosa a axuda da liña de ordes."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:87
+msgid "EXIT CODES"
+msgstr "CÓDIGOS DE SAÍDA"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:91
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:93
+msgid "No error"
+msgstr "Ningún erro"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:95
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:97
+msgid "Wrong usage"
+msgstr "Uso incorrecto"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:99
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:101
+msgid ""
+"apt-show-versions has been called with exactly one package and upgradeable "
+"option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this "
+"case gets signaled using the exit code."
+msgstr ""
+"«apt-show-versions» chamouse con exactamente un paquete e a opción de "
+"actualizábel estabelecida, pero o paquete xa está na última versión. Como "
+"non se pediu ningunha saída, este caso notifícase usando o código de saída."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:105
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:107
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Erro non especificado"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:111
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLOS"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:113
+msgid ""
+"If you want to know for all your installed packages whether they are "
+"uptodate or upgradeable, use:"
+msgstr ""
+"Se quere saber, para todos os paquetes instalados, se están actualizados ou "
+"son actualizábeis, use:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:118
+msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
+msgstr "Se quere obter unha lista de todos os paquetes actualizábeis:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:122
+msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
+msgstr "Para obter unha lista de todas as versións dispoñíbeis de «libc6»:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:126
+msgid "To get information about several packages:"
+msgstr "Para obter información sobre varios paquetes:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:128
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:130
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:132
+msgid "To upgrade all packages in testing:"
+msgstr "Para actualizar todos os paquetes en «testing»:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:134
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:136
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:138
+msgid "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+msgstr "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "MÁIS INFORMACIÓN"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:142
+msgid "apt(8), dpkg(1)"
+msgstr "apt(8), dpkg(1)"
+

Added: trunk/man/po/it.po
===================================================================
--- trunk/man/po/it.po	                        (rev 0)
+++ trunk/man/po/it.po	2012-10-08 15:04:34 UTC (rev 54)
@@ -0,0 +1,397 @@
+# Italian translation of apt-show-versions
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the apt-show-versions package.
+# Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: apt-show-versions\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:3
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:5
+msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
+msgstr ""
+"apt-show-versions - Elenca le versioni disponibili dei pacchetti con la loro "
+"distribuzione"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:7
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIZIONE"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:9
+msgid ""
+"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
+"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
+"options within the specific distribution of the selected package."
+msgstr ""
+"apt-show-versions analizza il file di stato di dpkg e gli elenchi di APT "
+"cercando le versioni installate e disponibili dei pacchetti e le "
+"distribuzioni, e mostra le opzioni di aggiornamento all'interno della "
+"specifica distribuzione del pacchetto selezionato."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:14
+msgid ""
+"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
+"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
+"testing."
+msgstr ""
+"Ciò è molto utile se si ha un ambiente misto stable/testing e si desidera "
+"elencare tutti i pacchetti che sono di testing e che possono essere "
+"aggiornati in testing."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:18
+msgid ""
+"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
+"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
+"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
+"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
+"B<-i> the cache is initialized or updated only."
+msgstr ""
+"apt-show-versions usa la cache per le informazioni sullo stato dei pacchetti "
+"installati e disponibili. Se si esegue apt-show-versions come root, la "
+"cache viene aggiornata se necessario. Se viene eseguito come non-root usa le "
+"informazioni più recenti disponibili, ma non può aggiornare la cache. Se "
+"viene eseguito da root con l'opzione B<-i> la cache viene solamente "
+"inizializzata o aggiornata."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:24
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINTASSI"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:26
+msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
+msgstr ""
+"B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<nome pacchetto>] [B<-a>] [B<-b>]"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:28
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPZIONI"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:30
+msgid ""
+"If you don't give any options the status of all installed packages is "
+"printed."
+msgstr ""
+"Se non viene fornita alcuna opzione, viene mostrato lo stato di tutti i "
+"pacchetti installati."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:35
+msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
+msgstr "B<-p> I<pacchetto>, B<--pacchetto>=I<pacchetto>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:37
+msgid ""
+"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
+"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
+"name are missing, all installed packages are displayed."
+msgstr ""
+"Visualizza le versioni disponibili e installate per il I<pacchetto> "
+"specificato. Si può anche specificare un nome di pacchetto senza l'opzione "
+"B<-p>. Se mancano B<-p> e un nome di pacchetto, vengono visualizzati tutti i "
+"pacchetti installati."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:41
+msgid "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:43
+msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
+msgstr ""
+"interpreta I<pacchetto> nell'opzione B<-p> come un'espressione regolare."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:45
+msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
+msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:47
+msgid "like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
+msgstr ""
+"come B<--regex>, ma trova corrispondenza anche con i pacchetti che non sono "
+"installati."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:49
+msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
+msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:51
+msgid "Print only upgradeable packages"
+msgstr "Visualizza solo i pacchetti aggiornabili."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:53
+msgid "B<-a>, B<--allversions>"
+msgstr "B<-a>, B<--allversions>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:55
+msgid "Print all available versions of the selected packages"
+msgstr "Visualizza tutte le versioni disponibili dei pacchetti selezionati."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:57
+msgid "B<-b>, B<--brief>"
+msgstr "B<-b>, B<--brief>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:59
+msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
+msgstr ""
+"Visualizza solo nome_pacchetto/distribuzione per i pacchetti aggiornabili."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:61
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:63
+msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
+msgstr "Visualizza messaggi relativi ai file Package analizzati."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:65
+msgid "B<-i>, B<--initialize>"
+msgstr "B<-i>, B<--initialize>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:67
+msgid ""
+"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
+"the status of the installed or available packages has "
+"changed. Initialization is done automatically on installation of the package "
+"and via a cron.daily job."
+msgstr ""
+"Esegue solo l'inizializzazione o l'aggiornamento della cache (come root). "
+"Farlo ogni volta che lo stato dei pacchetti installati o disponibili è "
+"cambiato. L'inizializzazione viene fatta automaticamente quando viene "
+"installato il pacchetto e con un compito quotidiano di cron."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:72
+msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
+msgstr "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:74
+msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
+msgstr "Usa I<file> come file di stato di dpkg invece di /var/lib/dpkg/status."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:76
+msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
+msgstr "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:78
+msgid ""
+"Use I<directory> as path to apt's list files instead of "
+"/var/state/apt/lists/ or /var/lib/apt/lists/"
+msgstr ""
+"Usa I<directory> come percorso dei file degli elenchi di apt invece di "
+"/var/state/apt/lists/ o /var/lib/apt/lists/."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:81
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:83
+msgid "Prints out command-line help."
+msgstr "Visualizza un aiuto per la riga di comando."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:87
+msgid "EXIT CODES"
+msgstr "CODICI DI USCITA"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:91
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:93
+msgid "No error"
+msgstr "Nessun errore"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:95
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:97
+msgid "Wrong usage"
+msgstr "Uso errato"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:99
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:101
+msgid ""
+"apt-show-versions has been called with exactly one package and upgradeable "
+"option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this "
+"case gets signaled using the exit code."
+msgstr ""
+"apt-show-versions è stato invocato con esattamente un pacchetto e con attiva "
+"l'opzione \"upgradeable\", ma il pacchetto è già aggiornato. Dato che non è "
+"stato richiesto alcun output, questa situazione viene segnalata usando il "
+"codice di uscita."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:105
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:107
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Errore non specificato"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:111
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ESEMPI"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:113
+msgid ""
+"If you want to know for all your installed packages whether they are "
+"uptodate or upgradeable, use:"
+msgstr ""
+"Per sapere, per tutti i pacchetti installati, se siano aggiornati o "
+"aggiornabili, usare:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:118
+msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
+msgstr "Per avere un elenco di tutti i pacchetti aggiornabili:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:122
+msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
+msgstr "Per ottenere un elenco di tutte le versioni disponibili di libc6:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:126
+msgid "To get information about several packages:"
+msgstr "Per ottenere informazioni su più pacchetti:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:128
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:130
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:132
+msgid "To upgrade all packages in testing:"
+msgstr "Per aggiornare tutti i pacchetti in testing:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:134
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:136
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTORE"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:138
+msgid "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+msgstr "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEDERE ANCHE"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:142
+msgid "apt(8), dpkg(1)"
+msgstr "apt(8), dpkg(1)"

Added: trunk/man/po/sk.po
===================================================================
--- trunk/man/po/sk.po	                        (rev 0)
+++ trunk/man/po/sk.po	2012-10-08 15:04:34 UTC (rev 54)
@@ -0,0 +1,332 @@
+# Slovak translation for apt-show-versions
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the apt-show-versions package.
+# Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: apt-show-versions\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-13 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:56+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:3
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZOV"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:5
+msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
+msgstr "apt-show-versions - Vypíše dostupné verzie balíka s distribúciou"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:7
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:9
+msgid "apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the installed and available package versions and distribution and shows upgrade options within the specific distribution of the selected package."
+msgstr "apt-show-versions spracuje stavový súbor dpkg a zoznamy APT, kde nájde verzie nainštalovaných a dostupných balíkov a distribúcie a zobrazí možnosti aktualizácie v rámci konkrétnej distribúcie zvoleného balíka."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:14
+msgid "This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and want to list all packages which are from testing and can be upgraded in testing."
+msgstr "To je naozaj užitočné ak máte zmiešané prostredie stable/testing a chcete vypísať zoznam všetkých balíkov, ktoré sú z testing a dajú sa aktualizovať v testing."
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:18
+msgid "apt-show-versions uses caching for the status information of installed and available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is updated as needed. If you run as non-root uses the newest available information, but can't update the cache. If you run as root with the option B<-i> the cache is initialized or updated only."
+msgstr "apt-show-versions používa vyrovnávaciu pamäť na informácie o stave nainštalovaných a dostupných balíkov. Ak spustíte apt-show-versions ako root, vyrovnávacia pamäť sa podľa potreby aktualizuje. Ak ho spustíte ako iný používateľ, použije najnovšie informácie, ale nebude môcť aktualizovať vyrovnávaciu pamäť. Ak ho spustéte ako root s parametrom B<-i>, ibsa a inicialuzuje alebo aktualizuej vyrovnávacia pamäť."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:24
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ZHRNUTIE"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:26
+msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
+msgstr "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<názov balíka>] [B<-a>] [B<-b>]"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:28
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "VOĽBY"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:30
+msgid "If you don't give any options the status of all installed packages is printed."
+msgstr "Ak nezadáte žiadne voľby, vypíše sa stav všetkých nainštalovaných balíkov."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:35
+msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
+msgstr "B<-p> I<balík>, B<--package>=I<balík>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:37
+msgid "Print available and installed versions for specified I<package>. You can also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package name are missing, all installed packages are displayed."
+msgstr "Vypísať dostupné a nainštalované verzie pre zadaný I<balík>. Môžete zadať meno balíka bez voľby B<-p>. Ak chýba B<-p> a názov balíka, zobrazia sa všetky nainštalované balíky."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:41
+msgid "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:43
+msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
+msgstr "interpretovať I<balík> z voľby B<-p> ako regulárny výraz."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:45
+msgid "B<-R>, B<--regex-all>"
+msgstr "B<-R>, B<--regex-all>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:47
+msgid "like B<--regex>, but also show matching packages which are not installed"
+msgstr "ako B<--regex>, ale tiež zobraziť zopovedajúce balíky, ktoré nie sú nainštalované"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:49
+msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
+msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:51
+msgid "Print only upgradeable packages"
+msgstr "Vypísať iba aktualizovateľné balíky"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:53
+msgid "B<-a>, B<--allversions>"
+msgstr "B<-a>, B<--allversions>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:55
+msgid "Print all available versions of the selected packages"
+msgstr "Vypísať všetky dostupné verzie vybraných balíkov"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:57
+msgid "B<-b>, B<--brief>"
+msgstr "B<-b>, B<--brief>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:59
+msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
+msgstr "Vypísať pri aktualizovateľných balíkoch iba názov_balíka/distribúciu"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:61
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:63
+msgid "Prints out messages about which Package files are parsed."
+msgstr "Vypísať správy o tom, ktoré súbory Package sa spracúvajú."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:65
+msgid "B<-i>, B<--initialize>"
+msgstr "B<-i>, B<--initialize>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:67
+msgid "Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when the status of the installed or available packages has changed. Initialization is done automatically on installation of the package and via a cron.daily job."
+msgstr "Iba inicializovať alebo aktualizovať vyrovnávaciu pamäť balíkov (ako root). Urobte tak vždy, keď sa stav nainštalovaných alebo dostupných balíkov zmenil. Inicializácia sa deje automaticky počas inštalácie balíka a prostredníctvom úlohy v cron.daily."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:72
+msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
+msgstr "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:74
+msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
+msgstr "Použiť I<súbor> ako stavový súbor dpkg namiesto /var/lib/dpkg/status"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:76
+msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
+msgstr "B<-ld> I<adresár>, B<--list-dir>=I<adresár>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:78
+msgid "Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/lists/ or /var/lib/apt/lists/"
+msgstr "Použiť I<adresár> ako cestu k zoznamu súborov apt namiesto /var/state/apt/lists/ alebo /var/lib/apt/lists/"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:81
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:83
+msgid "Prints out command-line help."
+msgstr "Vypísať pomocníka príkazového riadka."
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:87
+msgid "EXIT CODES"
+msgstr "CHYBOVÉ KÓDY"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:91
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:93
+msgid "No error"
+msgstr "Žiadna chyba"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:95
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:97
+msgid "Wrong usage"
+msgstr "Nesprávne použitie"
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:99
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:101
+msgid "apt-show-versions has been called with exactly one package and upgradeable option set, but package is uptodate. As no output has been requested, this case gets signaled using the exit code."
+msgstr "apt-show-versions bol zavolaný s práve jedným balíkom a nastavenou voľbou aktualizovateľné, ale balík je aktuálny. Keďže nebol vyžiadaný žiadny výstup, tento prípad je signalizovaný pomocou chybového kódu."
+
+#. type: =item
+#: man/apt-show-versions.pod:105
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:107
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Neurčená chyba"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:111
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PRÍKLADY"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:113
+msgid "If you want to know for all your installed packages whether they are uptodate or upgradeable, use:"
+msgstr "Ak chcete zistiť pre všetky balíky, ktoré máte nainštalované, či sú aktuálne alebo aktualizovateľné, použite:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:118
+msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
+msgstr "Ak chcete zoznam aktualizovateľných balíkov:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:120
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -u\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:122
+msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
+msgstr "Zoznam všetkých dostupných verzií libc6 získate pomocou:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:126
+msgid "To get information about several packages:"
+msgstr "Informácie o niekoľkých balíkoch:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:128
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions dpkg apt\n"
+"\n"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:130
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
+"\n"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:132
+msgid "To upgrade all packages in testing:"
+msgstr "Aktualizovať všetky balíky v testing:"
+
+#. type: verbatim
+#: man/apt-show-versions.pod:134
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
+"\n"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:136
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:138
+msgid "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+msgstr "Christoph Martin, martin at uni-mainz.de"
+
+#. type: =head1
+#: man/apt-show-versions.pod:140
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "POZRI AJ"
+
+#. type: textblock
+#: man/apt-show-versions.pod:142
+msgid "apt(8), dpkg(1)"
+msgstr "apt(8), dpkg(1)"
+




More information about the Pkg-asv-commits mailing list