[Pkg-backup-mngr-commits] r57 - in trunk/debian: . po

Alexis Sukrieh sukria at costa.debian.org
Thu Oct 5 12:18:53 UTC 2006


Author: sukria
Date: 2006-10-05 12:18:53 +0000 (Thu, 05 Oct 2006)
New Revision: 57

Modified:
   trunk/debian/backup-manager.templates
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/cs.po
   trunk/debian/po/de.po
   trunk/debian/po/es.po
   trunk/debian/po/eu.po
   trunk/debian/po/fr.po
   trunk/debian/po/it.po
   trunk/debian/po/ja.po
   trunk/debian/po/pt_BR.po
   trunk/debian/po/sv.po
   trunk/debian/po/templates.pot
   trunk/debian/po/vi.po
Log:
Dropped a lintian-invalid message.



Modified: trunk/debian/backup-manager.templates
===================================================================
--- trunk/debian/backup-manager.templates	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/backup-manager.templates	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -213,9 +213,6 @@
  .
  Backup Manager can encrypt your archives with GPG, that means that you will
  need a GPG identity to use that feature.
- .
- Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a valid
- GPG identity available.
 
 Template: backup-manager/encryption_recipient
 Type: string

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/changelog	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -6,9 +6,11 @@
       - debian/patches/06_basename.dpatch
       - debian/patches/07_svnadmin_quiet.dpatch
       - debian/patches/08_recursive_purge
-    + Depends on findutils >= 4.2.28-1 (for the `find -H' thing in 
+    + Depends on findutils >= 4.2.28-1 (for the `find -H' thing in
       lib/files.sh).
     (closes: #390644)
+  * Patched the Makefile in order to build the backup-manager-purge manpage as
+    well.
   * Made some `Choices' translatable in debian/backup-manager.templates.
   * Removed useless template `upload-user-scp-warning' which is obsolete in
     version 0.7.5 (and moreover, would conflict with new policy about debconf
@@ -28,7 +30,7 @@
   * Added the XS-Vcs-Svn tracker in debian/control
   * Uses debhelper compatibility level 5.
 
- -- Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>  Thu,  5 Oct 2006 13:34:26 +0200
+ -- Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>  Thu,  5 Oct 2006 13:44:23 +0200
 
 backup-manager (0.7.4-2) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/cs.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/cs.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -611,16 +611,6 @@
 "Backup Manager umí šifrovat archivy pomocí GnuPG, což znamená, že pokud "
 "budete chtít využít této vlastnosti, musíte mít GnuPG identitu."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Chcete-li využít šifrování pomocí GnuPG a již máte svou GnuPG identitu, "
-"odpovězte kladně."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -649,6 +639,13 @@
 "Veřejný klíč této identity musí být na klíčence uživatele spouštícího gpg, "
 "což může být v obou případech jediná osoba (např. root)."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete-li využít šifrování pomocí GnuPG a již máte svou GnuPG identitu, "
+#~ "odpovězte kladně."
+
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "Uživatel neexistuje!"
 

Modified: trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/de.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/de.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager 0.7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac at gmx.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german at lists.debian.org\n"
@@ -630,16 +630,6 @@
 "Backup-Manager kann Ihre Archive mit GPG verschlüsseln. Um dieses Feature zu "
 "verwenden, benötigen Sie eine GPG-Identität."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Bejahen Sie diese Frage, falls Sie GPG-Verschlüsselung wollen und eine "
-"gültige GPG-Identität zur Verfügung haben."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -668,3 +658,10 @@
 msgstr ""
 "Der öffentliche Schlüssel für diese Identität muss im Schlüsselring des "
 "Benutzers sein, der gpg ausführt, was in den meisten Fällen root sein dürfte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bejahen Sie diese Frage, falls Sie GPG-Verschlüsselung wollen und eine "
+#~ "gültige GPG-Identität zur Verfügung haben."

Modified: trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/es.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/es.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-07 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Esteban Manchado Velázquez <zoso at debian.org>\n"
 "Language-Team:  <es at li.org>\n"
@@ -624,16 +624,6 @@
 "Backup Manager puede cifrar sus copias de seguridad con GPG, lo que "
 "significa que necesitará una identidad GPG para usar esa característica."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Responda sí a la pregunta si desea cifrado GPG y si tiene una identidad GPG "
-"disponible."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -661,3 +651,10 @@
 msgstr ""
 "La clave pública para esta identidad debe estar en el llavero del usuario "
 "que ejecute gpg, que en la mayoría de los casos será root."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Responda sí a la pregunta si desea cifrado GPG y si tiene una identidad "
+#~ "GPG disponible."

Modified: trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/eu.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/eu.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -623,16 +623,6 @@
 "Backup Manager-ek paketeak GPG bidez enkripta ditzake, ezaugarri hau erabili "
 "ahal izateko GPG identitate bat eduki behar duzu."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Galdera honi baietz erantzun GPG enkriptazioa erabili nahi eta GPG "
-"identitate bat erabilgarri baduzu."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -661,6 +651,13 @@
 "Identitate honen gako publikoa gpg abiarazten duen erabiltzailearen "
 "(arruntean  root izaten dena) gako eraztunean egon ebhar da"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Galdera honi baietz erantzun GPG enkriptazioa erabili nahi eta GPG "
+#~ "identitate bat erabilgarri baduzu."
+
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "Erabiltzailea ez da existitzen!"
 

Modified: trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fr.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/fr.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager 0.7.5-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 19:14+0200\n"
 "Last-Translator: Alexis Sukrieh <sukria at sukria.net>\n"
 "Language-Team: Debian French Translation Team <debian-l10n-french at lists."
@@ -629,16 +629,6 @@
 "Backup Manager peut chiffrer vos archives avec GPG, ce qui signifie qu'une "
 "identité GPG est nécessaire pour utiliser cette fonction."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Backup Manager peut chiffrer vos archives avec GPG, ce qui signifie qu'un "
-"identité GPG est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -666,3 +656,10 @@
 msgstr ""
 "La clé publique de cette identité doit être située dans le trousseau de "
 "l'utilisateur exécutant GPG, soit « root » dans la plupart des cas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backup Manager peut chiffrer vos archives avec GPG, ce qui signifie qu'un "
+#~ "identité GPG est nécessaire pour utiliser cette fonctionnalité."

Modified: trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/it.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/it.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager 0.7.5-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-02 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>\n"
 "Language-Team: translation project <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -610,16 +610,6 @@
 "Backup Manager può cifrare gli archivi con GPG, vale a dire che è necessaria "
 "una identità GPG per utilizzare questa opzione."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Rispondere sì a questa domanda se si vogliono cifrare i dati e se si "
-"possiede una identità GPG."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -648,6 +638,13 @@
 "La chiave pubblica di questa identità deve essere nel portachiavi "
 "dell'utente che esegue gpg, che nella maggior parte dei casi sarà root."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rispondere sì a questa domanda se si vogliono cifrare i dati e se si "
+#~ "possiede una identità GPG."
+
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "L'utente non esiste!"
 

Modified: trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ja.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/ja.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 16:08+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -614,16 +614,6 @@
 "バックアップマネージャはアーカイブを GPG で暗号化できます。つまり、この機能を"
 "使うには、GPG ID が必要となります。"
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"有効で利用可能な GPG ID を持っており、GPG 暗号化を使いたいのであれば、「は"
-"い」と答えてください。"
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -651,6 +641,13 @@
 "この ID の公開鍵は、gpg を実行するユーザ (ほとんどの場合は root) の鍵リングに"
 "入っていなければなりません。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "有効で利用可能な GPG ID を持っており、GPG 暗号化を使いたいのであれば、「は"
+#~ "い」と答えてください。"
+
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "ユーザが存在しません!"
 

Modified: trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt_BR.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/pt_BR.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 20:40-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -623,16 +623,6 @@
 "O Backup Manager pode encriptar seus arquivos com o GPG. Isso significa que "
 "você precisará de uma identidade GPG para utilizar esse recurso."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Responda afirmativamente a este pergunta caso você queira utilizar "
-"encriptação GPG e caso você já possua uma identidade GPG disponível."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -661,6 +651,13 @@
 "A chave pública para esta identidade deve estar no chaveira do usuário que "
 "está executando o gpg, o qual pode ser o root na maioria dos casos."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Responda afirmativamente a este pergunta caso você queira utilizar "
+#~ "encriptação GPG e caso você já possua uma identidade GPG disponível."
+
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "Usuário não existe !"
 

Modified: trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sv.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/sv.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager 0.6-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:54+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -615,14 +615,6 @@
 "need a GPG identity to use that feature."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001

Modified: trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/debian/po/templates.pot	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/templates.pot	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -532,14 +532,6 @@
 "need a GPG identity to use that feature."
 msgstr ""
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001

Modified: trunk/debian/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/vi.po	2006-10-05 12:08:53 UTC (rev 56)
+++ trunk/debian/po/vi.po	2006-10-05 12:18:53 UTC (rev 57)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager 0.7.5-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:31+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -605,16 +605,6 @@
 "Trình quản lý sao lưu (backup manager) có khả năng mật mã hoá kho bằng GPG: "
 "bạn cần một đồ nhận biệt GPG để sử dụng tính năng này."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../backup-manager.templates:24001
-msgid ""
-"Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
-"valid GPG identity available."
-msgstr ""
-"Hãy bật tùy chọn đó nếu bạn muốn có khả năng mật mã GPG, và nếu bạn có sẵn "
-"một đồ nhận diện GPG hợp lệ."
-
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
@@ -643,6 +633,13 @@
 "Khoá công cho đồ nhận diện này phải nằm trong vòng khoá của người dùng chạy "
 "GPG, thường là người chủ (root)."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
+#~ "valid GPG identity available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy bật tùy chọn đó nếu bạn muốn có khả năng mật mã GPG, và nếu bạn có "
+#~ "sẵn một đồ nhận diện GPG hợp lệ."
+
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "Không có người dùng ấy."
 




More information about the Pkg-backup-mngr-commits mailing list