[Pkg-clamav-commits] [SCM] Debian repository for ClamAV branch, debian/etch-volatile, updated. debian/0.95+dfsg-1-259-g2634655

Stephen Gran steve at lobefin.net
Sat Jun 20 13:53:27 UTC 2009


The following commit has been merged in the debian/etch-volatile branch:
commit 86a32b1f9d3b8b5b71411e727e8f50511f71aea6
Author: Stephen Gran <steve at lobefin.net>
Date:   Sat Jun 20 14:51:28 2009 +0100

    New pt.po
    Signed-off-by: Stephen Gran <steve at lobefin.net>

diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 53b4062..d61f843 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clamav 0.95.1+dfsg-2\n"
+"Project-Id-Version: clamav 0.95.2+dfsg-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: clamav at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-02 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,8 +454,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../clamav-base.templates:19001
 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):"
-msgstr ""
-"Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar):"
+msgstr "Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar):"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -671,8 +670,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:9001
 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur."
-msgstr ""
-"Se deixar este campo vazio, nenhuma transição para chroot irá acontecer."
+msgstr "Se deixar este campo vazio, nenhuma transição para chroot irá acontecer."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -920,8 +918,7 @@ msgstr "Especificar a razão de rejeição para mensagens infectadas:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:17001
-msgid ""
-"Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
+msgid "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
 msgstr ""
 "Por favor especifique a razão de rejeição que será incluída nos mails "
 "rejeitados."
@@ -939,15 +936,39 @@ msgstr "Esta opção só será útil juntamente com \"Rejeitar Infectados\"."
 msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name."
 msgstr "A string \"%v\" pode ser usada para incluir o nome do vírus."
 
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. Type: select
+#. Choices
 #: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:18002
 msgid "Add headers to processed messages?"
 msgstr "Adicionar cabeçalhos às mensagens processadas?"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:18001
+#: ../clamav-milter.templates:18002
 msgid ""
 "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" "
 "headers will be attached to each processed message, possibly replacing "
@@ -1124,3 +1145,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você deve verificar que este valor é inferior ao valor de \"StreamMaxLength"
 "\" no ficheiro clamd.conf."
+

-- 
Debian repository for ClamAV



More information about the Pkg-clamav-commits mailing list