[Pkg-clamav-commits] [SCM] Debian repository for ClamAV branch, debian/unstable, updated. debian/0.95+dfsg-1-189-ga64b148
Stephen Gran
steve at lobefin.net
Sat Jun 20 13:53:40 UTC 2009
The following commit has been merged in the debian/unstable branch:
commit 110f9d83c22b571959daf3c55628207e5b2b439c
Author: Stephen Gran <steve at lobefin.net>
Date: Sat Jun 20 14:51:28 2009 +0100
New pt.po
Signed-off-by: Stephen Gran <steve at lobefin.net>
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 53b4062..d61f843 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clamav 0.95.1+dfsg-2\n"
+"Project-Id-Version: clamav 0.95.2+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clamav at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-02 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,8 +454,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-base.templates:19001
msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):"
-msgstr ""
-"Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar):"
+msgstr "Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar):"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -671,8 +670,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:9001
msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur."
-msgstr ""
-"Se deixar este campo vazio, nenhuma transição para chroot irá acontecer."
+msgstr "Se deixar este campo vazio, nenhuma transição para chroot irá acontecer."
#. Type: string
#. Description
@@ -920,8 +918,7 @@ msgstr "Especificar a razão de rejeição para mensagens infectadas:"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:17001
-msgid ""
-"Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
+msgid "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
msgstr ""
"Por favor especifique a razão de rejeição que será incluída nos mails "
"rejeitados."
@@ -939,15 +936,39 @@ msgstr "Esta opção só será útil juntamente com \"Rejeitar Infectados\"."
msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name."
msgstr "A string \"%v\" pode ser usada para incluir o nome do vírus."
-#. Type: boolean
-#. Description
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. Type: select
+#. Choices
#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:18001
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:18002
msgid "Add headers to processed messages?"
msgstr "Adicionar cabeçalhos às mensagens processadas?"
-#. Type: boolean
+#. Type: select
#. Description
-#: ../clamav-milter.templates:18001
+#: ../clamav-milter.templates:18002
msgid ""
"If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" "
"headers will be attached to each processed message, possibly replacing "
@@ -1124,3 +1145,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você deve verificar que este valor é inferior ao valor de \"StreamMaxLength"
"\" no ficheiro clamd.conf."
+
--
Debian repository for ClamAV
More information about the Pkg-clamav-commits
mailing list