[Pkg-clamav-commits] [SCM] Debian repository for ClamAV branch, debian/squeeze-updates, updated. debian/0.95+dfsg-1-6651-g9393de5
Michael Tautschnig
mt at debian.org
Sun May 1 23:46:04 UTC 2011
The following commit has been merged in the debian/squeeze-updates branch:
commit 9393de501d0e18e64e9be0be14c142f81f17e08a
Author: Michael Tautschnig <mt at debian.org>
Date: Mon May 2 00:43:11 2011 +0100
Updated Japanese translation
- closes: #624802
Signed-off-by: Michael Tautschnig <mt at debian.org>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2ea225a..82fdcc4 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -4,11 +4,13 @@ clamav (0.97+dfsg-3~squeeze1) stable; urgency=low
* Added debconf question for clamav-milter/LogClean (closes: #617890).
* Clarified text about clamav-milter's temporary directory in debconf
question (closes: #617889).
+ * Debconf translation updates
+ - Japanese (closes: #624802)
[ Stephen Gran ]
* Update README.Debian to reflect reality for the milter (closes: #597048)
- -- Stephen Gran <sgran at debian.org> Thu, 17 Mar 2011 08:28:08 +0000
+ -- Stephen Gran <sgran at debian.org> Mon, 02 May 2011 00:42:58 +0100
clamav (0.97+dfsg-2~squeeze1) stable; urgency=medium
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index f1517d8..28f1a93 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 08:45+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
#. Type: select
#. Choices
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" デーモン: freshclam はデーモンとして常に実行され続けます。永続的なネット\n"
" ワーク接続があるなら、これを選ぶべきです。\n"
-" ifup.d : freshclam はインターネット接続が起きているあいだ、デーモンとし\n"
-" て実行され続けます。ダイヤルアップインターネット接続を使っており\n"
+" ifup.d : freshclam はインターネット接続が起きている間、デーモンとして\n"
+" 実行され続けます。ダイヤルアップインターネット接続を使っており\n"
" freshclam が新しい接続を開かないようにしたいときには、これを選ん\n"
" でください。\n"
" cron : freshclam は cron から開始します。データベースがいつ更新される\n"
@@ -186,6 +186,8 @@ msgid ""
"If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet "
"use a space-separated list of device names."
msgstr ""
+"コンピュータにインターネットに繋がっているネットワークインターフェイスが"
+"複数ある場合は、デバイス名のリストをスペースで区切って入力してください。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -213,7 +215,7 @@ msgid ""
"use this if you do not use clamd, as it will produce errors."
msgstr ""
"ここで「いいえ」を選ぶと、clamd のデータベースのリロードは著しく遅れることに"
-"なり (このチェックはデフォルトでは毎 6 時間ごとに行われます)、データベースが"
+"なり (このチェックはデフォルトでは 6 時間ごとに行われます)、データベースが"
"最新であっても、新しいウイルスがすり抜けてくるというリスクを抱えます。エラー"
"が発生するため、clamd を使うのでない場合は、この選択肢を選ばないでください。"
@@ -283,13 +285,13 @@ msgstr "残りの UNIX ソケットファイルを管理するようにします
#. Description
#: ../clamav-base.templates:6001
msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:"
-msgstr ""
+msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの所有グループ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates:7001
msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:"
-msgstr ""
+msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:"
#. Type: string
#. Description
@@ -335,7 +337,6 @@ msgstr "メール走査を有効にしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates:11001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this "
#| "option enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that "
@@ -347,9 +348,8 @@ msgid ""
"checks."
msgstr ""
"この選択肢は、メールの内容のウイルス走査をすることを有効にします。clamav-"
-"milter を使いたければこの選択肢を有効にしなければなりません。メールを走査した"
-"いのであれば、メールメッセージの MIME パートの展開に別の展開ツールを使うこと"
-"をお勧めします。"
+"milter を使いたい、あるいは偽装チェックを有効にしたいという場合はこの選択肢を"
+"有効にしなければなりません。"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -542,28 +542,27 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates:26001
-#, fuzzy
#| msgid "Do you want to log time information with each message?"
msgid "Do you want to load bytecode from the database?"
-msgstr "各メッセージに時間情報を記録しますか?"
+msgstr "バイトコードをデータベースから読み込みますか?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-base.templates:27001
msgid "TrustSigned"
-msgstr ""
+msgstr "TrustSigned"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-base.templates:27001
msgid "Paranoid"
-msgstr ""
+msgstr "Paranoid"
#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-base.templates:27002
msgid "Security level to apply to the bytecode:"
-msgstr ""
+msgstr "バイトコードに適用するセキュリティレベル:"
#. Type: select
#. Description
@@ -574,12 +573,16 @@ msgid ""
" from unsigned sources\n"
" - Paranoid : always insert runtime checks"
msgstr ""
+" - TrustSigned : 署名されているウイルスデータベースからロードされた"
+" バイトコードを信頼するが、\n署名のないソースからロードされた"
+" バイトコードについては実行時に安全性チェックを行う\n"
+" - Paranoid : 実行時に毎回チェックを行う"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates:28001
msgid "Bytecode execution timeout in miliseconds:"
-msgstr ""
+msgstr "バイトコード実行のタイムアウト時間、単位ミリ秒:"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -641,7 +644,7 @@ msgstr "clamav-milter のグループ (スペースで区切る):"
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:6001
msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:"
-msgstr ""
+msgstr "clamav-milter のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:"
#. Type: string
#. Description
@@ -1002,25 +1005,25 @@ msgstr "\"%v\" 文字列をウイルス名を含むものとして使えます
#. Choices
#: ../clamav-milter.templates:20001
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "置換"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-milter.templates:20001
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-milter.templates:20001
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-milter.templates:20001
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
#. Type: select
#. Description
@@ -1049,7 +1052,6 @@ msgstr "clamav-milter のログファイル:"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:21001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be "
#| "writable for the clamav daemon."
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgid ""
"for the clamav daemon. Enter none to disable."
msgstr ""
"clamav デーモンが書き込みできる clamav-milter ログファイルの完全パスを指定し"
-"てください。"
+"てください。入力の無い場合は無効化されます。"
#. Type: string
#. Description
--
Debian repository for ClamAV
More information about the Pkg-clamav-commits
mailing list