[Pkg-cups-devel] r63 - in cupsys/trunk/debian: . po

Kenshi Muto kmuto at costa.debian.org
Wed Dec 14 23:35:32 UTC 2005


Author: kmuto
Date: Wed Dec 14 23:35:31 2005
New Revision: 63

Modified:
   cupsys/trunk/debian/changelog
   cupsys/trunk/debian/po/sv.po
Log:
update sv.po

Modified: cupsys/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/changelog	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/changelog	Wed Dec 14 23:35:31 2005
@@ -10,6 +10,7 @@
     to correct my previous mistake. Please comment out
     Port/Listen/Browsing line from your /etc/cups/cupsd.conf if
     you've already replaced this file by one of 1.1.23-13.
+  * Updated Swedish debconf translation. (closes: #343397)
 
  -- Kenshi Muto <kmuto at debian.org>  Thu, 15 Dec 2005 06:00:09 +0900
 

Modified: cupsys/trunk/debian/po/sv.po
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/po/sv.po	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/po/sv.po	Wed Dec 14 23:35:31 2005
@@ -13,23 +13,21 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cupsys 1.1.23-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-04 23:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:39+0100\n"
+"Project-Id-Version: cupsys 1.1.23-13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-04 23:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: swe\n"
-"X-Poedit-Country: swe\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys-bsd.templates:4
 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
-msgstr "Vill du konfigurera den BSD lpd-kompatibla servern?"
+msgstr "Vill du konfigurera den BSD-kompatibla lpd-servern?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -47,13 +45,13 @@
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:4
 msgid "All print jobs in IPP get a MIME type. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream. Because of this, when CUPS receives a job with that MIME type, it attempts to guess what the format is. By default, if it cannot guess the proper type, it rejects the job."
-msgstr "Alla utskriftjobb i IPP får en MIME-typ. Eftersom inte alla källor för utskriftsjobb kan skicka med en lämplig typ bli många jobb skickade som MIME-typen \"application/octet-stream\". Av denna anledning försöker CUPS gissa vilket format det är när de tar emot ett jobb med den MIME-typen. Som standard nekar den att ta emot jobb om den inte kan gissa den korrekta typen."
+msgstr "Alla utskriftjobb i IPP får en MIME-typ. Eftersom inte alla källor för utskriftsjobb kan skicka med en lämplig typ blir många jobb skickade som MIME-typen \"application/octet-stream\". Av denna anledning försöker CUPS gissa vilket format det är när den tar emot ett jobb av den MIME-typen. Som standard nekar den att ta emot jobb om den inte kan gissa den korrekta typen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:4
 msgid "It is possible to cause CUPS to treat all unrecognized jobs with this MIME type as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer without processing."
-msgstr "Det är möjligt att göra så CUPS behandlar alla okända jobb med denna MIME-typ som \"raw\"-jobb vilket orsakar att de skickas direkt till skrivaren utan att behandlas först."
+msgstr "Det är möjligt att ställ in så att CUPS behandlar alla okända jobb med denna MIME-typ som \"raw\"-jobb vilket orsakar att de skickas direkt till skrivaren utan att behandlas först."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -77,13 +75,13 @@
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:24
 msgid "CUPS uses backend programs for communication with printer device or port."
-msgstr "CUPS använder baksystemprogram för att kommunicera med skrivarenheten eller porten."
+msgstr "CUPS använder ett baksystemprogram för att kommunicera med skrivarenhet eller port."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:24
 msgid "Unfortunately, some backend programs cause some trouble. (For example, some PPC kernel crashes with the parallel backend)"
-msgstr "Tyvärr kan några baksystemprogram skapa problem. (Till exempel kan några PPC-kärnor krascha när parallella baksystemet används)"
+msgstr "Tyvärr kan några baksystemprogram skapa problem. (Till exempel kan vissa PPC-kärnor krascha med parallella baksystem)"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -91,3 +89,81 @@
 msgid "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice should fit the most common environments."
 msgstr "Vänligen välj det baksystemprogram som ska användas av CUPS. Det förvalda valet bör passa den flesta vanliga miljöer."
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "Specify the port or/and host name that wants to be listened."
+msgstr "Ange port och/eller värdnamn som ska lyssnas på."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "Please specify the port or the host name CUPS daemon listens. You can use following formats."
+msgstr "Vänligen ange porten eller värdnamnet som CUPS-demonen ska lyssna på. Du kan använda följande format."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "- Port number (631)"
+msgstr "- Portnummer (631)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "- Host name   (debian.example.com)"
+msgstr "- Värdnamn   (debian.exempel.se)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "- Host:Port   (debian.example.com:631)"
+msgstr "- Värd:Port   (debian.exempel.se:631)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "It is possible to combine by delimiting two or more values in space."
+msgstr "Det är möjligt att kombinera genom att avgränsa två eller fler värden med mellanslag."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:36
+msgid "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol (IPP). \"localhost:631\" is recommended to the standalone environment by security reason."
+msgstr "Standardport 631 är reserverad för Internet Printing Protocol (IPP). \"localhost:631\" är rekommenderat för fristående miljöer av säkerhetsskäl."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:55
+msgid "Do you want to broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
+msgstr "Vill du sända ut och/eller lyssna efter skrivarinformation för CUPS på nätverket?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:55
+msgid "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, and detect printers on the network automatically."
+msgstr "CUPS-demonen kan sända ut skrivarinformation för klienter på nätverket och automatiskt identifiera skrivare på nätverket."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:55
+msgid "When this option is accepted, CUPS daemon will broadcast and detect by using UDP periodically."
+msgstr "När denna funktion accepteras kommer CUPS-demonen att sända ut och identifiera genom att använda UDP med jämna mellanrum."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:64
+msgid "The wrong value is found in the input."
+msgstr "Fel värde matades in."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:64
+msgid "The error occurred while parsing the port number or the host name."
+msgstr "Felet inträffade vid tolkning av portnumret eller värdnamnet."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../cupsys.templates:64
+msgid "Please correct it."
+msgstr "Vänligen rätt till det."
+



More information about the Pkg-cups-devel mailing list