[Pkg-cups-devel] Bug#416385: cupsys: [INTL:eu] debconf basque translation update

Piarres Beobide pi at beobide.net
Tue Mar 27 14:59:40 CET 2007


Package: cupsys
Version: 1.2.7-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello

Atached cupsys debconf template basque translation update, please commit 
it.

Thanks

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18
Locale: LANG=eu_ES, LC_CTYPE=eu_ES (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages cupsys depends on:
ii  adduser                  3.102           Add and remove users and groups
ii  cupsys-common            1.2.7-4         Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  debconf [debconf-2.0]    1.5.13          Debian configuration management sy
ii  gs-esp                   8.15.3.dfsg.1-1 The Ghostscript PostScript interpr
ii  libc6                    2.3.6.ds1-13    GNU C Library: Shared libraries
ii  libcupsimage2            1.2.7-4         Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  libcupsys2               1.2.7-4         Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  libdbus-1-3              1.0.2-1         simple interprocess messaging syst
ii  libgnutls13              1.4.4-3         the GNU TLS library - runtime libr
ii  libldap2                 2.1.30-13.4     OpenLDAP libraries
ii  libpam0g                 0.79-4          Pluggable Authentication Modules l
ii  libpaper1                1.1.21          Library for handling paper charact
ii  libslp1                  1.2.1-6.2       OpenSLP libraries
ii  lsb-base                 3.1-23.1        Linux Standard Base 3.1 init scrip
ii  patch                    2.5.9-4         Apply a diff file to an original
ii  perl-modules             5.8.8-7         Core Perl modules
ii  procps                   1:3.2.7-3       /proc file system utilities
ii  xpdf-utils [poppler-util 3.01-9          Portable Document Format (PDF) sui
ii  zlib1g                   1:1.2.3-13      compression library - runtime

Versions of packages cupsys recommends:
ii  cupsys-client         1.2.7-4            Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  foomatic-filters      3.0.2-20061031-1.2 linuxprinting.org printer support 
ii  smbclient             3.0.24-6           a LanManager-like simple client fo

-- debconf information excluded
-------------- next part --------------
# translation of cupsys-eu.po to librezale
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005, 2007.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsys-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-27 07:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys-bsd.templates:1001
msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
msgstr "BSD lpd bateragarritasun zerbitzaria konfiguratu nahi al duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys-bsd.templates:1001
msgid ""
"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
msgstr ""
"CUPS paketeak BSD-moduko inprimatze lanak onartu eta CUPS-era bidaltzen "
"dituen zerbitzari bat du. Berau \"BSD\" edo \"LPR\" zerbitzuen bidez sare "
"bidez lanak bidaltzen dituzten eta CUPS-ek erabiltzen duen IPP protokoloa "
"erabili ezin duten ordenagailuak badituzu bakarrik konfiguratu behar da."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
msgstr "CUPS-ek lan ezezagunak lan gordinak bezala inprimatzea nahi duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid ""
"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could "
"be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
msgstr ""
"Internet Inprimatze Protokoloak (IPP) MIME mota bat indartzen du inprimatze "
"lan guztientzat. Inprimatze lan jatorri guztiek ezin dutenez mota zuzena ezarri, "
"lan asko application/octet-stream MIME mota bezala bidaltzen dira eta ukatu egin "
"daitezke CUPS ez bada lan formatu bezeroa ezagutzeko gauza."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid ""
"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
"directly to the printer without processing."
msgstr ""
"Posible da CUPS-ek lan hauek guztiak lan \"gordinak\" bezala kudea "
"ditzan, honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid ""
"It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
"print jobs from Windows computers or Samba servers."
msgstr ""
"Gomendagarria da aukera hau hautatzea zerbitzariak windows duten ordenagailu edo "
"Samba zerbitzarietatik lanak jasoko baditu."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "ipp"
msgstr "ipp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "lpd"
msgstr "lds"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "parallel"
msgstr "paraleloa"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "scsi"
msgstr "scsi"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "serial"
msgstr "seriea"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "socket"
msgstr "socket"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "usb"
msgstr "usb"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "snmp"
msgstr "snmp"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid "Printer communication backends:"
msgstr "Inprimagailu komunikazio motorea:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
msgstr ""
"CUPS-ek inprimagailu gailu edo atakarekin komunikazioa lortzeko interfaze programak"
"erabiltzen ditu."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid ""
"Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For "
"example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
msgstr ""
"Zoritxarrez, zenbait interaze programek arazoak zor ditzakete. (Adibidez zenbait PPC "
"kernel haustura motore paraleloaz)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid ""
"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
"should fit the most common environments."
msgstr ""
"Mesedez hautatu CUPS-ek erabiliko duen komunikazio motorea. Aukera "
"lehenetsiak ingurune arruntenetan funtzionatu beharko luke."



More information about the Pkg-cups-devel mailing list