[Pkg-cups-devel] r449 - in cupsys/trunk/debian: . po

Kenshi Muto kmuto at alioth.debian.org
Wed Mar 28 01:12:08 CET 2007


Author: kmuto
Date: Wed Mar 28 00:12:07 2007
New Revision: 449

Modified:
   cupsys/trunk/debian/changelog
   cupsys/trunk/debian/po/it.po
   cupsys/trunk/debian/po/nb.po
Log:
Norwegian and Italian translations

Modified: cupsys/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/changelog	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/changelog	Wed Mar 28 00:12:07 2007
@@ -9,6 +9,8 @@
     - Swedish (closes: #416356)
     - Catalan (closes: #416367)
     - Basque (closes: #416385)
+    - Norwegian (closes: #416401)
+    - Italian (closes: #416407)
 
  -- Kenshi Muto <kmuto at debian.org>  Tue, 27 Mar 2007 22:08:00 +0900
 

Modified: cupsys/trunk/debian/po/it.po
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/po/it.po	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/po/it.po	Wed Mar 28 00:12:07 2007
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Italian (it) translation of debconf templates for cupsys
 # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the cupsys package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cupsys 1.1.23 italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: cupsys 1.2.7 italian debconf templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-27 22:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-11 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-27 07:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:09+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,18 +24,17 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys-bsd.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
 "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
 "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
 "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
 msgstr ""
-"Questo pacchetto contiene un server che può accettare job di stampa in "
+"Il pacchetto CUPS contiene un server che può accettare job di stampa in "
 "formato BSD per poi girarli a CUPS. Questo server dovrebbe essere attivato "
-"solo se in rete ci sono altri computer che inviano job ai servizi \"BSD\" o "
-"\"LPR\" e che non possono essere aggiornati per usare il protocollo IPP, "
-"cioè quello usato da CUPS."
+"solo se in rete ci sono altri computer che potrebbero inviare job tramite i "
+"servizi \"BSD\" o \"LPR\" e che non possono essere configurati per usare il "
+"protocollo IPP, cioè quello usato da CUPS."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -46,31 +45,26 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
 "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
 "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could "
 "be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
 msgstr ""
-"Con IPP tutti i job di stampa assumono un tipo MIME. Dato che non tutte le "
-"sorgenti dichiarano il tipo corretto, molti dei job inviati hanno tipo MIME "
-"application/octect-stream. Per questo motivo, quando CUPS riceve un job con "
-"quel tipo MIME, cerca di indovinarne il formato. Il comportamento "
-"predefinito nel caso che il riconoscimento del tipo non riesca è rifiutare "
-"il job."
+"Il protocollo IPP (Internet Printing Protocol) assegna un tipo MIME a tutti "
+"i job di stampa. Dato che non tutte le sorgenti dichiarano il tipo corretto, "
+"molti dei job inviati hanno tipo application/octect-stream e potrebbero "
+"essere rifiutati se CUPS non riesce a indovinarne il giusto formato del job."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
 "directly to the printer without processing."
 msgstr ""
-"È possibile forzare CUPS a trattare tutti i job con quel tipo MIME e che non "
-"riesce a riconoscere come job \"raw\", ciò comporta l'invio diretto alla "
-"stampante, senza ulteriori elaborazioni."
+"CUPS può trattare tutti questi job come job \"raw\", ciò comporta l'invio "
+"diretto alla stampante, senza ulteriori elaborazioni."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -79,6 +73,8 @@
 "It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
 "print jobs from Windows computers or Samba servers."
 msgstr ""
+"Si raccomanda di attivare questa opzione se il server deve accettare job di "
+"stampa da computer con Windows oppure da server Samba."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -137,7 +133,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
 msgstr ""
@@ -147,14 +142,13 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For "
 "example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
 msgstr ""
-"Sfortunatamente alcuni programmi di backend causano dei problemi (per "
-"esempio alcuni kernel per PPC si bloccano con il backend per la porta "
-"parallela)."
+"Sfortunatamente alcuni programmi di backend porebbero causare dei problemi. "
+"Per esempio alcuni kernel per PPC si bloccano con il backend per la porta "
+"parallela."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -165,78 +159,3 @@
 msgstr ""
 "Scegliere quale programma di backend deve usare CUPS. La scelta predefinita "
 "dovrebbe essere adatta per la maggioranza dei casi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
-#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
-#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits "
-#~ "its print jobs this way."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si devono accettare job di stampa da computer con Windows, "
-#~ "probabilmente si dovrebbe attivare questa opzione, infatti il driver "
-#~ "locale di Windows assegna a tutti i job di stampa elaborati il tipo MIME "
-#~ "application/octet-stream. Anche Samba invia i propri job di stampa in "
-#~ "questo modo."
-
-#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
-#~ msgstr "Porta e/o nome host su cui CUPS sarà in ascolto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
-#~ "following formats are allowed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specificare la porta oppure il nome host su cui CUPS si metterà in "
-#~ "ascolto. Sono accettati i seguenti formati:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " - Port number (631);\n"
-#~ " - Host name   (debian.example.com);\n"
-#~ " - Host:Port   (debian.example.com:631);\n"
-#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)."
-#~ msgstr ""
-#~ " - Numero porta (631);\n"
-#~ " - Nome host    (debian.esempio.com);\n"
-#~ " - Host:Porta   (debian.esempio.com:631). - File socket di dominio (/var/"
-#~ "run/cups/cups.sock)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si possono combinare più voci come queste delimitandole con degli spazi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol "
-#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment "
-#~ "for security reasons."
-#~ msgstr ""
-#~ "La porta predefinita 631 è la porta riservata per l'Internet Printing "
-#~ "Protocol (IPP). Per ragioni legate alla sicurezza, \"localhost:631\" è la "
-#~ "configurazione raccomandata per un sistema stand-alone."
-
-#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
-#~ msgstr "Diffondere e/o ascoltare informazioni sulle stampanti CUPS in rete?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, "
-#~ "and detect printers on the network automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il demone CUPS può diffondere informazioni sulla stampante ai client in "
-#~ "rete e può rilevare automaticamente le stampanti in rete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
-#~ "broadcasts to detect printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si attiva questa funzione il demone CUPS invierà periodicamente un "
-#~ "pacchetto UDP in broadcast per rilevare le stampanti."
-
-#~ msgid "Incorrect value entered"
-#~ msgstr "Inserito un valore non corretto"
-
-#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
-#~ msgstr ""
-#~ "si è verificato un errore nell'analisi del numero della porta o del nome "
-#~ "host."
-
-#~ msgid "Please correct your input."
-#~ msgstr "Correggere il valore inserito."

Modified: cupsys/trunk/debian/po/nb.po
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/po/nb.po	(original)
+++ cupsys/trunk/debian/po/nb.po	Wed Mar 28 00:12:07 2007
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of cupsys_1.2.7-2_templates.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po_[sQSfZa].po to Norwegian Bokmål
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cupsys_1.2.7-2_templates\n"
+"Project-Id-Version: nb.po_[sQSfZa]\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-27 22:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-09 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-27 07:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 19:04+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst at powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -25,14 +25,13 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys-bsd.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
 "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
 "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
 "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
 msgstr ""
-"Denne pakka inneholder en tjener som kan ta imot utskriftsjobber som er i "
+"CUPS-pakka inneholder en tjener som kan ta imot utskriftsjobber som er i "
 "BSD-stil og sende dem over til CUPS. Du bør bare sette den opp dersom du har "
 "andre datamaskiner som sender utskrifter over nettverket via «BSD» eller "
 "«LPR»-tjenester, og disse maskinene ikke kan endres til å bruke IPP - "
@@ -47,7 +46,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
 "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
@@ -56,22 +54,15 @@
 msgstr ""
 "Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som "
 "sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber "
-"levert som MIME-typen application/octet-stream. Derfor forsøker CUPS å finne "
-"ut hva formatet er når den mottar en jobb med denne MIME-typen. Standard er "
-"at den avviser utskriftsjobben hvis den ikke kan gjette seg til den rette "
-"typen-"
+"levert som MIME-typen application/octet-stream og kan bli avvist hvis CUPS ikke kan gjette seg til den rette typen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
 "directly to the printer without processing."
-msgstr ""
-"Det er mulig å få CUPS til å behandle alle ukjente jobber med denne MIME-"
-"typen som «rå» jobber, noe som gjør at de sendes direkte til skriveren uten "
-"behandling."
+msgstr "CUPS kan behandle alle slike jobber som «rå» utskrift, noe som gjør at de sendes direkte til skriveren uten behandling."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -79,7 +70,7 @@
 msgid ""
 "It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
 "print jobs from Windows computers or Samba servers."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis tjeneren kommer til å behandle utskriftsjobber fra Windows-maskiner eller Samba-tjenere anbefales det at dette slås på."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -138,23 +129,20 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:2002
-#, fuzzy
-msgid ""
-"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
+msgid "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
 msgstr ""
-"CUPS bruker «motor»-programmer til å kommunisere med skriverenheten eller "
+"CUPS bruker bakgrunns-«motorer» til å kommunisere med skriverenheten eller "
 "porten."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../cupsys.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For "
 "example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
 msgstr ""
-"Dessverre lager noen motorer vanskeligheter. (Noen PPD-kjerner, for "
-"eksempel, krasjer med parallell-motoren)"
+"Dessverre lager noen motorer vanskeligheter. Noen PPD-kjerner, for "
+"eksempel, krasjer med parallell-motoren."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -166,13 +154,3 @@
 "Velg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de "
 "vanligste miljøene."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
-#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
-#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits "
-#~ "its print jobs this way."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du kommer til å ta imot utskriftsjobber fra Windows-maskiner, så bør "
-#~ "du nok slå på dette, siden Windows setter MIME-typen application/octet-"
-#~ "stream på alle IPP-jobber behandlet gjennom en lokal driver. Samba sender "
-#~ "også sine utskriftsjobber på den måten."



More information about the Pkg-cups-devel mailing list