[Pkg-cvs-commits] r83 - in /trunk: changelog po/eu.po po/zh_CN.po
93sam at users.alioth.debian.org
93sam at users.alioth.debian.org
Tue Sep 2 23:02:31 UTC 2008
Author: 93sam
Date: Tue Sep 2 23:02:31 2008
New Revision: 83
URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=83
Log:
* Update the Simplified Chinese debconf translation. Thanks to Deng
Xiyue. Closes: #495953
* Add a Basque debconf translation. Thanks to Piarres Beobide.
Closes: #495953
Added:
trunk/po/eu.po
Modified:
trunk/changelog
trunk/po/zh_CN.po
Modified: trunk/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/trunk/changelog?rev=83&op=diff
==============================================================================
--- trunk/changelog (original)
+++ trunk/changelog Tue Sep 2 23:02:31 2008
@@ -1,3 +1,12 @@
+cvs (1:1.12.13-12) unstable; urgency=low
+
+ * Update the Simplified Chinese debconf translation. Thanks to Deng
+ Xiyue. Closes: #495953
+ * Add a Basque debconf translation. Thanks to Piarres Beobide.
+ Closes: #495953
+
+ -- Steve McIntyre <93sam at debian.org> Wed, 03 Sep 2008 00:00:17 +0100
+
cvs (1:1.12.13-11) unstable; urgency=low
* Be more aggressive about checking --allow-root; can now be used for
Added: trunk/po/eu.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/trunk/po/eu.po?rev=83&op=file
==============================================================================
--- trunk/po/eu.po (added)
+++ trunk/po/eu.po Tue Sep 2 23:02:31 2008
@@ -0,0 +1,297 @@
+# translation of eu.po to Euskara
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-30 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 23:56+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:1001
+msgid "Repository directories:"
+msgstr "Biltegi direktorioak:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:1001
+msgid ""
+"Please list the directories that are the roots of your repositories, "
+"separated by colons."
+msgstr ""
+"Mesedez zerrendatu zure biltegien erroak diren direktorioak, "
+"bi puntuz berezirik."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:1001
+msgid ""
+"These repositories can be exported by the pserver, have their history files "
+"rotated automatically every week, and general repository security checks "
+"will be performed on them."
+msgstr ""
+"Biltegi hauek pserver-ek esporta ditzake, beren historia fitxategiak astero "
+"berritu daiteke automatikoki, eta biltegi orokor segurtasun egiaztapenak "
+"egingo dira beraietan."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:1001
+msgid ""
+"If you wish to create a new repository, enter the path where you wish to "
+"create it. You will then be given the option of creating it later."
+msgstr ""
+"Biltegi berri bat sortu nahi baduzu, idatzi sortu nahi duzun lekuaren bide-osoa. "
+"Aurrerago sortzeko aukera emango zaizu."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cvs.templates:2001
+msgid "create, ignore, reenter"
+msgstr "sortu, baztertu, birsartu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:2002
+msgid "Method to fix invalid repositories:"
+msgstr "Biltegi baliogabeak konpontzeko metodoa:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:2002
+msgid ""
+"The following items you entered are not directories or do not contain a "
+"CVSROOT subdirectory:"
+msgstr ""
+"Zuk sartutako hurrengo elementuan edo ez dira direktorioak edo ez dute "
+"CVSROOT azpidirektoriorik:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:2002
+msgid ""
+"If you have not yet created these repositories, they can be created by "
+"selecting 'create'. You could also select 'ignore' and use the 'cvs-"
+"makerepos' command to create them, or create them individually using 'cvs "
+"init'."
+msgstr ""
+"Oraindik biltegi horiek sortu ez badituzu, orain sortu daitezke 'sortu' "
+"hautatuaz. 'baztertu' hautatu eta sortzeko 'cvs-makerepos' komandoa "
+"erabili dezakezu, edo banaka sortu ditzakezu 'cvs init' erabiliaz."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:2002
+msgid "You can also choose to 'reenter' your repositories list."
+msgstr "Zure biltegi zerrenda berriz sartzeko 'birsartu' hautatu."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cvs.templates:3001 ../cvs.templates:5001
+msgid "yes, no, individual"
+msgstr "bai, ez, banaka"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:3002
+msgid "Weekly rotation for history files in repositories:"
+msgstr "Biltegien historia fitxategien asteroko berritzea:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:3002
+msgid ""
+"Weekly rotation of history files is primarily useful for servers with a lot "
+"of activity. The script /etc/cron.weekly/cvs will rotate the history files. "
+"Select \"individual\" if you want to control rotation on a per-repository "
+"basis."
+msgstr ""
+"Historia fitxategien asteroko berritzea aktibitate handiko zerbitzarietan da "
+"erabilgarri batezere. /etc/cron.weekly/cvs script-ak historia fitxategiak "
+"berritzen ditu. \"banaka\" hautatu zein berrituko den biltegiz-biltegi "
+"aukeratzeko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:4001
+msgid "Rotate the history files of the repository in ${repos} each week?"
+msgstr "Berritu ${repos} biltegiaren historia fitxategiak astero?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:5002
+msgid "Change the number of kept history files:"
+msgstr "Aldatu mantentu behar den fitxategi kopurua:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:5002
+msgid ""
+"When rotating history files in repositories, by default the previous 7 are "
+"kept. Choosing \"yes\" will allow you to change this number globally. "
+"Choosing \"individual\" will allow you to specify the number of days to keep "
+"history files for individual repositories."
+msgstr ""
+"Biltegietako historia fitxategiak berritzean aurreko 7ak mantentzen dira "
+"lehenespen gisa. \"bai\" hautatzen baduzu kopuru hau globalki aldatzeko "
+"aukera emango dizu. \"banaka\" hautatzen baduzu biltegietako historia "
+"fitxategiak gordeko diren egun kopurua biltegiz-biltegi ezartzeko aukera "
+"izango duzu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:6001
+msgid "Number of previous history files to keep (global setting):"
+msgstr "Mantenduko diren aurreko historia fitxategiak (ezarpen orokorra):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:6001
+msgid ""
+"Please choose how many previous history files should be kept when the "
+"history files in your repositories are rotated each week."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu biltegietako historia fitxategiak astero berritzean zenbat "
+"aurreko historia fitxategi mantenduko diren."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:7001
+msgid "Number of previous history files to keep in ${repos}:"
+msgstr "${repos} biltegiko mantenduko diren aurreko historia fitxategi kopurua:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:7001
+msgid ""
+"Please choose how many previous history files should be kept in ${repos} "
+"when the history files in your repositories are rotated each week."
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu zenbat aurreko historia fitxategi mantenduko diren ${repos} "
+"biltegian astero zure biltegietako historia fitxategiak berritzean."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:8001
+msgid "Should the CVS pserver be enabled?"
+msgstr "CVS pserver gaitu egin behar al da?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:8001
+msgid ""
+"The CVS pserver is a client-to-server mechanism which can be used by CVS as "
+"a replacement for the standard \"server\" method, which uses \"rsh\", or an "
+"rsh compatible program, such as ssh. It is more efficient than the standard "
+"server protocol, also supporting its own password files, making it more "
+"secure. However, it may be a security risk, and used to contain a security "
+"problem whereby a remote connection may have been able to read the passwd or "
+"other security-related files on the system. Read README.Debian for more "
+"details, and extra ways to secure the pserver."
+msgstr ""
+"CVS pserver \"server\" metodo estandarraren ordezko bezala CVS-ek erabili "
+"dezakeen eta \"rsh\", edo rsh-rekin bateragarri den ssh bezalako programan "
+"bat erabiltzen duen bezeroz-bezero mekanismo bat da. Berau zerbitzari "
+"protokolo estandarra baino azkarrago da eta bere pasahitz fitxategi bereziak "
+"onartzen ditu berau seguruago eginez. Hala ere segurtasun arrisku bat izan "
+"daiteke. Pserver metodoak pasahitzak edo sistemako segurtasun inguruko "
+"beste fitxategi batzuek irakurtzeko aukera ematen zuen segurtasun arazo bat "
+"izaten zuen. Irakurri README.Debian xehetasun gehiagorako eta pserver "
+"seguruago egiteko modu gehigarrietako."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:8001
+msgid ""
+"It is not recommended to choose this option. CVS now only allows access to "
+"particular repositories specified on the command line. When chosen, it will "
+"be installed in inetd, using tcpd wrappers."
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria aukera hau hautzea. CVS-ek orain komando lerroan "
+"zehazturiko banakako biltegietara sarrera bakarrik onartzen du. Hauatzen "
+"denean inted-en instalatzen da tcpd zorroak erabiliaz."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cvs.templates:9001
+msgid "all, some"
+msgstr "dena, zenbait"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cvs.templates:9002
+msgid "Repositories to export via the pserver:"
+msgstr "Pserver bidez esportatu behar diren biltegiak:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:10001
+msgid "Do you want the repository ${repos} exported via pserver?"
+msgstr "${repos} biltegia pserver bidez esportatu nahi duzu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:11001
+msgid "Change the maximum pserver processes spawned in one minute?"
+msgstr "Aldatu pserver-ek minutu batetan gehienez abiaraziko dituen prozesu kopurua?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:11001 ../cvs.templates:12001
+msgid ""
+"When running a pserver, inetd's default limit of allowing 40 connections in "
+"1 minute can easily be exceeded if a script calls CVS individually on many "
+"files over a pserver connection. This limit is designed to stop system load "
+"from rising too high if the service is continually failing."
+msgstr ""
+"Pserver exekutatzen inetd-ren lehenetsiriko minutuko 40 konexioen muga "
+"erraz gainditu daiteke scipt batek pserver konexio batetan fitxategi anitzen "
+"gain CVS banaka deitzen badu. Muga hau zerbitzuak jarraian huts eginez gero "
+"sistema karga kontrolatzeko diseinatua dago."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cvs.templates:11001
+msgid ""
+"Thus, a more sensible default limit for most systems is 400. However, if you "
+"are running an inetd clone which does not support the syntax \"nowait.[limit]"
+"\", you will need to not set a limit using this method."
+msgstr ""
+"Beraz sistema gehientarako lehenetsiriko muga taxuzkoagoa 400 da. Hala ere, "
+"\"nowait.[muga]\" sintaxia onartzen ez duen inetd klon bat erabiltzen baduzu ez "
+"zenuke mugarik ezarri beharko metodo honekin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:12001
+msgid "Inetd spawn limit for the CVS pserver:"
+msgstr "CVS pserver-en inetd abiarazte muga:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../cvs.templates:12001
+msgid "Thus, a more sensible default limit for most systems is 400."
+msgstr "Beraz sistema gehientarako lehenetsiriko muga taxuzkoagoa 400 da."
+
Modified: trunk/po/zh_CN.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/trunk/po/zh_CN.po?rev=83&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/zh_CN.po (original)
+++ trunk/po/zh_CN.po Tue Sep 2 23:02:31 2008
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cvs debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-30 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-13 01:45+1300\n"
-"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlos_liu at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:03+0800\n"
+"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,16 +27,15 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../cvs.templates:1001
msgid "Repository directories:"
-msgstr ""
+msgstr "代ç åºç®å½ï¼"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"Please list the directories that are the roots of your repositories, "
"separated by colons."
-msgstr "请ååºæ¨ç代ç åºçæ ¹(root)ç®å½ï¼ç®å½ä¹é´ç¨è±æåå·åéã"
+msgstr "请ååºæ¨ç代ç åºçæ ¹ç®å½(root)ï¼ç®å½ä¹é´ç¨è±æåå·(:)åéã"
#. Type: string
#. Description
@@ -68,37 +67,34 @@ msgstr "å建, 忽ç¥, é
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:2002
-#, fuzzy
msgid "Method to fix invalid repositories:"
-msgstr "æ¨å¸æä¿®å¤æ æç代ç åºåï¼"
+msgstr "ä¿®å¤æ æä»£ç åºçæ¹æ³ï¼"
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:2002
-#, fuzzy
msgid ""
"The following items you entered are not directories or do not contain a "
"CVSROOT subdirectory:"
-msgstr "æ¨è¾å
¥çä¸ä»¥é¡¹ç®å¹¶ä¸æ¯ç®å½åæè
å¹¶ä¸å
å« CVSROOT åç®å½ï¼${badreps}ã"
+msgstr "æ¨è¾å
¥çä¸ä»¥é¡¹ç®å¹¶ä¸æ¯ç®å½åæè
å¹¶ä¸å
å« CVSROOT åç®å½ï¼"
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:2002
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have not yet created these repositories, they can be created by "
"selecting 'create'. You could also select 'ignore' and use the 'cvs-"
"makerepos' command to create them, or create them individually using 'cvs "
"init'."
msgstr ""
-"妿æ¨è¿æ²¡æå建è¿äºä»£ç åºï¼æ¨å¯ä»¥ç«å»éæ©âå建âãæ¨ä¹å¯ä»¥éæ©â忽ç¥âï¼ç¶å"
-"ç¨âcvs-makereposâå½ä»¤æ¥å建å®ä»¬ï¼æè
ç¨âcvs initâå½ä»¤æ¥åç¬å建ã"
+"妿æ¨è¿æ²¡æå建è¿äºä»£ç åºï¼æ¨å¯ä»¥éæ©âåå»ºâæ¥å建å®ä»¬ãæ¨ä¹å¯ä»¥éæ©â忽ç¥âï¼"
+"ç¶åç¨âcvs-makereposâå½ä»¤æ¥å建å®ä»¬ï¼æè
ç¨âcvs initâå½ä»¤æ¥åç¬å建å®ä»¬ã"
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:2002
msgid "You can also choose to 'reenter' your repositories list."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥éæ©âéæ°è¿å
¥âæ¨ç代ç åºå表"
#. Type: select
#. Choices
@@ -111,9 +107,8 @@ msgstr "æ¯, å¦, åç¬æ
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:3002
-#, fuzzy
msgid "Weekly rotation for history files in repositories:"
-msgstr "宿å¤ç代ç åº ${repos} ä¸çå岿件åï¼"
+msgstr "代ç åºä¸åå²æä»¶çæ¯å¨æ»å¨å¤ä»½ï¼"
#. Type: select
#. Description
@@ -131,63 +126,57 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cvs.templates:4001
-#, fuzzy
msgid "Rotate the history files of the repository in ${repos} each week?"
-msgstr "宿å¤ç代ç åº ${repos} ä¸çå岿件åï¼"
+msgstr "æ¯å¨æ»å¨å¤ä»½ä»£ç åº ${repos} ä¸çå岿件åï¼"
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:5002
msgid "Change the number of kept history files:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹åä¿ååå²æä»¶çæ°éï¼"
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:5002
-#, fuzzy
msgid ""
"When rotating history files in repositories, by default the previous 7 are "
"kept. Choosing \"yes\" will allow you to change this number globally. "
"Choosing \"individual\" will allow you to specify the number of days to keep "
"history files for individual repositories."
msgstr ""
-"å½å¨ä»£ç åºä¸æ§è¡å®æå¤ç任塿¶ï¼é»è®¤ä¿çè¿å» 7 个å岿件ãå¦ææ¨æ³ä¸ºæ´ä¸ªç³»ç»"
-"æ¹åæ¤æ°å¼ï¼è¯·éæ©âæ¯âï¼æè
è¦æ¹åæä¸ªåç¬ä»£ç åºç设å®ï¼è¯·éæ©âåç¬æ§å¶âï¼å¦"
-"åï¼è¯·éæ©âå¦âã"
+"彿»å¨å¤ä»½å¨ä»£ç åºä¸çå岿件æ¶ï¼é»è®¤ä¿çè¿å» 7 个ãå¦ææ¨æ³ä¸ºæ´ä¸ªç³»ç»æ¹åæ¤"
+"æ°å¼ï¼è¯·éæ©âæ¯(yes)âï¼æè
è¦æ¹åæäºåç¬ä»£ç åºç设å®ï¼è¯·éæ©âåç¬æ§å¶"
+"(individual)âã"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:6001
-#, fuzzy
msgid "Number of previous history files to keep (global setting):"
-msgstr "è¦ä¿çå¤å°è¿å»çå岿件ï¼(å
¨å±è®¾ç½®)"
+msgstr "ä¿çè¿å»çåå²æä»¶çæ°é(å
¨å±è®¾ç½®)ï¼"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:6001
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how many previous history files should be kept when the "
"history files in your repositories are rotated each week."
-msgstr ""
-"å½å¨æ¨ç代ç åºä¸æ¯å¨æ§è¡å®æ¶ä»»å¡æ¶ï¼æ¨å¸æä¿çå¤å°è¿å»çå岿件ï¼é»è®¤æ¯ 7ã"
+msgstr "è¯·éæ©å½æ¯å¨æ»å¨å¤ä»½æ¨ä»åºçåå²æä»¶æ¶æ¨å¸æä¿çå¤å°ä¹åçå岿件ã"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:7001
-#, fuzzy
msgid "Number of previous history files to keep in ${repos}:"
-msgstr "è¦å¨ ${repos} ä¸ä¿çå¤å°è¿å»çå岿件ï¼"
+msgstr "å¨ ${repos} ä¸ä¿çè¿å»çåå²æä»¶çæ°éï¼"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:7001
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how many previous history files should be kept in ${repos} "
"when the history files in your repositories are rotated each week."
msgstr ""
-"å½å¨æ¨ç代ç åºä¸æ¯å¨æ§è¡å®æ¶ä»»å¡æ¶ï¼æ¨å¸æä¿çå¤å°è¿å»çå岿件ï¼é»è®¤æ¯ 7ã"
+"è¯·éæ©å½æ¯å¨æ»å¨å¤ä»½æ¨ä»åºçåå²æä»¶æ¶æ¨å¸æå¨ ${repos} ä¸ä¿çå¤å°ä¹åçåå²"
+"æä»¶ã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -198,7 +187,6 @@ msgstr "æ¯å¦å¼å¯ CVS pse
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cvs.templates:8001
-#, fuzzy
msgid ""
"The CVS pserver is a client-to-server mechanism which can be used by CVS as "
"a replacement for the standard \"server\" method, which uses \"rsh\", or an "
@@ -209,22 +197,22 @@ msgid ""
"other security-related files on the system. Read README.Debian for more "
"details, and extra ways to secure the pserver."
msgstr ""
-"CVS pserver æ¯æ åâserverâæ¨¡å¼(使ç¨ârshâ)çæ¿ä»£åï¼å®åºäºå®¢æ·-æå¡å¨æºçï¼å¯"
-"以使ç¨ârshâæè
å
¶å®å
¼å®¹ç¨åºï¼æ¯å¦âsshâã宿¯æ åç server åè®®æçæ´é«ï¼è¿æ¯"
-"ææ´å®å
¨çå
建çå¯ç æä»¶ãä½è¿å¯è½åå¨å®å
¨é£é©ï¼æ¾ç»åå¨è¿æ ·ä¸ä¸ªå®å
¨é®é¢ï¼ä½¿"
-"è¿ç¨è¿æ¥æå¯è½è¯»åå¯ç æç³»ç»ä¸å
¶å®ä¸å®å
¨ç¸å
³çæä»¶ã"
+"CVS pserver åºäºå®¢æ·-æå¡å¨æºçï¼å¯è¢« CVS 使ç¨ä½ä¸ºæ åâserverâæ¨¡å¼çæ¿ä»£åï¼"
+"å®å¯ä»¥ä½¿ç¨ârshâæè
rsh å
¼å®¹ç¨åºï¼æ¯å¦âsshâã宿¯æ åç server åè®®æçæ´é«ï¼"
+"è¿æ¯æå
建çå¯ç æä»¶ï¼ä½¿å
¶æ´å å®å
¨ãä½è¿å¯è½åå¨å®å
¨é£é©ï¼è䏿¾ç»åå¨è¿æ ·ä¸"
+"个å®å
¨é®é¢ï¼ä½¿è¿ç¨è¿æ¥æå¯è½è¯»åå¯ç æç³»ç»ä¸å
¶å®ä¸å®å
¨ç¸å
³çæä»¶ã请é
读 "
+"README.Debian 以è·åæ´å¤ç»èï¼ä»¥åæ´å¤ç»´æ¤ pserver å®å
¨çæ¹æ³ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cvs.templates:8001
-#, fuzzy
msgid ""
"It is not recommended to choose this option. CVS now only allows access to "
"particular repositories specified on the command line. When chosen, it will "
"be installed in inetd, using tcpd wrappers."
msgstr ""
-"å æ¤ï¼é¤éæ¨æ¸
æ¥å°ç¥éç¡®å®éè¦æ¤é项ï¼å¦å建议å
³éå®ãCVS ç°å¨åªå
许访é®å¨å½"
-"令è¡ä¸æå®ç代ç åºã"
+"ä¸è§ä¸éæ©æ¤é项ãCVS ç°å¨åªå
许访é®å¨å½ä»¤è¡ä¸æå®çç¹å®ä»£ç åºã妿鿩æ¤é"
+"项ï¼å®å°è¢«å®è£
å° inetdï¼å¹¶ä½¿ç¨ tcpd å
è£
(wrappers)ã"
#. Type: select
#. Choices
@@ -235,9 +223,8 @@ msgstr "ææ, é¨å"
#. Type: select
#. Description
#: ../cvs.templates:9002
-#, fuzzy
msgid "Repositories to export via the pserver:"
-msgstr "æ¨æ¯å¦æ³è®©ææç代ç åºä»¥ pserver æ¹å¼å¯¼åºï¼"
+msgstr "å°ä»¥ pserver æ¹å¼å¯¼åºç代ç åºï¼"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -269,28 +256,25 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cvs.templates:11001
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus, a more sensible default limit for most systems is 400. However, if you "
"are running an inetd clone which does not support the syntax \"nowait.[limit]"
"\", you will need to not set a limit using this method."
msgstr ""
-"å æ¤ï¼å¯¹å¤§å¤æ°çç³»ç»æ¥è¯´ï¼ä¸ä¸ªæ´åççä¸éæ¯ 400ã使¯ï¼å¦ææ¨ç inetd å
éä¸"
-"æ¯æè¯æ³ânowait.[limit]âï¼é£æ¨å°±ä¸éè¦ç¨æ¤æ¹æ³è®¾ç½®ä¸éã"
+"å æ¤ï¼å¯¹å¤§å¤æ°çç³»ç»æ¥è¯´ï¼æ´åççé»è®¤éå¶æ¯ 400ã使¯ï¼å¦ææ¨ç inetd å
éä¸"
+"æ¯æè¯æ³ânowait.[limit]âï¼é£æ¨å°±ä¸éè¦ç¨æ¤æ¹æ³è®¾ç½®éå¶ã"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:12001
-#, fuzzy
msgid "Inetd spawn limit for the CVS pserver:"
-msgstr "CVS pserver ç inetd è¿ç¨éå¶æ¯å¤å°ï¼"
+msgstr "inetd å¯¹äº CVS pserver çè¿ç¨æ°éå¶ï¼"
#. Type: string
#. Description
#: ../cvs.templates:12001
-#, fuzzy
msgid "Thus, a more sensible default limit for most systems is 400."
-msgstr "å æ¤ï¼å¯¹å¤§å¤æ°çç³»ç»æ¥è¯´ï¼ä¸ä¸ªæ´åççä¸éæ¯ 400ã"
+msgstr "å æ¤ï¼å¯¹å¤§å¤æ°çç³»ç»æ¥è¯´ï¼æ´åççé»è®¤éå¶æ¯ 400ã"
#~ msgid "/etc/cvs.conf is no longer used."
#~ msgstr "/etc/cvs.conf ä¸å被使ç¨ã"
More information about the Pkg-cvs-commits
mailing list