Bug#384288: cyrus-imapd-2.2: French debconf templates translation updated

Philippe Batailler philippe.batailler at free.fr
Wed Aug 23 08:24:20 UTC 2006


Package: cyrus-imapd-2.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Hello,
Please find attached the French debconf templates translation update,
proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.

Regards,

-- 
Philippe Batailler



-------------- next part --------------
# PO-DEBCONF TEMPLATE FOR cyrus22-imapd.
# Copyright (C) 2002 Henrique de Moraes Holschuh <hmh at debian.org>
# This file is distributed under the same license as the cyrus22-imapd package.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus-imapd-2.2 2.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <pbatailler at teaser.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
msgid "Database backends have changed!"
msgstr "Modifications dans l'interfa?age avec les bases de donn?es"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
msgid ""
"Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been "
"changed."
msgstr ""
"Une comparaison entre /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt et /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active montre que l'interfa?age de Cyrus IMAPd avec les bases "
"de donn?es a chang?."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
msgid ""
"This means that those databases for which the database backends changed "
"might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb"
"(8) utility."
msgstr ""
"Cela signifie que les bases de donn?es pour lesquelles l'interfa?age a "
"chang? peuvent n?cessiter une conversion manuelle au nouveau format. Vous "
"pouvez vous servir de l'utilitaire cvt_cyrusdb (8)."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for "
"more information.  Do not start cyrmaster until you have converted the "
"databases to the new format."
msgstr ""
"Veuillez-vous reporter ? /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian."
"database pour des informations suppl?mentaires. Ne lancez pas cyrmaster "
"avant d'avoir converti les bases de donn?es au nouveau format."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:19
msgid "Remove the mail and news spools?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer les r?pertoires contenant les courriers et les nouvelles??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:19
msgid ""
"The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can be "
"removed when the package is purged."
msgstr ""
"Les r?pertoires stockant le courrier et les nouvelles, ainsi que les filtres "
"des utilisateurs, peuvent ?tre supprim?s en m?me temps que le paquet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:19
msgid ""
"This question only applies to the default spools and sieve script "
"directories in /var.  If you modified their location in imapd.conf, the new "
"locations will not be removed; just the old ones in /var."
msgstr ""
"Cette question concerne uniquement les r?pertoires par d?faut situ?s dans /"
"var et contenant le ??spool?? et les filtres. Si vous aviez modifi? leurs "
"emplacements gr?ce au fichier imapd.conf, ils ne seront pas supprim?s?; "
"seuls les anciens, dans /var, le seront."


More information about the Pkg-Cyrus-imapd-Debian-devel mailing list