[Pkg-e-commits] [SCM] Enlightenment 17 branch, upstream-vcs, updated. a8698069ec4eec9c2a189198fa5eec9854b168ac

maxerba maxerba at alioth.debian.org
Sun May 4 21:39:54 UTC 2008


The following commit has been merged in the upstream-vcs branch:
commit 5125b2eaedf92977f9f148e125517751eac5f715
Author: maxerba <maxerba>
Date:   Tue Mar 25 12:48:07 2008 +0000

    *** empty log message ***

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aa7dc9a..438acc9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # This file is put in the public domain.
 # vandango <vandango at toenda.com>, 2005, 2005/07/10
 # Azundris <edevel at azundris.com>, 2005/06/08.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 13:23+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-06 19:05+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Gstaedtner <thomas at gstaedtner.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 01:48+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas at gstaedtner.net>\n"
 "Language-Team: E17-de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,745 +20,578 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Über Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2300 src/bin/e_actions.c:2304
-#: src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_actions.c:2312 src/bin/e_int_menus.c:168
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_about.c:74
+#: src/bin/e_actions.c:2161
+#: src/bin/e_actions.c:2165
+#: src/bin/e_actions.c:2169
+#: src/bin/e_actions.c:2173
+#: src/bin/e_int_menus.c:166
+#: src/bin/e_main.c:820
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:79
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
-"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
-"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr ""
-"Urheberrechtlich geschützt &copy; 1999-2007, durch das Enlightenment-"
-"Entwicklungs-Team.<br><br>Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser "
-"Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.<br><br>Die Software wird so "
-"wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie "
-"steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING"
-"\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System "
-"abgespeichert sind.<br><br>An Enlightenment wird <hilight>SEHR INTENSIV "
-"ENTWICKELT</hilight> und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht "
-"komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele "
-"Fehler. Sie wurden <hilight>GEWARNT!</hilight>"
+msgid "Copyright &copy; 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr "Urheberrechtlich geschützt &copy; 1999-2007 durch das Enlightenment-Entwicklungs-Team.<br><br>Wir hoffen Ihnen gefällt das Benutzen dieser Software ebensogut wie uns das Schreiben gefiel.<br><br>Die Software wird so wie sie ist ohne explizite oder inbegriffene Garantie bereitgestellt. Sie steht unter gewissen Lizenzbestimmungen; sehen Sie hierzu bitte die \"COPYING\"- und \"COPYING-PLAIN\"-Lizenzdateien ein, welche auf Ihrem System abgespeichert sind.<br><br>An Enlightenment wird <hilight>SEHR INTENSIV ENTWICKELT</hilight> und es ist nicht stabil! Viele Funktionen sind nicht komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele Fehler. Sie wurden <hilight>GEWARNT!</hilight>"
 
 #: src/bin/e_about.c:104
 msgid "<title>The Team</title>"
 msgstr "<title>Das Team</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:312
+#: src/bin/e_actions.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
-"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
-"you want to kill this window?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff %s zu töten.<br><br>Bitte beachten Sie, dass dabei alle "
-"ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!<br><br>Sind Sie "
-"sicher, dass sie dieses Programm töten möchten?"
+msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
+msgstr "Sie sind im Begriff %s zu töten.<br><br>Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!<br><br>Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm töten möchten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:324
+#: src/bin/e_actions.c:320
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich töten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1600 src/bin/e_actions.c:1671
-#: src/bin/e_actions.c:1730 src/bin/e_actions.c:1789 src/bin/e_actions.c:1848
-#: src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7002
-#: src/bin/e_module.c:485 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
+#: src/bin/e_actions.c:323
+#: src/bin/e_actions.c:1518
+#: src/bin/e_actions.c:1589
+#: src/bin/e_actions.c:1648
+#: src/bin/e_actions.c:1707
+#: src/bin/e_actions.c:1766
+#: src/bin/e_actions.c:1825
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_fm.c:6866
+#: src/bin/e_module.c:492
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:214
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1602 src/bin/e_actions.c:1673
-#: src/bin/e_actions.c:1732 src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_actions.c:1850
-#: src/bin/e_actions.c:1909 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7003
-#: src/bin/e_module.c:486 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:325
+#: src/bin/e_actions.c:1520
+#: src/bin/e_actions.c:1591
+#: src/bin/e_actions.c:1650
+#: src/bin/e_actions.c:1709
+#: src/bin/e_actions.c:1768
+#: src/bin/e_actions.c:1827
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_fm.c:6867
+#: src/bin/e_module.c:493
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1593
+#: src/bin/e_actions.c:1511
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1595
-msgid ""
-"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+#: src/bin/e_actions.c:1513
+msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1664
+#: src/bin/e_actions.c:1582
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1666
+#: src/bin/e_actions.c:1584
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1723 src/bin/e_actions.c:1841
+#: src/bin/e_actions.c:1641
+#: src/bin/e_actions.c:1759
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1725
-msgid ""
-"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"shut down?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?"
+#: src/bin/e_actions.c:1643
+msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1782
+#: src/bin/e_actions.c:1700
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1784
-msgid ""
-"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"restart it?"
+#: src/bin/e_actions.c:1702
+msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
 msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1843
-msgid ""
-"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen."
-"<br><br>Sind Sie sicher?"
+#: src/bin/e_actions.c:1761
+msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
+msgstr "Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1900
+#: src/bin/e_actions.c:1818
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1902
-msgid ""
-"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend to disk?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren."
-"<br><br>Sind Sie sicher?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1980 src/bin/e_actions.c:1990 src/bin/e_actions.c:2008
-#: src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2023
-#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2243
-#: src/bin/e_actions.c:2249 src/bin/e_actions.c:2255
+#: src/bin/e_actions.c:1820
+msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
+msgstr "Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1898
+#: src/bin/e_actions.c:1908
+#: src/bin/e_actions.c:1926
+#: src/bin/e_actions.c:1931
+#: src/bin/e_actions.c:1936
+#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2093
+#: src/bin/e_actions.c:2098
+#: src/bin/e_actions.c:2104
+#: src/bin/e_actions.c:2110
+#: src/bin/e_actions.c:2116
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenster : Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1980
+#: src/bin/e_actions.c:1898
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:1908
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2278
-#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:1918
+#: src/bin/e_actions.c:2137
+#: src/bin/e_actions.c:2139
+#: src/bin/e_actions.c:2141
+#: src/bin/e_actions.c:2143
+#: src/bin/e_actions.c:2145
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2000
+#: src/bin/e_actions.c:1918
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_int_border_menu.c:346
+#: src/bin/e_actions.c:1926
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:338
 msgid "Raise"
 msgstr "nach oben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_int_border_menu.c:354
+#: src/bin/e_actions.c:1931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:346
 msgid "Lower"
 msgstr "nach unten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:515
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328 src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/modules/conf/e_conf.c:168 src/modules/fileman/e_fwin.c:1309
+#: src/bin/e_actions.c:1936
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: src/modules/conf/e_conf.c:160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1216
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2023 src/bin/e_int_border_menu.c:317
+#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:309
 msgid "Kill"
 msgstr "Töten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2035 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2049 src/bin/e_actions.c:2051 src/bin/e_actions.c:2054
-#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:2059 src/bin/e_actions.c:2061
-#: src/bin/e_actions.c:2063 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2072
-#: src/bin/e_actions.c:2074 src/bin/e_actions.c:2076 src/bin/e_actions.c:2078
-#: src/bin/e_actions.c:2085 src/bin/e_actions.c:2090
+#: src/bin/e_actions.c:1946
+#: src/bin/e_actions.c:1953
+#: src/bin/e_actions.c:1960
+#: src/bin/e_actions.c:1967
+#: src/bin/e_actions.c:1969
+#: src/bin/e_actions.c:1972
+#: src/bin/e_actions.c:1975
+#: src/bin/e_actions.c:1977
+#: src/bin/e_actions.c:1979
+#: src/bin/e_actions.c:1981
+#: src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:1992
+#: src/bin/e_actions.c:1994
+#: src/bin/e_actions.c:1996
+#: src/bin/e_actions.c:2003
+#: src/bin/e_actions.c:2008
 msgid "Window : State"
-msgstr "Fenster : Status"
+msgstr "Fenster : Zustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2028
+#: src/bin/e_actions.c:1946
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2035
+#: src/bin/e_actions.c:1953
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2042
+#: src/bin/e_actions.c:1960
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2049 src/bin/e_int_border_menu.c:107
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:237
+#: src/bin/e_actions.c:1967
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:106
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:236
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2051
+#: src/bin/e_actions.c:1969
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiere vertikal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:1972
 msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maximiere hrizontal"
+msgstr "Maximiere horizontal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2057
+#: src/bin/e_actions.c:1975
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiere auf Vollbild"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2059
+#: src/bin/e_actions.c:1977
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Maximierungsmodus \"Smart\""
+msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2061
+#: src/bin/e_actions.c:1979
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
-msgstr "Maximieren-Modus \"ausklappen\""
+msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2063
+#: src/bin/e_actions.c:1981
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2070
+#: src/bin/e_actions.c:1988
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
-msgstr "Schattierungsmodus-Oben-Umschalter"
+msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2072
+#: src/bin/e_actions.c:1990
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
-msgstr "Schattierungsmodus-Unten-Umschalter"
+msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:1992
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
-msgstr "Schattierungsmodus-Links-Umschalter"
+msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2076
+#: src/bin/e_actions.c:1994
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
-msgstr "Schattierungsmodus-Rechts-Umschalter"
+msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2078
+#: src/bin/e_actions.c:1996
 msgid "Shade Mode Toggle"
-msgstr "Schattierungsmodus-Umschalter"
+msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2085
+#: src/bin/e_actions.c:2003
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Schalte Rahmenloszustand um"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2090
+#: src/bin/e_actions.c:2008
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Schalte Befestigungszustand um"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2097 src/bin/e_actions.c:2099
-#: src/bin/e_actions.c:2101 src/bin/e_actions.c:2103 src/bin/e_actions.c:2109
-#: src/bin/e_actions.c:2114 src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:2126
-#: src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_actions.c:2132
-#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_actions.c:2136 src/bin/e_actions.c:2138
-#: src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2144
-#: src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2150
-#: src/bin/e_actions.c:2156 src/bin/e_actions.c:2158 src/bin/e_actions.c:2160
-#: src/bin/e_actions.c:2162 src/bin/e_actions.c:2164 src/bin/e_actions.c:2170
-#: src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_actions.c:2184
-#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_actions.c:2190
-#: src/bin/e_actions.c:2192 src/bin/e_actions.c:2194 src/bin/e_actions.c:2196
-#: src/bin/e_actions.c:2198 src/bin/e_actions.c:2200 src/bin/e_actions.c:2202
-#: src/bin/e_actions.c:2204 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2336
-#: src/bin/e_actions.c:2341 src/bin/e_int_menus.c:135
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:661
+#: src/bin/e_actions.c:2013
+#: src/bin/e_actions.c:2015
+#: src/bin/e_actions.c:2017
+#: src/bin/e_actions.c:2019
+#: src/bin/e_actions.c:2021
+#: src/bin/e_actions.c:2027
+#: src/bin/e_actions.c:2032
+#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2044
+#: src/bin/e_actions.c:2046
+#: src/bin/e_actions.c:2048
+#: src/bin/e_actions.c:2050
+#: src/bin/e_actions.c:2052
+#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:2056
+#: src/bin/e_actions.c:2058
+#: src/bin/e_actions.c:2060
+#: src/bin/e_actions.c:2062
+#: src/bin/e_actions.c:2064
+#: src/bin/e_actions.c:2066
+#: src/bin/e_actions.c:2068
+#: src/bin/e_actions.c:2197
+#: src/bin/e_actions.c:2202
+#: src/bin/e_int_menus.c:134
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2095
+#: src/bin/e_actions.c:2013
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2097
+#: src/bin/e_actions.c:2015
 msgid "Flip Desktop Right"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben"
+msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099
+#: src/bin/e_actions.c:2017
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2019
 msgid "Flip Desktop Down"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten"
+msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2103
+#: src/bin/e_actions.c:2021
 msgid "Flip Desktop By..."
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..."
+msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2109
+#: src/bin/e_actions.c:2027
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zeige die Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2114
+#: src/bin/e_actions.c:2032
 msgid "Flip Desktop To..."
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..."
+msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2120
+#: src/bin/e_actions.c:2038
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..."
+msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2126
+#: src/bin/e_actions.c:2044
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2128
+#: src/bin/e_actions.c:2046
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2130
+#: src/bin/e_actions.c:2048
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2132
+#: src/bin/e_actions.c:2050
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2134
+#: src/bin/e_actions.c:2052
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2136
+#: src/bin/e_actions.c:2054
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2138
+#: src/bin/e_actions.c:2056
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2140
+#: src/bin/e_actions.c:2058
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2142
+#: src/bin/e_actions.c:2060
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2144
+#: src/bin/e_actions.c:2062
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2146
+#: src/bin/e_actions.c:2064
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2148
+#: src/bin/e_actions.c:2066
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2150
+#: src/bin/e_actions.c:2068
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2156
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2160
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2162
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2164
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2184
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2186
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2188
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2190
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2192
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2196
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2200
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2202
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2204
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..."
-
-#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_actions.c:2217
-#: src/bin/e_actions.c:2222 src/bin/e_actions.c:2224 src/bin/e_actions.c:2226
+#: src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:2076
+#: src/bin/e_actions.c:2078
+#: src/bin/e_actions.c:2083
+#: src/bin/e_actions.c:2085
+#: src/bin/e_actions.c:2087
 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
 msgid "Screen"
-msgstr "Anzeige"
+msgstr "Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2074
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2215
+#: src/bin/e_actions.c:2076
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2078
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2083
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2224
+#: src/bin/e_actions.c:2085
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2226
+#: src/bin/e_actions.c:2087
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2260 src/bin/e_actions.c:2262 src/bin/e_actions.c:2264
-#: src/bin/e_actions.c:2270
+#: src/bin/e_actions.c:2121
+#: src/bin/e_actions.c:2123
+#: src/bin/e_actions.c:2125
+#: src/bin/e_actions.c:2131
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenster : Bewegen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2121
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2262
+#: src/bin/e_actions.c:2123
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2264
+#: src/bin/e_actions.c:2125
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2270
+#: src/bin/e_actions.c:2131
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276
+#: src/bin/e_actions.c:2137
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zeige Hauptmenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_actions.c:2139
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zeige Favoritenmenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2141
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zeige Anwendungsmenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2282
+#: src/bin/e_actions.c:2143
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zeige Fensterlistenmenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:2145
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zeige Menü..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2291 src/bin/e_actions.c:2296
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/bin/e_actions.c:2152
+#: src/bin/e_actions.c:2157
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:127
 msgid "Launch"
 msgstr "Führe aus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2291
+#: src/bin/e_actions.c:2152
 msgid "Defined Command"
 msgstr "Bestimmter Befehl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2296
+#: src/bin/e_actions.c:2157
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300 src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/bin/e_actions.c:2161
+#: src/bin/e_int_menus.c:191
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_int_menus.c:198
+#: src/bin/e_actions.c:2165
+#: src/bin/e_int_menus.c:196
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2308
+#: src/bin/e_actions.c:2169
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2312
+#: src/bin/e_actions.c:2173
 msgid "Exit Immediately"
 msgstr "Sofort beenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2316 src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:2324
-#: src/bin/e_actions.c:2328 src/bin/e_int_config_modules.c:44
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_actions.c:2177
+#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_actions.c:2185
+#: src/bin/e_actions.c:2189
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:379
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:849
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:492
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:846
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:625
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2316 src/bin/e_int_menus.c:879
+#: src/bin/e_actions.c:2177
+#: src/bin/e_int_menus.c:874
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Herunterfahren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_int_menus.c:872
+#: src/bin/e_actions.c:2181
+#: src/bin/e_int_menus.c:867
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neustarten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2324 src/bin/e_int_menus.c:858
+#: src/bin/e_actions.c:2185
+#: src/bin/e_int_menus.c:853
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bereitschaftsmodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2328
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Suspend to Disk"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2336
+#: src/bin/e_actions.c:2197
 msgid "Desktop Lock"
 msgstr "Arbeitsflächensperre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2341 src/bin/e_int_menus.c:1248
+#: src/bin/e_actions.c:2202
+#: src/bin/e_int_menus.c:1243
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Fenster aufräumen"
 
-#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
-msgid "Set As Background"
-msgstr "Setzte als Hintergrund"
+#: src/bin/e_config.c:573
+msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr "Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden.<br>Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weswegen Sie keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in der alten Konfiguration fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_border.c:4429
-#, fuzzy
-msgid "Desktop files scan done"
-msgstr ".desktop-Datei"
+#: src/bin/e_config.c:587
+msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei kopiert<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_border.c:4441
-#, fuzzy
-msgid "Desktop file scan"
-msgstr ".desktop-Datei"
-
-#: src/bin/e_config.c:593
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden."
-"<br>Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen "
-"entfernt.<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, "
-"weswegen Sie keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in "
-"der alten Konfiguration fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können "
-"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie "
-"die Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:607
-msgid ""
-"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
-"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
-"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
-"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
-"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
-"<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
-"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei "
-"kopiert<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
-"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
-"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige "
-"Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:629
+#: src/bin/e_config.c:609
 #, c-format
 msgid "Desktop %i, %i"
 msgstr "Arbeitsfläche %i, %i"
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2202
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "Konfiguration erneuert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2216
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
-"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration<br>trat ein Fehler "
-"auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.<br><br>Folgende Datei war "
-"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
-"vermeiden.<br>"
+msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Während dem Abspeichern der Enlightenment-Konfiguration<br>trat ein Fehler auf, welcher nicht ermittelt werden konnte.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
-"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
-"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
-"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß<br>für das Dateisystem "
-"auf dem sie gespeichert werden.<br>Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da "
-"die Dateien<br>eigentlich sehr klein sein sollten.<br>Bitte überprüfen Sie "
-"die Einstellungen ihres \"Home\"-Verzeichnisses.<br><br>Folgende Datei war "
-"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
-"vermeiden.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:2258
+msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Die Enlightenment-Konfigurationsdateien sind zu groß<br>für das Dateisystem auf dem sie gespeichert werden.<br>Dieser Fehler ist sehr ungewöhnlich, da die Dateien<br>eigentlich sehr klein sein sollten.<br>Bitte überprüfen Sie die Einstellungen ihres \"Home\"-Verzeichnisses.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:2240
 #, c-format
-msgid ""
-"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
-"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Während des schreibens der Enlightenment-Konfigurations-<br>dateien trat ein "
-"Ausgabefehler auf. Ihre festplatte<br>scheint nicht richtig zu funktionieren "
-"und muss möglicherweise<br>ausgetauscht werden.<br><br>Folgende Datei war "
-"betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu "
-"vermeiden.<br>"
+msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Während des schreibens der Enlightenment-Konfigurations-<br>dateien trat ein Ausgabefehler auf. Ihre Festplatte<br>scheint nicht richtig zu funktionieren und muss möglicherweise<br>ausgetauscht werden.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
-"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
-"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben "
-"werden<br>weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.<br>Entweder "
-"ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den<br>Ihnen zur Verfügung stehenden "
-"Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%"
-"s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
+msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei von Enlightenment kann nicht geschrieben werden<br>weil nicht genug Speicherplatz zur Verfügung steht.<br>Entweder ist Ihre Festplatte voll oder Sie haben den<br>Ihnen zur Verfügung stehenden Speicherplatz überschritten.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2281
+#: src/bin/e_config.c:2263
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
-"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche<br>geschrieben wurde "
-"unerwartet schließen.<br>Dies ist sehr ungewöhnlich.<br><br>Folgende Datei "
-"war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung "
-"zu vermeiden.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:2306
-msgid "Enlightenment Configuration Write Problems"
-msgstr "Probleme beim schreiben der Enlightenment Konfiguration"
-
-#: src/bin/e_config.c:2310 src/bin/e_config_dialog.c:218
-#: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:324 src/bin/e_fm_prop.c:513
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:254 src/bin/e_int_border_remember.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:372 src/bin/e_module.c:402
-#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:442 src/bin/e_utils.c:577
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:112
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Enlightenment musste die Konfigurationsdatei welche<br>geschrieben wurde unerwartet schließen.<br>Dies ist sehr ungewöhnlich.<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:2279
+msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
+msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:1455
+#: src/bin/e_config_dialog.c:189
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
@@ -773,18 +606,48 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
+#: src/bin/e_config_dialog.c:218
+#: src/bin/e_eap_editor.c:611
+#: src/bin/e_eap_editor.c:667
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:56
+#: src/bin/e_exec.c:324
+#: src/bin/e_fm_prop.c:513
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:250
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:325
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:367
+#: src/bin/e_module.c:411
+#: src/bin/e_sys.c:392
+#: src/bin/e_sys.c:437
+#: src/bin/e_utils.c:567
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:304
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:112
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:189
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: src/bin/e_config_dialog.c:219
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:8 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/bin/e_configure.c:8
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:9 src/bin/e_int_menus.c:791
+#: src/bin/e_configure.c:9
+#: src/bin/e_int_menus.c:786
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:88
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -798,24 +661,16 @@ msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:144
-msgid ""
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr ""
-"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
-"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
+msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:210
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Sperrung schlug fehl"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:211
-msgid ""
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr ""
-"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung ihre "
-"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
-"möglich ist."
+msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:297
 msgid "Please enter your unlock password"
@@ -827,161 +682,144 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:640
 #, c-format
-msgid ""
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
-"happening. Please report this bug."
-msgstr ""
-"Beim Authentifizieren mittels PAM tragen Fehler bei<br>der "
-"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
-"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
+msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
+msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei<br>der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>.<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:156
+#: src/bin/e_eap_editor.c:157
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:157
-msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
-"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
-"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
-"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr ""
-"Das Fenster für welches Sie ein Icon erstellen<br>enthält weder Fensternamen "
-"noch -klasse,<br>weswegen die  Eigenschaften, die für<br>das Icon benötigt "
-"werden nicht erraten<br>werden können. Sie müssen stattdessen<br>den "
-"Fenstertitel verwenden.<br>Dies wird nur funktionieren, wenn "
-"der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und nicht "
-"geändert werden muss."
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:210
+#: src/bin/e_eap_editor.c:158
+msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr "Das Fenster für welches Sie ein Icon erstellen<br>enthält weder Fensternamen noch -klasse,<br>weswegen die  Eigenschaften, die für<br>das Icon benötigt werden nicht erraten<br>werden können. Sie müssen stattdessen<br>den Fenstertitel verwenden.<br>Dies wird nur funktionieren, wenn der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und nicht geändert werden muss."
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:213
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Programmeintragseditor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:444 src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: src/bin/e_eap_editor.c:448
+#: src/bin/e_fm_prop.c:400
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:455
+#: src/bin/e_eap_editor.c:461
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
 msgid "Basic Info"
 msgstr "Grundinformationen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:456 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
+#: src/bin/e_eap_editor.c:462
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:462
+#: src/bin/e_eap_editor.c:471
 msgid "Executable"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:470
+#: src/bin/e_eap_editor.c:482
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:495
+#: src/bin/e_eap_editor.c:510
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:498
+#: src/bin/e_eap_editor.c:513
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generischer Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:503
+#: src/bin/e_eap_editor.c:522
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:507 src/modules/conf/e_conf.c:149
+#: src/bin/e_eap_editor.c:529
+#: src/bin/e_eap_editor.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:142
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Dateitypen"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Füll-Optionen"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:518
+#: src/bin/e_eap_editor.c:541
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startmitteilung"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:520
+#: src/bin/e_eap_editor.c:544
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "In der Konsole ausführen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:522
+#: src/bin/e_eap_editor.c:547
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zeige in den Menüs"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:526
+#: src/bin/e_eap_editor.c:552
 msgid "Desktop file"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:527
+#: src/bin/e_eap_editor.c:553
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:556
+#: src/bin/e_eap_editor.c:582
 msgid "Select an Icon"
-msgstr "Wähle ein Icon"
+msgstr "Wählen Sie ein Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:598 src/bin/e_eap_editor.c:662
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514
+#: src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: src/bin/e_eap_editor.c:668
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:57
+#: src/bin/e_fm_prop.c:514
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:625
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_eap_editor.c:640
 msgid "Select an Executable"
-msgstr "Wähle ein Bild aus"
+msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 
-#: src/bin/e_entry.c:470 src/bin/e_fm.c:6517
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271
+#: src/bin/e_entry.c:390
+#: src/bin/e_fm.c:6568
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:305
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:483 src/bin/e_fm.c:6427
+#: src/bin/e_entry.c:403
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:6444
+#: src/bin/e_entry.c:414
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bin/e_entry.c:505 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:6458
+#: src/bin/e_entry.c:425
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:517
+#: src/bin/e_entry.c:437
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:227
+#: src/bin/e_utils.c:227
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
 msgid "Run Error"
 msgstr "Laufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:228 src/bin/e_utils.c:238
+#: src/bin/e_exec.c:228
+#: src/bin/e_utils.c:228
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
 #, c-format
@@ -994,12 +832,8 @@ msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
 
 #: src/bin/e_exec.c:317
 #, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
-"application failed to start."
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
-"Anwendungsstart schlug fehl."
+msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
+msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der Anwendungsstart schlug fehl."
 
 #: src/bin/e_exec.c:407
 msgid "Application Execution Error"
@@ -1023,12 +857,12 @@ msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
 #: src/bin/e_exec.c:434
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr "%s wurde durch ein Ende-Signal unterbrochen."
+msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
 
 #: src/bin/e_exec.c:438
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr "%s wurde durch ein Abbruchsignal unterbrochen."
+msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
 
 #: src/bin/e_exec.c:441
 #, c-format
@@ -1066,25 +900,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
 
 #: src/bin/e_exec.c:515
-msgid ""
-"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr ""
-"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum "
-"betrachten.***\n"
+msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum betrachten.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:579 src/bin/e_exec.c:653 src/bin/e_exec.c:659
+#: src/bin/e_exec.c:579
+#: src/bin/e_exec.c:653
+#: src/bin/e_exec.c:659
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fehlerprotokolle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:584 src/bin/e_exec.c:660
+#: src/bin/e_exec.c:584
+#: src/bin/e_exec.c:660
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
 
-#: src/bin/e_exec.c:588 src/bin/e_exec.c:667
+#: src/bin/e_exec.c:588
+#: src/bin/e_exec.c:667
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Speichere diese Nachricht"
 
-#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:670
+#: src/bin/e_exec.c:592
+#: src/bin/e_exec.c:670
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
@@ -1097,7 +933,8 @@ msgstr "Fehlerinformation"
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fehlersignalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:643
+#: src/bin/e_exec.c:637
+#: src/bin/e_exec.c:643
 msgid "Output Data"
 msgstr "Ausgabedaten"
 
@@ -1105,98 +942,86 @@ msgstr "Ausgabedaten"
 msgid "There was no output."
 msgstr "Es gab keine Ausgabe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:517
-msgid "Unexisting path"
-msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
-
-#: src/bin/e_fm.c:520
+#: src/bin/e_fm.c:2116
+#: src/bin/e_fm.c:2187
 #, c-format
-msgid "%s doesn't exists"
-msgstr "%s existiert nicht"
+msgid "Unknown Data"
+msgstr "Unbekannte Daten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2701
+#: src/bin/e_fm.c:2130
+#: src/bin/e_fm.c:2201
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Entfernbare Geräte"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2940
 #, c-format
 msgid "%i Files"
 msgstr "%i Dateien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6187 src/bin/e_fm.c:6348
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:154
-#, fuzzy
-msgid "View Mode"
-msgstr "Einfacher Modus"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6194 src/bin/e_fm.c:6355
+#: src/bin/e_fm.c:6315
+#: src/bin/e_fm.c:6453
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Aktualisiere die Anzeige"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6205 src/bin/e_fm.c:6366
+#: src/bin/e_fm.c:6326
+#: src/bin/e_fm.c:6464
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6220 src/bin/e_fm.c:6381
+#: src/bin/e_fm.c:6341
+#: src/bin/e_fm.c:6479
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "An Anordnung erinnern"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6232 src/bin/e_fm.c:6393
+#: src/bin/e_fm.c:6353
+#: src/bin/e_fm.c:6491
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Jetzt sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6250 src/bin/e_fm.c:6411
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211
+#: src/bin/e_fm.c:6371
+#: src/bin/e_fm.c:6509
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:210
 msgid "New Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6528
+#: src/bin/e_fm.c:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6538
+#: src/bin/e_fm.c:6589
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6699 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:156
-msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:169
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6845
+#: src/bin/e_fm.c:6709
 msgid "Create a new Directory"
-msgstr "dNeues Verzeichnis erstellen"
+msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6846
+#: src/bin/e_fm.c:6710
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6905
+#: src/bin/e_fm.c:6769
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Umbenennen von %s in:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6907
+#: src/bin/e_fm.c:6771
 msgid "Rename File"
 msgstr "Benenne Datei um"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7005
+#: src/bin/e_fm.c:6869
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Löschung bestätigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7009
+#: src/bin/e_fm.c:6873
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
 msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7015
+#: src/bin/e_fm.c:6879
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
-"hilight><br>wirklich entfernen?"
+msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</hilight><br>wirklich entfernen?"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:108
 msgid "File Properties"
@@ -1206,7 +1031,8 @@ msgstr "Dateieigenschaften"
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323
+#: src/bin/e_fm_prop.c:345
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
@@ -1222,7 +1048,8 @@ msgstr "Dateitype:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/bin/e_fm_prop.c:367
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 msgid "Owner:"
 msgstr "Besitzer:"
 
@@ -1242,16 +1069,17 @@ msgstr "Besitzer kann lesen"
 msgid "Owner can write"
 msgstr "Besitzer kann schreiben"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1092
+#: src/bin/e_fm_prop.c:385
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1087
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1260,7 +1088,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Minibild"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:438
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -1272,53 +1100,20 @@ msgstr "Verwende dieses Icon für alle Dateien dieses Typs"
 msgid "Link Information"
 msgstr "Verknüpfungsinformation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:502
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Wähle ein Bild aus"
 
-#: src/bin/e_fm_hal.c:189
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_hal.c:191
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_hal.c:193
-#, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_hal.c:195
-#, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_hal.c:197
-#, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_hal.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Volume"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: src/bin/e_fm_hal.c:267
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Entfernbare Geräte"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1174
+#: src/bin/e_gadcon.c:1263
 msgid "Plain"
 msgstr "Flach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1183
+#: src/bin/e_gadcon.c:1272
 msgid "Inset"
 msgstr "Eingedrückt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1192 src/bin/e_int_config_modules.c:40
+#: src/bin/e_gadcon.c:1283
 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
@@ -1327,28 +1122,27 @@ msgstr "Eingedrückt"
 #: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
 #: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:38
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1198
+#: src/bin/e_gadcon.c:1289
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Verschiebe Inhalte automatisch"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1205
+#: src/bin/e_gadcon.c:1296
 msgid "Able to be resized"
 msgstr "Ermögliche Größenänderung"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1217
+#: src/bin/e_gadcon.c:1308
 msgid "Begin move/resize this gadget"
 msgstr "Starte Verschieben/Größenänderung dieses Helfers"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1223
+#: src/bin/e_gadcon.c:1314
 msgid "Remove this gadget"
 msgstr "Entferne diesen Helfer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1609
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759
 msgid "Stop move/resize this gadget"
 msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers"
 
@@ -1360,32 +1154,25 @@ msgstr ""
 "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n"
 "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/bin/e_init.c:297
+#: src/bin/e_init.c:48
 #, c-format
 msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
-msgstr ""
-"Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n"
+msgstr "Der X-Server teilt mit, daß es kein Root-Fenster gibt, aber %i Bildschirme!\n"
 
-#: src/bin/e_init.c:361
+#: src/bin/e_init.c:112
 msgid "Disable this splash screen in the future?"
 msgstr "Diesen Startbildschirm in Zukunft nicht mehr anzeigen?"
 
-#: src/bin/e_init.c:558
+#: src/bin/e_init.c:309
 msgid "Theme Bug Detected"
-msgstr "Fehler im Theman entdeckt"
+msgstr "Fehler im Thema entdeckt"
 
-#: src/bin/e_init.c:559
-msgid ""
-"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
-"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
-"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
-msgstr ""
-"Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden<br>hat einen Fehler. Es "
-"antwortet nicht auf Signale<br>wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde."
-"<br>Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden<br>oder den Fehler im "
-"aktuell verwendeten beheben."
+#: src/bin/e_init.c:310
+msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
+msgstr "Das Startbildschirm-Thema welches Sie verwenden<br>hat einen Fehler. Es antwortet nicht auf Signale<br>wenn der Startvorgang abgeschlossen wurde.<br>Sie sollten ein funktionierendes Thema verwenden<br>oder den Fehler im aktuell verwendeten beheben."
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:159
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:158
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fenstersperren"
 
@@ -1402,14 +1189,12 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
 msgstr "Schütze dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:290
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden"
+msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr "Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:292
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
-msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Randwechsel"
+msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Rahmenwechsel"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:295
 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
@@ -1419,44 +1204,55 @@ msgstr "Merke die Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vor"
 msgid "Lock program changing:"
 msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:496
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:489
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:596
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:491
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:420
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:501
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:225 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:500 src/bin/e_int_shelf_config.c:552
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:224
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:493
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:457
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klebrigkeit"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:512
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
-msgstr "Maximiert"
+msgstr "Maximierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -1464,7 +1260,8 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 msgid "Lock me from changing:"
 msgstr "Verhindere manuelle Änderung von:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:504
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:497
 msgid "Border style"
 msgstr "Rahmenart"
 
@@ -1484,694 +1281,619 @@ msgstr "Abmelden solange dieses Fenster geöffnet ist"
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Diese Sperren merken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:64
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:63
 msgid "Always On Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:74
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:261
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:224
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:86
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:85
 msgid "Always Below"
 msgstr "Immer im Hintergrund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Vertikal maximieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:128
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Horizontal maximieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:139
 msgid "Unmaximize"
-msgstr "Wiederherstellen"
+msgstr "Maxmimierung aufheben"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:166
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:165
 msgid "Remember"
 msgstr "Erinnern"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:174
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
 msgid "Border"
 msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:188
 msgid "Send to Desktop"
 msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:201
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:200
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Befestige auf Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:213
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:212
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Löse von Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:246 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:245
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:254
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:253
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:270
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:269
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Icon bearbeiten"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:275
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:274
 msgid "Add To Favorites Menu"
 msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:282
-msgid "Add Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:287
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:279
 msgid "Add To Launcher"
 msgstr "Zum Schnellstartmenü hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:294
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:286
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Icon erstellen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:296
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
 msgid "Window Properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:365
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:826
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:818
 msgid "Select Border Style"
-msgstr "Wähle Rahmenstil"
+msgstr "Wähle Rahmenart"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:838
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
 msgid "Use E17 Default Icon Preference"
-msgstr "Benutze E17 Standard Symbolvoreinstellung"
+msgstr "Benutze E17 Standardsymbolvoreinstellung"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:847
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:839
 msgid "Use Application Provided Icon "
-msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon"
+msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:855
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:847
 msgid "Use User Defined Icon"
-msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon"
+msgstr "Verwende Benutzerspezifisches Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:911
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Shaded"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:924
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klebrig"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:945 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:937
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:154
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:963
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
 msgid "Window List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:980 src/modules/pager/e_mod_main.c:263
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2799 src/modules/pager/e_mod_main.c:2806
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:973
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:238
 msgid "Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:365
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:372
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:465
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:458
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon-Name"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:425
 msgid "Machine"
 msgstr "Maschine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimale Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximale Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:430
 msgid "Base Size"
 msgstr "Grundgröße"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Vergrößerungsschritte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
 msgid "Initial State"
 msgstr "Anfangsstatus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
 msgid "Window ID"
 msgstr "Fenster-ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fenstergruppe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
 msgid "Transient For"
-msgstr "Flüchtig für"
+msgstr "Vergänglich für"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:440
 msgid "Gravity"
 msgstr "Schwerkraft"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akzeptiert Aktivierung"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
 msgid "Urgent"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Request Delete"
-msgstr "Fordere Entfernung an"
+msgstr "Entfernung anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
 msgid "Request Position"
 msgstr "Position anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Skip Taskbar"
-msgstr "Überspringe Fensterliste"
+msgstr "Fensterliste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:72
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:71
 msgid "Window Remember"
-msgstr "Fenstereigenschaften Merken"
+msgstr "Fenstereigenschaften merken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:237
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:233
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:240
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines "
-"Fensters zu merken, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften "
-"besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte "
-"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise "
-"dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls "
-"Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie "
-"einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-"
-"Schaltflächen<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken "
-"Sie <hilight>Abbrechen</hilight> wenn Sie sich nicht sicher sind,<br>wodurch "
-"die Änderungen verworfen werden."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:351
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:236
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines Fensters merkt, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-Schaltfläche<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken Sie <hilight>Abbrechen</hilight> wenn Sie sich nicht sicher sind,<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:316
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:346
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
-msgstr ""
-"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters<br>merkt, "
-"ohne festzulegen <hilight>wie</hilight>es sich diese merken soll.<br><br>Sie "
-"müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:319
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
+msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters<br>merkt, ohne festzulegen <hilight>wie</hilight>es sich diese merken soll.<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:354
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
-"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
-"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
-"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
-"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
-"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
-"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
-"affected."
-msgstr ""
-"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines "
-"Fensters zu merken, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften "
-"besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte "
-"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise "
-"dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Möglicherweise möchten Sie "
-"die<hilight>Nur auf dieses Fenster zutreffend</hilight>-Option<br>wählen "
-"wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.<br><br>Dies ist "
-"nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es "
-"beabsichtigten drücken Sie einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder "
-"<hilight>OK</hilight>-Schaltflächen<br>wodurch die Einstellungen gespeichert "
-"werden.<br>Drücken Sie <hilight>Abbrechen</hilight> wenn Sie sich nicht "
-"sicher sind,<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:428
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:349
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines Fensters merkt, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Möglicherweise möchten Sie die<hilight>Nur auf dieses Fenster zutreffend</hilight>-Option<br>wählen wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-Schaltfläche<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken Sie <hilight>Abbrechen</hilight> wenn Sie sich nicht sicher sind,<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:421
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nichts"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:430
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:423
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:432 src/bin/e_int_border_remember.c:502
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:425
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495
 msgid "Locks"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:434
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:427
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Größe, Position und Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:436
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:429
 msgid "Everything"
 msgstr "Alles"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:449
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:442
 msgid "Remember using"
-msgstr "Merken anhand"
+msgstr "Merken an Hand"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:455
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:448
 msgid "Window name and class"
 msgstr "Fensternamen und -klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:475
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:468
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funktion des Fensters"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:484
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:477
 msgid "Window type"
 msgstr "Fenstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:491
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:484
 msgid "Transience"
 msgstr "Vergänglichkeit"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:495
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
 msgid "Properties to remember"
 msgstr "Zu merkende Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:506
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:499
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:510
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:503
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:514
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktueller Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
 msgid "Skip Window List"
-msgstr "Fensterliste Überspringen"
+msgstr "Fensterliste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:520
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Nur auf dieses Fenster zutreffend"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:529
-msgid "Always focus on start"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 src/bin/e_int_menus.c:214
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 src/modules/ibox/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:704 src/modules/pager/e_mod_main.c:803
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:312
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
-msgid "File Manager"
-msgstr "Datei-Manager"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:43
-msgid "Shelf"
-msgstr "Modulablage"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:105
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:79
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modul-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:147
 msgid "Available Modules"
-msgstr "Verfügbare Helfer"
+msgstr "Verfügbare Module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:160
 msgid "Load Module"
 msgstr "Lade Modul"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
 msgid "Loaded Modules"
 msgstr "Geladene Module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:188
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Unload Module"
 msgstr "Entlade Module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 src/bin/e_int_config_modules.c:562
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:577 src/bin/e_int_config_modules.c:592
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
-msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179
+#: src/bin/e_int_menus.c:172
+msgid "About"
+msgstr "Über..."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:184
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:85
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguriere"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:43
 msgid "Shelf Contents"
 msgstr "Modulablageninhalte"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:153
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Verfügbare Helfer"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:161
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Helfer hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:167
 msgid "Selected Gadgets"
 msgstr "Ausgewählte Helfer"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:175
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Helfer entfernen"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Configuration"
-msgstr "IBar-Konfiguration"
-
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:499
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564
-msgid "Layout"
-msgstr "Ausführung"
-
-#: src/bin/e_intl.c:355
+#: src/bin/e_intl.c:362
 msgid "Input Method Error"
 msgstr "Eingabemethodenfehler"
 
-#: src/bin/e_intl.c:356
-msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr ""
-"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.<br><br>Bitte stellen Sie "
-"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>konfiguration korrekt ist und dass Ihr "
-"Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
+#: src/bin/e_intl.c:363
+msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.<br><br>Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-<br>konfiguration korrekt ist und dass sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:90
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:107
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:143 src/bin/e_int_menus.c:1205
+#: src/bin/e_int_menus.c:142
+#: src/bin/e_int_menus.c:1200
 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:174
-msgid "About"
-msgstr "Über..."
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:177
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:263
+#: src/bin/e_int_menus.c:212
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:775
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:759
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:166
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:261
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:271 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:269
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:93
 msgid "Shelves"
 msgstr "Modulablagen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:281
+#: src/bin/e_int_menus.c:279
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:609
+#: src/bin/e_int_menus.c:604
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Keine Anwendung)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:747
+#: src/bin/e_int_menus.c:742
 msgid "Configure Virtual Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:843
+#: src/bin/e_int_menus.c:838
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bildschirm sperren"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:865
+#: src/bin/e_int_menus.c:860
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:888
+#: src/bin/e_int_menus.c:883
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1211 src/bin/e_int_menus.c:1406
+#: src/bin/e_int_menus.c:1206
+#: src/bin/e_int_menus.c:1401
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Keine Fenster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1261
+#: src/bin/e_int_menus.c:1256
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verlorene Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1307 src/bin/e_int_menus.c:1419
+#: src/bin/e_int_menus.c:1302
+#: src/bin/e_int_menus.c:1414
 msgid "No name!!"
 msgstr "Kein Name!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1512
+#: src/bin/e_int_menus.c:1507
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Keine Modulablagen)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_shelf.c:1069
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/bin/e_int_menus.c:1521
+#: src/bin/e_shelf.c:1025
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1579
+#: src/bin/e_int_menus.c:1574
 msgid "Add A Shelf"
 msgstr "Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1585
+#: src/bin/e_int_menus.c:1580
 msgid "Delete A Shelf"
 msgstr "Modulablage entfernen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:71 src/bin/e_shelf.c:1639
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:66
+#: src/bin/e_shelf.c:1497
 msgid "Shelf Configuration"
 msgstr "Modulablagenkonfiguration"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:517
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:404
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:469
+msgid "Layout"
+msgstr "Ausführung"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:422
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:249
 msgid "Tiny"
-msgstr "Klein"
+msgstr "Winzig"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:519
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:424
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:255
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:521 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:426
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:428
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:525
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:430
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:279
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:531 src/bin/e_int_shelf_config.c:636
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:436
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
 msgid "Configure Contents..."
 msgstr "Konfiguriere Inhalte..."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:459
 msgid "Above Everything"
 msgstr "Über allem"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:461
 msgid "Below Windows"
 msgstr "Unter Fenstern"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:463
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Unter allem"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:465
 msgid "Allow windows to overlap the shelf"
 msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:502
 msgid "Shrink to Content Size"
 msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:504
 msgid "Shelf Size"
 msgstr "Modulablagengröße"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:506
 #, c-format
 msgid "%3.0f pixels"
 msgstr "%3.0f Pixel"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:641
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:510
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640
 msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Stile"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:548
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatisches Verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:549
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Modulablage automatisch verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:552
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Zeige bei Mausberührung"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:649
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:554
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Zeige bei Mausklick"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:651
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:556
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:653 src/bin/e_int_shelf_config.c:657
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:558
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f Sekunden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Ausblenddauer"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Show on all Desktops"
-msgstr "Zeige die Arbeitsfläche"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Show on specified Desktops"
-msgstr "Zeige die Arbeitsfläche"
-
 #: src/bin/e_ipc.c:48
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2203,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfen Sie:\n"
 "%s/enlightenment-%s\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2215,11 +1937,9 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
-"default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -2229,24 +1949,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Optionen:\n"
 "\t-display DISPLAY\n"
-"The current display server does not \n"
-"have the DPMS extension.\t\tMit Bildschirm DISPLAY verbinden.\n"
-"\t\tEG: -display :1.0<br>\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
-"\t\tEinen FALSCHEN Xinerama-Bildschirm (anstatt eines echten)\n"
-"\t\tmit festgelegter Geometrie hinzufügen. Fügen Sie so viele wie\n"
-"\t\tgewünscht hinzu; jeder ersetzt einen echten Xinerama-Bildschirm\n"
-"\t\t(soweit vorhanden).\n"
-"\t\tSo können Sie u.a. Xinerama simulieren.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tVerbinde zu Anzeige DISPLAY.\n"
+"\t\tEG: -display :1.0\n"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tFüge einen gefälschten Xinerama-Bildschirm hinzu (anstatt eines echten)\n"
+"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu wie sie möchten. Alle\n"
+"\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n"
+"\t\tgenutzt werden um Xinerama zu simulieren.\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des vom Benutzer "
-"gewählten Standards.\n"
-"\t-Gut\n"
-"\t\tSei gut.\n"
-"\t-Böse\n"
+"\t\tVerwende das Konfigurationsprofil CONF_PROFILE anstatt des Benutzerdefinierten oder einfach \"Standard\".\n"
+"\t-good\n"
+"\t\tSei brav.\n"
+"\t-evil\n"
 "\t\tSei böse.\n"
-"\t-Psychotisch\n"
+"\t-psychotic\n"
 "\t\tSei psychotisch.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:312
@@ -2254,42 +1971,42 @@ msgid ""
 "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Enlightenment kann das ECore-Subsystem nicht\n"
-"initialisieren! Ist der Arbeitsspeicher voll?"
+"Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n"
+"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:336
+#: src/bin/e_main.c:332
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
+"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:344
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
+"Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:350
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
+"Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n"
-"Haben Sie ihre DISPLAY-Variable gesetzt?"
+"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
 
-#: src/bin/e_main.c:374
+#: src/bin/e_main.c:370
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2297,23 +2014,23 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
 
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:391
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Speicherplatz?"
+"Vielleicht haben sie nicht genug freien Speicherplatz?"
 
-#: src/bin/e_main.c:405
+#: src/bin/e_main.c:399
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
+"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:414
+#: src/bin/e_main.c:408
 msgid ""
 "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
 "This should not happen."
@@ -2321,25 +2038,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n"
 "Das sollte nicht passieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:437
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
+
+#: src/bin/e_main.c:464
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.<br>Vielleicht haben "
-"Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
+"Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.\n"
+"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das X11-Software-\n"
-"rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n"
+"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n"
 "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
 
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2350,65 +2076,7 @@ msgstr ""
 "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
 "Softwarebuffer-Rendering"
 
-#: src/bin/e_main.c:465 src/bin/e_main.c:472
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-
-#: src/bin/e_main.c:483
-msgid ""
-"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
-"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
-msgstr ""
-"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in ihrem Home-Verzeichnis erstellen.\n"
-"Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?"
-
-#: src/bin/e_main.c:493
-msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:502
-msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
-msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
-msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:519
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-
-#: src/bin/e_main.c:537
-msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
-msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:548
-msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
-msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:559
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n"
-"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-
-#: src/bin/e_main.c:570
-msgid "Testing Format Support"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:580
+#: src/bin/e_main.c:491
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2416,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:590
+#: src/bin/e_main.c:501
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
 "loader support.\n"
@@ -2424,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:599
+#: src/bin/e_main.c:510
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
 "loader support.\n"
@@ -2432,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:519
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
 "loader support.\n"
@@ -2440,604 +2108,427 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:621
-msgid "Starting International Support"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:536
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
+msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
+#: src/bin/e_main.c:545
+msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
+msgstr "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:631
-msgid "Setting up Paths"
+#: src/bin/e_main.c:557
+msgid ""
+"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
+"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
+"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in ihrem Home-Verzeichnis erstellen.\n"
+"Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?"
 
-#: src/bin/e_main.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr "Minibild"
-
-#: src/bin/e_main.c:653
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+#: src/bin/e_main.c:566
+msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
+msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:658
-msgid "Setup System Controls"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:574
+msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
+msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:663
-msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
+#: src/bin/e_main.c:582
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
+"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
+"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Setup Actions"
-msgstr "Autostartanwendungen"
+#: src/bin/e_main.c:591
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
+msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:599
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Setup Bindings"
-msgstr "Tastenbelegungen"
-
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:607
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren."
+msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
-msgid "Setup Popups"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:691
+#: src/bin/e_main.c:615
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Setup Wallpaper"
-msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild"
+#: src/bin/e_main.c:627
+msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
+msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:701
+#: src/bin/e_main.c:638
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
+msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
+
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren."
+msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Setup Screens"
-msgstr "Aktueller Bildschirm"
+#: src/bin/e_main.c:656
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n"
+"Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:666
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Window Manager\n"
-"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Window Manager?\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:715
-msgid "Setup Execution System"
-msgstr ""
+"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
+"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Erinnern"
-
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:737
-msgid "Setup FM"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:700
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:755
-msgid "Setup Message System"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:717
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:764
-msgid "Setup DND"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:773
-msgid "Setup Grab Input HAnding"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren."
+msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Setup Modules"
-msgstr "Module"
-
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:741
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Farbklassen"
-
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Setup Gadcon"
-msgstr "Einrichtungsbefehl"
-
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:757
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren."
+msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Setup Shelves"
-msgstr "Modulablagen"
-
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:765
 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:819
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Bildschirmschoner"
-
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:782
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Setup Mouse"
-msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus"
-
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht konfigurieren."
-
-#: src/bin/e_main.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Setup Desklock"
-msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche"
+msgstr "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht konfigurieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:798
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr ""
-"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren."
+msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:856
-msgid "Set Up File Ordering"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:806
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Set Up Powersave modes"
-msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen"
-
-#: src/bin/e_main.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
-msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
+#: src/bin/e_main.c:822
+msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
+msgstr "Enlightenment startet. Bitte warten..."
 
-#: src/bin/e_main.c:901
-msgid "Load Modules"
-msgstr "Lade Module"
-
-#: src/bin/e_main.c:909
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle "
-"Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen um beim Auffinden "
-"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü "
-"sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
+#: src/bin/e_main.c:849
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen um beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
 
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:856
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
 
-#: src/bin/e_main.c:917
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
-"should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle "
-"Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen um beim Auffinden "
-"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü "
-"sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
-
-#: src/bin/e_main.c:925
-#, fuzzy
-msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Konfigurierte Modulablagen"
-
-#: src/bin/e_main.c:932
-msgid "Almost Done"
-msgstr "Fast fertig"
+#: src/bin/e_main.c:857
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen um beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>konfigurationsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
 
-#: src/bin/e_module.c:108
+#: src/bin/e_module.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr ""
-"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
-"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
+msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:125 src/bin/e_module.c:146
+#: src/bin/e_module.c:111
+#: src/bin/e_module.c:124
+#: src/bin/e_module.c:154
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:140
+#: src/bin/e_module.c:118
+#: src/bin/e_module.c:148
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
-"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s"
+msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:145
+#: src/bin/e_module.c:153
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
 
-#: src/bin/e_module.c:159
+#: src/bin/e_module.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-"%i.<br>"
-msgstr ""
-"Fehler beim initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
-"benötigt.<br>Die  Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>Laden des "
-"Moduls abgebrochen."
+msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+msgstr "Fehler beim initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.<br>Die  Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:164
+#: src/bin/e_module.c:174
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:480
+#: src/bin/e_module.c:487
 msgid "Would you like to unload this module?<br>"
 msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?<br>"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1178 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:268
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1179
-msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
-"it?"
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
+msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
 msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1629 src/bin/e_toolbar.c:318
+#: src/bin/e_shelf.c:1487
 msgid "Stop Moving/Resizing Items"
 msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1631 src/bin/e_toolbar.c:320
+#: src/bin/e_shelf.c:1489
 msgid "Begin Moving/Resizing Items"
 msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1644
+#: src/bin/e_shelf.c:1502
 msgid "Configure Shelf Contents"
 msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1649
+#: src/bin/e_shelf.c:1507
 msgid "Delete this Shelf"
 msgstr "Lösche diese Modulablage"
 
-#: src/bin/e_startup.c:62
-msgid "Starting"
-msgstr "Starte"
-
-#: src/bin/e_sys.c:128
-msgid "Checking System Permissions"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_sys.c:165 src/bin/e_sys.c:176 src/bin/e_sys.c:185
-#: src/bin/e_sys.c:194
-msgid "System Check Done"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_startup.c:60
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starte %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:271
+#: src/bin/e_sys.c:266
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Abmeldeprobleme"
 
-#: src/bin/e_sys.c:274
-msgid ""
-"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?"
-msgstr ""
-"Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen "
-"werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese<br>Programme "
-"zuerst zu beenden?"
+#: src/bin/e_sys.c:269
+msgid "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?"
+msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese<br>Programme zuerst zu beenden?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:280
+#: src/bin/e_sys.c:275
 msgid "Logout now"
 msgstr "Jetzt abmelden"
 
-#: src/bin/e_sys.c:281
+#: src/bin/e_sys.c:276
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Warten Sie länger"
 
-#: src/bin/e_sys.c:282
+#: src/bin/e_sys.c:277
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Abmeldung abbrechen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:320
+#: src/bin/e_sys.c:315
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Abmeldevorgang im Gange"
 
-#: src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:318
 msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Abmeldevorgang ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:347
+#: src/bin/e_sys.c:407
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt"
 
-#: src/bin/e_sys.c:358
-msgid ""
-"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
-"actions<br>once a logout has begun."
-msgstr ""
-"Abmeldevorgang ist im Gange.<br>Sie können erst dann andere Vorgänge "
-"ausführen<br>wenn der Vorgang abgeschlossen ist."
+#: src/bin/e_sys.c:353
+msgid "Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
+msgstr "Abmeldevorgang ist im Gange.<br>Sie können erst dann andere Vorgänge ausführen<br>wenn der Vorgang abgeschlossen ist."
 
-#: src/bin/e_sys.c:365
-msgid ""
-"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
-"actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr ""
-"Das System wird Heruntergefahren.<br>Sie können nun keine "
-"anderen<br>Vorgänge mehr ausführen."
+#: src/bin/e_sys.c:360
+msgid "Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
+msgstr "Das System wird Heruntergefahren.<br>Sie können nun keine anderen<br>Vorgänge mehr ausführen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:372
-msgid ""
-"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
-"actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr ""
-"Das System wird neugestartet.<br>Sie können erst nach dem Neustart<br>andere "
-"Vorgänge ausführen."
+#: src/bin/e_sys.c:367
+msgid "Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
+msgstr "Das System wird neugestartet.<br>Sie können erst nach dem Neustart<br>andere Vorgänge ausführen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:379
-msgid ""
-"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
-"cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr ""
-"Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere "
-"Vorgänge ausgeführt werden."
+#: src/bin/e_sys.c:374
+msgid "Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
+msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere Vorgänge ausgeführt werden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:386
-msgid ""
-"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
-"system actions<br>until this is complete."
-msgstr ""
-"Das System wird in den Ruhezustand heruntergefahren.<br>Erst nach dem "
-"Wiedereinschalten können<br>erneut Vorgänge ausgeführt werden."
+#: src/bin/e_sys.c:381
+msgid "Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
+msgstr "Das System wird in den Ruhezustand heruntergefahren.<br>Erst nach dem Wiedereinschalten können<br>erneut Vorgänge ausgeführt werden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:393 src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:388
+#: src/bin/e_sys.c:433
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht."
 
-#: src/bin/e_sys.c:418
+#: src/bin/e_sys.c:413
 msgid "Shutting down of your system failed."
 msgstr "Das Herunterfahren schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_sys.c:423
+#: src/bin/e_sys.c:418
 msgid "Rebooting your system failed."
 msgstr "Das Neustarten schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_sys.c:428
+#: src/bin/e_sys.c:423
 msgid "Suspend of your system failed."
 msgstr "Der Computer konnte nicht in den<br>Schlafmodus versetzt werden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:433
+#: src/bin/e_sys.c:428
 msgid "Hibernating your system failed."
-msgstr ""
-"Der Computer konnte nicht in den Ruhezustand<br>heruntergefahren werden."
+msgstr "Der Computer konnte nicht in den Ruhezustand<br>heruntergefahren werden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:483
+#: src/bin/e_sys.c:478
 msgid "Shutting down"
 msgstr "Schalte aus..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:486
+#: src/bin/e_sys.c:481
 msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-"Ihr Computer wird heruntergefahren.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
+msgstr "Ihr Computer wird heruntergefahren.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:510
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Rebooting"
 msgstr "Starte neu..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:513
+#: src/bin/e_sys.c:508
 msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ihr Computer wird neugestartet.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:536
+#: src/bin/e_sys.c:531
 msgid "Suspending"
 msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus."
 
-#: src/bin/e_sys.c:539
+#: src/bin/e_sys.c:534
 msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-"Ihr Computer wird in den Schlafmodus versetzt.<br><hilight>Bitte warten...</"
-"hilight>"
+msgstr "Ihr Computer wird in den Schlafmodus versetzt.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:562
+#: src/bin/e_sys.c:557
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter."
 
-#: src/bin/e_sys.c:565
+#: src/bin/e_sys.c:560
 msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-"Ihr Computer wird in den Ruhezustand heruntergefahren.<br><hilight>Bitte "
-"warten...</hilight>"
+msgstr "Ihr Computer wird in den Ruhezustand heruntergefahren.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
 #: src/bin/e_theme_about.c:66
 msgid "About This Theme"
 msgstr "Über dieses Theme"
 
-#: src/bin/e_theme.c:41
-msgid "Set As Theme"
-msgstr "Aktiviere als Thema"
-
-#: src/bin/e_toolbar.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Configure Toolbar Contents"
-msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte"
-
-#: src/bin/e_utils.c:282
+#: src/bin/e_utils.c:272
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster."
 
-#: src/bin/e_utils.c:283
-msgid ""
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr ""
-"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,"
-"<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster "
-"manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:273
+msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:738
+#: src/bin/e_utils.c:717
 #, c-format
 msgid "%'.0f Bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:742
+#: src/bin/e_utils.c:721
 #, c-format
 msgid "%'.0f KB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:746
+#: src/bin/e_utils.c:725
 #, c-format
 msgid "%'.0f MB"
 msgstr "%'.0f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:750
+#: src/bin/e_utils.c:729
 #, c-format
 msgid "%'.1f GB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:770
+#: src/bin/e_utils.c:749
 #, c-format
 msgid "In the Future"
 msgstr "In der Zukunft"
 
-#: src/bin/e_utils.c:775
+#: src/bin/e_utils.c:754
 #, c-format
 msgid "In the last Minute"
 msgstr "In der letzten Minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:777
+#: src/bin/e_utils.c:756
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li Jahre früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:779
+#: src/bin/e_utils.c:758
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li Monate früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:781
+#: src/bin/e_utils.c:760
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li Wochen früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:783
+#: src/bin/e_utils.c:762
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li Tage früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:785
+#: src/bin/e_utils.c:764
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li Stunden früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:787
+#: src/bin/e_utils.c:766
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li Minuten früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:793
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1146
+#: src/bin/e_utils.c:772
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:54
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:300
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:59
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:62
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:73
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:76
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:317
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:79
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:323
 msgid "Down"
-msgstr "Herunterfahren"
+msgstr "Nach unten"
 
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:288
 msgid "Add to Favorites"
@@ -3048,8 +2539,8 @@ msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:386
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:644
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
 
@@ -3071,13 +2562,15 @@ msgstr "Sie"
 msgid "Protected"
 msgstr "Geschützt"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:661
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:670
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:679
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Nur lesen"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:668
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:677
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
@@ -3090,147 +2583,167 @@ msgstr "Lesen-Schreiben"
 msgid "Battery Monitor Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Batterieanzeige"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:81
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Einfache Einstellungen"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:122
 msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:116
 msgid "Check battery every:"
 msgstr "Überprüfe Akku alle "
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f ticks"
-msgstr "%1.0f Dateien"
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343
+#, c-format
+msgid "%1.1f seconds"
+msgstr "%1.1f Sekunden"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:125
 msgid "Alert when battery is down to:"
 msgstr "Benachrichtigen wenn Akku bei "
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:128
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:201
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f Minute(n)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
 #, c-format
 msgid "%1.0f percent"
 msgstr "%1.0f Prozent"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:137
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:309
-msgid ""
-"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
-"switch to an AC source."
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:301
+msgid "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to switch to an AC source."
 msgstr "Ihr Akku ist bald leer.<br>Sie sollten auf Netzstrom wechseln."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:355
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:347
+msgid "NO INFO"
+msgstr "KEINE INFORMATIONEN"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:556 src/modules/battery/e_mod_main.c:873
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1029
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1015
+msgid "NO BAT"
+msgstr "KEINE BATTERIE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:582 src/modules/battery/e_mod_main.c:1056
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1042
 msgid "BAD DRIVER"
 msgstr "FALSCHER TREIBER"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:606 src/modules/battery/e_mod_main.c:911
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1080
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:897
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1066
 msgid "FULL"
 msgstr "VOLL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:667 src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:653
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1127
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:671 src/modules/battery/e_mod_main.c:1145
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:657
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1131
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:675 src/modules/battery/e_mod_main.c:1149
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:661
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1135
 msgid "Danger"
 msgstr "Gefahr"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:1153
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1324
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1310
 msgid "Charging"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Battery Meter"
-msgstr "Batterie"
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1469
+msgid "Enlightenment Battery Module"
+msgstr "Enlightenment Batterie-Modul"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1470
+msgid "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or <hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
+msgstr "Eine Batterieladestandsanzeige die entweder <hilight>ACPI</hilight> oder <hilight>APM</hilight> nutzt<br>um den Batterieladestand den Netztstatus anzuzeigen.<br>Dies funktioniert nur unter Linux; die Genauigkeit hängt dabei<br>von Ihrem BIOS bzw. Kerneltreiber ab."
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:91
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90
 msgid "Clock"
 msgstr "Uhr"
 
-#: src/modules/conf/e_conf.c:122
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150
+msgid "Enlightenment Clock Module"
+msgstr "Enlightenment Uhr-Modul"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151
+msgid "A simple module to give E17 a clock."
+msgstr "Eine einfache Uhr für E17."
+
+#: src/modules/conf/e_conf.c:116
 msgid "Enlightenment Configuration"
 msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
 
-#: src/modules/conf/e_conf.c:159
+#: src/modules/conf/e_conf.c:151
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Konfigurationskonsole"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:85
+msgid "Enlightenment Conf Module"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:86
+msgid "A module for displaying a configuration panel."
+msgstr "Ein Modul um eine Konfigurationskonsole anzuzeigen."
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
 msgid "Favorites Menu"
 msgstr "Favoritenmenü"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:118
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:133
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-Anwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Autostartanwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:169
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Neustartanwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1348
-msgid "All Applications"
-msgstr "Alle Anwendungen"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Selected Applications"
-msgstr "Bestimmte Anwendungen"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+msgid "Application Categories"
+msgstr "Anwendungskategorien"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
 msgid "New Application"
@@ -3239,14 +2752,13 @@ msgstr "Neue Anwendung"
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:40
 msgid "Internal"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr "Intern"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
 msgid "IBar Other"
-msgstr ""
+msgstr "IBar Andere"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
@@ -3254,6 +2766,14 @@ msgstr ""
 msgid "Menus"
 msgstr "Menüs"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:76
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "Configuration dialog for applications."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Anwendungen."
+
 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29
 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185
 msgid "Default Border Style"
@@ -3271,6 +2791,14 @@ msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters"
 msgid "Borders"
 msgstr "Rahmen"
 
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:67
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterrahmen"
+
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:68
+msgid "Configuration dialog for borders."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Fensterrahmen."
+
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
 msgid "Client List Settings"
 msgstr "Fensterlisteneinstellungen"
@@ -3282,7 +2810,7 @@ msgstr "Gruppiere nach"
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
@@ -3359,6 +2887,14 @@ msgstr "%1.0f Zeichen"
 msgid "Client List Menu"
 msgstr "Fensterlistenmenü"
 
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterlistenmenü"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for client list menu."
+msgstr "Konfigurationsdialog für das Fensterlistenmenü."
+
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fenstermanager"
@@ -3537,6 +3073,14 @@ msgstr "Schattenfarbe"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standards"
 
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Farben"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for colors."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Farben."
+
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Arbeitsflächen Einstellungen"
@@ -3555,18 +3099,18 @@ msgstr "Name:"
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguriere"
-
 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Desk"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Arbeitsfläche"
+
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for desk."
+msgstr "Konfigurationsdialog für die Arbeitsfläche."
+
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Bildschirmsperre konfigurieren"
@@ -3591,39 +3135,39 @@ msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in"
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:375
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:844
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:488
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:840
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:466
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:281
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:287
 msgid "Login Box Settings"
 msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
 msgid "Show on all screen zones"
 msgstr "Zeige alle Bildschirmbereiche"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295
 msgid "Show on current screen zone"
 msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299
 msgid "Show on screen zone #:"
 msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:165
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:169
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175
@@ -3631,23 +3175,23 @@ msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:"
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:310
 msgid "Wallpaper Mode"
 msgstr "Hintergrundbildmodus"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Themenspezifisch"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Themenhintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:322
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:328
 msgid "Custom Screenlock"
 msgstr "Angepasste Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329
 msgid "Use custom screenlock"
 msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre"
 
@@ -3655,6 +3199,14 @@ msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bildschirmsperre"
 
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Bildschirmsperre"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for screen lock."
+msgstr "Konfigurationsdialog für die Bildschirmsperre."
+
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
@@ -3723,19 +3275,27 @@ msgstr "Vergrößerung"
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - virtuelle Arbeitsflächen"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for virtual desktops."
+msgstr "Konfigurationsdialog für virtuelle Arbeitsflächen."
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35
 msgid "Dialog Settings"
 msgstr "Dialogeinstellungen"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:85
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:82
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:115
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -3765,117 +3325,90 @@ msgstr "Standard Dialogmodus"
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Dialoge"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for dialogs."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Dialoge."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</"
-"hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d "
-"@ %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt."
+msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
+msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d @ %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:139
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
-"restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</"
-"hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d "
-"in %d Sekunden wiederhergestellt."
+msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored in %d seconds."
+msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-"Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</"
-"hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d "
-"@ %d Hz <hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt."
+msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d @ %d Hz <hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157
 #, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
-"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-"Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</"
-"hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d "
-"<hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt."
+msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr "Ist das so OK? Drücken Sie <hilight>Ja</hilight> oder <hilight>Nein</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun wird die ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d <hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:211
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Auflösungsänderung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:242
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Auflösungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:389
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:396
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:503
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Spiegelung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:583
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Fehlende Funktionen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594
-msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandr support detected."
-msgstr ""
-"Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung<br>für die <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) -Erweiterung.<br>Sie können ihre Auflösung "
-"ohne diese<br>nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,<br>dass XRandR "
-"nicht verfügbar war als <hilight>ecore</hilight><br>kompiliert wurde."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:584
+msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandr support detected."
+msgstr "Ihrem X-Display-Server fehlt unterstützung<br>für die <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) -Erweiterung.<br>Sie können ihre Auflösung ohne diese<br>nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,<br>dass XRandR nicht verfügbar war als <hilight>ecore</hilight><br>kompiliert wurde."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:596
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Keine Wiederholraten gefunden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607
-msgid ""
-"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
-"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
-"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
-"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
-"screen."
-msgstr ""
-"Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.<br>Wenn Sie einen "
-"eingenisteten X-Display-Server verwenden,<br>ist das normal. Trifft dies "
-"aber nicht zu wird die<br>aktuelle Wiederholrate beim Einstellen "
-"der<br>Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm <hilight>beschädigen</"
-"hilight> kann."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:597
+msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
+msgstr "Ihr X-Display-Server teilte keine Wiederholraten mit.<br>Wenn Sie einen eingenisteten X-Display-Server verwenden,<br>ist das normal. Trifft dies aber nicht zu wird die<br>aktuelle Wiederholrate beim Einstellen der<br>Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm <hilight>beschädigen</hilight> kann."
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
 msgid "Screen Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Bildschirmauflösung"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for screen resolution."
+msgstr "Konfigurationsdialog für die Bildschirmauflösung."
+
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77
 msgid "Display Power Management Signaling"
@@ -3917,76 +3450,79 @@ msgstr "Abschaltzeit"
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energiemanagement"
 
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:36
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Energiemanagement"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for power management."
+msgstr "Konfigurationsdialog für das Energiemanagement."
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:33
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Engine-Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:86
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:83
 msgid "Enable Composite"
 msgstr "Aktiviere Composite-Manager"
 
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:93
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:87
 msgid "Default Engine"
 msgstr "Standard-Engine"
 
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Enable Composite Support ?"
-msgstr "Aktiviere Composite-Manager"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:123
-msgid ""
-"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
-"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
-"support ?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Engine"
-msgstr "Englisch"
+msgstr "Engine"
+
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine"
+msgstr "Enlightenment-Konfiguration - Engine"
+
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for engine."
+msgstr "Konfigurationsdialog für die Engine"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
 msgid "Run Command Settings"
 msgstr "\"Befehl ausführen\"-Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163
 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
 msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender Anwendungen"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
 msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender ausführbarer Programme"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171
 msgid "Maximum History to List"
 msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
 msgid "Scroll Settings"
 msgstr "Scroll-Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
 msgid "Scroll Animate"
 msgstr "Scroll-Animation"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
 msgid "Scroll Speed"
 msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
@@ -3995,28 +3531,28 @@ msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
 msgid "%1.2f"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
 msgid "Terminal Settings"
 msgstr "Terminal Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 msgstr "Konsolenkommando (Strg+Enter zum Anwenden)"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
 msgid "Size Settings"
 msgstr "Größeneinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimale Breite"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:208
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
@@ -4025,40 +3561,49 @@ msgstr "Minimale Breite"
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimale Höhe"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maximale Breite"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Maximale Höhe"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
 msgid "Position Settings"
 msgstr "Positionseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
 msgid "X-Axis Alignment"
 msgstr "X-Achsen-Anpassung"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
 msgid "Y-Axis Alignment"
 msgstr "Y-Achsen-Anpassung"
 
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:137
 msgid "Run Command"
 msgstr "Befehl ausführen ..."
 
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - \"Befehl ausführen\""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for run command."
+msgstr "Konfigurationsdialog für \"Befehl ausführen\"."
+
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
 msgid "Core"
 msgstr "Basis"
@@ -4201,9 +3746,9 @@ msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:632
 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
@@ -4211,42 +3756,50 @@ msgstr "Schriftarten"
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:617
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:621
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Schriftklasse"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:626
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Aktiviere Schriftklasse"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:663
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:671
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:678
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Ersatzschriftart"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:675
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Ersatznamen"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:702
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte"
 
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:696
-msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文"
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Schriftarten"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for fonts."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Schriftarten."
 
 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54
 msgid "Icon Theme Settings"
@@ -4260,6 +3813,14 @@ msgstr "Icon-Erscheinungsbild"
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icon-Thema"
 
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Icon-Thema"
+
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for icon theme."
+msgstr "Konfigurationsdialog für das Icon-Thema."
+
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
 msgid "Input Method Configuration"
 msgstr "Eingabemethodenkonfiguration"
@@ -4313,21 +3874,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethodenkonfiguration"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
-"this is really a valid configuration?"
-msgstr ""
-"Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren."
-"<br><br>Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
+msgstr "Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage die "
-"Konfiguration zu importieren."
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage die Konfiguration zu importieren."
 
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -4335,6 +3890,1543 @@ msgstr "Sprache"
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "Eingabemethodeneinstellungen"
 
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - EIngabemethoden"
+
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for input methods."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Eingabemethoden."
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:104
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:140
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:105
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:145
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:106
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:107
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:108
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:147
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:149
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:213
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederländisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:111
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:155
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:112
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:161
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:113
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:163
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:114
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:150
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:115
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:176
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:116
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:182
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:117
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:185
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:118
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:195
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:119
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:211
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:120
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:223
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:121
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:225
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:122
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:227
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:233
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:124
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:234
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:125
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:157
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:126
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:240
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:131
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:132
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:133
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:134
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:135
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragonesisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:136
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:137
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asamiya"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:138
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Aserbaidschanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:139
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:141
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengal"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:142
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretagne"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:143
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:144
+msgid "Blin"
+msgstr "Bilen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:146
+msgid "Atsam"
+msgstr "Atsam"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:148
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:151
+msgid "Divehi"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:152
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:153
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:154
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechenland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:156
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:158
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estländisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:159
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:160
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:162
+msgid "Faroese"
+msgstr "Färöisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:164
+msgid "Friulian"
+msgstr "Furlanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:165
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:166
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:167
+msgid "Geez"
+msgstr "Ge'ez"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:168
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:169
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:170
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:171
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:172
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Hawaianisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:173
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:184
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräiisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:174
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:175
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:177
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:178
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:179
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:180
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:181
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:183
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:186
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:187
+msgid "Jju"
+msgstr "JJU"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:188
+msgid "Kamba"
+msgstr "Kikamba"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:189
+msgid "Tyap"
+msgstr "Tyap"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:190
+msgid "Koro"
+msgstr "Koro"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:191
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:192
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "Kalaallisut"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:193
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:194
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:196
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:197
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:198
+msgid "Cornish"
+msgstr "Kornisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:199
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirgisisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:200
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingála"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:201
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:202
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:203
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:204
+msgid "Maori"
+msgstr "Maorisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:205
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Mazedonisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:206
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:207
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:208
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:209
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaiisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:210
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltesisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:212
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:214
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:215
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:216
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "IsiNdebele"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:217
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Nordsotho"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:218
+msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
+msgstr "Chichewa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:219
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okzitanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:220
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:221
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:222
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:224
+msgid "Pashto"
+msgstr "Paschtu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:226
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:228
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:229
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:230
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Nordsamisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:231
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:232
+msgid "Sidamo"
+msgstr "Sidama"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:235
+msgid "Somali"
+msgstr "Somalia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:236
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:237
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:238
+msgid "Swati"
+msgstr "Siswati"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:239
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "Süd-Sotho"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:241
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:242
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:243
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:244
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:245
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadschikisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:247
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:248
+msgid "Tigre"
+msgstr "Tigrē"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:249
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:250
+msgid "Tswana"
+msgstr "Motswana"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:251
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:252
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Xitsonga"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:253
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatarstan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:254
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:255
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:256
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Usbekisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:257
+msgid "Venda"
+msgstr "Venda"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:258
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:259
+msgid "Walloon"
+msgstr "Wallonisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:260
+msgid "Walamo"
+msgstr "Walamo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:261
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:262
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:263
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:264
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:265
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:270
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:271
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Åland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:272
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:273
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algerien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:274
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikanisch-Samoa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:275
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:276
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:277
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:278
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:279
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua and Barbuda"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:280
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:281
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:282
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:283
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:284
+msgid "Austria"
+msgstr "Österreich"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:285
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Aserbaidschan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:286
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:287
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:288
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesch"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:289
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:290
+msgid "Belarus"
+msgstr "Weißrussland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:291
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:292
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:293
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:294
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:295
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:296
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:297
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnien und Herzegowina"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:298
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:299
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvetinsel"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:300
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:301
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:302
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei "
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:303
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:304
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:305
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:306
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodscha"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:307
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:308
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:309
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:310
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaimaninseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:311
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Zentralafrikanische Republik"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:312
+msgid "Chad"
+msgstr "Tschad"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:313
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:314
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:315
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Weihnachtsinsel (Kiribati)"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:316
+msgid "Cocos (keeling) Islands"
+msgstr "Kokosinseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:317
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:318
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komoren"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:319
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:320
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:321
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookinseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:322
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:323
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Elfenbeinküste"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:324
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:325
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:326
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Zypern"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:327
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tschechische Republik"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:328
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dänemark"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:329
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Dschibuti"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:330
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:331
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanische Republik"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:332
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:333
+msgid "Egypt"
+msgstr "Ägypten"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:334
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:335
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Äquatorialguinea"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:336
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:337
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:338
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ätiopien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:339
+msgid "Falkland Islands (malvinas)"
+msgstr "Falkland Inseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:340
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Färöer"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:341
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidschi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:342
+msgid "Finland"
+msgstr "FInnland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:343
+msgid "France"
+msgstr "Frankreich"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:344
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Französisch-Guayana"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:345
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Französisch-Polinesien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:346
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:347
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:348
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:349
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:350
+msgid "Germany"
+msgstr "Deutschland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:351
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:352
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:353
+msgid "Greece"
+msgstr "Griechenland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:354
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grönland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:355
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:356
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:357
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:358
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:359
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:360
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:361
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:362
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:363
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:364
+msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
+msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:365
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Heiliger Stuhl"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:366
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:367
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:368
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungarn"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:369
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:370
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:371
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:372
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:373
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:374
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:375
+msgid "Isle Of Man"
+msgstr "Insel Man"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:376
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:377
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:378
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:379
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:380
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:381
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:382
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kasachstan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:383
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:384
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:385
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:386
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:387
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:388
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:389
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Laos"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:390
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:391
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:392
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:393
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:394
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:395
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:396
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:397
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:398
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:399
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Mazedonien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:400
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:401
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:402
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:403
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldiven"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:404
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:405
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:406
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallinseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:407
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:408
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauretanien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:409
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:410
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:411
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:412
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronesien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:413
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldawien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:414
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:415
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:416
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:417
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:418
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mosambik"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:419
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:420
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:421
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:422
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:423
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Niederlande"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:424
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Niederländische Antillen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:425
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Neukaledonien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:426
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Neuseeland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:427
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:428
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:429
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:430
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:431
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolkinsel"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:432
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Nördliche Marianen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:433
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:434
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:435
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:436
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:437
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:438
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:439
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua-Neuguinea"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:440
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:441
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:442
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippinen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:443
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:444
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:445
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:446
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:447
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:448
+msgid "Reunion"
+msgstr "La Réunion"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:449
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumänien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:450
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Russland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:451
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:452
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "St. Helena"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:453
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "St. Kitts und Nevis"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:454
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "St. Lucia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:455
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "St.-Pierre und Miquelon"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:456
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:457
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:458
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:459
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "São Tomé und Príncipe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:460
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:461
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:462
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbien und Montenegro"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:463
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:464
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:465
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:466
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakei"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:467
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slowenien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:468
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomoninseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:469
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:470
+msgid "South Africa"
+msgstr "Südafrika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:471
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:472
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:473
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:474
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:475
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:476
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:477
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:478
+msgid "Sweden"
+msgstr "Schweden"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:479
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:480
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:481
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:482
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadschikistan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:483
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tansania"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:484
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:485
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Timor-Leste"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:486
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:487
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:488
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:489
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad und Tobago"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:490
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunesien"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:491
+msgid "Turkey"
+msgstr "Türkei"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:492
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:493
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks- und Caicosinseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:494
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:495
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:496
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:497
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:498
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Vereinigtes Königreich"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:499
+msgid "United States"
+msgstr "Vereinigte Staaten"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:500
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "United States Minor Outlying Islands"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:501
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:502
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Usbekistan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:503
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:504
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:505
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:506
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:507
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr "Jungferninseln"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:508
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis und Futuna"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:509
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Westliche Sahara"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:510
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:511
+msgid "Zambia"
+msgstr "Sambia"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:512
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Simbabwe"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582
 msgid "Language Configuration"
 msgstr "Sprachkonfiguration"
@@ -4358,55 +5450,60 @@ msgstr "Zeichensatz"
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Language"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Sprache"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for language and locale."
+msgstr "Konfigurationsmodul für Sprache und Lokalisierung."
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
 msgid "<None>"
 msgstr "<Nichts>"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"Bitte Tastenabfolge drücken,<br><br>oder <hilight>Escape</hilight> um "
-"abzubrechen."
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken,<br><br>oder <hilight>Escape</hilight> um abzubrechen."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:93
 msgid "Key Binding Settings"
 msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Tastenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
 msgid "Add Key"
 msgstr "Taste hinzufügen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
 msgid "Delete Key"
 msgstr "Entferne Taste"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
 msgid "Modify Key"
 msgstr "Ändere Taste"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle entfernen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Stelle Standardbelegung wieder her"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Action Params"
 msgstr "Aktionsparameter"
@@ -4415,32 +5512,28 @@ msgstr "Aktionsparameter"
 msgid "Key Binding Sequence"
 msgstr "Tastenbelegungsabfolge"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1125
 #, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr ""
-"Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der <br><hilight>"
-"%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
+msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr "Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der <br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1270
 msgid "CTRL"
 msgstr "STRG"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1275
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
@@ -4450,53 +5543,61 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Keyboard & Mouse"
 msgstr "Tastatur & Maus"
 
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Tastenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for key bindings."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Tastenbelegungen."
+
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:106
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menüeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:149
 msgid "Main Menu Settings"
 msgstr "Hauptmenüeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:100
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
 msgid "Show Favorites In Main Menu"
 msgstr "Zeige Favoriten im Hauptmenü"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:152
 msgid "Show Applications In Main Menu"
 msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:157
 msgid "Show Name In Menu"
 msgstr "Zeige Namen im Menü"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:109
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
 msgid "Show Comment In Menu"
 msgstr "Zeige Kommentar im Menü"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
 msgid "Show Generic In Menu"
 msgstr "Zeige Kategorien im Menü"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:165
 msgid "Autoscroll Settings"
 msgstr "Autoscroll-Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166
 msgid "Autoscroll Margin"
 msgstr "Autoscroll-Spanne"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:172
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:201
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:205
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:209
@@ -4504,43 +5605,51 @@ msgstr "Autoscroll-Spanne"
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f Pixel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 msgid "Autoscroll Cursor Margin"
 msgstr "Autoscroll-Mauszeiger-Spanne"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:145
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Verschiedene Optionen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:177
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:179
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/sec"
 msgstr "%5.0f Pixel/Sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
 msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/sec"
 msgstr "%4.0f Pixel/Sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:185
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
 #, c-format
 msgid "%2.2f seconds"
 msgstr "%2.2f Sekunden"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Menüeinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for menus settings."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Menüeinstellungen."
+
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
 msgid "File Icons"
@@ -4582,15 +5691,25 @@ msgstr "Verwende Standard"
 msgid "Select an Edj File"
 msgstr "Wähle eine .edj-Datei aus"
 
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:127
+msgid "File Manager"
+msgstr "Datei-Manager"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Datei-Icons"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for file icons."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Datei-Icons."
+
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und "
-"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung "
-"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight> um abzubrechen."
+msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
+msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight> um abzubrechen."
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
 msgid "Mouse Binding Settings"
@@ -4649,6 +5768,14 @@ msgstr "Manager"
 msgid "Mouse Binding Sequence"
 msgstr "Mausbelegungsabfolge"
 
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Maustastenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for mouse bindings."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Maustastenbelegungen."
+
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:35
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:97
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
@@ -4678,6 +5805,14 @@ msgstr "%1.0f Pixel"
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Mauszeiger"
 
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Mauszeiger"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for mouse cursor."
+msgstr "Konfigurationsdialog für den Mauszeiger."
+
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:35
 msgid "Mouse Acceleration Settings"
 msgstr "Mausbeschleunigungseinstellungen"
@@ -4695,44 +5830,57 @@ msgstr "Beschleunigung"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Grenzwert"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Mausbeschleunigung"
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for mouse acceleration."
+msgstr "Konfigurationsdialog für die Mausbeschleunigung."
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:65
 msgid "Search Path Configuration"
 msgstr "Suchpfade"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1072
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1069
 msgid "Themes"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
 msgid "Init"
 msgstr "Anfang"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:86
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:155
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:90
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Hintergründe"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:89
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:92
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:172
 msgid "E Paths"
 msgstr "E Pfade"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:201
 msgid "Default Directories"
 msgstr "Standardverzeichnisse"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:209
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse"
 
@@ -4740,61 +5888,75 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Suchverzeichnisse"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Suchpfade"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for search directories."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Suchpfade"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Leistungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:92
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
 #, c-format
 msgid "%1.0f fps"
 msgstr "%1.0f fps"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
 msgid "Cache Settings"
 msgstr "Zwischenspeichereinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129
 msgid "Cache Flush Interval"
 msgstr "Speichere Abfrageinterval zwischen"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f Sekunden"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
 msgid "Size Of Font Cache"
 msgstr "Größe des Schriftzwischenspeichers"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
 #, c-format
 msgid "%1.1f MB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
 msgid "Size Of Image Cache"
 msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
 #, c-format
 msgid "%1.0f MB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
 msgid "Number Of Edje Files To Cache"
 msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Dateien"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
 #, c-format
 msgid "%1.0f files"
 msgstr "%1.0f Dateien"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
 msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
 msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
 #, c-format
 msgid "%1.0f collections"
 msgstr "%1.0f Sammlungen"
@@ -4803,10 +5965,17 @@ msgstr "%1.0f Sammlungen"
 msgid "Performance"
 msgstr "Leistung"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Leistung"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for performance."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Leistungseinstellungen."
+
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
-msgstr "Themenwähler"
+msgstr "Profilauswahl"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:82
 msgid "Available Profiles"
@@ -4818,21 +5987,16 @@ msgstr "Aktivieren"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"profile?"
-msgstr ""
-"Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher das Sie dieses Profil "
-"entfernen möchten?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher das Sie dieses Profil entfernen möchten?"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass sie dieses Profil löschen möchten?"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:262
 msgid "Add New Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Füge neues Profil hinzu"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276
 msgid "Plain Profile"
@@ -4843,59 +6007,61 @@ msgid "Clone Current Profile"
 msgstr "Kopiere aktuelles Profil"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
-#, fuzzy
 msgid "Profiles"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Profile"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:53
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Profile"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:54
+msgid "Configuration dialog for config profiles."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Konfigurationsprofile."
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
 msgid "Enable X screensaver"
 msgstr "Aktiviere X-Bildschirmschoner"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
 msgid "Screensaver Timer(s)"
 msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
 msgid "Time until X screensaver starts"
 msgstr "Zeit bis zum Start des Bildschirmschoners"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
 msgid "Time until X screensaver alternates"
 msgstr "Zeit bis zum Wechsel des Bildschirmschoners"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f Sekunden"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
 msgid "Blanking"
 msgstr "Abschalten"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
 msgid "Preferred"
 msgstr "Bevorzugt"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170
 msgid "Not Preferred"
 msgstr "Nicht bevorzugt"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
 msgid "Exposure Events"
 msgstr "Aufdeckungsereignisse"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Nicht erlauben"
 
@@ -4903,21 +6069,35 @@ msgstr "Nicht erlauben"
 msgid "Screen Saver"
 msgstr "Bildschirmschoner"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Bildschirmschoner"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for screen saver."
+msgstr "Konfigurationsdialog für den Bildschirmschoner."
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:45
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Modulablageneinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:73
 msgid "Configured Shelves"
 msgstr "Konfigurierte Modulablagen"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Modulablagen"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75
+msgid "Configuration dialog for shelves."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Modulablagen."
+
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Starteinstellungen"
@@ -4931,23 +6111,31 @@ msgstr "Zeige Startbildschirm beim Anmelden"
 msgid "Startup"
 msgstr "Start"
 
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Startanimation"
+
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for startup."
+msgstr "Konfigurationsdialog für die Startanimation."
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:60
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Themenwähler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1063
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1060
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Themenkategorien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1081
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1079
 msgid "Assign"
 msgstr "Zuweisen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1084
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1081
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1087
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1083
 msgid "Clear All"
 msgstr "Alle leeren"
 
@@ -4961,18 +6149,20 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Themen-Importfehler"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
-"really a valid theme?"
-msgstr ""
-"Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
-"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
+msgstr "Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage das Thema "
-"zu importieren."
+msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage das Thema zu importieren."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Themen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:75
+msgid "Configuration dialog for theme."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Themen."
 
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
 msgid "Transition Settings"
@@ -4995,38 +6185,46 @@ msgstr "Hintergrundwechsel"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:109
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Übergänge"
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for transitions."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Übergänge."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:100
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Verwende Themenhintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:555
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:701
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:540
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:692
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:704
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:543
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695
 msgid "Gradient..."
 msgstr "Farbverlauf..."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:722
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Verwende dieses Hintergrundbild auf..."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:723
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:714
 msgid "All Desktops"
 msgstr "...allen Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:725
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:716
 msgid "This Desktop"
 msgstr "...dieser Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:727
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:718
 msgid "This Screen"
 msgstr "...diesem Bildschirm"
 
@@ -5074,280 +6272,289 @@ msgstr "Gradientenerstellungsfehler"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-msgstr ""
-"Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen."
+msgstr "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:107
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:102
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Wähle ein Bild aus..."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:152
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Füll- und Streckoptionen"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:155
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:158
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:161
 msgid "Tile"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
 msgid "Within"
 msgstr "Innerhalb"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllen"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
 msgid "File Quality"
 msgstr "Dateiqualität"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
 msgid "Use original file"
 msgstr "Verwende Originaldatei"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:474
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Bild-Importfehler"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:475
+msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:580
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:597
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:549
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:565
 msgid "Wallpaper Import Error"
 msgstr "Hintergrundbild-Importfehler"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:581
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen<br>eines Kopierfehlers nicht "
-"importieren."
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:550
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen<br>eines Kopierfehlers nicht importieren."
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:598
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren<br><br>Sind Sie "
-"sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:566
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
+msgstr "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren<br><br>Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?"
 
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:97
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbilder"
 
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:78
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Hingergrundbild"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:79
+msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Hintergrundbildkonfiguration."
+
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
 msgid "Window Display"
 msgstr "Fensteranzeige"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:157
 msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
 msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
 msgid "Animate the shading and unshading of windows"
 msgstr "Animiere das schattieren und entschattieren von Fenstern"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
 msgid "Automatic New Window Placement"
 msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:165
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smarte Plazierung"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Helfer nicht verstecken"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Beim Mauszeiger plazieren"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Manuell per Maus plazieren"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Automatically switch to desktop of new window"
 msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Window Move Geometry"
 msgstr "Fensterverschiebegeometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Display information"
 msgstr "Anzeigeinformationen"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Follow the window as it moves"
 msgstr "Folge dem Fenster beim Verschieben"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Window Resize Geometry"
 msgstr "Fenstergrößenänderungsgeometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Follow the window as it resizes"
 msgstr "Folge dem Fenster bei der Größenänderung"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Window Shading"
 msgstr "Fensterschattierung"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Smooth accelerate and decelerate"
 msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Beschleunigen"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:249
 msgid "Window Border"
 msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:252
 msgid "Prefer user defined icon"
 msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Prefer application provided icon"
 msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258
 msgid "Internal Windows"
 msgstr "Interne Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260
 msgid "Always remember internal windows"
 msgstr "Interne Fenster immer merken"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensteranzeige"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for window display."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Fensteranzeige."
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:49
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Aktivierungs Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:159
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Fenster zum aktivieren anklicken"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:161
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:163
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Neuste Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:177
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:179
 msgid "Click to focus"
 msgstr "Zum Aktivieren klicken"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:181
 msgid "Pointer focus"
 msgstr "Zeigeraktivierung"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
 msgid "Sloppy focus"
 msgstr "Schlampige Aktivierung"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Neue Fensteraktivierung"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
 msgid "No new windows get focus"
 msgstr "Neue Fenster werden nicht aktiviert"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
 msgid "All new windows get focus"
 msgstr "Alle neuen Fenster werden aktiviert"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
 msgid "Only new dialogs get focus"
 msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
 msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert wenn das Hauptfenster aktiviert ist"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andere Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
 msgid "Always pass on caught click events to programs"
 msgstr "Immer versteckte Klicks an Programme weiterleiten"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
 msgid "A click on a window always raises it"
 msgstr "Ein Klick in ein Fenster hebt es immer ab"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204
 msgid "A click in a window always focuses it"
 msgstr "Ein Klick in ein Fenster aktiviert es immer"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
 msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
 msgstr "Aktiviere zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel"
 
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
 msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
-msgstr ""
-"Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster"
+msgstr "Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters"
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fensteraktivierung"
 
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterfokusierung"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for window focus."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Fensterfokusierung."
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:53
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
 msgid "Window Manipulation"
@@ -5436,8 +6643,15 @@ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:234
 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
-msgstr ""
-"Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch"
+msgstr "Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fenstermanipulation"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for window manipulation."
+msgstr "Konfigurationsdialog für Fenstermanipulation."
 
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
 msgid "Window List Settings"
@@ -5507,335 +6721,336 @@ msgstr "Verschiebe zum Schluss"
 msgid "Warp Speed"
 msgstr "Verschiebegeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:62
+msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Fensterliste"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:63
+msgid "Configuration dialog for window list."
+msgstr "Fensterlistenkonfigurationsdialog."
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CpuFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Fast (4 ticks)"
-msgstr "Sehr schnell (1 sek)"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169
+msgid "Fast (0.5 sec)"
+msgstr "Sehr schnell (0,5s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Medium (8 ticks)"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176
+msgid "Medium (1 sec)"
 msgstr "Schnell (1s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Normal (32 ticks)"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
+msgid "Normal (2 sec)"
 msgstr "Normal (2s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Slow (64 ticks)"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
+msgid "Slow (5 sec)"
 msgstr "Langsam (5s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Very Slow (256 ticks)"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
+msgid "Very Slow (30 sec)"
 msgstr "Sehr langsam (30s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Verbrauchsoptimiert"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
 #, c-format
 msgid "%i.%i GHz"
 msgstr "%i.%i GHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit einstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
-"moduleigenen<br>setfreq-Hilfsprogramms."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329
+msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des moduleigenen<br>setfreq-Hilfsprogramms."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:363
-msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
-"support this feature."
-msgstr ""
-"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der<br>CPU-Frequenz nicht. "
-"Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre "
-"CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355
+msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
+msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der<br>CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:383
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
-"moduleigenen<br>setfreq-Hilfsprogramms."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375
+msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des moduleigenen<br>setfreq-Hilfsprogramms."
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942
+msgid "CPU Frequency Controller Module"
+msgstr "CPU-Frequenz-Kontrollmodul"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943
+msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is especially useful to save power on laptops."
+msgstr "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies ist besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen."
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
 msgid "Dropshadow Configuration"
 msgstr "Schatten-Einstellungen"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:105
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
 msgid "High Quality"
 msgstr "Hohe Qualität"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
 msgid "Medium Quality"
 msgstr "Normale Qualität"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
 msgid "Low Quality"
 msgstr "Niedrige Qualität"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:116
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Art der Unschärfe"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
 msgid "Very Fuzzy"
 msgstr "Sehr weich"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Weich"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
 msgid "Sharp"
 msgstr "Scharf"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Very Sharp"
 msgstr "Sehr scharf"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:131
 msgid "Shadow Distance"
 msgstr "Schattendistanz"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
 msgid "Very Far"
 msgstr "Sehr weit entfernt"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
 msgid "Far"
 msgstr "Weit entfernt"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
 msgid "Near"
 msgstr "Nahe"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
 msgid "Very Near"
 msgstr "Sehr nahe"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
 msgid "Extremely Near"
 msgstr "Extrem nah"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
 msgid "Underneath"
 msgstr "Unmittelbar darunter"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:148
 msgid "Shadow Darkness"
 msgstr "Schattenstärke"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
 msgid "Very Dark"
 msgstr "Sehr dunkel"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
 msgid "Dark"
 msgstr "Dunkel"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
 msgid "Light"
 msgstr "Hell"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
 msgid "Very Light"
 msgstr "Sehr hell"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Schlagschatten"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:155
+msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
+msgstr "Enlightenment Schatten-Modul"
 
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156
+msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware acceleration."
+msgstr "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster Schatten<br>auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-Erweiterungen<br>oder Hardware-Beschleunigung."
+
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
 msgid "Run Command Dialog"
 msgstr "\"Befehl ausführen\"-Dialog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:87
+msgid "Enlightenment Exebuf Module"
+msgstr "Enlightenment \"Exebuf\"-Modul"
+
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:88
+msgid "A module for executing apps just by typing names."
+msgstr "Ein Modul um Anwendungen durch Namenseingabe auszuführen."
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:152
+msgid "Enlightenment File Manager"
+msgstr "Enlightenment Dateimanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153
+msgid "A module for providing a file manager."
+msgstr "Ein Modul um einen Dateimanager bereitzustellen."
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:261
-msgid ""
-"Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default "
-"for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This "
-"new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden."
-"<br>Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen "
-"entfernt.<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, "
-"weswegen Sie keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in "
-"der alten Konfiguration fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können "
-"nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie "
-"die Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:274
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
-"<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
-"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei "
-"kopiert<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
-"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
-"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige "
-"Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:264
+msgid "Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr "Die Konfigurationsdaten müssen auf den neusten Stand gebracht werden.<br>Ihre alte Konfiguration wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weswegen Sie keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig um in der alten Konfiguration fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn<br>Sie möchten. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:277
+msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Ihre Konfiguration ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Konfigurationsdatei kopiert<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
 msgid "Fileman Configuration Updated"
-msgstr "Konfiguration erneuert"
+msgstr "Dateimanagerkonfiguration aktualisiert"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:83
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Datei-Manager-Einstellungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:159
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:153
+msgid "View Mode"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:158
 msgid "Grid Icons"
-msgstr "Datei-Icons"
+msgstr "Raster-Icons"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:161
-#, fuzzy
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:160
 msgid "Custom Icons"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgstr "Angepasste Icons"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:162
 msgid "Custom Grid Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benuzerdefinierte Raster-Icons"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:165
 msgid "Custom Smart Grid Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte geschickt plazierte Raster-Icons"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:168
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Icon Size"
-msgstr "Icon-Name"
+msgstr "Icon-Größe"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:179
 msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr ""
+msgstr "Öffne Verzeichnisse in aktuellem Fenster"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:182
 msgid "Sort Dirs First"
-msgstr ""
+msgstr "Ordne Verzeichnisse zuerst an"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:185
 msgid "Use Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende einfachen Klick"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Zeige Icon-Beschriftung"
+msgstr "Zeige Icon-Erweiterung"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:191
 msgid "Show Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige kompletten Pfad"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel"
+msgstr "Zeige Arbeitsflächenicons"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Schattenfarbe"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:654
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:615
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:680 src/modules/fileman/e_fwin.c:1307
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:641
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1214
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:687 src/modules/fileman/e_fwin.c:1305
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:648
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1212
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1323
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1232
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Bestimmte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "Custom Command"
-msgstr "Befehl ausführen ..."
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1254
+msgid "All Applications"
+msgstr "Alle Anwendungen"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenster : Liste"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
 msgid "Next Window"
 msgstr "Nächstes Fenster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Vorheriges Fenster"
 
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Enlightenment Winlist Module"
+msgstr "Enlightenment Fensterlistenmodul"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:84
+msgid "A module for displaying a list of windows to switch between."
+msgstr "Ein Modul um eine Liste von Fenstern zwischen denen gewechselt werden kann anzuzeigen."
+
 #: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
 msgid "Select a window"
 msgstr "Wähle ein Fenster aus"
@@ -5852,7 +7067,8 @@ msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle"
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Icon-Beschriftungen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Zeige Icon-Beschriftung"
 
@@ -5878,40 +7094,36 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"bar source?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie "
-"diese IBar-Quelle löschen möchten?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgstr "Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:219
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:762
 msgid "Change Icon Properties"
 msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767
 msgid "Remove Icon"
 msgstr "Icon entfernen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:814
-msgid "Add An Icon"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:782
+msgid "Add Application"
 msgstr "Anwendung hinzufügen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Anwendung erstellen"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1245
+msgid "Enlightenment IBar Module"
+msgstr "IBar-Modul"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:837
-msgid "Add Application"
-msgstr "Anwendung hinzufügen"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1246
+msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change as it improves."
+msgstr "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.<br>Es ist das erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere<br>Schnittstellen in Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich<br>daher von Version zu Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen."
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Configuration"
@@ -5933,1838 +7145,594 @@ msgstr "Klasse anzeigen"
 msgid "Display Icon Name"
 msgstr "Iconnamen anzeigen"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Display Border Caption"
-msgstr "Anzeigeinformationen"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128
 msgid "Show windows from all screens"
 msgstr "Zeige Fenster aller Bildschirme"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bildschirms"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Zeige Fenster aller Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Zeige Fenster der aktiven Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:224
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69
-msgid "Pager Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1445
+msgid "Enlightenment IBox Module"
+msgstr "IBox-Modul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
-msgid "Flip desktop on mouse wheel"
-msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln"
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446
+msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will hold minimized applications"
+msgstr "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.<br>Es zeigt minimierte Programme in Form von Icons an."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
-msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel"
+#: src/modules/layout/e_mod_main.c:103
+msgid "Enlightenment Layout Module"
+msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Popup Settings"
-msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Popup-Einstellungen"
+#: src/modules/layout/e_mod_main.c:104
+msgid "Can restrict or implement specific window layout policies for specialised situations."
+msgstr "Hier können bestimmte Fensteranordnungsrichtlinien für bestimmte Situationen festgelegt oder verhindert werden."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Show popup on desktop change"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:73
+msgid "Pager Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
+msgid "Show Popup on desktop change"
 msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
+msgid "Pager Settings"
+msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
+msgid "Flip desktop on mouse wheel"
+msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:149
+msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)"
+msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche (behält rel. Plazierung)"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:151
+msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
+msgstr "Verschiebe komplette Arbeitsfläche (betrifft alle Fenster der Arbeitsfläche)"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:153
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klicken zum Aktivieren"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
-msgid "Drag and Drop button"
-msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche (Behält rel. Plazierung)"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
-msgid "Drag whole desktop"
-msgstr "Ziehe gesamte Arbeitsfläche"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
-msgid "Keyaction popup height"
-msgstr ""
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:165
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Popup pager height"
-msgstr "Popup-Geschwindigkeit"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+msgid "Pager Popup Settings"
+msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Popup-Einstellungen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Popup speed"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:172
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+msgid "Popup Speed"
 msgstr "Popup-Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
-#, c-format
-msgid "%1.1f seconds"
-msgstr "%1.1f Sekunden"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
+msgid "Urgent window"
+msgstr "Wichtiges Fenster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Urgent Window Settings"
-msgstr "Fensterlisten-Einstellungen"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+msgid "Show Popup on urgent window"
+msgstr "Zeige Popup bei wichtigen Fenstern"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Show popup on urgent window"
-msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:180
 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
 msgstr "Blende bei Wichtige-Fenster-Markierungen am Bildschirm auf"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:233
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "Schaltfläche %i"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 msgid "Pager Button Grab"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Bitte betätigen Sie eine Maustaste<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight> "
-"um abzubrechen<br>oder <hilight>Entfernen</hilight> zum zurücksetzen."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:259
+msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgstr "Bitte betätigen Sie eine Maustaste<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight> um abzubrechen<br>oder <hilight>Entfernen</hilight> zum zurücksetzen."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Attetion"
-msgstr "Aktion"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:318
+msgid "Error - Invalid Button"
+msgstr "Fehler - Falsche Schaltfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
-"works in the Popup"
-msgstr ""
-"Sie können die rechte Maustaste nicht<br>dafür verwenden, da Sie bereits "
-"intern<br>für Kontextmenüs vergeben wurde."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:319
+msgid "You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by internal<br>code for context menus."
+msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht<br>dafür verwenden, da sie bereits intern<br>für Kontextmenüs verwendet wird."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "Schaltfläche %i"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:766
 msgid "Virtual Desktops Configuration"
 msgstr "Arbeitsflächenkonfiguration"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2806
-msgid "Show Pager Popup"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Right"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben"
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2302
+msgid "Enlightenment Pager Module"
+msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Modul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Left"
-msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche"
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2303
+msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
+msgstr "Ein Arbeitsflächenumschalter zum Navigieren zwischen virtuellen Arbeitsflächen."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Up"
-msgstr "Popup-Geschwindigkeit"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten"
-
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:256
+msgid "Enlightenment Start Module"
+msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul"
+
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:257
+msgid "Experimental Button module for E17"
+msgstr "Experimentelles Startschaltflächenmodul für E17"
+
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
 msgid "Temperature Configuration"
 msgstr "Temperatureinstellungen"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
 msgid "Display Units"
 msgstr "Angezeigte Einheit"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Abfrageinterval"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:228
 msgid "Very Slow"
 msgstr "Sehr langsam"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Hohe Temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238
 msgid "200 F"
 msgstr "200 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
 msgid "150 F"
 msgstr "150 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
 msgid "110 F"
 msgstr "110 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "Niedrige Temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
 msgid "130 F"
 msgstr "130 F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
 msgid "90 F"
 msgstr "90 °F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
 msgid "93 C"
 msgstr "93 °C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
 msgid "65 C"
 msgstr "65 °C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
 msgid "43 C"
 msgstr "43 °C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
 msgid "55 C"
 msgstr "55 °C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
 msgid "32 C"
 msgstr "32 °C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:330
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensoren"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:362
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
 #, c-format
 msgid "%1.0f C"
 msgstr "%1.0f °C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:161
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturanzeige"
 
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:341
-msgid "Welcome to Enlightenment 東京"
-msgstr "Herzlich Willkommen bei Enlightenment"
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "NetWM"
-
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:344
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: src/modules/wizard/page_010.c:25
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Sprache auswählen"
-
-#~ msgid "NO INFO"
-#~ msgstr "KEINE INFORMATIONEN"
-
-#~ msgid "NO BAT"
-#~ msgstr "KEINE BATTERIE"
-
-#~ msgid "Error - Invalid Button"
-#~ msgstr "Fehler - Falsche Schaltfläche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Categories"
-#~ msgstr "Anwendungsmenüs"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bugarisch"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Katalan"
-
-#~ msgid "Chinese (Simplified)"
-#~ msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-
-#~ msgid "Chinese (Traditional)"
-#~ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tschechisch"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Dänisch"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Niederländisch"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Englisch"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finnisch"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Französisch"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Deutsch"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ungarisch"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italienisch"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japanisch"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Koreanisch"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmål"
-#~ msgstr "Norwegisch"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polnisch"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugiesisch"
-
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russisch"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slowakisch"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovenisch"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spanisch"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Schwedisch"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
-
-#~ msgid "Akan"
-#~ msgstr "Akan"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amharisch"
-
-#~ msgid "Aragonese"
-#~ msgstr "Aragonesisch"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabisch"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Asamiya"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Aserbaidschanisch"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Weißrussland"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengal"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Bretagne"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosnien"
-
-#~ msgid "Blin"
-#~ msgstr "Bilen"
-
-#~ msgid "Atsam"
-#~ msgstr "Atsam"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Walisisch"
-
-#~ msgid "Divehi"
-#~ msgstr "Dhivehi"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dzongkha"
-
-#~ msgid "Ewe"
-#~ msgstr "Ewe"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Griechenland"
-
-#~ msgid "Esperanto"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estländisch"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Baskisch"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persisch"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "Färöisch"
-
-#~ msgid "Friulian"
-#~ msgstr "Furlanisch"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Irisch"
-
-#~ msgid "Ga"
-#~ msgstr "Ga"
-
-#~ msgid "Geez"
-#~ msgstr "Ge'ez"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galicisch"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Hausa"
-
-#~ msgid "Hawaiian"
-#~ msgstr "Hawaianisch"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebräiisch"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Kroatisch"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armenisch"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Indonesisch"
-
-#~ msgid "Igbo"
-#~ msgstr "Igbo"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Isländisch"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgisch"
-
-#~ msgid "Jju"
-#~ msgstr "JJU"
-
-#~ msgid "Kamba"
-#~ msgstr "Kikamba"
-
-#~ msgid "Tyap"
-#~ msgstr "Tyap"
-
-#~ msgid "Koro"
-#~ msgstr "Koro"
-
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "Kasachisch"
-
-#~ msgid "Kalaallisut"
-#~ msgstr "Kalaallisut"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmer"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
-
-#~ msgid "Konkani"
-#~ msgstr "Konkani"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Kurdisch"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Kornisch"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "Kirgisisch"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingála"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Litauisch"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Lettisch"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maorisch"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Mazedonisch"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongolisch"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malaiisch"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltesisch"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nepali"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Neu-Norwegisch"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norwegisch"
-
-#~ msgid "South Ndebele"
-#~ msgstr "IsiNdebele"
-
-#~ msgid "Northern Sotho"
-#~ msgstr "Nordsotho"
-
-#~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
-#~ msgstr "Chichewa"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Okzitanisch"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Oromo"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-
-#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "Paschtu"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumänisch"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Kinyarwanda"
-
-#~ msgid "Sanskrit"
-#~ msgstr "Sanskrit"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Nordsamisch"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbokroatisch"
-
-#~ msgid "Sidamo"
-#~ msgstr "Sidama"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Somalia"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanisch"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serbisch"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Siswati"
-
-#~ msgid "Southern Sotho"
-#~ msgstr "Süd-Sotho"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
-
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "Syrisch"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamilisch"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "Tadschikisch"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Thailändisch"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinya"
-
-#~ msgid "Tigre"
-#~ msgstr "Tigrē"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Motswana"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Türkisch"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Xitsonga"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatarstan"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainisch"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Usbekisch"
-
-#~ msgid "Venda"
-#~ msgstr "Venda"
-
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Vietnamesisch"
-
-#~ msgid "Walloon"
-#~ msgstr "Wallonisch"
-
-#~ msgid "Walamo"
-#~ msgstr "Walamo"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Yiddish"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinesisch"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zulu"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afghanistan"
-
-#~ msgid "Åland Islands"
-#~ msgstr "Åland"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "Albanien"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Algerien"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Amerikanisch-Samoa"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktis"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua and Barbuda"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Argentinien"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Armenien"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australien"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Österreich"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Aserbaidschan"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "Bahamas"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrain"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladesch"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Weißrussland"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belgien"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belize"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermuda"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutan"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolivien"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnien und Herzegowina"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Botswana"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvetinsel"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brasilien"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunei "
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulgarien"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodscha"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerun"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Cabo Verde"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kaimaninseln"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Zentralafrikanische Republik"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Tschad"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Chile"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "China"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Weihnachtsinsel (Kiribati)"
-
-#~ msgid "Cocos (keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokosinseln"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbien"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komoren"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cookinseln"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Costa Rica"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Elfenbeinküste"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Kroatien"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Zypern"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Tschechische Republik"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Dänemark"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Dschibuti"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominica"
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:664
+msgid "Enlightenment Temperature Module"
+msgstr "Temperaturanzeige-Modul"
 
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "Dominikanische Republik"
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:665
+msgid "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux.<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that generate a lot of heat."
+msgstr "Ein Modul welches die <hilight>ACPI-Wärmesensoren</hilight> unter Linux ausliest.<br>Es ist für moderne Laptops mit sehr schnellen Prozessoren besonders nützlich, <br>da diese sehr heiß werden können."
 
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Ecuador"
+#: src/modules/wizard/e_mod_main.c:57
+msgid "Enlightenment First Run Wizard Module"
+msgstr "Enlightenment Erststartassistentzmodul"
 
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Ägypten"
+#: src/modules/wizard/e_mod_main.c:58
+msgid "A module for setting up configuration for Enlightenment for the first time."
+msgstr "Ein Modul um eine Erstkonfiguration von Enlightenment vorzunehmen."
 
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "El Salvador"
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:102
+msgid "Welcome to Enlightenment"
+msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
 
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Äquatorialguinea"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritrea"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Estland"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Ätiopien"
-
-#~ msgid "Falkland Islands (malvinas)"
-#~ msgstr "Falkland Inseln"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "Färöer"
-
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fidschi"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "FInnland"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankreich"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Französisch-Guayana"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "Französisch-Polinesien"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambia"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgien"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Deutschland"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Gibraltar"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Griechenland"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Grönland"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Grenada"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadeloupe"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemala"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
-
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Guyana"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
-
-#~ msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
-#~ msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
-
-#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
-#~ msgstr "Heiliger Stuhl"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "Honduras"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Hong Kong"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Ungarn"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Island"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Indien"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "Indonesien"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Irak"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irland"
-
-#~ msgid "Isle Of Man"
-#~ msgstr "Insel Man"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Italien"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamaika"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Japan"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Jordanien"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kasachstan"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "Kenia"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
-
-#~ msgid "Korea"
-#~ msgstr "Korea"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kuwait"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Kirgistan"
-
-#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Lettland"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesotho"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Liberien"
-
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Libyen"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Liechtenstein"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Litauen"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Luxemburg"
-
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Macao"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Mazedonien"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskar"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Malaysia"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldiven"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Malta"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshallinseln"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinique"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Mauretanien"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Mauritius"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Mexiko"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronesien"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldawien"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monaco"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolien"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Marokko"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mosambik"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Myanmar"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namibia"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepal"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Niederlande"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Niederländische Antillen"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Neukaledonien"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "Neuseeland"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Nicaragua"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigeria"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolkinsel"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Nördliche Marianen"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norwegen"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Oman"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistan"
-
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Palau"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Panama"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua-Neuguinea"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguay"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "Philippinen"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairn"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polen"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Portugal"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Puerto Rico"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Katar"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "La Réunion"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Rumänien"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Russland"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Ruanda"
-
-#~ msgid "Saint Helena"
-#~ msgstr "St. Helena"
-
-#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
-#~ msgstr "St. Kitts und Nevis"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "St. Lucia"
-
-#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-#~ msgstr "St.-Pierre und Miquelon"
-
-#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-#~ msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Marino"
-
-#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "São Tomé und Príncipe"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saudi Arabien"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Serbien und Montenegro"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seychellen"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapur"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "Slowakei"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "Slowenien"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Solomoninseln"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somalia"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "Südafrika"
-
-#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spanien"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudan"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinam"
-
-#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-#~ msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Swaziland"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Schweden"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Schweiz"
-
-#~ msgid "Syrian Arab Republic"
-#~ msgstr "Syrien"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Taiwan"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "Tadschikistan"
-
-#~ msgid "Tanzania"
-#~ msgstr "Tansania"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Thailand"
-
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Timor-Leste"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
-
-#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad und Tobago"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunesien"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Türkei"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Turkmenistan"
-
-#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-#~ msgstr "Turks- und Caicosinseln"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Ukraine"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Vereinigtes Königreich"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Vereinigte Staaten"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguay"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "Usbekistan"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatu"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuela"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Vietnam"
-
-#~ msgid "Virgin Islands"
-#~ msgstr "Jungferninseln"
-
-#~ msgid "Wallis and Futuna"
-#~ msgstr "Wallis und Futuna"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Westliche Sahara"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Sambia"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Simbabwe"
-
-#~ msgid "Pager Settings"
-#~ msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen"
-
-#~ msgid "Urgent window"
-#~ msgstr "Wichtiges Fenster"
-
-#~ msgid "Unknown Data"
-#~ msgstr "Unbekannte Daten"
-
-#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
-#~ msgstr "Enlightenment startet. Bitte warten..."
-
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Batterie-Modul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
-#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
-#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
-#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Batterieladestandsanzeige die entweder <hilight>ACPI</hilight> oder "
-#~ "<hilight>APM</hilight> nutzt<br>um den Batterieladestand den Netztstatus "
-#~ "anzuzeigen.<br>Dies funktioniert nur unter Linux; die Genauigkeit hängt "
-#~ "dabei<br>von Ihrem BIOS bzw. Kerneltreiber ab."
-
-#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Uhr-Modul"
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:104
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
 
-#~ msgid "A simple module to give E17 a clock."
-#~ msgstr "Eine einfache Uhr für E17."
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:105
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Conf Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Uhr-Modul"
+#~ msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for borders."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf durch..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche auf zu..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for colors."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear auf..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for desk."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for screen lock."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for virtual desktops."
-#~ msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren"
+#~ msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for dialogs."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Engine"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for engine."
-#~ msgstr "Objekte"
+#~ msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
+#~ msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..."
+#~ msgid "Set As Background"
+#~ msgstr "Setzte als Hintergrund"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for run command."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Desktop files scan done"
+#~ msgstr ".desktop-Datei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Desktop file scan"
+#~ msgstr ".desktop-Datei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for fonts."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Mime Types"
+#~ msgstr "Dateitypen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Füll-Optionen"
+#~ msgid "Unexisting path"
+#~ msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
+#~ msgid "%s doesn't exists"
+#~ msgstr "%s existiert nicht"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for icon theme."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Unknown Volume"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+#~ msgid "Shelf"
+#~ msgstr "Modulablage"
+#~ msgid "Description: Unavailable"
+#~ msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Toolbar Contents"
+#~ msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for input methods."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Toolbar Configuration"
+#~ msgstr "IBar-Konfiguration"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Language"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Show on all Desktops"
+#~ msgstr "Zeige die Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Show on specified Desktops"
+#~ msgstr "Zeige die Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for key bindings."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
+#~ msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Setup Thumbnailer"
+#~ msgstr "Minibild"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Setup Actions"
+#~ msgstr "Autostartanwendungen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for file icons."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Setup Bindings"
+#~ msgstr "Tastenbelegungen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Setup Wallpaper"
+#~ msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Setup Screens"
+#~ msgstr "Aktueller Bildschirm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for mouse cursor."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Setup Remembers"
+#~ msgstr "Erinnern"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment kann die Mausbeschleunigungs-Einstellungen nicht "
-#~ "konfigurieren."
+#~ msgid "Setup Modules"
+#~ msgstr "Module"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Setup Color Classes"
+#~ msgstr "Farbklassen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Setup Gadcon"
+#~ msgstr "Einrichtungsbefehl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for performance."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Setup Shelves"
+#~ msgstr "Modulablagen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Setup Screensaver"
+#~ msgstr "Bildschirmschoner"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Setup Mouse"
+#~ msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for screen saver."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Setup Desklock"
+#~ msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Set Up Powersave modes"
+#~ msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for shelves."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
+#~ msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
+#~ msgid "Load Modules"
+#~ msgstr "Lade Module"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Configure Shelves"
+#~ msgstr "Konfigurierte Modulablagen"
+#~ msgid "Almost Done"
+#~ msgstr "Fast fertig"
+#~ msgid "Set As Theme"
+#~ msgstr "Aktiviere als Thema"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for startup."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
+#~ msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "%1.0f ticks"
+#~ msgstr "%1.0f Dateien"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for theme."
-#~ msgstr "Objekte"
+#~ msgid "Battery Meter"
+#~ msgstr "Batterie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Selected Applications"
+#~ msgstr "Bestimmte Anwendungen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Enable Composite Support ?"
+#~ msgstr "Aktiviere Composite-Manager"
+#~ msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#~ msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster"
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Schlagschatten"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Show Toolbar"
+#~ msgstr "Schattenfarbe"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus"
-#~ msgstr "Enlightenmentkonfiguration Schreibprobleme"
+#~ msgid "Custom Command"
+#~ msgstr "Befehl ausführen ..."
+#~ msgid "Add An Icon"
+#~ msgstr "Anwendung hinzufügen"
+#~ msgid "Create New Icon"
+#~ msgstr "Anwendung erstellen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for window focus."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
+#~ msgid "Display Border Caption"
+#~ msgstr "Anzeigeinformationen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Show desktop names"
+#~ msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for window manipulation."
-#~ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern"
+#~ msgid "Show popup for urgent windows"
+#~ msgstr "Zeige Popup auf wichtigem Fenster"
+#~ msgid "Drag whole desktop"
+#~ msgstr "Ziehe gesamte Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+#~ msgid "Popup pager height"
+#~ msgstr "Popup-Geschwindigkeit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration dialog for window list."
-#~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
-
-#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
-#~ msgstr "CPU-Frequenz-Kontrollmodul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
-#~ "especially useful to save power on laptops."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein schlichtes Modul um die Taktfrequenz der CPU zu kontrollieren. Dies "
-#~ "ist besonders nützlich um bei Laptops Strom zu sparen."
-
-#~ msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Schatten-Modul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
-#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
-#~ "hardware acceleration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist das Schatten-Modul. Mit seiner Hilfe können Fenster "
-#~ "Schatten<br>auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-"
-#~ "Erweiterungen<br>oder Hardware-Beschleunigung."
+#~ msgid "Urgent Window Settings"
+#~ msgstr "Fensterlisten-Einstellungen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module"
-#~ msgstr "IBox-Modul"
+#~ msgid "Attetion"
+#~ msgstr "Aktion"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment File Manager"
-#~ msgstr "Enlightenment %s Modul"
+#~ msgid "Popup Desk Right"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Winlist Module"
-#~ msgstr "Enlightenment %s Modul"
-
-#~ msgid "Enlightenment IBar Module"
-#~ msgstr "IBar-Modul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
-#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
-#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
-#~ "as it improves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das IBar-Modul stellt eine Programstartleisten zur Verfügung.<br>Es ist "
-#~ "das erste Beispielmodul und wird benutzt, um mehrere<br>Schnittstellen in "
-#~ "Enlightenment 0.17 auszuarbeiten. Es mag sich<br>daher von Version zu "
-#~ "Version stark ändern oder gelegentlich abstürzen."
-
-#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
-#~ msgstr "IBox-Modul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "will hold minimized applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist das IBox Modul für Enlightenment.<br>Es zeigt minimierte "
-#~ "Programme in Form von Icons an."
+#~ msgid "Popup Desk Left"
+#~ msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Layout Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul"
-
-#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
-#~ msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Modul"
-
-#~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Arbeitsflächenumschalter zum Navigieren zwischen virtuellen "
-#~ "Arbeitsflächen."
-
-#~ msgid "Enlightenment Start Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul"
-
-#~ msgid "Experimental Button module for E17"
-#~ msgstr "Experimentelles Startschaltflächenmodul für E17"
-
-#~ msgid "Enlightenment Temperature Module"
-#~ msgstr "Temperaturanzeige-Modul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
-#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
-#~ "that generate a lot of heat."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Modul welches die <hilight>ACPI-Wärmesensoren</hilight> unter Linux "
-#~ "ausliest.<br>Es ist für moderne Laptops mit sehr schnellen Prozessoren "
-#~ "besonders nützlich, <br>da diese sehr heiß werden können."
+#~ msgid "Popup Desk Up"
+#~ msgstr "Popup-Geschwindigkeit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment First Run Wizard Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Startschaltflächenmodul"
-
+#~ msgid "Popup Desk Down"
+#~ msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten"
+#~ msgid "Choose Language"
+#~ msgstr "Sprache auswählen"
 #~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
 #~ msgstr ""
 #~ "Enlightenment kann sein Fensterlisten-Subsystem nicht initialisieren."
-
 #~ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
 #~ msgstr ""
 #~ "Enlightenment kann sein \"Befehl ausführen\"-Subsystem nicht "
 #~ "initialisieren."
-
 #~ msgid "Widget"
 #~ msgstr "Grafikobjekt"
-
 #~ msgid "EFM"
 #~ msgstr "EFM"
-
 #~ msgid "Move Up"
 #~ msgstr "Nach oben"
-
 #~ msgid "Move Down"
 #~ msgstr "Nach unten"
-
 #~ msgid "Module State"
 #~ msgstr "Modul-Status"
-
 #~ msgid "Module Actions"
 #~ msgstr "Modul-Aktionen"
+

-- 
Enlightenment 17



More information about the Pkg-e-commits mailing list