[pkg-firebird-general] Bug#456393: firebird2.0: [INTL:fr] French debconf templates translation update

Christian Perrier bubulle at debian.org
Sat Dec 15 07:10:01 UTC 2007


Package: firebird2.0
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to debian-i18n at lists.debian.org with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers oldstable
  APT policy: (500, 'oldstable'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.22-3-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
-------------- next part --------------
# Firebird2 french po file
# This file is distributed under the same license as the Firebird2 package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: firebird2.0 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 12:38+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Buresi <err747 at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid "Password for SYSDBA:"
msgstr "Mot de passe pour l'identifiant SYSBDA?:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid ""
"Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access "
"to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of "
"this, it is necessary to secure SYSDBA with a password."
msgstr ""
"Firebird cr?e un identifiant sp?cial appel? SYSBDA, qui a acc?s ? toutes les "
"bases de donn?es. SYSBDA peut ?galement cr?er de nouvelles bases de donn?es "
"et de nouveaux utilisateurs. Par s?curit?, il est n?cessaire d'attribuer un "
"mot de passe ? SYSBDA."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid ""
"The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable "
"only by root). You may modify it there (don't forget to update the security "
"database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to "
"update both."
msgstr ""
"Le mot de passe est conserv? dans le fichier /etc/firebird/${FB_VER}/SYSBDA."
"password (accessible uniquement au superutilisateur). Pour changer de mot de "
"passe, vous pouvez modifier directement ce fichier (dans ce cas n'oubliez "
"pas de mettre ?galement ? jour la base de donn?es ??security?? avec "
"l'utilitaire gsec), ou bien utiliser la commande ??dpkg-reconfigure??."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid ""
"If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in "
"SYSDBA.password)."
msgstr ""
"Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe al?atoire sera cr?? et ?crit "
"dans SYSBDA.password."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001
msgid "To keep your existing password, leave this blank."
msgstr "Pour conserver votre mot de passe actuel, laissez ce champ vide."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:4001
msgid "Delete password database?"
msgstr "Faut-il supprimer le mot de passe de la base de donn?es??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:4001
msgid ""
"The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/"
"system/security.fdb is being purged."
msgstr ""
"Le dernier paquet ? utiliser le mot de passe de la base de donn?es dans /var/"
"lib/firebird/${FB_VER}/system/security.fdb va ?tre purg?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:4001
msgid ""
"Leaving security database may present security risk. It is a good idea to "
"remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}."
msgstr ""
"Laisser la base de donn?es de s?curit? peut pr?senter des risques. Vous "
"devriez la supprimer si vous ne pr?voyez pas de r?installer Firebird"
"${FB_VER}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:4001
msgid ""
"The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the "
"password for SYSDBA is kept."
msgstr ""
"Cette remarque vaut ?galement pour le fichier /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA."
"password qui contient le mot de passe de SYSBDA."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?"
msgstr ""
"Supprimer les bases de donn?es stock?es dans /var/lib/firebird/${FB_VER}/"
"data??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"You may want to delete all databases from firebird standard database "
"directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all "
"files ending with \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its "
"subdirectories will be removed."
msgstr ""
"Vous devriez supprimer le contenu du dossier de base de donn?es standard de "
"Firebird, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. Si vous choisissez cette option, "
"tous les fichiers portant l'extension ??.fdb?? and ??.fbk?? et contenus dans "
"ce dossier et ses sous-r?pertoires seront supprim?s."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not "
"be affected."
msgstr ""
"Veuillez noter qu'aucune des bases de donn?es contenues dans /var/lib/"
"firebird/${FB_VER}/data ne sera affect?e."

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use"
msgstr ""
"Le serveur firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} est actuellement en activit?."

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
" To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop "
"all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-"
"${FB_FLAVOUR}"
msgstr ""
"Afin d'assurer l'int?grit? des donn?es, la suppression/mise ? jour a ?t? "
"annul?e. Veuillez arr?ter tous les clients locaux et distants avant de "
"supprimer ou de mettre ? jour firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}."

#. Type: title
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid "Password for firebird ${FB_VER}"
msgstr "Mot de passe pour firebird ${FB_VER}"

#~ msgid "Enabled firebird version:"
#~ msgstr "Version de Firebird?:"

#~ msgid ""
#~ "Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled "
#~ "and running at any given time. This is because if two servers access the "
#~ "same database simultaneously, the result is inevitably database "
#~ "corruption."
#~ msgstr ""
#~ "Plusieurs versions de Firebird peuvent ?tre install?es, mais une seule "
#~ "peut ?tre activ?e et lanc?e ? la fois. En effet, si deux serveurs "
#~ "acc?dent ? une m?me base de donn?es simultan?ment, les donn?es seront "
#~ "in?vitablement corrompues."


More information about the pkg-firebird-general mailing list