[pkg-firebird-general] Bug#473258: [I18N-es] Updated Spanish translation
Javier Fernandez-Sanguino Pen~a
jfs at debian.org
Sat Mar 29 15:57:43 UTC 2008
Package: firebird2.0
Version: 2.0.3.12981.ds1-6
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Attached is an update for the Spanish translation for this package, as
requested.
Regards
Javier
-------------- next part --------------
# firebird2 po-debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the firebird2 package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Javier Fern?ndez-Sanguino , 2006-2008
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentaci?n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducci?n al espa?ol, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducci?n de Debian al espa?ol
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducci?n en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La gu?a de traducci?n de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducci?n consulte con el ?ltimo
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducci?n de Debian al espa?ol (<debian-l10n-spanish at lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: firebird2.0 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fern?ndez-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
#| msgid "Enabled firebird version:"
msgid "Enable Firebird server?"
msgstr "?Desea activar el servidor de Firebird?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid "Accept if you want Firebird server to start automatically."
msgstr "Acepte esta opci?n si desea que el servidor de Firebird se inicie autokm?ticamente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid ""
"If you only need the Firebird client and there are no databases that will be "
"served by this host, decline."
msgstr "Rechace la opci?n si s?lo necesita el cliente de Firebird y no este equipo no va a proporcionar ninguna base de datos."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001
msgid "Password for SYSDBA:"
msgstr "Contrase?a para SYSDBA:"
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001
msgid ""
"Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access "
"to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of "
"this, it is necessary to secure SYSDBA with a password."
msgstr ""
"Firebird tiene un usuario especial llamado SYSDBA, que es el usuario con "
"acceso a todas las bases de datos. SYSDBA tambi?n puede crear nuevas bases "
"de datos y usuarios. Por todo esto, es necesario definir una contrase?a para "
"SYSDBA para proteger el acceso a ?ste."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001
msgid ""
"The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable "
"only by root). You may modify it there (don't forget to update the security "
"database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to "
"update both."
msgstr ""
"La contrase?a se almacena en ?/etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password? (que "
"s?lo puede leer root). Puede modificarla all? (en cuyo caso debe actualizar "
"la base de datos de seguridad con la herramienta gsec) o puede utilizar dpkg-"
"reconfigure para actualizar ambas."
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001
msgid ""
"If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in "
"SYSDBA.password)."
msgstr ""
"Se generar? una de forma aleatoria (introduci?ndose en SYSDBA.password) si "
"no introduce ninguna aqu?."
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:3001
msgid "To keep your existing password, leave this blank."
msgstr "Deje este campo en blanco si desea mantener la contrase?a existente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid "Delete password database?"
msgstr "?Desea borrar la contrase?a de la base de datos?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/"
"system/security.fdb is being purged."
msgstr ""
"Se est? purgando el ?ltimo paquete que utiliza la contrase?a localizada en ?/"
"var/lib/firebird/${FB_VER}/system/security.fdb?."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"Leaving security database may present security risk. It is a good idea to "
"remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}."
msgstr ""
"Dejar la base de datos de seguridad puede suponer un riesgo. Borrarla es una "
"buena idea si no va a volver a reinstalar firebird${FB_VER}."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:5001
msgid ""
"The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the "
"password for SYSDBA is kept."
msgstr ""
"Lo mismo aplica a ?/etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password? que es donde se "
"almacena la contrase?a para SYSDBA."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?"
msgstr "?Borrar las bases de datos de ?/var/lib/firebird/${FB_VER}/data??"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"You may want to delete all databases from firebird standard database "
"directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all "
"files ending with \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its "
"subdirectories will be removed."
msgstr ""
"Puede que desee borrar todas las bases de datos que est?n ubicadas en el "
"directorio est?ndar para las bases de datos de firebird: ?/var/lib/firebird/"
"${FB_VER}/data?. Si elije esta opci?n se eliminar?n todos los ficheros que "
"acaben en ?.fdb? y ?.fbk? del directorio antes mencionado y se borrar?n todos "
"sus subdirectorios."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not "
"be affected."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esto no afectar? a las bases de datos que no est?n bajo ?/"
"var/lib/firebird/${FB_VER}/data?."
#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use"
msgstr "Est? utilizando el servidor firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}"
#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid ""
" To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop "
"all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-"
"${FB_FLAVOUR}"
msgstr ""
"Se ha abortado la actualizaci?n o eliminaci?n del paquete para poder "
"asegurar la integridad de os datos. Debe parar todos los clientes locales y "
"remotos antes de eliminar o actualizar firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}"
#. Type: title
#. Description
#: ../server-templates.master:8001
msgid "Password for firebird ${FB_VER}"
msgstr "Contrase?a para firebird ${FB_VER}"
#~ msgid ""
#~ "Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled "
#~ "and running at any given time. This is because if two servers access the "
#~ "same database simultaneously, the result is inevitably database "
#~ "corruption."
#~ msgstr ""
#~ "Pueden instalarse m?ltiples versiones de firebird, pero s?lo una puede "
#~ "estar activa y ejecut?ndose en un momento determinado. Esto se debe a que "
#~ "si dos servidores acceden simult?neamente a la misma base de datos se "
#~ "da?ar?an inevitablemente los datos en la base de datos."
More information about the pkg-firebird-general
mailing list