[pkg-freevo-commits] r135 - in packages/freevo/trunk/debian: . po

mennucc1 at alioth.debian.org mennucc1 at alioth.debian.org
Wed Oct 1 19:20:28 UTC 2008


Author: mennucc1
Date: 2008-10-01 19:20:28 +0000 (Wed, 01 Oct 2008)
New Revision: 135

Added:
   packages/freevo/trunk/debian/po/es.po
Modified:
   packages/freevo/trunk/debian/changelog
   packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_xserver.init
Log:
spanish debconf translation

Modified: packages/freevo/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/changelog	2008-09-27 15:33:24 UTC (rev 134)
+++ packages/freevo/trunk/debian/changelog	2008-10-01 19:20:28 UTC (rev 135)
@@ -1,3 +1,10 @@
+freevo (1.8.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * [INTL:es] Spanish debconf templates translation,
+    thanks to Ignacio Mondino (Closes: 489962)
+  
+ --
+
 freevo (1.8.1-0.1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.

Modified: packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_xserver.init
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_xserver.init	2008-09-27 15:33:24 UTC (rev 134)
+++ packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_xserver.init	2008-10-01 19:20:28 UTC (rev 135)
@@ -52,7 +52,7 @@
 }
 
 stop_freevo() {
-    log_action_msg "Sopping Freevo Home Theatre PC Platform (frontend)"
+    log_action_msg "Stopping Freevo Home Theatre PC Platform (frontend)"
     su --shell /bin/sh freevo -c "$DAEMON stop"    
     log_action_end_msg $?
 }

Added: packages/freevo/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/po/es.po	                        (rev 0)
+++ packages/freevo/trunk/debian/po/es.po	2008-10-01 19:20:28 UTC (rev 135)
@@ -0,0 +1,300 @@
+# Translation template for Freevo package debconf.
+# Copyright (C) 2007-2008 The Freevo Project
+# This file is distributed under the same license as the Freevo package.
+# Georg W. Leonhardt <leonhardt at geole.info>, 2007.
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Ignacio Mondino <ignacio.mondino at gmail.com>, 2008
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: freevo 1.8.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-freevo-maint at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 19:55-0300\n"
+"Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino at gmail.com>\n"
+"Language-Team:  Debian Spanish team <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:1001
+msgid "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga"
+msgstr "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:1002
+msgid "Video output:"
+msgstr "Salida de vídeo:"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "800x600, 768x576, 640x480"
+msgstr "800x600, 768x576, 640x480"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2002
+msgid "Output resolution:"
+msgstr "Resolución de salida:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2002
+msgid ""
+"Choose the resolution to display Freevo at. Most Televisions should be "
+"configured as 768x576 (NTSC or PAL)"
+msgstr ""
+"Elija la resolución en la cual se mostrara Freevo. La mayoría de "
+"los televisores deberían ser configurados como 768x576 (NTSC o PAL)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid "ntsc, pal, secam"
+msgstr "ntsc, pal, secam"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3002
+msgid "TV Standard:"
+msgstr "Estándar de TV:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3002
+msgid ""
+"Please choose your TV standard. North Americans should choose NTSC, most "
+"Europeans will choose PAL."
+msgstr ""
+"Por favor elija su estándar de televisión. Los norteamericanos deberían "
+"elegir NTSC, la mayoría de los europeos elegirán PAL."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid ""
+"us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
+"europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast, "
+"southafrica, argentina"
+msgstr "us-bcast,·us-cable,·us-cable-hrc,·japan-bcast,·japan-cable,·europe-west,·"
+"europe-east,·italy,·newzealand,·australia,·ireland,·france,·china-bcast,·"
+"southafrica,·argentina"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4002
+msgid "Channel List:"
+msgstr "Lista de Canales:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4002
+msgid ""
+"Set the channel list (set of tuning frequencies) that most closely matches "
+"yours."
+msgstr ""
+"Ingrese la lista de canales (conjunto de frecuencias) que mas se parezca al "
+"suyo."
+
+#. Type: select
+#. Default
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Video folder"
+msgstr "Directorio de vídeo"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid "Title of video folder:"
+msgstr "Titulo del directorio de vídeo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid ""
+"Set a title for the video folder. This will displayed by freevo in overview."
+msgstr ""
+"Ingrese un titulo para el directorio de vídeo. Este sera mostrado "
+"por freevo en resumen."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:6001
+msgid "/home/freevo/video"
+msgstr "/home/freevo/video"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Path to videos:"
+msgstr "Ruta a los vídeos:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Set the path to the video folder. Note: A absolute path is required."
+msgstr ""
+"Ingrese la ruta al directorio de vídeo. Nota: se requiere una ruta absoluta."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Audio folder"
+msgstr "Directorio de audio"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7002
+msgid "Title of audio folder:"
+msgstr "Titulo del directorio de audio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7002
+msgid ""
+"Set a title for the audio folder. This will displayed by freevo in overview."
+msgstr ""
+"Ingrese un titulo para el directorio de audio. Este sera mostrado "
+"por freevo en resumen."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:8001
+msgid "/home/freevo/audio"
+msgstr "/home/freevo/audio"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Path to audio folder:"
+msgstr "Ruta al directorio de audio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Set the path to the audio folder. Note: A absolute path is required."
+msgstr ""
+"Configure la ruta al directorio de audio. Nota: Se requiere una ruta absoluta."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Image folder"
+msgstr "Directorio de imagenes"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9002
+msgid "Title of image folder:"
+msgstr "Titulo del directorio de imágenes:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9002
+msgid ""
+"Set a title for the image folder. This will displayed by freevo in overview."
+msgstr ""
+"Ingrese un titulo para el directorio de imágenes. Este sera mostrado por "
+"freevo en resumen."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:10001
+msgid "/home/freevo/image"
+msgstr "/home/freevo/image"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Path to image folder:"
+msgstr "Ruta al directorio de imágenes:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Set the path to the image folder. Note: A absolute path is required."
+msgstr "Ingrese la ruta al directorio de imágenes. Nota: Se requiere una ruta absoluta."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "/home/freevo/recordings"
+msgstr "/home/freevo/recordings"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11002
+msgid "Path to recorded video folder:"
+msgstr "Ruta al directorio de grabaciones de vídeo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11002
+msgid ""
+"Set the path to the recordings folder. Note: A absolute path is required."
+msgstr ""
+"Ingrese la ruta al directorio de grabaciones de vídeo. Nota: Se requiere una ruta absoluta."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Start during boot"
+msgstr "Lanzar durante el inicio del sistema"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid ""
+"Freevo can be started automatically at boot time (inside a dedicated "
+"xserver). Also web, encoding, rss and record server can be start "
+"automatically on bootup."
+msgstr ""
+"Freevo puede lanzarse automáticamente durante el inicio del sistema "
+"(dentro de un servidor X dedicado). También red, codificador, rss "
+"y servidor de grabación pueden lanzarse automáticamente al momento de "
+"inicio de sistema."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "xserver, recordserver, encodingserver, webserver, rssserver"
+msgstr "servidor X, servidor de grabación, servidor de codificación, servidor web, servidor rss"
+
+#. Type: multiselect
+#. Default
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "xserver, recordserver, encodingserver"
+msgstr "servidor X, servidor de grabación, servidor de codificación"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13003
+msgid "Services to start during boot:"
+msgstr "Servicios a lanzarse durante el inicio del sistema:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13003
+msgid "Choose the services you wish to start on boot."
+msgstr "Elija los servicios que desea lanzar durante el inicio del sistema."
+




More information about the Pkg-freevo-commits mailing list