[pkg-freevo-commits] r238 - in packages/freevo/trunk/debian: . patches po

Andrea Mennucci mennucc1 at alioth.debian.org
Sat Mar 17 08:39:54 UTC 2012


Author: mennucc1
Date: 2012-03-17 08:39:54 +0000 (Sat, 17 Mar 2012)
New Revision: 238

Added:
   packages/freevo/trunk/debian/patches/applelib.py.diff
   packages/freevo/trunk/debian/po/it.po
   packages/freevo/trunk/debian/po/nl.po
   packages/freevo/trunk/debian/po/pl.po
Modified:
   packages/freevo/trunk/debian/changelog
   packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_recordserver.init
   packages/freevo/trunk/debian/patches/series
Log:
add patches and INTL for next upload

Modified: packages/freevo/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/changelog	2012-01-06 21:25:23 UTC (rev 237)
+++ packages/freevo/trunk/debian/changelog	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -1,3 +1,16 @@
+freevo (1.9.2b2-3) unstable; urgency=low
+
+  * make sure the recordserver starts after dvbstreamer
+  * patch applelib
+  * [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates,
+    thanks to Jeroen Schot (Closes: #652628).
+  * [INTL:it] Italian translation of debconf messages,
+    thanks to Beatrice Torracca (Closes: #660457).
+  * [INTL:pl] Polish debconf translation,
+    thanks to Michał Kułach (Closes: #663687).
+
+ --
+
 freevo (1.9.2b2-2) unstable; urgency=low
 
   * update to svn 11905

Modified: packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_recordserver.init
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_recordserver.init	2012-01-06 21:25:23 UTC (rev 237)
+++ packages/freevo/trunk/debian/freevo.freevo_recordserver.init	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -1,8 +1,8 @@
 #! /bin/sh
 ### BEGIN INIT INFO
 # Provides:            freevo-recordserver
-# Required-Start:       $remote_fs $time
-# Required-Stop:        $remote_fs $time
+# Required-Start:       $remote_fs $time dvbstreamer
+# Required-Stop:        $remote_fs $time dvbstreamer
 # Should-Start:
 # Should-Stop:
 # Default-Start:       2 3 4 5

Added: packages/freevo/trunk/debian/patches/applelib.py.diff
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/patches/applelib.py.diff	                        (rev 0)
+++ packages/freevo/trunk/debian/patches/applelib.py.diff	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -0,0 +1,30 @@
+--- x/src/video/plugins/applelib.py	(revisione 11905)
++++ x/src/video/plugins/applelib.py	(copia locale)
+@@ -37,6 +37,9 @@
+ import urllib
+ import config
+ 
++import logging
++logger = logging.getLogger("freevo.video.plugins.applelib")
++
+ class Trailer:
+     def __init__(self, element):
+         self.cast = []
+@@ -77,12 +80,14 @@
+                 if rt is not None:
+                     colon_pos = rt.find(':')
+                     try:
+-                        if colon_pos != -1:
++                        if colon_pos > 0:
+                             self.runtime = (int(rt[:colon_pos]) * 60 ) + int(rt[colon_pos+1:])
++                        elif colon_pos == 0:
++                            self.runtime = int(rt[1:])
+                         else:
+-                            self.runtime = int(colon_pos)
++                            self.runtime = int(rt)
+                     except:
+-                        traceback.print_exc()
++                        _debug_('applelib: problem while parsing runtime %r' % (rt,), DWARNING)
+ 
+             elif ch.tag == 'releasedate':
+                 if ch.text is not None:

Modified: packages/freevo/trunk/debian/patches/series
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/patches/series	2012-01-06 21:25:23 UTC (rev 237)
+++ packages/freevo/trunk/debian/patches/series	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -9,6 +9,7 @@
 local_conf_py_example_remarks.diff
 exit_0_if_running.diff
 mplayer_use_default_vo_ao.diff
+applelib.py.diff
 
 #cdrom.patch
 #weather.diff

Added: packages/freevo/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/po/it.po	                        (rev 0)
+++ packages/freevo/trunk/debian/po/it.po	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -0,0 +1,351 @@
+# Italian translation of freevo debconf messages.
+# Copyright (C) 2012, freevo package copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the freevo package.
+# Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: freevo 1.9.2b2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freevo at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:09+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "Video output:"
+msgstr "Uscita video:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo."
+msgstr "Scegliere il tipo di uscita video da usare con Freevo."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid "Output resolution:"
+msgstr "Risoluzione in uscita:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid ""
+"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems "
+"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use "
+"1280x720, and FullHD uses 1920x1080."
+msgstr ""
+"Scegliere la risoluzione da usare con Freevo. La maggior parte dei "
+"televisori a tubo catodico può essere configurata come 768x576 (NTSC o PAL). "
+"I televisori HD usano 1280x720 e il FullHD usa 1920x1080."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid "TV standard:"
+msgstr "Standard TV:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid ""
+"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of "
+"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
+"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
+msgstr ""
+"Scegliere lo standard TV da usare. NTSC è usato in Nord America, molta parte "
+"del Sud America e in Giappone; SECAM in Francia, nell'ex-URSS e in parti "
+"dell'Africa e del Medio Oriente; PAL nel resto del mondo."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA broadcast"
+msgstr "USA - broadcast"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA cable"
+msgstr "USA - via cavo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA cable HRC"
+msgstr "USA - via cavo HRC"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Japan broadcast"
+msgstr "Giappone - broadcast"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Japan cable"
+msgstr "Giappone - via cavo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Europe (West)"
+msgstr "Europa (Ovest)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Europe (East)"
+msgstr "Europa (Est)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nuova Zelanda"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "France"
+msgstr "Francia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "China broadcast"
+msgstr "Cina, broadcast"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sudafrica"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid "Channel list:"
+msgstr "Elenco dei canali:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid ""
+"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
+"matches the one used in your country."
+msgstr ""
+"Selezionare l'elenco dei canali (insieme di frequenze di sintonizzazione) "
+"che corrisponde più da vicino a quello usato nel proprio paese."
+
+#. Type: select
+#. Default
+#: ../freevo.templates:6001
+msgid "Video folder"
+msgstr "Cartella dei video"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Title of video folder:"
+msgstr "Titolo per la cartella dei video:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Please choose the title of the video folder."
+msgstr "Scegliere il titolo per la cartella dei video."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002
+msgid "This will be displayed by Freevo in overview."
+msgstr "Verrà mostrato da Freevo nella panoramica."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Path to videos:"
+msgstr "Percorso dei video:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Please choose the directory where video files are stored."
+msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzati i file video."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001 ../freevo.templates:9001 ../freevo.templates:11001
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)."
+msgstr "Si deve usare un percorso assoluto (che inizi con un carattere \"/\")."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:8001
+msgid "Audio folder"
+msgstr "Cartella dei file audio"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Title of audio folder:"
+msgstr "Titolo per la cartella dei file audio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Please choose the title of the audio folder."
+msgstr "Scegliere il titolo per la cartella dei file audio."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Path to audio folder:"
+msgstr "Percorso della cartella dei file audio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Please choose the directory where audio files are stored."
+msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzati i file audio."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:10001
+msgid "Image folder"
+msgstr "Cartella delle immagini"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Title of image folder:"
+msgstr "Titolo per la cartella delle immagini:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Please choose the title of the image folder."
+msgstr "Scegliere il titolo per la cartella delle immagini."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "Path to image folder:"
+msgstr "Percorso della cartella delle immagini:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "Please choose the directory where image files are stored."
+msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzate le immagini."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Path to recorded video folder:"
+msgstr "Percorso della cartella dei video registrati:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Please choose the directory where video recording files are stored."
+msgstr "Scegliere la directory in cui sono memorizzati i file video registrati."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "xserver"
+msgstr "server X"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "recordserver"
+msgstr "server di registrazione"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "encodingserver"
+msgstr "server di codifica"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "webserver"
+msgstr "server web"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "rssserver"
+msgstr "server rss"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "Services to start during boot:"
+msgstr "Servizi da far partire all'avvio del sistema:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid ""
+"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a "
+"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be "
+"launched at the same time."
+msgstr ""
+"Freevo può essere fatto partire automaticamente all'avvio del sistema, "
+"usando un server X dedicato. I server web, di codifica, RSS e di "
+"registrazione possono essere avviati nello stesso momento."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "Please choose the services you wish to start on boot."
+msgstr "Selezionare i servizi da far partire all'avvio del sistema."

Added: packages/freevo/trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ packages/freevo/trunk/debian/po/nl.po	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Dutch translation of freevo debconf templates.
+# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the freevo package.
+# Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: freevo 1.9.2b2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freevo at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:59+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "Video output:"
+msgstr "Video-uitvoer:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo."
+msgstr "Geef alstublieft aan welke video-uitvoer Freevo moet gebruiken."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid "Output resolution:"
+msgstr "Uitvoerresolutie:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid ""
+"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems "
+"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use "
+"1280x720, and FullHD uses 1920x1080."
+msgstr ""
+"Kies alstublieft de resolutie die Freevo moet gebruiken. De meeste CRT-"
+"televisies moeten worden ingesteld op 768x576 (NTSC of PAL). HD-televisies "
+"gebruiken 1280x720 en FullHD gebruikt 1920x1080."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid "TV standard:"
+msgstr "TV-standaard:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid ""
+"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of "
+"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
+"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
+msgstr ""
+"Geef alstublieft aan welke TV-standaard er moet worden gebruikt. NTSC wordt "
+"in Noord-Amerika en een groot deel van Zuid-Amerika en Japan gebruikt; SECAM "
+"in Frankrijk, de voormalige Sovjetstaten en delen van Afrika en het Midden-"
+"Oosten; PAL in de rest van de wereld."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA broadcast"
+msgstr "VS - antenne"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA cable"
+msgstr "VS - kabel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA cable HRC"
+msgstr "VS - HRC-kabel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Japan broadcast"
+msgstr "Japan - antenne"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Japan cable"
+msgstr "Japan - kabel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Europe (West)"
+msgstr "Europa (West)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Europe (East)"
+msgstr "Europa (Oost)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nieuw-Zeeland"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ierland"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "China broadcast"
+msgstr "China - antenne"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "South Africa"
+msgstr "Zuid-Afrika"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinië"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid "Channel list:"
+msgstr "Lijst van kanalen:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid ""
+"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
+"matches the one used in your country."
+msgstr ""
+"Kies alstublieft de lijst van kanalen (een verzameling afstemfrequenties) "
+"die het meest overeenkomt met degene die in uw land wordt gebruikt."
+
+#. Type: select
+#. Default
+#: ../freevo.templates:6001
+msgid "Video folder"
+msgstr "Videomap"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Title of video folder:"
+msgstr "Naam voor de videomap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Please choose the title of the video folder."
+msgstr "Kies alstublieft de naam voor de videomap."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002
+msgid "This will be displayed by Freevo in overview."
+msgstr "Deze wordt getoond op de overzichtspagina van Freevo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Path to videos:"
+msgstr "Pad naar de video's:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Please choose the directory where video files are stored."
+msgstr "Kies alstublieft de map waar de videobestanden zijn opgeslagen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001 ../freevo.templates:9001 ../freevo.templates:11001
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)."
+msgstr "U dient een absoluut pad in te voeren (beginnend met een \"/\")."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:8001
+msgid "Audio folder"
+msgstr "Audiomap"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Title of audio folder:"
+msgstr "Naam voor de audiomap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Please choose the title of the audio folder."
+msgstr "Kies alstublieft de naam voor de audiomap."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Path to audio folder:"
+msgstr "Pad naar de audiomap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Please choose the directory where audio files are stored."
+msgstr "Kies alstublieft de map waar de audiobestanden zijn opgeslagen."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:10001
+msgid "Image folder"
+msgstr "Afbeeldingenmap"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Title of image folder:"
+msgstr "Naam voor de afbeeldingenmap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Please choose the title of the image folder."
+msgstr "Kies alstublieft de naam voor de afbeeldingenmap."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "Path to image folder:"
+msgstr "Pad naar de afbeeldingenmap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "Please choose the directory where image files are stored."
+msgstr "Kies alstublieft de map waar de afbeeldingen zijn opgeslagen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Path to recorded video folder:"
+msgstr "Pad naar de video-opnamemap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Please choose the directory where video recording files are stored."
+msgstr "Kies alstublieft de map waar de video-opnames zijn opgeslagen."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "xserver"
+msgstr "xserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "recordserver"
+msgstr "opnameserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "encodingserver"
+msgstr "codeerserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "webserver"
+msgstr "webserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "rssserver"
+msgstr "rss-server"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "Services to start during boot:"
+msgstr "Diensten die moeten worden gestart bij de systeemstart:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid ""
+"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a "
+"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be "
+"launched at the same time."
+msgstr ""
+"Freevo kan automatisch worden opgestart wanneer de machine opstart, met "
+"gebruik van een eigen X-server. Web-, codeer-, RSS- en opnameservers kunnen "
+"dan ook worden opgestart."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "Please choose the services you wish to start on boot."
+msgstr ""
+"Geef alstublieft aan welke dienst u wilt laten starten bij de systeemstart."

Added: packages/freevo/trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/po/pl.po	                        (rev 0)
+++ packages/freevo/trunk/debian/po/pl.po	2012-03-17 08:39:54 UTC (rev 238)
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Translation of freevo debconf templates to Polish.
+# Copyright (C) 2010
+# This file is distributed under the same license as the freevo package.
+#
+# Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: freevo at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:51+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "Video output:"
+msgstr "Wyjście wideo:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:2001
+msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo."
+msgstr "Proszę wybrać typ wyjścia wideo, które będzie używane w Freevo."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid "Output resolution:"
+msgstr "Wyjściowa rozdzielczość:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:3001
+msgid ""
+"Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems "
+"should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use "
+"1280x720, and FullHD uses 1920x1080."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać rozdzielczość, która będzie używana przez Freevo. Większość "
+"telewizorów CRT powinna być skonfigurowana jako 768x576. HD używa "
+"rozdzielczości 1280x720, a FullHD 1920x1080."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid "TV standard:"
+msgstr "Standard TV:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:4001
+msgid ""
+"Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of "
+"South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
+"Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać standard TV, który będzie używany. NTSC jest wykorzystywany w "
+"Ameryce Północnej, znacznej części Ameryki Południowej i Japonii; SECAM we "
+"Francji, byłym ZSRR i części Afryki oraz Bliskiego i Środkowego Wschodu; PAL "
+"na pozostałym terenie (w tym w Polsce)."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA broadcast"
+msgstr "telewizja naziemna w USA"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA cable"
+msgstr "telewizja kablowa w USA"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "USA cable HRC"
+msgstr "telewizja kablowa HCR w USA"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Japan broadcast"
+msgstr "telewizja naziemna w Japonii"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Japan cable"
+msgstr "telewizja kablowa w Japonii"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Europe (West)"
+msgstr "Europa (zachód)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Europe (East)"
+msgstr "Europa (wschód)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Italy"
+msgstr "Włochy"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nowa Zelandia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlandia"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "France"
+msgstr "Francja"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "China broadcast"
+msgstr "telewizja naziemna w Chinach"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "South Africa"
+msgstr "Afryka Południowa"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:5001
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentyna"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid "Channel list:"
+msgstr "Lista kanałów:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../freevo.templates:5002
+msgid ""
+"Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
+"matches the one used in your country."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać listę kanałów (zestaw częstotliwości strojenia), które są "
+"najbardziej zbliżone do używanych w bieżącym kraju."
+
+#. Type: select
+#. Default
+#: ../freevo.templates:6001
+msgid "Video folder"
+msgstr "Katalog wideo"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Title of video folder:"
+msgstr "Tytuł katalogu wideo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002
+msgid "Please choose the title of the video folder."
+msgstr "Proszę wybrać tytuł dla katalogu wideo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002
+msgid "This will be displayed by Freevo in overview."
+msgstr "Będzie on wyświetlany w przeglądzie w programie Freevo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Path to videos:"
+msgstr "Ścieżka do plików wideo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001
+msgid "Please choose the directory where video files are stored."
+msgstr "Proszę wybrać katalog, w którym przechowywane są pliki wideo."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:7001 ../freevo.templates:9001 ../freevo.templates:11001
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)."
+msgstr "Konieczne jest podanie pełnej ścieżki (rozpoczynając od znaku \"/\")."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:8001
+msgid "Audio folder"
+msgstr "Katalog audio"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Title of audio folder:"
+msgstr "Tytuł katalogu audio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:8002
+msgid "Please choose the title of the audio folder."
+msgstr "Proszę wybrać tytuł dla katalogu audio."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Path to audio folder:"
+msgstr "Ścieżka do plików audio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:9001
+msgid "Please choose the directory where audio files are stored."
+msgstr "Proszę wybrać katalog, w którym przechowywane są pliki audio."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../freevo.templates:10001
+msgid "Image folder"
+msgstr "Katalog obrazów"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Title of image folder:"
+msgstr "Tytuł katalogu obrazów:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:10002
+msgid "Please choose the title of the image folder."
+msgstr "Proszę wybrać tytuł dla katalogu obrazów."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "Path to image folder:"
+msgstr "Ścieżka do plików obrazów:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:11001
+msgid "Please choose the directory where image files are stored."
+msgstr "Proszę wybrać katalog, w którym przechowywane są obrazy."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Path to recorded video folder:"
+msgstr "Ścieżka do nagranych plików wideo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../freevo.templates:12001
+msgid "Please choose the directory where video recording files are stored."
+msgstr "Proszę wybrać katalog, w którym przechowywane są nagrane pliki wideo."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "xserver"
+msgstr "xserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "recordserver"
+msgstr "recordserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "encodingserver"
+msgstr "encodingserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "webserver"
+msgstr "webserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../freevo.templates:13001
+msgid "rssserver"
+msgstr "rssserver"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "Services to start during boot:"
+msgstr "Usługi do uruchomienia podczas rozruchu:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid ""
+"Freevo can be started automatically when the machine boots, using a "
+"dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be "
+"launched at the same time."
+msgstr ""
+"Freevo może być uruchamiane automatycznie, w czasie rozruchu systemu, "
+"używając specjalnie przeznaczonego serwera X. Usługi serwerów sieciowego "
+"(web), dekodowania (encoding), RSS i nagrywania (record) mogą być uruchamiane "
+"w tym samym czasie."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../freevo.templates:13002
+msgid "Please choose the services you wish to start on boot."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać usługi, które mają być włączane w czasie uruchamiania systemu."
+




More information about the Pkg-freevo-commits mailing list