[SCM] Wormux PKG branch, trunk-ups, updated. 1c6aef37603d0112cf9efc4edb64bdd029bc40d4
lynxlynxlynx
lynxlynxlynx at 30ef787d-52ff-0310-b286-e08351bb7647
Tue Aug 26 08:44:07 UTC 2008
The following commit has been merged in the trunk-ups branch:
commit 6d23e19468996d116a16fb298ecacd90e0dbce69
Author: lynxlynxlynx <lynxlynxlynx at 30ef787d-52ff-0310-b286-e08351bb7647>
Date: Mon Aug 25 12:27:08 2008 +0000
added a translator comment to the "custom player" string
ran a pot-update (2 new, 2 fuzzy)
sl.po
git-svn-id: svn+ssh://svn.gna.org/svn/wormux/trunk@4890 30ef787d-52ff-0310-b286-e08351bb7647
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5474d7f..1c91c3f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:27+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kachaunov <mindless at data.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <mindless at data.bg>\n"
@@ -25,14 +24,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Ðе мога да намеÑÑ ÐºÐ°ÑÑаÑа %s =("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i Spieler verbunden"
msgstr[1] "%i Spieler verbunden"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -65,32 +64,32 @@ msgstr ""
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s напÑави жеÑÑока жеÑÑва!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s Ð¾Ñ %s Ñи го оÑнеÑе..."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "ÐобÑÑ Ð´ÐµÐ½ за плÑване а, %s ?"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s Ñмело ÑÑели вÑздÑÑ
а."
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s пÑоÑвÑва ÑапÑоÑÑка пÑедпазливоÑÑ..."
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s hat %u Lebenspunkt gewonnen!"
msgstr[1] "%s hat %u Lebenspunkte gewonnen!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s е опаÑен, избива Ñ
оÑа Ð¾Ñ Ð¾ÑбоÑа на %s!!!"
@@ -137,14 +136,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s hat %u Baseballschläger gewonnen"
msgstr[1] "%s hat %u Baseballschläger gewonnen"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s hat %u Luftangriff gewonnen"
msgstr[1] "%s hat %u Luftangriffe gewonnen"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -271,7 +270,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s hat %u Luftangriff gewonnen"
msgstr[1] "%s hat %u Luftangriffe gewonnen"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "ÐÑбоÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑпеÑели %u %s !"
msgstr[1] "ÐÑбоÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑпеÑели %u %sи !"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -320,7 +319,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "ÐÑбоÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑпеÑели %u %s !"
msgstr[1] "ÐÑбоÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑпеÑели %u %sи !"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr[1] "ÐÑбоÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑпеÑели %u %sи !"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -385,7 +384,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(мÑÑÑÑв)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr ""
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(безкÑаен)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Ðомбен набег"
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Ðомбен набег"
msgid "Airhammer"
msgstr "ÐневмаÑиÑен ÑÑк"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Alle Mannschaften"
@@ -500,7 +499,12 @@ msgstr "Ðе мога да оÑвоÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑа на оÑбоÑ
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Ðе мога да оÑвоÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑа на оÑбоÑа (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ÐаÑаÑÑÑ"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -509,7 +513,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr ""
@@ -592,11 +596,11 @@ msgstr "ÐÑодÑлжение на Ñ
ода"
msgid "Dynamite"
msgstr "ШаÑка динамиÑ"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Energie:"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "ÐÑеÑка в %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -620,8 +624,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑежданеÑо на оÑбоÑа %s:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "ÐниÑиализиÑам ÑеÑена..."
msgid "Gun"
msgstr "Ðжандак"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Ðе мога да намеÑÑ HOME диÑекÑоÑиÑÑа (или глобалнаÑа пÑоменлива $HOME)!"
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr "ÐниÑиализиÑам обекÑиÑе..."
msgid "Initialise teams"
msgstr "ÐниÑиализиÑам оÑбоÑиÑе..."
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr ""
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Jetpack"
msgstr "РеакÑивна ÑаниÑа"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Komm nach #wormux auf irc.freenode.net"
@@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "ÐаÑÑи"
msgid "Max energy"
msgstr "ÐаÑално здÑаве"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maximale Anzahl an Spielern:"
@@ -915,7 +919,7 @@ msgstr "ÐакÑимални FPS"
msgid "Mine"
msgstr "ÐÑоÑивопеÑ
оÑна мина"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "ÐÑзика?"
@@ -941,11 +945,11 @@ msgstr "Am nutzlosesten"
msgid "Most violent"
msgstr "Am gewalttätigsten"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "ÐÑзика?"
@@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "ÐниÑиализиÑам ÑеÑена..."
msgid "New network game at "
msgstr "ÐÑежова игÑа"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки"
msgid "Parachute"
msgstr "ÐаÑаÑÑÑ"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "ÐаÑаÑÑÑÑÑ Ñе акÑивиÑа авÑомаÑиÑно пÑи падане!"
@@ -1018,6 +1022,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "ÐгÑай!"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
@@ -1026,6 +1034,11 @@ msgstr "Spieler"
msgid "Player energy?"
msgstr "ÐдÑаве?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "ÐмеÑо Ñи?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "ÐмеÑо Ñи?"
@@ -1104,7 +1117,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Im Internert verfügbare Server"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Server mode"
msgstr "Server Adresse:"
@@ -1137,16 +1150,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "ÐвÑÑи"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "ÐвÑкови еÑекÑи?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "ЧеÑÑоÑа на ÑемплиÑане"
@@ -1175,12 +1188,12 @@ msgstr "СÑпеÑ-Tux!"
msgid "Syringe"
msgstr "ÐÑÑова"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "ÐÑбоÑи"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "ÐÑбоÑи"
@@ -1189,7 +1202,7 @@ msgstr "ÐÑбоÑи"
msgid "Teams"
msgstr "ÐÑбоÑи"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "ÐиÑко гÑанаÑаÑа Ñи ÑÑÑгна Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑÑиÑо..."
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1245,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Ходи Ñ ÑÑÑÑи..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1326,19 +1339,19 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "веÑÑиÑ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Warte! %i Spieler ist noch nicht bereit!"
msgstr[1] "Warte! %i Spieler sind noch nicht bereit!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
@@ -1352,7 +1365,7 @@ msgstr "ÐÑÑжиÑ"
msgid "Website: "
msgstr "СÑÑаниÑа: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr ""
@@ -1376,23 +1389,23 @@ msgstr "Wormux Ñе заÑежда..."
msgid "Wormux version "
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Wormux"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr ""
@@ -1404,7 +1417,7 @@ msgstr "ТÑÑбва ми поне една валидна каÑÑа!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "ТÑÑÐ±Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¸ поне два валидни оÑбоÑа!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1430,7 @@ msgstr "Ðе ÑоÑно Ñам..."
msgid "aka"
msgstr "Ð ÐÐ"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1428,6 +1441,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "гоÑово"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 36a6c00..ea7a2bd 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <local at linux.org.ba>\n"
@@ -23,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Mapa %s nije pronaÄena :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i igraÄ konektovan"
msgstr[1] "%i igraÄ konektovan"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -63,32 +62,32 @@ msgstr "%s Tim - Udaljenost"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s izvršava samoubistvo !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s tim) je umro."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s je pao u vodu."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s je ispao sa mape!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s je mrtav zato što je smotan!"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s je dobio %u poena energije!"
msgstr[1] "%s je dobio %u poena energije"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s je psihopata, ubio je Älana %s tima!"
@@ -135,14 +134,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s tim je dobio %u Gnu! Raznesi ih sve!"
msgstr[1] "%s tim je dobio %u Gnu! Raznesi ih sve!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s tim je dobio %u zraÄnog napada!"
msgstr[1] "%s tim je dobio %u zraÄnog napada!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr[1] ""
"%s tim je dobio %u zraÄnih ÄekiÄa! Ne pravi previÅ¡e buke sa njim! Hvala, "
"tvoje komšije."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s tim je dobio %u jetpack! Extraa!"
msgstr[1] "%s tim je dobio %u jetpack! Extraa!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s tim je dobio %u mina!"
msgstr[1] "%s tim je dobio %u mina!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%s tim je dobio %u kuke!"
msgstr[1] "%s tim je dobio %u kuke!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -381,7 +380,7 @@ msgstr[1] "%s tim je dobio %u tux lanser! Nikad nisi vidio pingvina koji leti?"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -391,7 +390,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mrtav)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(sistemski jezik)"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(neograniÄeno)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "ZraÄni napad"
@@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "ZraÄni napad"
msgid "Airhammer"
msgstr "ZraÄni ÄekiÄ"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Svi timovi"
@@ -509,7 +508,12 @@ msgstr "Ne mogu otvorit direktorij tima (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Ne mogu otvorit direktorij (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Padobran"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -518,7 +522,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Nasumice izaberi druge mape"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Klijent mod"
@@ -599,11 +603,11 @@ msgstr "Trajanje reda"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "KRAJ IGRE"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Greška u %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -625,8 +629,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "GreÅ¡ka kod oÄitavanja tima:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr "Inicijalizacija zemljišta ..."
msgid "Gun"
msgstr "Pištolj"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "HOME direktor (okolina promjenjiva $HOME) nije mogla biti pronaÄena!"
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "Inicijaliziranje zvuka"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicijaliziranje timova"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Pa to je poklon!"
@@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Pa to je poklon!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "DoÄi na #wormux na irc.freenode.net da pronaÄeÅ¡ protivnika"
@@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Mape"
msgid "Max energy"
msgstr "PoÄetna energija"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maximalan broj igraÄa:"
@@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "Maximalaan broj FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Muzika?"
@@ -950,11 +954,11 @@ msgstr "NajuÄikovitiji"
msgid "Most violent"
msgstr "Najagresivniji"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Muzika?"
@@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "Initalaizacija baze ..."
msgid "New network game at "
msgstr "Mrežna Igra"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "Opcije"
msgid "Parachute"
msgstr "Padobran"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Padobran se automatski aktivira."
@@ -1027,6 +1031,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Igraj"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "IgraÄ"
@@ -1035,6 +1043,11 @@ msgstr "IgraÄ"
msgid "Player energy?"
msgstr "Prikaži energiju igraÄa?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Prikaži ime igraÄa?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Prikaži ime igraÄa?"
@@ -1113,7 +1126,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server dostupan na internetu"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Server mod"
@@ -1145,16 +1158,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Sorry, trenutno nema igre koja Äeka igraÄe"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "ZvuÄne opcije"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "ZvuÄni efekti?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "ZvuÄna frekvencija"
@@ -1183,12 +1196,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Å prica"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Timovi"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Timovi"
@@ -1197,7 +1210,7 @@ msgstr "Timovi"
msgid "Teams"
msgstr "Timovi"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1258,7 @@ msgstr "Konekcija je istekla. Provjeri da firewall ne stoji na putu!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Disko granata je napustila bojište prije nego je explodirala"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1253,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granata napušta bojište prije explozije"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Drugi te Äekaju! Probudi se :)"
@@ -1272,7 +1285,7 @@ msgstr "Server odbio konekciju."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Server odbio konekciju."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1342,19 +1355,19 @@ msgstr "Bezimeni"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Äekaj! %i igraÄ joÅ¡ nije spreman!"
msgstr[1] "Äekaj! %i igraÄ nije joÅ¡ spreman!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Äekanje za server, sve Å¡to sad možeÅ¡ uraditi je odustati ili chatati!"
@@ -1368,7 +1381,7 @@ msgstr "Oružje:"
msgid "Website: "
msgstr "Web stranica:"
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Koja sramota za %s - koji je ubijen najobiÄnijim piÅ¡toljem!"
@@ -1391,24 +1404,24 @@ msgstr "Wormux se uÄitava..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux verzija "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
#, fuzzy
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Sami ste ..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Sami ste ..."
@@ -1420,7 +1433,7 @@ msgstr "Trebate barem jednu važeÄe mapu!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Trebate barem dva važeÄa tima !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "NeÄeÅ¡ biti u stanju da igraÅ¡ prije nego izabereÅ¡ tim!"
@@ -1433,7 +1446,7 @@ msgstr "Vaš hitac je promašio!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1447,6 +1460,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "gotov"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6311523..b82835b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "Mape %s no trobat :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i jugador connectat"
msgstr[1] "%i jugadors connectats"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -67,32 +67,32 @@ msgstr "%s Equip - Remot"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s de l'equip %s és un suicida!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s de l'equip %s ha mort."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s de l'equip %s ha caigut dins l'aigua!"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s de l'equip %s ha caigut del mapa!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s de l'equip %s ha picat massa fort a terra!"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s de l'equip %s s'ha mort per pocatraça!"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "¡El jugador '%s' ha augmentat %u punt de vida!"
msgstr[1] "El jugador '%s' ha augmentat %u punts de vida!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s es un psicopata!!, ha mort un company del seu equip: %s"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "L'equip %s aconsegueix %u Gnu!"
msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u Gnus!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "L'equip %s aconsegueix %u atac aeri!"
msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u atacs aeris!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "L'equip %s aconsegueix %u martell volador!"
msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u martells voladors!"
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "L'equip %s aconsegueix %u jetpack!"
msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u jetpacks!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "L'equip %s aconsegueix %u mina!"
msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u minas!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "L'equip %s aconsegueix %u manotada!"
msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u manotades!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr[1] "L'equip %s aconsegueix %u llançador de tux!"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "L'equip %s ha guanyat."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s s'ha emportat un membre de %s a la tomba amb ell!"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mort)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(idioma del sistema)"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "(temps desconegut)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ilimitat)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Atac aeri"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Atac aeri"
msgid "Airhammer"
msgstr "Martell aeri"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Tots els equips "
@@ -507,7 +507,12 @@ msgstr "No es pot obrir el directori d'equips (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "No es pot obrir el directori d'equips (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Paracaigudes"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Comprovar actualitzacions a Internet? "
@@ -516,7 +521,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Tria a l'atzar entre els diferents mapes"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Client"
@@ -595,11 +600,11 @@ msgstr "Duració del torn"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamita"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "Fi del joc"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volum dels efectes"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "Enemic"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Error en %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr "Error en iniciar la xarxa: Client %s no està d'acord amb vostè - %s "
@@ -621,8 +626,8 @@ msgstr "Error en iniciar la xarxa: Client %s no està d'acord amb vostè - %s "
msgid "Error loading team :"
msgstr "Error carregant l'equip:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr "Inicialització..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "El directori HOME (la variable d'entorn $HOME) no pot ser trobat!"
@@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "Inicialització de sons"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicialització d'equips"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Això és un regal! "
@@ -859,7 +864,7 @@ msgstr "Això és un regal! "
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Entra #en wormux en irc.freenode.net per a trobar algun contrincant."
@@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "Mapes"
msgid "Max energy"
msgstr "Energia inicial"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Nombre de jugadors mà xim per equip:"
@@ -923,7 +928,7 @@ msgstr "Numero mà xim de FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Miscel·là nia"
@@ -947,11 +952,11 @@ msgstr "El més inutil"
msgid "Most violent"
msgstr "El més violent"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volum de la música"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Música?"
@@ -968,7 +973,7 @@ msgstr "Inicialització de la xarxa"
msgid "New network game at "
msgstr "Nou joc de la xarxa en"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "AvÃs de nou jugador?"
@@ -1009,7 +1014,7 @@ msgstr "Menú de opcions"
msgid "Parachute"
msgstr "Paracaigudes"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "El paracaigudes s'activa automà ticament."
@@ -1023,6 +1028,10 @@ msgstr "Clau:"
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
@@ -1031,6 +1040,11 @@ msgstr "Jugador"
msgid "Player energy?"
msgstr "Energia del jugador?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "¿Nom del jugador?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "¿Nom del jugador?"
@@ -1106,7 +1120,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Servidor disponible a internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Servidor"
@@ -1138,15 +1152,15 @@ msgstr "Algú va posar un parany explosiu camuflat a caixa! "
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Lo siento, actualmente, ningún juego está esperando a jugadores"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Efectes sonors?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Freqüència del so"
@@ -1175,11 +1189,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Xeringa"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "grà fics d'equips"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "estat dels equips"
@@ -1187,7 +1201,7 @@ msgstr "estat dels equips"
msgid "Teams"
msgstr "Equips"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1256,7 @@ msgstr "Ha passat el temps de connexió. Mira si no hi ha algun firewall."
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "El disc bomba ha abandonat la pista de ball abans d'explotar. "
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "El joc es va interrompre per que t'has desconnectat. "
@@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "El joc es va interrompre per que t'has desconnectat. "
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "La granada ha abandonat el camp de batalla abans d'explotar. "
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Tots estan esperant! Venja que tots estan per tu :-) "
@@ -1267,7 +1281,7 @@ msgstr "El servidor ha rebutjat la connexió."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "El servidor ha rebutjat la connexió: password erroni"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1337,19 +1351,19 @@ msgstr "Sense nom"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "La verificació de versió ha fallat per: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Espera! %i jugador no està preparat encara! "
msgstr[1] "Espera! %i jugadors no estan preparats encara! "
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Esperant al servidor, tot el que pots fer és cancel·lar o xerrar!"
@@ -1363,7 +1377,7 @@ msgstr "Armes"
msgid "Website: "
msgstr "Pagina web: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Quina vergonya per %s: ha estat mort per una simple pistola!"
@@ -1385,23 +1399,23 @@ msgstr "Arrencant Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Versió Wormux"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "Mapa incorrecte CRC!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Nom de mapa incorrecte!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Equip incorrecte!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Estàs solament..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Estàs solament... "
@@ -1413,7 +1427,7 @@ msgstr "Tu necesites almenys un mapa và lid!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Tu necesites almenys dos equips và lids!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "No podràs jugar abans de seleccionar un equip!"
@@ -1425,7 +1439,7 @@ msgstr "Has fallat el tir!"
msgid "aka"
msgstr "aqui "
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1439,6 +1453,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "Acabat"
diff --git a/po/cpf.po b/po/cpf.po
index 87cc1d3..b0b77d8 100644
--- a/po/cpf.po
+++ b/po/cpf.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 18:12+0100\n"
"Last-Translator: GG <jeronimo974_ at _gmail.com>\n"
"Language-Team: <fr at li.org>\n"
@@ -25,14 +24,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Scuse à moins, mais y gaingne pas trouve terrain là : %s"
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i marmaille lé en train de jouer"
msgstr[1] "%i marmailles lé en train de jouer"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -65,32 +64,32 @@ msgstr "%s équipe - loin là bas"
msgid "%s fps"
msgstr "%s i/s"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s la jette son corps la mer !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) lé mort."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s la tombe dans l'eau."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s la sorte du terrain !"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s lé mort à koz son 2 mains gauches..."
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "Marmaille %s la gagné %u point d'vie !"
msgstr[1] "Marmaille %s la gagné %u points d'vie !"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s l'est gazé ça !! Boug là , la kine son camarades (%s) !"
@@ -137,14 +136,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "Le joueur %s a gagné %u batte de baseball !!"
msgstr[1] "Le joueur %s a gagné %u battes de baseball !"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "Le joueur %s a gagné %u attaque aérienne !!"
msgstr[1] "Le joueur %s a gagné %u attaques aériennes !"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr[1] ""
"bande %s la gagne %u marteaux pneumatiques! Fé pas trop désorde avec ça "
"sinon oute bandes voisins y ça totoshe à ou."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "Le joueur %s a gagné %u attaque aérienne !!"
msgstr[1] "Le joueur %s a gagné %u attaques aériennes !"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -293,7 +292,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "L'équipe %s a gagné %u !!"
msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u !"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -328,7 +327,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "L'équipe %s a gagné %u !!"
msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u !"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u !"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(kapoute)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "ça c'est la langue du système"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(illimitées)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Zot y attaque par lo ciel !"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Zot y attaque par lo ciel !"
msgid "Airhammer"
msgstr "Marteau piqueur"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Toutes bandes marmailles"
@@ -510,7 +509,12 @@ msgstr "Gaingne pas ouvrir le répertoire des équipes (%s) !"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Gaingne pas ouvrir le répertoire des équipes (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Parachute"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -519,7 +523,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "choisi une carte n'importe comment"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Mode client"
@@ -600,11 +604,11 @@ msgstr "Durée d'un tour"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamite"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "LE JEU LA FINI"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "Ãnergie :"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Erreur dans %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -627,8 +631,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Pas gagné charger l'équipe %s:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "En train'e prépare lo terrain"
msgid "Gun"
msgstr "Pistolet"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr ""
"Gaingne pas trouve le répertoire HOME (variable d'environnement $HOME) !"
@@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "Initialisation du sond"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Initialisation des équipes"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Trape kado là pou ou !"
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "Trape kado là pou ou !"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"Venez sur #wormux-fr à irc.freenode.net pour trouver des adversaires.Vien a "
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "Terrains"
msgid "Max energy"
msgstr "Ãnergie initiale"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Nombre de joueurs maximum :"
@@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Nbr. max. d'images/sec"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Musique ?"
@@ -955,11 +959,11 @@ msgstr "Sa ki serve le moins"
msgid "Most violent"
msgstr "Le plus violent"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musique ?"
@@ -977,7 +981,7 @@ msgstr "Prépare lo rézo"
msgid "New network game at "
msgstr "Jeu en réseau"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1016,7 +1020,7 @@ msgstr "Options du menu"
msgid "Parachute"
msgstr "Parachute"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Parachute là y ouvre tout seul."
@@ -1030,6 +1034,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
@@ -1038,6 +1046,11 @@ msgstr "Joueur"
msgid "Player energy?"
msgstr "Affiche l'énergie des joueurs ?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Affiche le ti'nom des joueurs ?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Affiche le ti'nom des joueurs ?"
@@ -1115,7 +1128,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Serveur ok sur Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Mode serveur"
@@ -1148,16 +1161,16 @@ msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr ""
"Scuze, seulement, là , na point personne y attende pour d'autres joueurs"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Options sonores"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Effets sonores ?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Fréquence d'échantillonage ?"
@@ -1186,12 +1199,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Seringue"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Ãquipes"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Ãquipes"
@@ -1200,7 +1213,7 @@ msgstr "Ãquipes"
msgid "Teams"
msgstr "Ãquipes"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "La connexion terminé. Vérifi na point de firewall !"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "La grenade boite de nuit la barré de la piste avant lu pête."
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1258,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "La grenade la vole chemin avant lu pête."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Hého, band'na y attendent a ou! alors, grouille oute calbasse !"
@@ -1276,7 +1289,7 @@ msgstr "Le serveur la envoy'e chié oute connexion"
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Le serveur la envoy'e chié oute connexion"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1344,19 +1357,19 @@ msgstr "pas de nom"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Attend tééééé ! %i joueur lé pas encore prêt !"
msgstr[1] "Attend à zot tééééé ! %i joueurs lé pas encore prêt !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"Nous y attende lo server. Alors reste trankil. La seule chose ou gaingne fé "
@@ -1372,7 +1385,7 @@ msgstr "Armes"
msgid "Website: "
msgstr "Site internet : "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Trop la honte pour %s : un simple pistolet la kine à lu !"
@@ -1394,23 +1407,23 @@ msgstr "Wormux y démarre ..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux version "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Ou lé tout seul."
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Ou lé sur vouloir jouer tout seul ?!"
@@ -1422,7 +1435,7 @@ msgstr "Ou na na besoin d'au moins un terrain correct..."
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Il faut au minimum deux équipes correctes !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Gaingne pas joué avant de prendre une équipe !"
@@ -1434,7 +1447,7 @@ msgstr "Tir dans le vide..."
msgid "aka"
msgstr "ti nom gaté"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1446,6 +1459,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "Téééé, gaingne pas charge la configuration là ..."
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "Lé bon"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50f7a8a..3bbb3f9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 18:09+0200\n"
"Last-Translator: VojtÄch Gondžala <vojtech.gondzala at gmail.com>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Mapa %s nebyla nalezena :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr[0] "%i hrÃ¡Ä pÅipojen"
msgstr[1] "%i hráÄi pÅipojeni"
msgstr[2] "%i hráÄů pÅipojeno"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -65,32 +64,32 @@ msgstr "%s Tým - Vzdálený"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s spáchal sebevraždu !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) zemÅel."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s se utopil."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s zmizel z mapy!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s je mrtvý, protože je trdlo!"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr[0] "%s zÃskal %u život!"
msgstr[1] "%s zÃskal %u životy!"
msgstr[2] "%s zÃskal %u životů!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s je psychouÅ¡, zabil Älena týmu %s!"
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr[0] "Tým %s zÃskal %u Gnu! RozmeÅ¥te je vÅ¡echny!"
msgstr[1] "Tým %s zÃskal %u Gnu! RozmeÅ¥te je vÅ¡echny!"
msgstr[2] "Tým %s zÃskal %u Gnu! RozmeÅ¥te je vÅ¡echny!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr[0] "Tým %s zÃskal %u vzduÅ¡ný útok!"
msgstr[1] "Tým %s vyhrál %u vzdušné útoky!"
msgstr[2] "Tým %s vyhrál %u vzdušných útoků!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr[2] ""
"Tým %s zÃskal %u pneumatických kladiv. NedÄlejte s nimi moc hluku! VaÅ¡i "
"sousedé vám podÄkujÃ."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -304,7 +303,7 @@ msgstr[0] "Tým %s zÃskal %u tryskový batoh! Hop, hop a letÃm!"
msgstr[1] "Tým %s zÃskal %u tryskové batohy! Hop, hop a letÃm!"
msgstr[2] "Tým %s zÃskal %u tryskových batohů! Hop, hop a letÃm!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -320,7 +319,7 @@ msgstr[0] "Tým %s zÃskal %u minu!"
msgstr[1] "Tým %s zÃskal %u miny!"
msgstr[2] "Tým %s zÃskal %u min!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr[0] "Tým %s zÃskal %u lodnà hák!"
msgstr[1] "Tým %s zÃskal %u lodnà háky!"
msgstr[2] "Tým %s zÃskal %u lodnÃch háků!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -435,7 +434,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mrtvý)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(systémový jazyk)"
@@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "(neznámý Äas)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(neomezenÄ)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -461,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Vzdušný útok"
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "Vzdušný útok"
msgid "Airhammer"
msgstr "Pneumatické kladivo"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Všechny týmy"
@@ -555,7 +554,12 @@ msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt adresáŠtýmů (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt osobnà adresáŠtýmů (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Padák"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Zjistit online aktualizace?"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Vyber náhodnÄ mezi mapami"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Klientský režim"
@@ -643,11 +647,11 @@ msgstr "Délka tahu"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "KONEC HRY"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
@@ -660,7 +664,7 @@ msgstr "ZdravÃ"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Chyba v %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -669,8 +673,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà týmu :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Inicializace teréhu..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistole"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Nemůžu nalézt domovský adresáŠ(promÄnná prostÅedà $HOME)!"
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr "Inicializovat zvuky"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicializovat týmy"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "To je dáreÄek!"
@@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "To je dáreÄek!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Tryskový batoh"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "PÅipojte se k #wormux na irc.freenode.net a najdÄte protihráÄe."
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Mapy"
msgid "Max energy"
msgstr "PoÄáteÄnà energie"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maximálnà poÄet hráÄů:"
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "Maximum FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "OstatnÃ"
@@ -991,11 +995,11 @@ msgstr "NejzbyteÄnÄjÅ¡Ã"
msgid "Most violent"
msgstr "NejnásilnÄjÅ¡Ã"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Hudba?"
@@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "Inicializace sÃtÄ"
msgid "New network game at "
msgstr "Nová sÃÅ¥ová hra na "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "Volby menu"
msgid "Parachute"
msgstr "Padák"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Padák je aktivován automaticky."
@@ -1065,6 +1069,10 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "HráÄ"
@@ -1073,6 +1081,11 @@ msgstr "HráÄ"
msgid "Player energy?"
msgstr "Životy hráÄe?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Jméno hráÄe?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Jméno hráÄe?"
@@ -1148,7 +1161,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server pÅÃstupný z Internetu"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Serverový režim"
@@ -1180,15 +1193,15 @@ msgstr "NÄkdo dal dÃtÄ do bedny!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "PromiÅte, zrovna nenà hra, které chybÄjà hráÄi"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Zvukové efekty?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Kvalita zvuku"
@@ -1217,11 +1230,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "StÅÃkaÄka"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Týmový graf"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Týmová statistika"
@@ -1229,7 +1242,7 @@ msgstr "Týmová statistika"
msgid "Teams"
msgstr "Týmy"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1289,7 @@ msgstr "VyprÅ¡el limit spojenÃ. Zkontrolujte, zda nenà v cestÄ firewall!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Disco granát opustil bitevnà pole pÅedtÃm, než explodoval"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Hra byla ukonÄena, protože jste byl odpojen."
@@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "Hra byla ukonÄena, protože jste byl odpojen."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granát opustil bitevnà pole pÅedtÃm, než explodoval"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Ostatnà na vás ÄekajÃ! Vstávat :-)"
@@ -1301,7 +1314,7 @@ msgstr "Server odmÃtl spojenÃ."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Server odmÃtl spojenÃ: Å¡patné heslo!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1372,12 +1385,12 @@ msgstr "Nepojmenovaný"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Kontrola verze selhala: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1385,7 +1398,7 @@ msgstr[0] "PoÄkejte! %i hrÃ¡Ä jeÅ¡tÄ nenà pÅipraven!"
msgstr[1] "PoÄkejte! %i hráÄi jeÅ¡tÄ nejsou pÅipraveni!"
msgstr[2] "PoÄkejte! %i hráÄů jeÅ¡tÄ nenà pÅipraveno!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Äeká se na server, jediné co můžete je zruÅ¡it to, nebo chatovat!"
@@ -1399,7 +1412,7 @@ msgstr "ZbranÄ"
msgid "Website: "
msgstr "Webová stránka: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Jaká hanba pro %s - zabil se tak hloupou zbranÃ!"
@@ -1421,23 +1434,23 @@ msgstr "Spouštà se Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux verze"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Jste sám :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Jste sám..."
@@ -1449,7 +1462,7 @@ msgstr "PotÅebujete nejménÄ jednu použitelnou mapu!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "PotÅebujete nejménÄ dva použitelné týmy!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Nebudete schopen hrát, dokud si nevyberete tým!"
@@ -1461,7 +1474,7 @@ msgstr "VaÅ¡e stÅela minula!"
msgid "aka"
msgstr "jako"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1475,6 +1488,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "nepodaÅilo se naÄÃst konfiguraÄnà soubor"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "hotovo"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bad298e..930ca3c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Janus Troelsen <ysangkok at gmail.com>\n"
"Language-Team: danish <da at li.org>\n"
@@ -22,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Banen %s blev ikke fundet :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "Spiller %i er forbundet"
msgstr[1] "Spillere %i er forbundet"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -62,32 +61,32 @@ msgstr "Hold %s â Fjernt"
msgid "%s fps"
msgstr "%s FPS"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s begår selvmord!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) døde."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s faldt i vandet."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s faldt ud af banen!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s døde fordi han var klodset!"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s har fået %u point ekstra energi!"
msgstr[1] "%s har fået %u point ekstra energi!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s er en psykopat; han dræbte en fra holdet %s!"
@@ -134,14 +133,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "Holdet %s har fået %u gnu! Spræng dem alle i luften, cowboy!"
msgstr[1] "Holdet %s har fået %u gnuer! Spræng dem alle i luften, cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "Holdet %s har fået %u luftangreb!"
msgstr[1] "Holdet %s har fået %u luftangreb!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr[1] ""
"Holdet %s har fået %u tryklufthammere! Lav ikke for meget larm med dem! På "
"forhånd tak. Hilsen, dine naboer."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "Holdet %s har fået %u jetpack! Svedigt!"
msgstr[1] "Holdet %s har fået %u jetpacks! Svedigt!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -293,7 +292,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "Holdet %s har fået %u mine!"
msgstr[1] "Holdet %s har fået %u miner!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -328,7 +327,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "Holdet %s har fået %u klo!"
msgstr[1] "Holdet %s har fået %u klør!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -395,7 +394,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(død)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(systemsprog)"
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "(ukendt tid)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ubegrænset)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Luftangreb"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Luftangreb"
msgid "Airhammer"
msgstr "Tryklufthammer"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Alle hold"
@@ -515,7 +514,12 @@ msgstr "Kan ikke åbne holdkataloget (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Kan ikke åbne det personlige holdkatalog (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Faldskærm"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Check for opdateringer på nettet?"
@@ -524,7 +528,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Skift tilfældigt rundt mellem de forskellige baner"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Klientmodus"
@@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "Længden af en tur"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "SLUT PÃ
SPILLET"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Lydeffekt volume"
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Fejl i %s: %lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -629,8 +633,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Fejl under indlæsning af hold:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Banen klargøres..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistol"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Hjemme katalog (miljøvariabelen $HOME) blev ikke fundet!"
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "Klargører lyde"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Klargører hold"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Det er en gave!"
@@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "Det er en gave!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Besøg #wormux på irc.freenode.net for at finde nogle modstandere."
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Baner"
msgid "Max energy"
msgstr "Energi som udgangspunkt"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maksimum antal spillere:"
@@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "Maksimum FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Andet"
@@ -950,11 +954,11 @@ msgstr "Mest ubrugelig"
msgid "Most violent"
msgstr "Mest voldelig"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Musik volume"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musik?"
@@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "Netværksinitialisation"
msgid "New network game at "
msgstr "Nyt netværksspil på"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1010,7 +1014,7 @@ msgstr "Instillinger menu"
msgid "Parachute"
msgstr "Faldskærm"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Faldskærmen er automatisk aktiveret."
@@ -1024,6 +1028,10 @@ msgstr "Kodeord:"
msgid "Play"
msgstr "Spil"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
@@ -1032,6 +1040,11 @@ msgstr "Spiller"
msgid "Player energy?"
msgstr "Vis krigernes energi?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Vis krigernes navne?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Vis krigernes navne?"
@@ -1107,7 +1120,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server tilgængelig på internettet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Servermodus"
@@ -1139,15 +1152,15 @@ msgstr "Nogen har puttet en fælde i kassen!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Desværre, men der er ingen tilgængelige spil som venter på spillere"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Lydeffekter?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Lydfrekvens"
@@ -1176,11 +1189,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Sprøjte"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Hold-grafer"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Hold-statistik"
@@ -1188,7 +1201,7 @@ msgstr "Hold-statistik"
msgid "Teams"
msgstr "Hold"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1235,7 +1248,7 @@ msgstr "Forbindelsen udløb. Check at der ikke er nogen firewall i vejen!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Diskogranaten forlod dansegulvet før den eksploderede"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Spillet blev afbrudt fordi din forbindelse blev brudt."
@@ -1243,7 +1256,7 @@ msgstr "Spillet blev afbrudt fordi din forbindelse blev brudt."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granaten forlod slagmarken før den eksploderede"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "De andre venter på dig! Vågn op :-)"
@@ -1260,7 +1273,7 @@ msgstr "Serveren afslog forbindelsen."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Serveren afslog forbindelsen: forkert kodeord!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1330,19 +1343,19 @@ msgstr "Unavngivet"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Version-verifikation fejlede fordi: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Vent! Spiller %i er ikke klar endnu!"
msgstr[1] "Vent! Spillere %i er ikke klar endnu!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"Venter på serveren; det eneste du kan gøre er at annullere eller chatte!"
@@ -1357,7 +1370,7 @@ msgstr "VÃ¥ben"
msgid "Website: "
msgstr "Hjemmeside: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Hvilken skam for %s â han blev dræbt af en simpel pistol!"
@@ -1379,23 +1392,23 @@ msgstr "Wormux starter..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux version "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Du er alene :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Du er alene..."
@@ -1407,7 +1420,7 @@ msgstr "Du skal vælge mindst én gyldig bane!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Du skal vælge mindst to gyldige hold!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Du kan ikke spille før du har valgt et hold!"
@@ -1419,7 +1432,7 @@ msgstr "Du ramte ved siden af!"
msgid "aka"
msgstr "også kendt som"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1433,6 +1446,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "kunne ikke indlæse konfiguration"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "færdig"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 66cd0a6..9c59db2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Nikolas Becker <post-AT-nikolasbecker-DOT-de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -23,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Karte %s nicht gefunden :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i Spieler verbunden"
msgstr[1] "%i Spieler verbunden"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -63,32 +62,32 @@ msgstr "Mannschaft %s - Entfernt"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s begeht Selbstmord!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) ist gestorben."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s ist ins Wasser gefallen."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s ist von der Karte gefallen!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s stirbt durch seine Tollpatschigkeit!"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s hat %u Lebenspunkt gewonnen!"
msgstr[1] "%s hat %u Lebenspunkte gewonnen!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s ist ein Psychopath, er hat ein Mitglied von Mannschaft %s getötet!"
@@ -135,14 +134,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "Mannschaft %s hat %u Gnu gewonnen! Spreng sie in die Luft, Cowboy!"
msgstr[1] "Mannschaft %s hat %u Gnus gewonnen! Spreng sie in die Luft, Cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "Mannschaft %s hat %u Luftangriff gewonnen!"
msgstr[1] "Mannschaft %s hat %u Luftangriffe gewonnen!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr[1] ""
"Mannschaft %s hat %u Presslufthammer gewonnen! Mach nicht zuviel Lärm damit! "
"Danke, die Nachbarschaft."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "Mannschaft %s hat %u Jetpack gewonnen! Sehr cool!"
msgstr[1] "Mannschaft %s hat %u Jetpacks gewonnen! Sehr cool!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "Mannschaft %s hat %u Mine gewonnen!"
msgstr[1] "Mannschaft %s hat %u Minen gewonnen!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "Mannschaft %s hat %u Enterhaken gewonnen!"
msgstr[1] "Mannschaft %s hat %u Enterhaken gewonnen!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -411,7 +410,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(tot)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(System Sprache)"
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "(unbekannte Zeit)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(unbegrenzt)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -437,7 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Luftangriff"
@@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "Luftangriff"
msgid "Airhammer"
msgstr "Presslufthammer"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Alle Mannschaften"
@@ -531,7 +530,12 @@ msgstr "Kann das Mannschaftenverzeichnis (%s) nicht
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Kann das persönliche Mannschaftenverzeichnis (%s) nicht öfnen!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Fallschirm"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Online nach neuen Versionen suchen?"
@@ -540,7 +544,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Eine Karte zufällig auswählen"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Client Modus"
@@ -620,11 +624,11 @@ msgstr "Dauer einer Runde"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "ENDE DES SPIELS"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -637,7 +641,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Fehler in %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -646,8 +650,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Fehler beim Laden der Mannschaft:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr "Initialisiere Spielfeld..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistole"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr ""
"HOME Verzeichnis (Umgebungsvariable $HOME) konnte nicht gefunden werden!"
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "Initialisiere Sounds"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Initialisiere Mannschaft"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Es ist ein Geschenk!"
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "Es ist ein Geschenk!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Düsenrucksack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Komm nach #wormux auf irc.freenode.net um Gegner zu finden."
@@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "Karten"
msgid "Max energy"
msgstr "Startenergie"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maximale Anzahl an Spielern:"
@@ -950,7 +954,7 @@ msgstr "Maximale FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Musik?"
@@ -975,11 +979,11 @@ msgstr "Am nutzlosesten"
msgid "Most violent"
msgstr "Am gewalttätigsten"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musik?"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "Netzwerk Initialisierung"
msgid "New network game at "
msgstr "Neues Netzwerkspiel um "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Einstellungs Men
msgid "Parachute"
msgstr "Fallschirm"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Fallschirm wird automatisch aktiviert."
@@ -1049,6 +1053,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
@@ -1057,6 +1065,11 @@ msgstr "Spieler"
msgid "Player energy?"
msgstr "Spielerenergie?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Spielername?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Spielername?"
@@ -1134,7 +1147,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Im Internert verfügbare Server"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Server Modus"
@@ -1166,16 +1179,16 @@ msgstr "Eine Sprengfalle wurde in einer Holzkiste versteckt."
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Im Moment gibt es leider keine offenen Spiele"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Geräusche"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Soundeffekte?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Tonfrequenz"
@@ -1204,12 +1217,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Spritze"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Manschaften"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Manschaften"
@@ -1218,7 +1231,7 @@ msgstr "Manschaften"
msgid "Teams"
msgstr "Manschaften"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1274,7 +1287,7 @@ msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr ""
"Die Diskogranate hat die Tanzfläche verlassen bevor sie explodieren konnte."
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Das Spiel wurde unterbrochen, da keine Verbindung mehr besteht."
@@ -1283,7 +1296,7 @@ msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr ""
"Die Granate hat das Schlachtfeld verlassen bevor sie explodieren konnte."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Die Anderen warten auf dich! Aufwachen :-)"
@@ -1301,7 +1314,7 @@ msgstr "Der Server hat die Verbindung zur
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Der Server hat die Verbindung zurückgesetzt."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1371,19 +1384,19 @@ msgstr "Namenlos"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Die Überprüfung der Version schlug fehl, da: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Warte! %i Spieler ist noch nicht bereit!"
msgstr[1] "Warte! %i Spieler sind noch nicht bereit!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Auf Server warten. Du kannst abbrechen oder chatten!"
@@ -1397,7 +1410,7 @@ msgstr "Waffen"
msgid "Website: "
msgstr "Webseite: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Wie peinlich für %s - er wurde mit einer einfachen Pistole getötet!"
@@ -1419,23 +1432,23 @@ msgstr "Wormux startet..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux Version "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Du bist alleine :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Du bist alleine..."
@@ -1447,7 +1460,7 @@ msgstr "Du brauchst mindestens eine g
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Du brauchst mindestens zwei gültige Mannschaften!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Du kannst nicht spielen bevor du eine Mannschaft gewählt hast!"
@@ -1459,7 +1472,7 @@ msgstr "Dein Schuss ging daneben!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1473,6 +1486,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "konnte Konfiguration nicht laden"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "fertig"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8ab21ad..f7e9f99 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wormux_eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx at wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo at kde.org>\n"
@@ -24,14 +23,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Mapo %s ne troveblas :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i ludanto konektiÄis"
msgstr[1] "%i ludantoj konektiÄis"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -64,32 +63,32 @@ msgstr "%s Teamo - Defore"
msgid "%s fps"
msgstr "%s bildo po sekundo (fps)"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s mortigis sin !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s teamo) mortis."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s droniÄis."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s falis el la mapo !"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s estas mortinta pro lia mallerteco."
@@ -101,7 +100,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s gajnis %u energian poenton."
msgstr[1] "%s gajnis %u energiajn poentojn."
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s estas psikopatiulo, li mortigas membron el lia teamo : %s !"
@@ -136,14 +135,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s teamo gajnis %u Gnuon ! Eksplodigu Äiujn, vakero !"
msgstr[1] "%s teamo gajnis %u Gnuon ! Eksplodigu Äiujn, vakero !"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s teamo gajnis %u aeratakon !"
msgstr[1] "%s teamo gajnis %u aeratakojn !"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr[1] ""
"%s teamo gajnis %u pneÅmatikajn martelojn ! Ne tro bruu, danko por la "
"najbaraĵo."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s teamo gajnis %u jetpakon ! ŬaŠ!"
msgstr[1] "%s teamo gajnis %u jetpakojn ! ŬaŠ!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s teamo gajnis %u minon !"
msgstr[1] "%s teamo gajnis %u minojn !"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%s teamo gajnis %u alkroÄilon !"
msgstr[1] "%s teamo gajnis %u alkroÄilojn !"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mortinta)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(sistema lingvo)"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(senlimaj)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Aeratako"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Aeratako"
msgid "Airhammer"
msgstr "PneÅmatika martelo"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Äiuj teamoj"
@@ -511,7 +510,12 @@ msgstr "Ne eblas malfermi teaman dosierujon (%s) !"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Ne eblas malfermi teaman dosierujon (%s) !"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ParaÅuto"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -520,7 +524,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Klientmodo"
@@ -600,11 +604,11 @@ msgstr "VicdaÅro"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamito"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "LUDFINO"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -617,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Eraro en %s : %lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -626,8 +630,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Eraro muntante teamon :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "Preparante la grundon..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistolo"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "HOME dosiero (mediovariablo $HOME) ne troveblas !"
@@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "Preparante sonojn"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Preparante teamon"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Tio estas donaco !"
@@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "Tio estas donaco !"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpako"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "AliÄu #wormux en irc.freenode.net por trovi oponantojn."
@@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Mapoj"
msgid "Max energy"
msgstr "Komenca energio"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maksimuma kvanto da ludantoj :"
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "Maksimumaj bildoj po sukundo (fps)"
msgid "Mine"
msgstr "Mino"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Muzikon ?"
@@ -943,11 +947,11 @@ msgstr "La plej malutila"
msgid "Most violent"
msgstr "La plej perforta"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Muzikon ?"
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "Preparante la reton"
msgid "New network game at "
msgstr "Reta ludo"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Opcioj"
msgid "Parachute"
msgstr "ParaÅuto"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "ParaÅuto aÅtomatike uziÄis."
@@ -1019,6 +1023,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Aktoru"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Ludanto"
@@ -1027,6 +1035,11 @@ msgstr "Ludanto"
msgid "Player energy?"
msgstr "Ludantan energion ?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Ludantajn nomojn ?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Ludantajn nomojn ?"
@@ -1104,7 +1117,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Interretebla servilo"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Servila modo"
@@ -1136,16 +1149,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Pardonu, aktuale, neniu ludo atendantas ludantojn"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Sonoj"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Sonajn efektojn ?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Sona frekvenco"
@@ -1174,12 +1187,12 @@ msgstr "SuperTukso"
msgid "Syringe"
msgstr "Injektilo"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Teamoj"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Teamoj"
@@ -1188,7 +1201,7 @@ msgstr "Teamoj"
msgid "Teams"
msgstr "Teamoj"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1236,7 +1249,7 @@ msgstr "La konekto tempolimis. CertiÄu, ke no estas ie fajroÅirmilo !"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "La diskogrenado foriris de la diskejo antaÅ ol explodi"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1244,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "La grenado foriris de la batalejo antaÅ ol explodi"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "La alioj estas atendando vin ! VekiÄu :-)"
@@ -1262,7 +1275,7 @@ msgstr "La servilo forĵetis la konekton."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "La servilo forĵetis la konekton."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1330,19 +1343,19 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Atendu ! %i ludanto ankoraÅ ne pretas !"
msgstr[1] "Atendu ! %i ludantoj ankoraÅ ne pretas !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Atende servilon, vi nur povas rezigni aÅ babili !"
@@ -1356,7 +1369,7 @@ msgstr "Armiloj"
msgid "Website: "
msgstr "TTT-ejo: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Kiel honto por %s : li estis mortigita per simpla pafilo !"
@@ -1378,23 +1391,23 @@ msgstr "Wormux muntas..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versio "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Vi estas sola :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Vi estas sola..."
@@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "Vi bezonas almenaÅ unu taÅgan mapon !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Vi bezonas almenaÅ du teamojn !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Vi ne ludeblos, antaÅ ol elekti teamon !"
@@ -1418,7 +1431,7 @@ msgstr "Vi mispafis !"
msgid "aka"
msgstr "alinome"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1432,6 +1445,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "farita"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1cac833..805fa57 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wormux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pujol Rojas <konker69 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,14 +25,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "Mapa %s no encontrado :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i jugador conectado"
msgstr[1] "%i jugadores conectados"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -66,32 +65,32 @@ msgstr "%s Equipo - Remoto"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "¡%s se suicidado!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) ha muerto."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s se ha caido al agua."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "¡%s se ha salido del mapa!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "¡%s se ha muerto porque es más tonto que abundio!"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "¡El jugador %s ha conseguido %u punto de vida!"
msgstr[1] "¡El jugador %s ha conseguido %u puntos de vida!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "¡¡%s es un psicopata!!, ha matado a un miembro de su equipo %s "
@@ -139,14 +138,14 @@ msgstr[0] "¡El equipo %s ha conseguido %u Gnu! Cuidado hay animales sueltos :)"
msgstr[1] ""
"¡El equipo %s ha conseguido %u Gnus! Cuidado hay animales sueltos :)"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "¡El equipo %s ha conseguido %u ataque aereo!"
msgstr[1] "¡El equipo %s ha conseguido %u ataques aereos!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr[1] ""
"¡El equipo %s ha conseguido %u martillos voladores! No hagas demasiado ruido "
"con ellos! Gracias! Vuestros vecinos."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "¡El equipo %s ha conseguido %u jetpack!"
msgstr[1] "¡El equipo %s ha conseguido %u jetpacks!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -295,7 +294,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "¡El equipo %s ha conseguido %u mina!"
msgstr[1] "¡El equipo %s ha conseguido %u minas!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -330,7 +329,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "¡El equipo %s ha conseguido %u manotazo!"
msgstr[1] "¡El equipo %s ha conseguido %u manotazos!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -389,7 +388,7 @@ msgstr[1] "¡El equipo %s ha ganado %u lanzadores de Tux!"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "El equipo %s ha ganado."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -399,7 +398,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(muerto)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(idioma del sistema)"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "(tiempo desconocido)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ilimitado)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Ataque aereo"
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "Ataque aereo"
msgid "Airhammer"
msgstr "Martillo aéreo"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Todos los equipos"
@@ -519,7 +518,12 @@ msgstr "¡No se puede abrir el directorio de equipos (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "¡No se puede abrir el directorio de equipos (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ParacaÃdas"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "¿Comprobar actualizaciones en Internet? "
@@ -528,7 +532,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Elige al azar entre los distintos mapas"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Modo cliente"
@@ -608,11 +612,11 @@ msgstr "Duración del turno"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamita"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "FIN DEL JUEGO"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos"
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "Energia"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Error en %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr "Error al iniciar la red: Cliente %s no está de acuerdo con usted - %s"
@@ -634,8 +638,8 @@ msgstr "Error al iniciar la red: Cliente %s no está de acuerdo con usted - %s"
msgid "Error loading team :"
msgstr "Error cargando el equipo:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Inicialización..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "¡El directorio HOME (la variable de entorno $HOME) no se encuentra!"
@@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "Inicialización de sonidos"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicialización de equipos"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "¡Eso es un regalo!"
@@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "¡Eso es un regalo!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Entra en #wormux en irc.freenode.net para encontrar algún oponente."
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Mapas"
msgid "Max energy"
msgstr "Energia inicial"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Numero de jugadores por equipo:"
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Numero máximo de FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"
@@ -960,11 +964,11 @@ msgstr "El más inutil"
msgid "Most violent"
msgstr "El más violento"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volumen de la música"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "¿Música?"
@@ -981,7 +985,7 @@ msgstr "Inicialización de la red"
msgid "New network game at "
msgstr "Nuevo juego de la red en"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "Menu de opciones"
msgid "Parachute"
msgstr "ParacaÃdas"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "El paracaÃdas se activa automáticamente."
@@ -1034,6 +1038,10 @@ msgstr "Clave:"
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
@@ -1042,6 +1050,11 @@ msgstr "Jugador"
msgid "Player energy?"
msgstr "¿Muestra la energia del jugador?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "¿Muestra el nombre del jugador?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "¿Muestra el nombre del jugador?"
@@ -1117,7 +1130,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Servidor disponible en internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Modo servidor"
@@ -1149,15 +1162,15 @@ msgstr "¡Alguien puso una trampa explosiva camuflada en la caja!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Lo siento, actualmente, ningún juego está esperando a jugadores"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "¿Efectos sonoros?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Frecuencia del sonido"
@@ -1186,11 +1199,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Jeringuilla"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Graficas de equipos"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Estado de los equipos"
@@ -1198,7 +1211,7 @@ msgstr "Estado de los equipos"
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1255,7 +1268,7 @@ msgstr "Ha pasado el tiempo de conexión. Mira si no hay algún firewall."
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "La granada disco ha abandonado la pista de baile antes de explotar."
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "El juego se interrumpió por que te has desconectado."
@@ -1263,7 +1276,7 @@ msgstr "El juego se interrumpió por que te has desconectado."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "La granada ha abandonado el campo de batalla antes de explotar."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "¡Todos están esperando! Venga que todos están por ti :-)"
@@ -1280,7 +1293,7 @@ msgstr "El servidor ha rechazado la conexión"
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "El servidor ha rechazado la conexión: password erroneo"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1350,19 +1363,19 @@ msgstr "Sin nombre"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "La verificación de versión ha fallado por: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "¡Espera! %i jugador no está preparado todavÃa!"
msgstr[1] "¡Espera! %i jugadores no están preparados todavÃa!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"¡Esperando al servidor, todo lo que puedes hacer es cancelar o charlar!"
@@ -1377,7 +1390,7 @@ msgstr "Armas"
msgid "Website: "
msgstr "Sitio web: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "¡Que vergüenza para %s lo ha matado una simple pistola!"
@@ -1399,23 +1412,23 @@ msgstr "Arrancando Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Versión de Wormux"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "¡Mapa incorrecto CRC!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "¡Nombre de mapa incorrecto!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "¡Equipo incorrecto!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Estás solo..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Estás solo..."
@@ -1427,7 +1440,7 @@ msgstr "¡Necesitas al menos un mapa válido!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "¡Necesitas al menos dos equipos válidos!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "¡No podrás jugar antes de seleccionar un equipo!"
@@ -1439,7 +1452,7 @@ msgstr "¡Has fallado el tiro!"
msgid "aka"
msgstr "aqui"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1453,6 +1466,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "No se puede cargar el fichero de configuración"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "Terminado"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index fa0d755..ab07a77 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Behdad Pournader <behdadp at farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Wormux Fa <behdadp at farsiweb.info>\n"
@@ -21,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "ÙÙØ´ÙâÛ %s Ù¾ÛØ¯Ø§ ÙØ´Ø¯."
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "بازÛÚ©Ù %i ÙØµÙ شد"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -59,32 +58,32 @@ msgstr "تÛÙ
%s- از Ø±Ø§Ù Ø¯ÙØ±"
msgid "%s fps"
msgstr "%s ÙØ±ÛÙ
بر ثاÙÛÙ"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s Ø®ÙØ¯Ú©Ø´Û کرد!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) Ù
رد."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s در آب Ø§ÙØªØ§Ø¯."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s از ÙÙØ´Ù Ø¨ÛØ±ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø¯."
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s Ú©Ø´ØªÙ Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø®Ø§Ø·Ø± اÛÙک٠ا٠ÛÚ© اØÙ
Ù Ø¨ÙØ¯!"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgid "%s has won %u point of energy!"
msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s %u Ø§ÙØ±ÚÛ Ø¨Ø±ÙØ¯Ù شد!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s ÛÚ© Ù
ÙØ¬Ùد Ø±ÙØ§ÙÛ Ø§Ø³ØªØ Ø§Ù ÛÚ©Û Ø§Ø² Ø§Ø¹Ø¶Ø§Û ØªÛÙ
%s را ب٠کشت٠داد."
@@ -128,13 +127,13 @@ msgid "%s team has won %u Gnu! Blow them all, cowboy!"
msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "تÛÙ
%s Ø¨Ø±ÙØ¯ÙâÛ %u Ú¯Ù٠شد! بجÙ
ب پسر!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "تÛÙ
%s Ø¨Ø±ÙØ¯ÙâÛ %u ØÙ
ÙÙâÛ ÙÙØ§ÛÛ Ø´Ø¯!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr[0] ""
"تÛÙ
%s Ø¨Ø±ÙØ¯ÙâÛ %u بÛÙ Ù
کاÙÛÚ©Û Ø´Ø¯! ÙØ·Ùا Ø²ÛØ§Ø¯Û سر ٠صدا ÙÚ©ÙÛØ¯! Ù
Ø±Ø³ÛØØ§Ø² طر٠"
"ÙÙ
ساÛÙâÙØ§!"
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -247,7 +246,7 @@ msgid "%s team has won %u jetpack! Groovy!"
msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "تÛÙ
%s Ø¨Ø±ÙØ¯ÙâÛ %u Ù¾Ú© Ù¾Ø±ÙØ§Ø² شد! Ù¾Ø±ÙØ§Ø² ک٠پسر!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgid "%s team has won %u mine!"
msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "تÛÙ
%s Ø¨Ø±ÙØ¯ÙâÛ %u Ù
Û٠شد!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -292,7 +291,7 @@ msgid "%s team has won %u slap!"
msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "تÛÙ
%s Ø¨Ø±ÙØ¯ÙâÛ %u ÚÙÚ¯Ú© شد! ببÛÙÙ
ØªÙ Ø¨ÙØªØ±Û ÛØ§ Ù
رد عÙÚ©Ø¨ÙØªÛØ!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -344,7 +343,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -354,7 +353,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(Ù
ردÙ)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(Ø²Ø¨Ø§Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
)"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(بÛâÙÙØ§Ûت)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "ØÙ
ÙÙâÛ ÙÙØ§ÛÛ"
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "ØÙ
ÙÙâÛ ÙÙØ§ÛÛ"
msgid "Airhammer"
msgstr "بÛÙ Ù
کاÙÛÚ©Û"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "ÙÙ
ÙâÛ ØªÛÙ
ÙØ§"
@@ -472,7 +471,12 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾ÙØ´ÙâÛ ØªÛÙ
âÙØ§ را باز کرد (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾ÙØ´ÙâÛ Ø´Ø®ØµÛ ØªÛÙ
âÙØ§ را باز کرد (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "بادکÙÚ© ÙØ¬Ø§Øª"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -481,7 +485,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Ø¨Ù ØµÙØ±Øª تصادÙÛ ÛÚ© ÙÙØ´Ù از بÛÙ ÙÙØ´ÙâÙØ§Û Ù
ختÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "ØØ§Ùت Ú©Ø§Ø±Ú¯ÛØ± (Ú©ÙØ§ÛÙØª)"
@@ -561,11 +565,11 @@ msgstr "زÙ
ا٠ÛÚ© ÙÙØ¨Øª"
msgid "Dynamite"
msgstr "دÛÙØ§Ù
ÛØª"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù بازÛ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -578,7 +582,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Ù
شک٠در %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -587,8 +591,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Ù
شک٠در Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØªÛÙ
: "
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "در ØØ§Ù Ø´Ø±ÙØ¹ زÙ
ÛÙ..."
msgid "Gun"
msgstr "Ø§Ø³ÙØÙ"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Ù¾ÙØ´ÙâÛ Ø®Ø§ÙÚ¯Û Ù¾ÛØ¯Ø§ ÙØ´Ø¯!"
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "ØµØ¯Ø§ÙØ§Û آغازÛÙ"
msgid "Initialise teams"
msgstr "تÛÙ
âÙØ§Û آغازÛÙ"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "اÛÙ ÛÚ© ÙØ¯Û٠است!"
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "اÛÙ ÛÚ© ÙØ¯Û٠است!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Ù¾Ú© Ù¾Ø±ÙØ§Ø²"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "ب٠#wormux در irc.freenode.net بپÛÙÙØ¯Ûد."
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "ÙÙØ´ÙâÙØ§"
msgid "Max energy"
msgstr "Ø§ÙØ±ÚÛ Ø¢ØºØ§Ø²Û"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± تعداد بازÛÚ©ÙØ§Ù: "
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø§Ú©Ø«Ø± ÙØ±ÛÙ
بر ثاÙÛÙ"
msgid "Mine"
msgstr "Ù
ÛÙ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Ù
ÙØ³ÛÙÛØ"
@@ -905,11 +909,11 @@ msgstr "بÛâÙ
صرÙâØªØ±ÛÙ"
msgid "Most violent"
msgstr "ÙØØ´ÛâØªØ±ÛÙ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Ù
ÙØ³ÛÙÛØ"
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "در ØØ§Ù آغاز شبکÙ"
msgid "New network game at "
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Û Ø´Ø¨Ú©ÙâØ§Û"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "گزÛÙÙâÙØ§"
msgid "Parachute"
msgstr "بادکÙÚ© ÙØ¬Ø§Øª"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "بادکÙÚ© ÙØ¬Ø§Øª Ø¨Ù ØµÙØ±Øª اتÙÙ
اتÛÙ
ÙØ¹Ø§Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
@@ -981,6 +985,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "بازÛÚ©Ù"
@@ -989,6 +997,11 @@ msgstr "بازÛÚ©Ù"
msgid "Player energy?"
msgstr "Ø§ÙØ±ÚÛ Ø¨Ø§Ø²ÛÚ©ÙØ"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "ÙØ§Ù
بازÛÚ©ÙØ"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "ÙØ§Ù
بازÛÚ©ÙØ"
@@ -1065,7 +1078,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "کارگزار ØØ§Ø¶Ø± در اÛÙØªØ±Ùت"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "ØØ§Ùت کارگزار"
@@ -1097,16 +1110,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "شرÙ
ÙØ¯ÙØ Ø¯Ø± ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø±Ø ÙÛÚ Ø¨Ø§Ø²Û Ù
ÙØªØ¸Ø± بازÛÚ©ÙØ§Ù دÛگر ÙÛØ³Øª."
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "ØµØ¯Ø§ÙØ§"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "اÙکتâÙØ§Û صداØ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "ÙØ±Ú©Ø§Ùس صدا"
@@ -1135,12 +1148,12 @@ msgstr "سÙپر تاکس"
msgid "Syringe"
msgstr "سرÙÚ¯ Ù
سÙ
ÙÙ
"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "تÛÙ
âÙØ§"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "تÛÙ
âÙØ§"
@@ -1149,7 +1162,7 @@ msgstr "تÛÙ
âÙØ§"
msgid "Teams"
msgstr "تÛÙ
âÙØ§"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1197,7 +1210,7 @@ msgstr "Ø§ØªØµØ§Ù ÙØµÙ ÙØ´Ø¯. Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù Ø¢ÛØ§ دÛÙØ§Ø± Ø¢
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "ÙØ§Ø±Ùجک Ø¯ÛØ³Ú©Ù ÙØ¨Ù از اÛÙک٠عÙ
Ù Ú©ÙØ¯ از زÙ
ÛÙ Ø±ÙØµ خارج شد"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1205,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "ÙØ§Ø±Ùجک ÙØ¨Ù از اÛÙک٠عÙ
Ù Ú©ÙØ¯ از زÙ
Û٠جÙÚ¯ خارج شد"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "بÙÛÙ Ù
ÙØªØ¸Ø± Ø´Ù
ا ÙØ³ØªÙد! Ø¨Ø¬ÙØ¨ دÛÚ¯Ù!"
@@ -1223,7 +1236,7 @@ msgstr "کارگزار اتصا٠را رد کرد."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "کارگزار اتصا٠را رد کرد."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1284,18 +1297,18 @@ msgstr "بدÙÙ ÙØ§Ù
"
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "صبر Ú©ÙÛØ¯! بازÛÚ©Ù %i Ø¢Ù
اد٠ÙÛØ³Øª!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "در Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø± Ú©Ø§Ø±Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø Ø´Ù
ا ÙÙØ· Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ رد Ú©ÙÛØ¯ Ù ÛØ§ Ú¯Ù¾ بزÙÛØ¯!"
@@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "Ø§Ø³ÙØÙâÙØ§"
msgid "Website: "
msgstr "ÙØ¨âØ³Ø§ÛØª: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "ÚÙ Ø§ÙØªØ¶Ø§ØÛØ %s با ÛÚ© Ø§Ø³ÙØÙâÛ Ø³Ø§Ø¯Ù Ú©Ø´ØªÙ Ø´Ø¯!"
@@ -1331,23 +1344,23 @@ msgstr "ÙØ±Ù
Ùکس در ØØ§Ù اجراست..."
msgid "Wormux version "
msgstr "ÙØ³Ø®ÙâÛ ÙØ±Ù
Ùکس"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Ø´Ù
ا تÙÙØ§ÛÛØ¯!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Ø´Ù
ا تÙÙØ§ÛÛØ¯..."
@@ -1359,7 +1372,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ا ØØ¯Ø§ÙÙ ÛÚ© ÙÙØ´Ùâ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± Ú©ÙØ¯ Ù
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Ø´Ù
ا ØØ¯Ø§Ù٠ب٠۲ تÛÙ
ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Ø´Ù
ا ÙØ¨Ù از اÛÙک٠تÛÙ
Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯ ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø¨Ø§Ø²Û Ú©ÙÛØ¯!"
@@ -1371,7 +1384,7 @@ msgstr "Ø´ÙÛÚ© Ø´Ù
ا از دست Ø±ÙØª!"
msgid "aka"
msgstr "Ù
Ø´ÙÙØ± بÙ"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1382,6 +1395,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "تÙ
اÙ
"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 046c159..47de0b2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Bastian Salmela <basse at kulma.org>\n"
"Language-Team: fi_FI <fi at li.org>\n"
@@ -26,14 +25,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Karttaa %s ei löydy :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i pelaaja liittyneenä"
msgstr[1] "%i pelaajaa liittyneenä"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -66,32 +65,32 @@ msgstr "%s Joukkue - Etä"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s suoritti itsemurhan !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (joukkue %s) kuoli."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s sukelsi syvyyksiin."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s tipahti ulos kartalta!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s kuoli kömpelyyteensä!"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s voitti %u voimapisteen."
msgstr[1] "%s voitti %u voimapistettä."
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "psykopaatti %s tappaa jäseniä ryhmästä %s!"
@@ -138,14 +137,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "Joukkue %s voitti %u Gnun! Pläjäytä ne palasiksi lehmipoika!"
msgstr[1] "Joukkue %s voitti %u Gnuta! Pläjäytä ne palasiksi lehmipoika!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "Joukkue %s voitti %u ilmaiskun!"
msgstr[1] "Joukkue %s voitti %u ilmaiskua!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr[1] ""
"Joukkue %s voitti %u katuporaa! Ãlä metelöi liikaa! Kiitoksia, terveisin "
"naapurit."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -282,7 +281,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "Joukkue %s voitti %u ilmaiskun."
msgstr[1] "Joukkue %s voitti %u lentorepun! Siistiä!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -296,7 +295,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "Joukkue %s voitti %u miinan!"
msgstr[1] "Joukkue %s voitti %u miinaa!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "Joukkue %s voitti %u kiipeilykoukun!"
msgstr[1] "Joukkue %s voitti %u kiipeilykoukkua!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -398,7 +397,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(kuollut)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(järjestelmän kieli)"
@@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "(tuntematon aika)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(rajaton)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Ilmaisku"
@@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "Ilmaisku"
msgid "Airhammer"
msgstr "Katupora"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Kaikki joukkueet"
@@ -518,7 +517,12 @@ msgstr "Ei voida avata joukkue hakemistoa (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Ei voida avata henkilökohtaista joukkue hakemistoa (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Laskuvarjo"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Tarkista päivitykset"
@@ -527,7 +531,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Valitse sattumanvaraisesti eri karttojen välillä"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Client tila"
@@ -606,11 +610,11 @@ msgstr "Vuoron kesto:"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamiitti"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "PELI LOPPUI"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Efektien voimakkuus"
@@ -623,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Virhe kohdassa %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -632,8 +636,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Virhe ladattessa joukkuetta :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "Maaston alustus..."
msgid "Gun"
msgstr "Pyssy"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "kotihakemistoa (ympäristömuuttuja $HOME) ei löytynyt!"
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "Alusta äänet"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Alusta joukkueet"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Taivaalta sataa lahjoja!"
@@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "Taivaalta sataa lahjoja!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Lentoreppu"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Liity #wormux kanavalle irc.freenode.netissä löytääksesi vastustajia."
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "Kartat"
msgid "Max energy"
msgstr "Aloitus voimat:"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Pelaajien määrä joukkueessa:"
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Maksimi FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Miina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Sekalaiset"
@@ -948,11 +952,11 @@ msgstr "Hyödyttömin"
msgid "Most violent"
msgstr "Väkivaltaisin"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Musiikin voimakkuus"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musiikki"
@@ -969,7 +973,7 @@ msgstr "Verkon alustus..."
msgid "New network game at "
msgstr "Uusi verkkopeli paikassa"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1008,7 +1012,7 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Parachute"
msgstr "Laskuvarjo"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Laskuvarjo aukeaa automaattisesti."
@@ -1022,6 +1026,10 @@ msgstr "Salasana:"
msgid "Play"
msgstr "Pelaa"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Pelaaja"
@@ -1030,6 +1038,11 @@ msgstr "Pelaaja"
msgid "Player energy?"
msgstr "Näytä voimat"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Näytä nimi"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Näytä nimi"
@@ -1105,7 +1118,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Palvelimelle on pääsy internetistä"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Palvelimen tila"
@@ -1137,15 +1150,15 @@ msgstr "Joku viritti ansan laatikkoon!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Valitettavasti tällähetkellä yksikään peli ei odota pelaajia"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Ãäni asetukset"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Ãäniefektit"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Ãänitaajuus"
@@ -1174,11 +1187,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Ruisku"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Joukkueen grafiikat"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Joukkueen tilastot"
@@ -1186,7 +1199,7 @@ msgstr "Joukkueen tilastot"
msgid "Teams"
msgstr "Joukkueet"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1233,7 +1246,7 @@ msgstr "Yhteyden aikakatkaisu. Tarkista ettei palomuuri ole tiellä!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Diskogranaatti on poistunut paremmille tanssilattioille"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Peli keskeytyi koska yhteytesi katkesi."
@@ -1241,7 +1254,7 @@ msgstr "Peli keskeytyi koska yhteytesi katkesi."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Kranaatti on poistunut taistelukentältä..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Kaikki muut odottavat sinua! Herätys!! :)"
@@ -1258,7 +1271,7 @@ msgstr "Palvelimen hylkäsi yhteyden."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden: väärä salasana!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1328,19 +1341,19 @@ msgstr "Nimetön"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Versiontarkistus epäonnistui koska: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Hetkinen! %i pelaaja ei ole vielä valmis!"
msgstr[1] "Hetkinen! %i pelaajaa ei ole vielä valmiita!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Odotetaan palvelinta, voit ainoastaan keskeyttää tai jutella!"
@@ -1354,7 +1367,7 @@ msgstr "Aseet"
msgid "Website: "
msgstr "Verkkosivu:"
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Mikä harmi, %s kuoli pikku pyssyn luodista!"
@@ -1376,23 +1389,23 @@ msgstr "Wormux käynnistyy..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versio"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Olet yksin :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Olet yksin..."
@@ -1404,7 +1417,7 @@ msgstr "Tarvitset ainakin yhden toimivan kartan !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Tarvitset ainakin kaksi kunnollista joukkuetta!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Et voi aloittaa peliä ennenkuin olet olet valinnut joukkueen!"
@@ -1416,7 +1429,7 @@ msgstr "Ammuit ohi!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1429,6 +1442,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "ei voitu lukea asetuksia"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "valmis"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1c495c1..8db454b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 22:18+0100\n"
"Last-Translator: kurosu <kurosu at free.fr>\n"
"Language-Team: <fr at li.org>\n"
@@ -21,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "Le terrain %s est introuvable :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i joueur connecté"
msgstr[1] "%i joueurs connectés"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -61,32 +60,32 @@ msgstr "Ãquipe %s - Distant"
msgid "%s fps"
msgstr "%s img/s"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s de l'équipe %s s'est suicidé !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s de l'équipe %s est mort."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s de l'équipe %s est tombé dans l'eau."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s de l'équipe %s est sorti du terrain !"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s de l'équipe %s a touché le sol trop fort !"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s de l'équipe %s est mort à cause de sa maladresse !"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "Le joueur %s a gagné %u point de vie !"
msgstr[1] "Le joueur %s a gagné %u points de vie !"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s est un psychopathe, il a tué un membre de son équipe (%s) !"
@@ -133,14 +132,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "L'équipe %s a gagné %u Gnu! Dégage tes adversaires cowboy!"
msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u Gnus! Dégage tes adversaires cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "L'équipe %s a gagné %u Frappe Aérienne !"
msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u Frappes Aériennes !"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr[1] ""
"L'équipe %s a gagné %u Marteaux-piqueurs! Ne faîtes pas trop de bruit pour "
"vos voisins!"
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "Ãa plane pour l'équipe %s ! Elle a gagné %u Jetpack ! "
msgstr[1] "Ãa plane pour l''équipe %s ! Elle a gagné %u Jetpacks !"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -297,7 +296,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "L'équipe %s a gagné %u Mine !"
msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u Mines !"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -332,7 +331,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "L'équipe %s a gagné %u Baffe !"
msgstr[1] "L'équipe %s a gagné %u Baffes !"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "L'équipe %s a été décimée."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s a emmené un membre de l'équipe %s dans la tombe avec lui !"
@@ -402,7 +401,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mort)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(langue du système)"
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "(temps inconnu)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(illimitées)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Frappe Aérienne"
@@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Frappe Aérienne"
msgid "Airhammer"
msgstr "Marteau-piqueur"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Toutes les équipes"
@@ -524,7 +523,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire des équipes (%s) !"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire personnel des équipes(%s) !"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Parachute"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Vérifier les mises à jour ?"
@@ -533,7 +537,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Choisire aléatoirement parmi les différents terrains"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Mode client"
@@ -612,11 +616,11 @@ msgstr "Durée d'un tour"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamite"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "FIN DU JEU"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volume des effets sonores"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Energie"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Erreur dans %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -640,8 +644,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Erreur au chargement de l'équipe :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Initialisation du terrain..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistolet"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Répertoire HOME (variable d'environnement $HOME) introuvable !"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Initialisation des sons"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Initialisation des équipes"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "C'est un cadeau !"
@@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "C'est un cadeau !"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"Venez sur #wormux-fr sur irc.freenode.net pour trouver des adversaires."
@@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "Terrains"
msgid "Max energy"
msgstr "Ãnergie initiale"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Nombre de joueurs max. :"
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "Nbr. max. d'img/s"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -967,11 +971,11 @@ msgstr "Le plus inutile"
msgid "Most violent"
msgstr "Le plus violent"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volume de la musique"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musique ?"
@@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Initialisation du réseau"
msgid "New network game at "
msgstr "Nouvelle partie en réseau à "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "Menu Options"
msgid "Parachute"
msgstr "Parachute"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Le parachute est activé automatiquement."
@@ -1045,6 +1049,10 @@ msgstr "Mot de passe :"
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
@@ -1053,6 +1061,11 @@ msgstr "Joueur"
msgid "Player energy?"
msgstr "Ãnergie des joueurs ?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Nom des joueurs ?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Nom des joueurs ?"
@@ -1128,7 +1141,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Serveur disponible sur Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Mode serveur"
@@ -1160,15 +1173,15 @@ msgstr "Quelqu'un a placé un piège dans cette boîte !"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Désolé, il n'y a actuellement aucun jeu en attente de joueurs"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Effets sonores ?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Fréquence d'échantillonage"
@@ -1197,11 +1210,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Seringue"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Graphes des équipes"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Statistiques des équipes"
@@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr "Statistiques des équipes"
msgid "Teams"
msgstr "Ãquipes"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1272,7 @@ msgstr "La connexion a expiré. Vérifiez qu'il n'y a pas de firewall !"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "La Grenade Disco a quitté la piste de danse avant d'exploser."
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "La partie s'est terminée en raison d'une déconnexion."
@@ -1267,7 +1280,7 @@ msgstr "La partie s'est terminée en raison d'une déconnexion."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "La Grenade a quitté le champ de bataille avant d'exploser."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Les autres t'attendent! Réveille-toi :-)"
@@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "Le serveur a rejeté la connexion."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Le serveur a rejeté la connexion : mauvais mot de passe!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1354,19 +1367,19 @@ msgstr "Anonyme"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "La vérification de la version a échoué : %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Attendez ! %i joueur n'est pas encore prêt !"
msgstr[1] "Attendez ! %i joueurs ne sont pas encore prêts !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Attente du serveur, vous pouvez seulement annuler ou discuter !"
@@ -1380,7 +1393,7 @@ msgstr "Armes"
msgid "Website: "
msgstr "Site web : "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Trop la honte pour %s : il a été tué par un simple pistolet !"
@@ -1402,23 +1415,23 @@ msgstr "Lancement de Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "version de Wormux"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "CRC terrain erroné !"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Nom du terrain erroné !"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Equipe erronée !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "T'es tout seul :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Vous voulez vraiment jouer tout seul ?!"
@@ -1430,7 +1443,7 @@ msgstr "Il faut au minimum un terrain valide !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Il faut au minimum deux équipes valides !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Vous ne pourrez jouer sans sélectionner d'équipe !"
@@ -1442,7 +1455,7 @@ msgstr "Tir dans le vide..."
msgid "aka"
msgstr "alias"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1456,6 +1469,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "fichier de configuration non chargé"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "terminé"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3119af8..ebe1dfe 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wormux. gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-01 03:04+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves <adriyetichaves at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl at li.org>\n"
@@ -25,14 +24,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Non se atopou o mapa %s :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i xogador conectado"
msgstr[1] "%i xogadores conectados"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -65,32 +64,32 @@ msgstr "Equipo %s - remoto"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s, do equipo %s, suicidouse!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s, do equipo %s, morreu."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s, do equipo %s, caeu na auga!"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s, do equipo %s, caeu fóra do mapa!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s, do equipo %s, esnafrouse contra o chan!"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s, do equipo %s, morreu por parvo!"
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s gañou %u punto de enerxÃa!"
msgstr[1] "%s gañou %u puntos de enerxÃa!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s é un psicópata, asasinou a un membro do equipo %s!"
@@ -137,14 +136,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "O equipo %s gañou %u GÃU! Dálles duro, vaqueiro!"
msgstr[1] "O equipo %s gañou %u GÃUs! Dálles duro, vaqueiro!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "O equipo %s gañou %u ataque aéreo!"
msgstr[1] "O equipo %s gañou %u ataques aéreos!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr[1] ""
"O equipo %s gañou %u taladradoras! Non fagas tanto ruÃdo con iso! Grazas, os "
"teus veciños."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "O equipo %s gañou %u jetpack! E a voar!"
msgstr[1] "O equipo %s gañou %u jetpacks! E a voar!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -297,7 +296,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "O equipo %s gañou %u mina!"
msgstr[1] "O equipo %s gañou %u minas!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "O equipo %s gañou %u labazada!"
msgstr[1] "O equipo %s gañou %u labazadas! Esquiva isto!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr[1] "O equipo %s gañou %u SuperTux! Nunca antes viras voar un pingüÃn?"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "O equipo %s foi derrotado."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s levouse consigo a un membro do equipo %s á outra vida!"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(morto)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(lingua do sistema)"
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "(tempo descoñecido)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ilimitada)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -430,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Ataque aéreo"
@@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "Ataque aéreo"
msgid "Airhammer"
msgstr "Taladradora"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Todos os equipos"
@@ -524,7 +523,12 @@ msgstr "Non se pode abrir o directorio de equipos (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Non se pode abrir o directorio de equipos personalizados (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ParacaÃdas"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Buscar actualizacións en liña?"
@@ -533,7 +537,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Elixir un dos mapas ao chou"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Modo cliente"
@@ -612,11 +616,11 @@ msgstr "Duración dun turno"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamita"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "FIN DA PARTIDA"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volume dos efectos"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "EnerxÃa"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Erro en %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -639,8 +643,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Erro ao cargar o equipo :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Inicialización do escenario..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Non puido atoparse o directorio HOME (a variable de contorno $HOME)!"
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "Inicialización dos sons"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicialización dos equipos"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Un agasaio!"
@@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "Un agasaio!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Ãnete a #wormux no irc.freenode.net para atopar algún adversario."
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Mapas"
msgid "Max energy"
msgstr "EnerxÃa inicial"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Número máximo de xogadores:"
@@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "FPS máximos"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
@@ -963,11 +967,11 @@ msgstr "O máis inútil"
msgid "Most violent"
msgstr "O máis animal"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da música"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Música?"
@@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "Inicialización da rede"
msgid "New network game at "
msgstr "Novo xogo en rede en "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "Nova advertencia do xogador?"
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Menú de opcións"
msgid "Parachute"
msgstr "ParacaÃdas"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "O paracaÃdas actÃvase automáticamente."
@@ -1039,6 +1043,10 @@ msgstr "Contrasinal:"
msgid "Play"
msgstr "Xogar"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Xogador"
@@ -1047,6 +1055,11 @@ msgstr "Xogador"
msgid "Player energy?"
msgstr "EnerxÃa de xogador?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome do xogador?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Nome do xogador?"
@@ -1122,7 +1135,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Servidor dispoñible na Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Modo servidor"
@@ -1155,15 +1168,15 @@ msgstr "Alguén puxo unha bomba trampa na caixa!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Desculpa, pero neste momento non hai partidas agardando por xogadores"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Efectos de son?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Frecuencia de son?"
@@ -1192,11 +1205,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Xeringa"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Gráficos do equipo"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "EstatÃsticas do equipo"
@@ -1204,7 +1217,7 @@ msgstr "EstatÃsticas do equipo"
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1256,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "O aleluia saiu do escenario antes de explotar"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "A partida interrumpiuse porque te desconectaches."
@@ -1264,7 +1277,7 @@ msgstr "A partida interrumpiuse porque te desconectaches."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "A granada saiu do campo de batalla antes de explotar"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Os outros agardan por ti! Espavila! :-)"
@@ -1281,7 +1294,7 @@ msgstr "O servido rexeitou a conexión."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "O servido rexeitou a conexión: contrasinal incorrecto!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1351,19 +1364,19 @@ msgstr "Sen nome"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "A verificación da versión fallou porque: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Agarda! %i xogador aÃnda non está preparado!"
msgstr[1] "Agarda! %i xogadores aÃnda non están preparados!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"A agardar polo servidor, todo canto podes facer é cancelar, chatear ou ir ao "
@@ -1379,7 +1392,7 @@ msgstr "Armas"
msgid "Website: "
msgstr "Sitio web:"
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Que vergoña estará a pasar %s - asasinado cunha simple pistola!"
@@ -1401,23 +1414,23 @@ msgstr "A arrincar o Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Versión do Wormux "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "CRC de mapa incorrecto!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Nome do mapa incorrecto!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Equipo incorrecto!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Estás só :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Estás só..."
@@ -1429,7 +1442,7 @@ msgstr "Necesitas alomenos un mapa válido!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Necesita alomenos dous equipos válidos!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Non poderás xogar sen antes escoller un equipo!"
@@ -1441,7 +1454,7 @@ msgstr "O teu disparo foi tomar polo cú!"
msgid "aka"
msgstr "tamén coñecido coma"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1455,6 +1468,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "non se puido cargar a configuración"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "feito"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8f2025a..b8a50e7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Yotam Benshalom <benshalom at gmail.com>\n"
"Language-Team: <he at li.org>\n"
@@ -21,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! ×××¤× %s ×× × ×צ×× :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "ש××§× %i ××××ר"
msgstr[1] "%i ש××§× ×× ××××ר××"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -61,32 +60,32 @@ msgstr "צ××ת %s - ×ר×××§"
msgid "%s fps"
msgstr "%s ת××× ×ת ××©× ××"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s ×××× ×¢×¦×× ××עת!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) × ×ר×."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s × ×¤× ××××."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s × ×¤× ×× ××פ×!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s ×ת ×× ××× ×©××××××!"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s ××× ×-%u × ×§××ת ×× ×¨×××!"
msgstr[1] "%s ××× ×-%u × ×§×××ת ×× ×¨×××!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s ××× ×¤×¡×××פת, ××× ××¨× ××ר ×צ××ת %s!"
@@ -133,14 +132,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "צ××ת %s ××× ××× ×! ××¡× ××ת×, ×§×××××!"
msgstr[1] "צ××ת %s ××× ×-%u ×× ××××! ××¡× ××ת×, ×§×××××!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "צ××ת %s ××× ×××ª×§×¤× ××××ר×ת!"
msgstr[1] "צ××ת %s ××× ×-%u ×תקפ×ת ××××ר××ת!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr[0] "צ××ת %s ××× ×פ××ש ××××ר! × × ×ש××ר ×¢× ×שק
msgstr[1] ""
"צ××ת %s ××× ×-%u פ××ש ××××ר! × × ×ש××ר ×¢× ××©×§× ×עת ×ש×××ש! ת×××, ×ש×× ××."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -268,7 +267,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "צ××ת %s ××× ×רת×ת ××ס×! ××× ××!"
msgstr[1] "צ××ת %s ××× ×-%u רת××ת ××ס×! ××× ××!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -282,7 +281,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "צ××ת %s ××× ×××קש!"
msgstr[1] "צ××ת %s ××× ×-%u ××קש××!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "צ××ת %s ××× ××× ×××××!"
msgstr[1] "צ××ת %s ××× ×-%u ××× ×××××!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -372,7 +371,7 @@ msgstr[1] "צ××ת %s ××× ×-%u ×ש××¨× ××קס! ××£ ×¤×¢× ×× ×¨××
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -382,7 +381,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(×ת)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(שפת ×ער×ת)"
@@ -395,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(××× ×××××)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "××ª×§×¤× ××××ר×ת"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "××ª×§×¤× ××××ר×ת"
msgid "Airhammer"
msgstr "פ××ש ××××ר"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "×× ×צ××ת××"
@@ -500,7 +499,12 @@ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת××§××ת ×צ××ת×× (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ת××§××ת ×צ××ת×× ×××ש×ת (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "××¦× ×"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -509,7 +513,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "××ר ×××ת ××פ×ת ××××¤× ×קר××"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "××¦× ××§××"
@@ -589,11 +593,11 @@ msgstr "××©× ×ª×ר"
msgid "Dynamite"
msgstr "××× ×××"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "ס××£ ×ש××§"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -606,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "ש×××× ×-%s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -615,8 +619,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "ש×××× ×××¢×× ×ª צ××ת:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "×ת××× ×¤× × ×ש××..."
msgid "Gun"
msgstr "××§××"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "×× × ××ª× ××צ×× ×ת ת××§××ת ×××ת (××©×ª× × ×¡×××× $HOME)!"
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "××ת×× ×¡××× ×"
msgid "Initialise teams"
msgstr "××ת×× ×¦××ת××"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "×§×××ת ××ª× ×!"
@@ -844,7 +848,7 @@ msgstr "×§×××ת ××ª× ×!"
msgid "Jetpack"
msgstr "רת×ת ××ס×"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "×צ×רף ×× #wormux ×-irc.freenode.net ××× ××צ×× ×ר××××."
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "×פ×ת"
msgid "Max energy"
msgstr "×× ×¨××× ×¨×ש×× ×ת"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "×ספר ש××§× ×× ××ר××:"
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "×¢×¨× FPS ×קס××××"
msgid "Mine"
msgstr "××קש"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "××ס××§×?"
@@ -934,11 +938,11 @@ msgstr "×סר ×ת××¢×ת ×××תר"
msgid "Most violent"
msgstr "××××× ×××תר"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "××ס××§×?"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "×ת××× ×¨×©×ª"
msgid "New network game at "
msgstr "×ש××§ רשת"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "תפר×× ×פשר×××ת"
msgid "Parachute"
msgstr "××¦× ×"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "×××¦× × ×××¤×¢× ×××××××ת."
@@ -1009,6 +1013,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "ש××§"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "ש××§×"
@@ -1017,6 +1025,11 @@ msgstr "ש××§×"
msgid "Player energy?"
msgstr "×× ×¨××× ×ש××§×?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "×©× ×ש××§×?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "×©× ×ש××§×?"
@@ -1094,7 +1107,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "שרת ×××× ×××× ××¨× ×"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "××¦× ×©×¨×ª"
@@ -1126,16 +1139,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "×¢×× ×ס××××, ××× ×ר××¢ ×ש××§ ×××ת×× ×ש××§× ××"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "ס××× ×"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "×פק××× ×§×××××?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "ת××ר×ת ×ס××× ×"
@@ -1164,12 +1177,12 @@ msgstr "ס×פר××קס"
msgid "Syringe"
msgstr "××רק"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "צ××ת××"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "צ××ת××"
@@ -1178,7 +1191,7 @@ msgstr "צ××ת××"
msgid "Teams"
msgstr "צ××ת××"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1226,7 +1239,7 @@ msgstr "××× ××××ª× × ×××××ר ×¢×ר. ××××§ ×× ××× ×××ת-
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "ר×××× ××××¡×§× ××¦× ×ש×× ××§×¨× ××¤× × ×©×תפ×צץ."
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1234,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "×ר×××× ××¦× ×ש×× ××§×¨× ××¤× × ×©×תפ×צץ."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "×××× ××××× ×¨×§ ××! ××× ××§×× :-)"
@@ -1252,7 +1265,7 @@ msgstr "×שרת ס××¨× ××קשת ×××××ר."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "×שרת ס××¨× ××קשת ×××××ר."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1322,19 +1335,19 @@ msgstr "××× ×©×"
msgid "Version"
msgstr "××רס×"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "ר××¢! ש××§× %i ××× × ×××× ×¢××××!"
msgstr[1] "ר××¢! %i ש××§× ×× ××× × ×××× ×× ×¢××××!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "××ת×× ×שרת, ×ר××¢ ת××× ×¨×§ ×××× ×× ××שת×ש ×צ'××!"
@@ -1348,7 +1361,7 @@ msgstr "××× × ×©×§"
msgid "Website: "
msgstr "×תר: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "×××©× ×××××× ×-%s: × ××¨× ××××ר ××§×× ×¤×©××!"
@@ -1370,23 +1383,23 @@ msgstr "Wormux × ××¢×..."
msgid "Wormux version "
msgstr "××רסת Wormux "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "××ª× ×××× :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "××ª× ××××..."
@@ -1398,7 +1411,7 @@ msgstr "××ª× ××§××§ ×××¤× ×ª×§×× × ××ת ×פ××ת!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "××ª× ××§××§ ××©× × ×¦××ת×× ×ª×§×× ×× ×פ××ת!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "×× ×ª××× ×ש××§ ××¤× × ×©×ª××ר צ××ת!"
@@ -1410,7 +1423,7 @@ msgstr "××ר××× ×©×× ××××××!"
msgid "aka"
msgstr "××××× ×"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1424,6 +1437,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢×× ×××ר×ת"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "××צע"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 41c2dc2..b9388b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wormux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Varga Istvan\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -16,14 +15,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "A(z) %s pálya nem található"
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i játékos belépett"
msgstr[1] "%i játékos belépett"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -56,32 +55,32 @@ msgstr ""
msgid "%s fps"
msgstr "%s képkocka/másodperc"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s öngyilkos lett!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s csapat) meghalt."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s vízbe esett."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s kiesett a pályáról!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s egy kicsit ügyefogyott volt, ezért távozott az élõk sorából!"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s nyert %u energiapontot!"
msgstr[1] "%s energiája %u egységgel nõtt!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s egy pszichopata, megölte a(z) %s csapat egy tagját!"
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr[1] ""
"lÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÃÅ¡ÃÂÃÂÃÂÄÂàgitÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂmadÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂs "
"nyert!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr[1] ""
"lÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÃÅ¡ÃÂÃÂÃÂÄÂàgitÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂmadÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂs "
"nyert!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr[1] ""
"lÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÃÅ¡ÃÂÃÂÃÂÄÂàgitÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂmadÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÄÂÃÂÃÂÃÂÄÂÃÂs "
"nyert!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -316,7 +315,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "A(z) %s csapat nyert %u %st!"
msgstr[1] "A(z) %s csapat nyert %u %st!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "A(z) %s csapat nyert %u %st!"
msgstr[1] "A(z) %s csapat nyert %u %st!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr[1] "A(z) %s csapat nyert %u %st!"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "%s csapata nyert."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -416,7 +415,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(halott)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr ""
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(korlátlan)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -440,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Légitámadás"
@@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "L
msgid "Airhammer"
msgstr "Légkalapács"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Összes csapat"
@@ -532,7 +531,12 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a csapatok k
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Nem tudom megnyitni a csapatok könyvtárát (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Ejtõernyõ"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -541,7 +545,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Kliens mód"
@@ -623,11 +627,11 @@ msgstr "Egy fordul
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "JÁTÉK VÉGE"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -640,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Hiba a következõben: %s, %lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -649,8 +653,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Hiba a csapat betöltése közben:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "P
msgid "Gun"
msgstr "Pisztoly"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Nem található a felhasználó könyvtára!"
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "Hangok el
msgid "Initialise teams"
msgstr "Csapatok elõkészítése"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Ez egy ajándék!"
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "Ez egy aj
msgid "Jetpack"
msgstr "Sugárhajtású hátizsák"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"Lépj be a #wormux szobába az irc.freenode.net-en, hogy ellenfeleket találj."
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "P
msgid "Max energy"
msgstr "Induló energia"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Játékosok létszáma:"
@@ -944,7 +948,7 @@ msgstr "Maximum k
msgid "Mine"
msgstr "Taposó akna"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Zene"
@@ -969,11 +973,11 @@ msgstr "Leghaszontalanabb"
msgid "Most violent"
msgstr "Legerõszakosabb"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Zene"
@@ -991,7 +995,7 @@ msgstr "H
msgid "New network game at "
msgstr "Hálózati játék"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "Be
msgid "Parachute"
msgstr "Ejtõernyõ"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Az ejtõernyõ magától aktiválódik."
@@ -1047,6 +1051,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Irány a játék!"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
@@ -1055,6 +1063,11 @@ msgstr "J
msgid "Player energy?"
msgstr "Játékos energiája"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Játékos neve"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Játékos neve"
@@ -1135,7 +1148,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Interneten elérhetõ szerver"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Szerver mód"
@@ -1167,16 +1180,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Hangok"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Hanghatások"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Hangfrekvencia"
@@ -1205,12 +1218,12 @@ msgstr "Szuperpingvin"
msgid "Syringe"
msgstr "Fecskendõ"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Csapatok"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Csapatok"
@@ -1219,7 +1232,7 @@ msgstr "Csapatok"
msgid "Teams"
msgstr "Csapatok"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1268,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "A diszkó-gránát elhagyta a táncparkettet robbanás elõtt"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1276,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "A gránát elhagyta a csatateret robbanás elõtt"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr "A szerver elutas
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "A szerver elutasította a kapcsolatot."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1356,19 +1369,19 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Várj! %i játékos még nem áll készen!"
msgstr[1] "Várj! %i játékos még nem áll készen!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Várakozás a szerverre, visszaléphetsz vagy csetelhetsz!"
@@ -1382,7 +1395,7 @@ msgstr "Fegyverek"
msgid "Website: "
msgstr "Honlap: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Mekkora vesztes ez a %s - egy sima pisztoly kinyírta!"
@@ -1405,24 +1418,24 @@ msgstr "Wormux ind
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux verzió "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
#, fuzzy
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Egyedül vagy..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Egyedül vagy..."
@@ -1434,7 +1447,7 @@ msgstr "V
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Választanod kell legalább két csapatot!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr ""
@@ -1447,7 +1460,7 @@ msgstr "Ez mell
msgid "aka"
msgstr ", ismertebb nevén"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1458,6 +1471,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "kész"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e6a9615..0f50b9e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wormux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 17:47+0100\n"
"Last-Translator: _Uno <uno at p2pforum.it>\n"
"Language-Team: RebelCode <info at rebelcoders.org>; TeMpLeR <LL at li.org>\n"
@@ -25,16 +24,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! La mappa %s non è stata trovata :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122
-#: src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i giocatore connesso"
msgstr[1] "%i giocatori conessi"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126
-#: src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -67,32 +64,32 @@ msgstr "Squadra %s - Remoto"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s della squadra %s si è suicidato!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s della squadra %s è morto."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s della squadra %s è caduto nell'acqua!"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s della squadra %s è caduto fuori dalla mappa!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s della squadra %s ha colpito il terreno troppo forte!"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s della squadra %s è morto perché maldestro!"
@@ -104,7 +101,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "Il giocatore %s vince %u punto di vita !"
msgstr[1] "Il giocatore %s vince %u punti di vita !"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s è uno psicopatico, ha ucciso un membro del suo team: %s !"
@@ -139,21 +136,29 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Gnu! Falli saltare, cowboy!"
msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Gnu! Falli saltare, cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Attacco Aereo!"
msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Attacchi Aerei!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
-msgid "%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, your neighbours."
-msgid_plural "%s team has won %u airhammers! Don't make too much noise with them! Thanks, your neighbours."
-msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Martello Pneumatico! Non fare troppo rumore. Grazie, i tuoi vicini."
-msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Martelli Pneumatici! Non fare troppo rumore. Grazie, i tuoi vicini."
-
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+msgid ""
+"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
+"your neighbours."
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u airhammers! Don't make too much noise with them! Thanks, "
+"your neighbours."
+msgstr[0] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Martello Pneumatico! Non fare troppo rumore. "
+"Grazie, i tuoi vicini."
+msgstr[1] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Martelli Pneumatici! Non fare troppo rumore. "
+"Grazie, i tuoi vicini."
+
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -183,10 +188,17 @@ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Bazooka!"
#: src/weapon/blowtorch.cpp:137
#, c-format
-msgid "%s team has won %u blowtorch! If you're under 18, ask your parents to use it."
-msgid_plural "%s team has won %u blowtorchs! If you're under 18, ask your parents to use it."
-msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Fiamma Ossidrica! Se hai meno di 18 anni, chiedi alla mamma prima di usarla!"
-msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Fiamme Ossidriche! Se hai meno di 18 anni, chiedi alla mamma prima di usarle!"
+msgid ""
+"%s team has won %u blowtorch! If you're under 18, ask your parents to use it."
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u blowtorchs! If you're under 18, ask your parents to use "
+"it."
+msgstr[0] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Fiamma Ossidrica! Se hai meno di 18 anni, chiedi "
+"alla mamma prima di usarla!"
+msgstr[1] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Fiamme Ossidriche! Se hai meno di 18 anni, chiedi "
+"alla mamma prima di usarle!"
#: src/weapon/bounce_ball.cpp:113
#, c-format
@@ -207,14 +219,20 @@ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Bombe Custer!"
msgid "%s team has won %u construct weapon! Don't forget your helmet."
msgid_plural "%s team has won %u construct weapons! Don't forget your helmet."
msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Kit Costruzione! Allacciati il caschetto!"
-msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Kit Costrunzione! Allacciati il caschetto!"
+msgstr[1] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Kit Costrunzione! Allacciati il caschetto!"
#: src/weapon/disco_grenade.cpp:170
#, c-format
msgid "%s team has won %u disco grenade! Shake your body when throwing it!"
-msgid_plural "%s team has won %u disco grenades! Shake your body when throwing them!"
-msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Granata Disco! Questa bomba ti farà muovere il culo, baby!"
-msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Granate Disco! Questa bomba ti farà muovere il culo, baby!"
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u disco grenades! Shake your body when throwing them!"
+msgstr[0] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Granata Disco! Questa bomba ti farà muovere il "
+"culo, baby!"
+msgstr[1] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Granate Disco! Questa bomba ti farà muovere il "
+"culo, baby!"
#: src/weapon/dynamite.cpp:145
#, c-format
@@ -265,7 +283,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Jetpack! Contatto!"
msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Jetpack! Contatto!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -279,7 +297,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Mina!"
msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Mine!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -290,8 +308,12 @@ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Paracaduti!"
#, c-format
msgid "%s team has won %u polecat! You have you're gas mask, right ?"
msgid_plural "%s team has won %u polecats! You have you're gas mask, right ?"
-msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Puzzola! Avete a portata di mano una maschera antigas?"
-msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Puzzole! Avete a portata di mano una maschera antigas?"
+msgstr[0] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Puzzola! Avete a portata di mano una maschera "
+"antigas?"
+msgstr[1] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Puzzole! Avete a portata di mano una maschera "
+"antigas?"
#: src/weapon/riot_bomb.cpp:133
#, c-format
@@ -314,12 +336,15 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Corda Ninja!"
msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Corde Ninja!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
-msgid_plural "%s team has won %u sniper rifles! Aim and shoot between the eyes!"
-msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Fucile da Cecchino! Sparagli in mezzo agli occhi!"
-msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Fucili da Cecchino! Sparagli in mezzo agli occhi!"
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u sniper rifles! Aim and shoot between the eyes!"
+msgstr[0] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Fucile da Cecchino! Sparagli in mezzo agli occhi!"
+msgstr[1] ""
+"La squadra %s ha vinto %u Fucili da Cecchino! Sparagli in mezzo agli occhi!"
#: src/weapon/submachine_gun.cpp:144
#, c-format
@@ -368,7 +393,7 @@ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Lancia-Tux! Mai visto un pinguino volare?"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "La squadra %s vince."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s ha portato un membro della squadra %s nella tomba con lui!"
@@ -378,12 +403,11 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(morto)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(Lingua di sistema)"
-#: src/network/chatlogger.cpp:31
-#: src/network/chatlogger.cpp:78
+#: src/network/chatlogger.cpp:31 src/network/chatlogger.cpp:78
msgid "(unknown time)"
msgstr "(tempo sconosciuto)"
@@ -392,16 +416,20 @@ msgstr "(tempo sconosciuto)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(illimitato)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
-msgid "A new version %s is available, while your version is %s.You may want to check whether an update is available for your OS!"
-msgstr "La nuova versione Wormux %s è disponibile, tu stai usando la %s. Puoi controllare se l'aggiornamento è disponibile per il tuo OS!"
+msgid ""
+"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
+"check whether an update is available for your OS!"
+msgstr ""
+"La nuova versione Wormux %s è disponibile, tu stai usando la %s. Puoi "
+"controllare se l'aggiornamento è disponibile per il tuo OS!"
#: src/menu/options_menu.cpp:141
msgid "Add custom team"
msgstr "Inserisci una squadra personalizzata"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Attacco aereo"
@@ -409,12 +437,11 @@ msgstr "Attacco aereo"
msgid "Airhammer"
msgstr "Martello Pneumatico"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Tutte le squadre"
-#: src/game/game_blitz.cpp:50
-#: src/game/game_classic.cpp:56
+#: src/game/game_blitz.cpp:50 src/game/game_classic.cpp:56
msgid "And the winner is..."
msgstr "ed il vincitore è..."
@@ -474,12 +501,9 @@ msgstr "Pallina Rimbalzina"
msgid "Bye bye tux..."
msgstr "Ciao ciao tux..."
-#: src/menu/network_teams_selection_box.cpp:235
-#: src/team/teams_list.cpp:496
-#: src/team/teams_list.cpp:527
-#: src/team/teams_list.cpp:536
-#: src/team/teams_list.cpp:542
-#: src/team/teams_list.cpp:604
+#: src/menu/network_teams_selection_box.cpp:235 src/team/teams_list.cpp:496
+#: src/team/teams_list.cpp:527 src/team/teams_list.cpp:536
+#: src/team/teams_list.cpp:542 src/team/teams_list.cpp:604
#, c-format
msgid "Can't find team %s!"
msgstr "Impossibile trovare la squadra %s!"
@@ -489,8 +513,7 @@ msgstr "Impossibile trovare la squadra %s!"
msgid "Cannot open personal teams directory (%s)!"
msgstr "Impossibile aprire la directory personale delle squadre (%s)!"
-#: src/menu/skin_menu.cpp:77
-#: src/team/teams_list.cpp:148
+#: src/menu/skin_menu.cpp:77 src/team/teams_list.cpp:148
#, c-format
msgid "Cannot open teams directory (%s)!"
msgstr "Impossibile aprire la directory delle squadra (%s)!"
@@ -500,7 +523,12 @@ msgstr "Impossibile aprire la directory delle squadra (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Impossibile aprire la cartella (%s) delle squadre personalizzate!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Paracadute"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Ricerca aggiornamenti online?"
@@ -509,12 +537,11 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Scegli casualmente tra le mappe disponibili"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Modalità cliente"
-#: src/menu/results_menu.cpp:169
-#: src/menu/results_menu.cpp:171
+#: src/menu/results_menu.cpp:169 src/menu/results_menu.cpp:171
msgid "Clumsiest"
msgstr "Il più maldestro"
@@ -538,8 +565,7 @@ msgstr "Conessione al gioco"
msgid "Connected !"
msgstr "Connesso!"
-#: src/weapon/construct.cpp:59
-#: src/weapon/construct.cpp:67
+#: src/weapon/construct.cpp:59 src/weapon/construct.cpp:67
msgid "Construct"
msgstr "Kit Costruzione"
@@ -552,8 +578,7 @@ msgstr "Controllato da:"
msgid "Couldn't fetch last version from %s"
msgstr "Impossibile reperire l'ultima versione da %s"
-#: src/network/chatlogger.cpp:57
-#: src/network/download.cpp:90
+#: src/network/chatlogger.cpp:57 src/network/download.cpp:90
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
@@ -593,11 +618,11 @@ msgstr "Durata del turno:"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamite"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "FINE DEL GIOCO"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volume effetti"
@@ -610,33 +635,39 @@ msgstr "Energia"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Errore in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
-msgstr "Errore inizializzando la rete: Il client %s non è d'accordo con te!! - %s"
+msgstr ""
+"Errore inizializzando la rete: Il client %s non è d'accordo con te!! - %s"
-#: src/team/custom_teams_list.cpp:120
-#: src/team/teams_list.cpp:124
+#: src/team/custom_teams_list.cpp:120 src/team/teams_list.cpp:124
msgid "Error loading team :"
msgstr "Errore nel caricamento della squadra:"
-#: src/game/config.cpp:492
-#: src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173
-#: src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
-msgid "Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
-msgstr "Errore nella creazione della directory \"%s\" : impossibile salvare il file di configurazione."
+msgid ""
+"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
+msgstr ""
+"Errore nella creazione della directory \"%s\" : impossibile salvare il file "
+"di configurazione."
#: src/team/custom_team.cpp:104
#, c-format
-msgid "Error while deleting the directory \"%s\". Unable to delete the custom team."
-msgstr "Errore nell'eliminazione della cartella \"%s\" : Impossibile eliminare la squadra personalizzata."
+msgid ""
+"Error while deleting the directory \"%s\". Unable to delete the custom team."
+msgstr ""
+"Errore nell'eliminazione della cartella \"%s\" : Impossibile eliminare la "
+"squadra personalizzata."
#: src/team/custom_team.cpp:95
#, c-format
msgid "Error while deleting the file \"%s\". Unable to delete the custom team."
-msgstr "Errore nell'eliminazione del file \"%s\" : Impossibile eliminare la squadra personalizzata."
+msgstr ""
+"Errore nell'eliminazione del file \"%s\" : Impossibile eliminare la squadra "
+"personalizzata."
#: src/game/game.cpp:143
#, c-format
@@ -656,19 +687,27 @@ msgstr "Errore: connessione impossibile a %s:%s"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to contact the index server to host a game"
-msgstr "Errore: impossibile connettersi all'indice del server per ospitare il gioco"
+msgstr ""
+"Errore: impossibile connettersi all'indice del server per ospitare il gioco"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:270
-msgid "Error: Unable to contact the index server to search for an internet game"
-msgstr "Errore: impossibile connettersi all'indice del server per cercare un gioco su internet"
+msgid ""
+"Error: Unable to contact the index server to search for an internet game"
+msgstr ""
+"Errore: impossibile connettersi all'indice del server per cercare un gioco "
+"su internet"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:348
msgid "Error: Unable to start server"
msgstr "Errore: impossibile avviare il server"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:342
-msgid "Error: Your server is not reachable from the internet. Check your firewall configuration"
-msgstr "Errore: il tuo server non è raggiungibile da internet. Controlla la configurazione del tuo firewall"
+msgid ""
+"Error: Your server is not reachable from the internet. Check your firewall "
+"configuration"
+msgstr ""
+"Errore: il tuo server non è raggiungibile da internet. Controlla la "
+"configurazione del tuo firewall"
#: src/team/team.cpp:118
#, c-format
@@ -727,7 +766,7 @@ msgstr "Inizializzazione terreno..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Directory HOME (environment variable $HOME) non esiste!"
@@ -736,8 +775,7 @@ msgstr "Directory HOME (environment variable $HOME) non esiste!"
msgid "Have a good game!"
msgstr "Buon gioco!"
-#: src/menu/team_box.cpp:68
-#: src/menu/team_box.cpp:75
+#: src/menu/team_box.cpp:68 src/menu/team_box.cpp:75
msgid "Head commander"
msgstr "Comandante"
@@ -746,8 +784,7 @@ msgstr "Comandante"
msgid "Head commander: "
msgstr "Comandante:"
-#: src/menu/main_menu.cpp:69
-#: src/menu/pause_menu.cpp:59
+#: src/menu/main_menu.cpp:69 src/menu/pause_menu.cpp:59
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -798,16 +835,19 @@ msgid "Hurry up, you are too slow !!"
msgstr "Muoviti, sei troppo lento !!"
#: src/main.cpp:279
-msgid "If you found a bug or have a feature request send us a email (in english, please):"
-msgstr "Se trovi un bug o se vuoi fare una richiesta specifica invia un email (in inglese, per favore) a :"
+msgid ""
+"If you found a bug or have a feature request send us a email (in english, "
+"please):"
+msgstr ""
+"Se trovi un bug o se vuoi fare una richiesta specifica invia un email (in "
+"inglese, per favore) a :"
#. Characters energy
#: src/menu/game_mode_editor.cpp:58
msgid "Initial energy"
msgstr "Energia iniziale"
-#: src/weapon/bazooka.cpp:124
-#: src/weapon/cluzooka.cpp:390
+#: src/weapon/bazooka.cpp:124 src/weapon/cluzooka.cpp:390
#: src/weapon/riot_bomb.cpp:121
msgid ""
"Initial fire angle : Up/Down\n"
@@ -834,7 +874,7 @@ msgstr "Inizializzazione suoni"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inizializzazione squadre"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "E' un regalo!"
@@ -842,8 +882,7 @@ msgstr "E' un regalo!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237
-#: src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Venite su #wormux in irc.freenode.net per trovare nuovi avversari."
@@ -894,7 +933,7 @@ msgstr "Mappa"
msgid "Max energy"
msgstr "Energia iniziale"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Numero massimo di giocatori:"
@@ -906,40 +945,35 @@ msgstr "Numero massimo di FPS:"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/menu/results_menu.cpp:177
-#: src/menu/results_menu.cpp:179
+#: src/menu/results_menu.cpp:177 src/menu/results_menu.cpp:179
msgid "Most accurate"
msgstr "Il più accurato"
-#: src/menu/results_menu.cpp:161
-#: src/menu/results_menu.cpp:163
+#: src/menu/results_menu.cpp:161 src/menu/results_menu.cpp:163
msgid "Most sold-out"
msgstr "Il più traditore"
-#: src/menu/results_menu.cpp:145
-#: src/menu/results_menu.cpp:147
+#: src/menu/results_menu.cpp:145 src/menu/results_menu.cpp:147
msgid "Most useful"
msgstr "Il più utile"
-#: src/menu/results_menu.cpp:153
-#: src/menu/results_menu.cpp:155
+#: src/menu/results_menu.cpp:153 src/menu/results_menu.cpp:155
msgid "Most useless"
msgstr "Il più inutile"
-#: src/menu/results_menu.cpp:137
-#: src/menu/results_menu.cpp:139
+#: src/menu/results_menu.cpp:137 src/menu/results_menu.cpp:139
msgid "Most violent"
msgstr "Il più violento"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volume Musica"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musica ?"
@@ -956,7 +990,7 @@ msgstr "Inizializzazione della rete"
msgid "New network game at "
msgstr "Nuovo gioco online in"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "Avviso nuovo giocatore?"
@@ -967,8 +1001,12 @@ msgstr "Nessun elemento <%s> trovato nel file di conf. xml!"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "No public servers available and incorrect manual connection settings. Try connecting manually."
-msgstr "Nessun server pubblico disponibile e impostazioni di connessione manuale errati. Prova a collegarti manualmente."
+msgid ""
+"No public servers available and incorrect manual connection settings. Try "
+"connecting manually."
+msgstr ""
+"Nessun server pubblico disponibile e impostazioni di connessione manuale "
+"errati. Prova a collegarti manualmente."
#: src/menu/results_menu.cpp:74
msgid "Nobody!"
@@ -994,7 +1032,7 @@ msgstr "Opzioni"
msgid "Parachute"
msgstr "Paracadute"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Il paracadute è attivato automaticamente."
@@ -1008,6 +1046,10 @@ msgstr "Password:"
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
@@ -1016,6 +1058,11 @@ msgstr "Giocatore"
msgid "Player energy?"
msgstr "Energia giocatore:"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Nome del giocatore?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Nome del giocatore?"
@@ -1091,7 +1138,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server disponibile su Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Modalità server"
@@ -1124,15 +1171,15 @@ msgstr "Qualcuno ha messo una Trappola Esplosiva nella scatola!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Siacenti, attualmente non ci sono partite in attesa di giocatori"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Effetti sonori ?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Frequenza del suono"
@@ -1161,20 +1208,19 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Siringa"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Grafici squadre"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "statistiche squadre"
-#: src/game/game_init.cpp:118
-#: src/menu/game_menu.cpp:66
+#: src/game/game_init.cpp:118 src/menu/game_menu.cpp:66
msgid "Teams"
msgstr "Squadre"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr "Editor squadre"
@@ -1188,7 +1234,8 @@ msgstr "La bomba cluster ha lasciato il campo di battaglia prima di esplodere"
#: src/weapon/footbomb.cpp:111
msgid "The Football Bomb has left the battlefield before it could explode."
-msgstr "La Bomba Football ha lasciato il campo di battaglia prima di esplodere"
+msgstr ""
+"La Bomba Football ha lasciato il campo di battaglia prima di esplodere"
#: src/weapon/gnu.cpp:144
msgid "The Gnu left the battlefield before exploding"
@@ -1204,22 +1251,28 @@ msgstr "Il razzo automatico è passato ad un altro mondo..."
#: src/weapon/bounce_ball.cpp:72
msgid "The ball left the battlefield before exploding"
-msgstr "La pallina rimbalzina ha lasciato il campo di battaglia prima di esplodere"
+msgstr ""
+"La pallina rimbalzina ha lasciato il campo di battaglia prima di esplodere"
#: src/network/network_client.cpp:97
#, c-format
-msgid "The client and server versions are incompatible (local=%s, server=%s). Please try another server."
-msgstr "Le versioni del client e del server sono incompatibili (locale=%s, server=%s). Prova un altro server."
+msgid ""
+"The client and server versions are incompatible (local=%s, server=%s). "
+"Please try another server."
+msgstr ""
+"Le versioni del client e del server sono incompatibili (locale=%s, server=%"
+"s). Prova un altro server."
#: src/network/net_error_msg.cpp:48
msgid "The connection timed out. Check there is no firewall in the way!"
-msgstr "La connessione è scaduta. verificate che non ci sia un firewall attivo!"
+msgstr ""
+"La connessione è scaduta. verificate che non ci sia un firewall attivo!"
#: src/weapon/disco_grenade.cpp:127
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "La granata disco ha lasciato la pista daa ballo prima di esplodere"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Il gioco è stato interrotto dato che ti sei disconnesso"
@@ -1227,12 +1280,11 @@ msgstr "Il gioco è stato interrotto dato che ti sei disconnesso"
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "La granata ha lasciato il campo di battaglia prima di esplodere"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Gli altri ti stanno aspettando! Muoviti! :-)"
-#: src/weapon/bazooka.cpp:83
-#: src/weapon/cluzooka.cpp:336
+#: src/weapon/bazooka.cpp:83 src/weapon/cluzooka.cpp:336
#: src/weapon/riot_bomb.cpp:86
msgid "The rocket has left the battlefield..."
msgstr "Il razzo ha lasciato il campo di battaglia..."
@@ -1245,7 +1297,7 @@ msgstr "Il server rifiuta la connessione."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Il server rifiuta la connessione: password errata!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1257,8 +1309,7 @@ msgstr[1] "Questi sono è solo %i squadre."
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: src/weapon/cluster_bomb.cpp:189
-#: src/weapon/footbomb.cpp:159
+#: src/weapon/cluster_bomb.cpp:189 src/weapon/footbomb.cpp:159
msgid ""
"Timeout : Wheel mouse or Page Up/Down\n"
"Angle : Up/Down\n"
@@ -1316,26 +1367,25 @@ msgstr "Senza nome"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Verifica versione fallita: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Attendere! %i giocatore non è ancora pronto!"
msgstr[1] "Attendere! %i giocatori non sono ancora pronti!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "In attesa del server, puoi chattare o disconnetterti"
#. Initialization of teams' energy
#. Adding label
-#: src/game/game_init.cpp:129
-#: src/interface/weapon_menu.cpp:167
+#: src/game/game_init.cpp:129 src/interface/weapon_menu.cpp:167
msgid "Weapons"
msgstr "Armi"
@@ -1343,7 +1393,7 @@ msgstr "Armi"
msgid "Website: "
msgstr "Sito web: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Che vergogna per %s: E' stato ucciso da una semplice pistola!"
@@ -1365,23 +1415,23 @@ msgstr "Avvio in corso..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Versione Wormux"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "CRC mappa errato!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Nome mappa errato!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Squadra errata!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Sei da solo :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Sei da solo..."
@@ -1389,12 +1439,11 @@ msgstr "Sei da solo..."
msgid "You need at least one valid map !"
msgstr "Hai bisogno almeno di una mappa valida!"
-#: src/game/game_init.cpp:122
-#: src/team/teams_list.cpp:168
+#: src/game/game_init.cpp:122 src/team/teams_list.cpp:168
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Hai bisogno almeno di due squadre valide !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Non puoi giocare senza scegliere una squadra!"
@@ -1406,7 +1455,7 @@ msgstr "Bersaglio mancato!"
msgid "aka"
msgstr "alias"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1420,6 +1469,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "Impossibile caricare configurazione"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "completo"
@@ -1465,34 +1519,43 @@ msgstr "o File audio aperto a %d Hz %d bit"
#, fuzzy
#~ msgid " Most violent : "
#~ msgstr " Il più violento : %s (%i).\n"
+
#~ msgid " has joined the party"
#~ msgstr "si è unito alla partita"
+
#~ msgid " has left the party"
#~ msgstr "è uscito dalla partita"
+
#~ msgid "%s has lost %u point of energy."
#~ msgid_plural "%s has lost %u points of energy."
#~ msgstr[0] "Il giocatore '%s' ha perso %u punto di vita."
#~ msgstr[1] "Il giocatore '%s' ha perso %u punti di vita."
+
#~ msgid "%s team has won %u Gnu!"
#~ msgid_plural "%s team has won %u Gnus!"
#~ msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Gnu!"
#~ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Gnu!"
+
#~ msgid "%s team has won %u airhammer!"
#~ msgid_plural "%s team has won %u airhammers!"
#~ msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Martello Pneumatico!"
#~ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Martelli Penumatici!"
+
#~ msgid "%s team has won %u anvil!"
#~ msgid_plural "%s team has won %u anvils!"
#~ msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Incudine!"
#~ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Incudini!"
+
#~ msgid "%s team has won %u blowtorch!"
#~ msgid_plural "%s team has won %u blowtorchs!"
#~ msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u Fiamma Ossidrica!"
#~ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u Fiamme Ossidriche!"
+
#~ msgid "%s team has won %u unexpected weapon!"
#~ msgid_plural "%s team has won %u unexpected weapons!"
#~ msgstr[0] "La squadra %s ha vinto %u arma inaspettata!"
#~ msgstr[1] "La squadra %s ha vinto %u armi inaspettate!"
+
#~ msgid "%s tries to connect with a different version : client=%s, me=%s."
#~ msgstr ""
#~ "%s cerca di connettersi con una versione differente: cliente=%s, server=%"
@@ -1515,12 +1578,16 @@ msgstr "o File audio aperto a %d Hz %d bit"
#~ msgid_plural "'%s has won %u Low gravity"
#~ msgstr[0] "Il giocatore '%s vince %u attaccho aereo !"
#~ msgstr[1] "Il giocatore '%s vince %u attacchi aerei !"
+
#~ msgid "(current)"
#~ msgstr "(corrente)"
+
#~ msgid "* Couldn't initialize SDL: "
#~ msgstr "* Impossibile avviare le librerie SDL:"
+
#~ msgid "<infinite_background> needs <is_open> to be set to work correctly!!"
#~ msgstr "<infinite_background> needs <is_open> to be set to work correctly!!"
+
#~ msgid "Air attack"
#~ msgstr "Attacco aereo"
@@ -1531,58 +1598,79 @@ msgstr "o File audio aperto a %d Hz %d bit"
#, fuzzy
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autori :"
+
#~ msgid "Automatic bazooka"
#~ msgstr "Bazooka automatico"
+
#~ msgid "Baseball"
#~ msgstr "Baseball"
+
#~ msgid "C++ exception caught:"
#~ msgstr "Eccezione C++:"
+
#~ msgid "ClanLib error :"
#~ msgstr "Errore ClanLib :"
+
#~ msgid "Connect !"
#~ msgstr "Connessione!"
+
#~ msgid "Connect to an internet game"
#~ msgstr "Connessione ad un gioco su internet"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected to "
#~ msgstr "Fine della partita"
+
#~ msgid "Do you really want to quit? (Y/N)"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler uscire ? (S/N)"
+
#~ msgid "Duration of the end of a turn:"
#~ msgstr "Durata della fine del turno :"
+
#~ msgid "End of the game!\n"
#~ msgstr "Fine della partita !\n"
+
#~ msgid "Error during loading skin %s:"
#~ msgstr "Errore nel caricamento della skin %s:"
+
#~ msgid "Error loading team's data %s:"
#~ msgstr "Errore nel caricamento della squadra %s :"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while exporting file %s:"
#~ msgstr "Errore nell'esportazione del gioco modo %s (file %s):"
+
#~ msgid "Error while loading configuration file: %s"
#~ msgstr "Errore nel caricamento del file di configurazione : %s"
+
#~ msgid "Error while loading default configuration file: %s"
#~ msgstr "Errore nel caricamento del file di configurazione default: %s"
+
#~ msgid "Error while loading game mode %s (file %s):"
#~ msgstr "Errore nel caricamento del modo del gioco %s (file %s) :"
+
#~ msgid "Error while loading game mode %s from memory:"
#~ msgstr "Errore nel caricamento del gioco modo %s dalla memoria:"
+
#~ msgid "Failed to initialize network library!"
#~ msgstr "Impossibile inizializzare la libreria di rete!"
+
#~ msgid "Find a random position for characters"
#~ msgstr "Trova una posizione casuale"
+
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informazione"
+
#~ msgid "Initialisation of TTF library failed: %s"
#~ msgstr "Inizializzazione delle librerie TTF fallita: %s"
+
#~ msgid "Is it a gift?"
#~ msgstr "Ã un regalo ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Load game data..."
#~ msgstr "Carico i dati di gioco ..."
+
#~ msgid "Load skins:"
#~ msgstr "Caricamento skin :"
@@ -1593,22 +1681,31 @@ msgstr "o File audio aperto a %d Hz %d bit"
#, fuzzy
#~ msgid "Network deinitialization"
#~ msgstr "Inizializzazione della rete"
+
#~ msgid "Ninjarope"
#~ msgstr "Corda Ninja"
+
#~ msgid "Number of players per team:"
#~ msgstr "Numero di giocatori per squadra :"
+
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausa"
+
#~ msgid "Please tell us your opinion of Wormux via email:"
#~ msgstr "Perpiacere dai la tua impressione di Wormux via email:"
+
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aggiorna"
+
#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Distante"
+
#~ msgid "Riot bomb"
#~ msgstr "Bazooka automatico"
+
#~ msgid "Select the world:"
#~ msgstr "Seleziona la mappa:"
+
#~ msgid ""
#~ "Some weapons are disabled, because of known bugs (grapple, airhammer, "
#~ "blowtorch, submachine gun) and surely many other things don't work either!"
@@ -1616,12 +1713,16 @@ msgstr "o File audio aperto a %d Hz %d bit"
#~ "Alcune armi sono disattivate, poiché sono all'origine di bug conosciuti "
#~ "(Corda Ninja, Fiamma Ossidrica, Mitragliatrice) e sicuramente potrebbero "
#~ "essercene degli altri!"
+
#~ msgid "Sound error :"
#~ msgstr "Errore sonoro :"
+
#~ msgid "Sound options"
#~ msgstr "Opzioni del suono"
+
#~ msgid "Team %s results:\n"
#~ msgstr "Risultati della squadra %s:\n"
+
#~ msgid "The game has ended as a draw.\n"
#~ msgstr "Il gioco è finito pari.\n"
@@ -1632,65 +1733,82 @@ msgstr "o File audio aperto a %d Hz %d bit"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to contact top server!"
#~ msgstr "Impossibile aprire la directory delle mappe (%s)!"
+
#~ msgid "Unable to initialize SDL library: %s"
#~ msgstr "Impossibile avviare le librerie SDL: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to join the game..."
#~ msgstr "Impossibile aprire la directory delle skin (%s)!"
+
#~ msgid "Unexpected exception caught..."
#~ msgstr "Errore inatteso intercettato..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use sound?"
#~ msgstr "Usa il suono"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING! Disconnections are not yet handled. So you have to restart "
#~ "Wormux after each disconnection!"
#~ msgstr ""
#~ "ATTENZIONE! Le disconnessioni non sono gestite. Dovete riavviare Wormux "
#~ "dopo ogni disconnessione!"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING!! Network is still under developement and therefore a little "
#~ "experimental."
#~ msgstr ""
#~ "ATTENZIONE! La rete è ancora in sviluppo e perciò in via sperimentale."
+
#~ msgid "Wait for map"
#~ msgstr "Aspetto la mappa"
+
#~ msgid "Wait for server"
#~ msgstr "Aspetto il server"
+
#~ msgid "Wait for server informations"
#~ msgstr "Aspetto le informazioni del server"
#, fuzzy
#~ msgid "Wait! "
#~ msgstr "Aspetto le squadre"
+
#~ msgid "Warning! Winds particles mass is too low! Set by default to 0.3"
#~ msgstr "Attenzione! I dettagli del vento sono troppo lenti! Abbassati a 0.3"
+
#~ msgid "Weapon:"
#~ msgstr "Armi :"
#, fuzzy
#~ msgid "XML error during loading map '%s': "
#~ msgstr "Errore XML nell'avvio della mappa '%s' :"
+
#~ msgid "You need at least two teams to play: change this in 'Options menu' !"
#~ msgstr ""
#~ "Hai bisogno di almeno due squadre : cambia le impostazione nel menu "
#~ "'Opzioni' !"
+
#~ msgid "[Music] Error : Unable to load music file: %s"
#~ msgstr "[Music] Errore: Impossibile scaricare il file di musica: %s"
+
#~ msgid "[Music] Error : file %s does not exist"
#~ msgstr "[Music] Errore: il file %s non esiste"
+
#~ msgid "[Music] Error : file %s not found"
#~ msgstr "[Music] Errore: il file %s non si trova"
+
#~ msgid "[Music] Unable to find music file: %s"
#~ msgstr "[Music] Impossibile trovare il file di musica: %s"
+
#~ msgid "[Music] Unable to find profile: %s"
#~ msgstr "[Music] Impossibile trovare il profilo: %s"
+
#~ msgid "[Sound] Error : file %s not found"
#~ msgstr "[Sound] Errore: il file %s non si trova"
+
#~ msgid "[Sound] Error: File %s does not exist"
#~ msgstr "[Sound] Errore: il File %s non esiste"
+
#~ msgid "general: "
#~ msgstr "generale"
-
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 023867b..42f2409 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wormux-lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale at laka.lv>\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Karte %s nav atrasta :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr[0] "%i spÄlÄtÄjs pieslÄdzies"
msgstr[1] "%i spÄlÄtÄji pieslÄguÅ¡ies"
msgstr[2] "%i spÄlÄtÄju pieslÄguÅ¡ies"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -65,32 +64,32 @@ msgstr "%s komanda - attÄlinÄta"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s izdara paÅ¡nÄvÄ«bu !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s ) ir nomiris."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s iekrita ūdenī."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s nokrita no kartes!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s ir miris, jo bija pÄrÄk neveikls!"
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr[0] "%s ir ieguvis %u enerģijas punktu!"
msgstr[1] "%s ir ieguvis %u enerģijas punktus!"
msgstr[2] "%s ir ieguvis %u enerģijas punktus!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s ir manjaks, viÅÅ¡ nogalinÄja %s komandas dalÄ«bnieku!"
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr[0] "%s komanda ir ieguvusi %u lÄkÄjoÅ¡o bumbu!"
msgstr[1] "%s komanda ir ieguvusi %u lÄkÄjoÅ¡Äs bumbas!"
msgstr[2] "%s komanda ir ieguvusi %u lÄkÄjoÅ¡Äs bumbas!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr[0] "%s komanda ir ieguvusi %u gaisa uzlidojumu!"
msgstr[1] "%s komanda ir ieguvusi %u gaisa uzlidojumus!"
msgstr[2] "%s komanda ir ieguvusi %u gaisa uzlidojumus!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr[0] "%s komanda ir ieguvusi %u raķešsomu!"
msgstr[1] "%s komanda ir ieguvusi %u raķešsomas!"
msgstr[2] "%s komanda ir ieguvusi %u raķešsomas!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr[0] "%s komanda ir ieguvusi %u mīnu!"
msgstr[1] "%s komanda ir ieguvusi %u mīnas!"
msgstr[2] "%s komanda ir ieguvusi %u mīnas!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgstr[0] "%s komanda ir ieguvusi %u ÄÄ·i!"
msgstr[1] "%s komanda ir ieguvusi %u ÄÄ·us!"
msgstr[2] "%s komanda ir ieguvusi %u ÄÄ·us!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr[2] "%s komanda ir ieguvusi %u tux Å¡ÄvÄjus!"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -420,7 +419,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mirusi)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr ""
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(bezgalība)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -444,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Gaisa uzlidojums"
@@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "Gaisa uzlidojums"
msgid "Airhammer"
msgstr "Perforators"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Visas komandas"
@@ -538,7 +537,12 @@ msgstr "Nevar atvÄÅt komandas mapi (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Nevar atvÄÅt komandas mapi (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Paršūts"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -547,7 +551,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Klienta režīms"
@@ -627,11 +631,11 @@ msgstr "GÄjiena ilgums"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamīts"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "SPÄLES BEIGAS"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -644,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Kļūda %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -653,8 +657,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot komandu :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "Laukuma veidošana..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistole"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "MÄJAS mape (vides mainÄ«gias $HOME) nav atrasts!"
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "Gatavo skaÅas"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Gatavo komandas"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "TÄ ir dÄvana!"
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "TÄ ir dÄvana!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Raķešsoma"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"Pievienojies #wormux kanÄlam irc.freenode.net serverÄ«, lai atrastu "
@@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "Kartes"
msgid "Max energy"
msgstr "Enerģija"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "MAksimÄlais spÄlÄtÄju skaits:"
@@ -952,7 +956,7 @@ msgstr "MaksimÄlais FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mīna"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Mūzika?"
@@ -977,11 +981,11 @@ msgstr "Vis bezjÄdzÄ«gÄkais"
msgid "Most violent"
msgstr "Vis asiÅainÄkais"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Mūzika?"
@@ -999,7 +1003,7 @@ msgstr "TÄ«kla inicializÄcija"
msgid "New network game at "
msgstr "TÄ«kla spÄle"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Iestatījumi"
msgid "Parachute"
msgstr "Paršūts"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Parašūts aktivizÄjas automÄtiski."
@@ -1053,6 +1057,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "SpÄlÄt"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "SpÄlÄtÄjs"
@@ -1061,6 +1069,11 @@ msgstr "SpÄlÄtÄjs"
msgid "Player energy?"
msgstr "SpÄlÄtÄja enerÄ£ija?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "SpÄlÄtÄja vÄrds?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "SpÄlÄtÄja vÄrds?"
@@ -1139,7 +1152,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Serveris pieejams internetÄ"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Servera režīms"
@@ -1171,16 +1184,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "SkaÅas"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "SkaÅas efekti?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "SkaÅas frekvence"
@@ -1209,12 +1222,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Šļirce"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Komandas"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Komandas"
@@ -1223,7 +1236,7 @@ msgstr "Komandas"
msgid "Teams"
msgstr "Komandas"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1271,7 +1284,7 @@ msgstr "Savienojuma noildze. PÄrbaudiet vai tam netraucÄ ugunssiena!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Disko granÄta nokrita no spÄles laukuma pirms paguva uzsprÄgt"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1279,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "GranÄta nokrita no spÄles laukuma pirms paguva uzsprÄgt"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Citi gaida uz tevi! Dari kaut ko :-)"
@@ -1297,7 +1310,7 @@ msgstr "Serveris noraidīja savienojumu."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Serveris noraidīja savienojumu."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1368,12 +1381,12 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1381,7 +1394,7 @@ msgstr[0] "Pagaidi! %i spÄlÄtÄjs vÄl nav gatavs!"
msgstr[1] "Pagaidi! %i spÄlÄtÄji vÄl nav gatavs!"
msgstr[2] "Pagaidi! %i spÄlÄtÄju vÄl nav gatavs!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Gaida uz serveri, jÅ«s varat atcelt vai tÄrzÄt!"
@@ -1395,7 +1408,7 @@ msgstr "IeroÄi"
msgid "Website: "
msgstr "MÄkas lapa: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Kauns un negods %s - viÅu nogalinÄja ar vienkÄrÅ¡u ieroci!"
@@ -1417,23 +1430,23 @@ msgstr "Wormux ielÄdÄjas..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versija "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Jūs esat viens pats :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Jūs esat viens pats..."
@@ -1445,7 +1458,7 @@ msgstr "Jums nepieciešama vismaz viena derīga karte !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Jums nepieciešamas vismaz divas derīgas komandas !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1470,7 @@ msgstr "JÅ«s netrÄpijÄt!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1471,6 +1484,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "darīts"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9e935b1..33f907e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! %s-kartet ble ikke funnet :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i spiller tilkoblet"
msgstr[1] "%i spillere tilkoblet"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -61,32 +60,32 @@ msgstr "%s -laget - Fjernstyrt"
msgid "%s fps"
msgstr "%s bps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s tok selvmord !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) døde."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s har falt i vannet"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s har falt av kartet !"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s døde fordi han klønet det til!"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s har fått %u livspoeng !"
msgstr[1] "%s har fått %u livspoeng !"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s er sinnsyk, han har drept et medlem av %s-laget !"
@@ -133,14 +132,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnet %u Gnu, Spreng alle Cowboy !"
msgstr[1] "%s-laget har vunnet %u Gnuer, Spreng alle Cowboy !"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnet %u luftangrep !"
msgstr[1] "%s-laget har vunnet %u luftangrep !"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr[1] ""
"%s laget har vunnet %u lufthammere! Ikke bråk for mye med dem! På forhånd "
"takk,Naboene"
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnet %u jetmotor !"
msgstr[1] "%s-laget har vunnet %u jetmotorer !"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -290,7 +289,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnet %u mine !"
msgstr[1] "%s-laget har vunnet %u miner !"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -325,7 +324,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnet %u slag !"
msgstr[1] "%s-laget har vunnet %u slag !"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "%s laget ble meiet ned"
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -396,7 +395,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(død)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(systemspråk)"
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "(ukjent tid)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(uendelig)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Luftangrep"
@@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Luftangrep"
msgid "Airhammer"
msgstr "Lufthammer"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Alle lag"
@@ -515,7 +514,12 @@ msgstr "Kan ikke åpne lagmappen (%s) !"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Kan ikke åpne den personlige lagmappen (%s) !"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Fallskjerm"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Sjekke oppdateringer online?"
@@ -524,7 +528,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Velg tilfeldig mellom forskjellige kart"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Mottagermodus"
@@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "Varighet per runde"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamitt"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "Spillet er slutt"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Effektsvolum"
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Liv"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Feil i %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -629,8 +633,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Lasting av %s-laget feilet :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr "Laster kart ..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistol"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "HOME mappen(miljøvariabel $HOME) kunne ikke bli funnet !"
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "Laster lyder"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Laster lagene"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Det er en gave !"
@@ -855,7 +859,7 @@ msgstr "Det er en gave !"
msgid "Jetpack"
msgstr "Rakettryggsekk"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Oppsøk #wormux-fr på irc.freenode.net for å finne motstandere."
@@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "Kart"
msgid "Max energy"
msgstr "Livspoeng ved start"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maksimalt antall deltagere :"
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Maksimum BPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mine"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -943,11 +947,11 @@ msgstr "Mest ubrukbar"
msgid "Most violent"
msgstr "Mest voldelig"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Musikkvolum"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musikk?"
@@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "Starter nettverk ..."
msgid "New network game at "
msgstr "Nytt nettverksspill på"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "Alternativer"
msgid "Parachute"
msgstr "Fallskjerm"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Fallskjermen blir automatisk aktivert."
@@ -1017,6 +1021,10 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
@@ -1025,6 +1033,11 @@ msgstr "Spiller"
msgid "Player energy?"
msgstr "Spillers livsenergi ?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Spillers navn ?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Spillers navn ?"
@@ -1100,7 +1113,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Tjener er tilgjengelig på internett"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Tjenermodus"
@@ -1132,15 +1145,15 @@ msgstr "Noen har plassert en felle i krateret!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Beklager, for øyeblikket er det ingen spill som venter på spillere"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Lyder"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Lydeffekter?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Lydstyrke ?"
@@ -1169,11 +1182,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Sprøyte"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Laggrafer"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Lagstatistikk"
@@ -1181,7 +1194,7 @@ msgstr "Lagstatistikk"
msgid "Teams"
msgstr "Lag"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1243,7 @@ msgstr "Tilkoblingen brukte for lang tid. Sjekk om en brannmur blokkerer!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Diskogranaten har forlatt dansegulvet uten å eksplodere"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Spillet ble avbrutt fordi du ble frakoblet."
@@ -1238,7 +1251,7 @@ msgstr "Spillet ble avbrutt fordi du ble frakoblet."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granaten forsvant fra kampplassen uten å eksplodere."
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "De andre venter på deg, Våkn opp :-)"
@@ -1255,7 +1268,7 @@ msgstr "Tjeneren nektet tilkoblingen"
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Tjeneren nektet tilkoblingen: feil passord!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1323,19 +1336,19 @@ msgstr "Uten navn"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Versjonsjekken feilet fordi: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Vent ! %i spiller er ikke klar enda !"
msgstr[1] "Vent ! %i spillere er ikke klare enda !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Venter på server, alt du kan gjøre er å avbryte eller chatte"
@@ -1349,7 +1362,7 @@ msgstr "VÃ¥pen"
msgid "Website: "
msgstr "Webside : "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "For en skam for %s : han ble drept av en liten pistol !"
@@ -1371,23 +1384,23 @@ msgstr "Laster Wormux ..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versjon "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Du er alene :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Du er alene..."
@@ -1399,7 +1412,7 @@ msgstr "Du må ha i hvert fall ett godkjent kart !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Du må ha minst to godkjente lag!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Du kan ikke spille uten å ha valgt et lag"
@@ -1411,7 +1424,7 @@ msgstr "Du bommet"
msgid "aka"
msgstr "kjent som"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1423,6 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "Kunne ikke laste konfigurasjonsfilen"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "ferdig"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 41ce38b..2edbabc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wormux 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Paul Smits <paul.l.smits at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
@@ -24,14 +23,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Kaart %s niet gevonden :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i speler maakte verbinding"
msgstr[1] "%i spelers maakten verbinding"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -64,32 +63,32 @@ msgstr "Team %s - Op afstand"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s van team %s pleegde zelfmoord!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s van team %s is overleden."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s van team %s is in het water gevallen."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s van team %s is van de kaart gevallen!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s van team %s heeft de grond te hard geraakt!"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s van team %s is dood door zijn onhandigheid!"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s heeft %u punt energie gekregen!"
msgstr[1] "%s heeft %u punten energie gekregen!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s is een psychopaat, hij vermoorde een lid van team %s!"
@@ -136,14 +135,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "Team %s heeft %u Gnu gekregen! Blaas ze allemaal op, cowboy!"
msgstr[1] "Team %s heeft %u Gnus gekregen! Blaas ze allemaal op, cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "Team %s heeft %u luchtaanval gekregen!"
msgstr[1] "Team %s heeft %u luchtaanvallen gekregen!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgstr[1] ""
"Team %s heeft %u drilboren gekregen! Maak er niet te veel herrie mee! "
"Bedankt, uw buren."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -282,7 +281,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "Team %s heeft %u jetpack gekregen"
msgstr[1] "Team %s heeft %u jetpacks gekregen"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -297,7 +296,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "Team %s heeft %u mijn gekregen!"
msgstr[1] "Team %s heeft %u mijnen gekregen!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr[0] "Team %s heeft %u slag gekregen!"
msgstr[1] ""
"Team %s heeft %u slagen gekregen! Probeer dit maar eens te ontwijken!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "Team %s is afgeslacht."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s nam een lid van team %s met zich mee in het graf!"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(dood)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(systeemtaal)"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "(onbekende tijd)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(onbegrensd)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -438,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Luchtaanval"
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "Luchtaanval"
msgid "Airhammer"
msgstr "Drilboor"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Alle teams"
@@ -532,7 +531,12 @@ msgstr "Kan teams directory niet openen (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Kan persoonlijke-teamsdirectory niet openen (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Parachute"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Online op updates controleren?"
@@ -541,7 +545,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Kies een willekeurige kaart"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Client modus"
@@ -621,11 +625,11 @@ msgstr "Duur van een beurt"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamiet"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "EINDE VAN HET SPEL"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Effecten volume"
@@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "Energie"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Fout in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -649,8 +653,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Fout bij het laden van team :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "Initialiseren van de grond..."
msgid "Gun"
msgstr "Geweer"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Kon HOME directory (omgevingsvariabele $HOME) niet vinden!"
@@ -874,7 +878,7 @@ msgstr "Initialiseer geluiden"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Initialiseer teams"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Het is een cadeau!"
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Het is een cadeau!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Bezoek #wormux op irc.freenode.net om tegenstanders te vinden."
@@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "Kaarten"
msgid "Max energy"
msgstr "Initiële energie"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Max aantal spelers:"
@@ -946,7 +950,7 @@ msgstr "Maximum FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mijn"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Overigen"
@@ -970,11 +974,11 @@ msgstr "Meest zinloos"
msgid "Most violent"
msgstr "Meest gewelddadig"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Muziek volume"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Muziek?"
@@ -991,7 +995,7 @@ msgstr "Netwerk wordt geïnitialiseerd"
msgid "New network game at "
msgstr "Nieuw netwerkspel op"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "Waarschuwing bij nieuwe speler?"
@@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "Opties"
msgid "Parachute"
msgstr "Parachute"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Parachute wordt automatisch geactiveerd."
@@ -1046,6 +1050,10 @@ msgstr "Wachtwoord:"
msgid "Play"
msgstr "Spelen"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Speler"
@@ -1054,6 +1062,11 @@ msgstr "Speler"
msgid "Player energy?"
msgstr "Energie van speler?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Naam van speler?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Naam van speler?"
@@ -1129,7 +1142,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server beschikbaar op internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Server modus"
@@ -1161,15 +1174,15 @@ msgstr "Iemand heeft een fopcadeau gemaakt!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Sorry, er is op dit moment geen spel dat op spelers wacht"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Geluidseffecten?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Geluids- frequentie"
@@ -1198,11 +1211,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Injectienaald"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Team grafieken"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Team statistieken"
@@ -1210,7 +1223,7 @@ msgstr "Team statistieken"
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1260,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "De disco granaat heeft de dansvloer verlaten alvorens te ontploffen"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Het spel is onderbroken omdat uw verbinding verbroken is."
@@ -1268,7 +1281,7 @@ msgstr "Het spel is onderbroken omdat uw verbinding verbroken is."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "De granaat heeft het slagveld verlaten alvorens te ontploffen"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "De anderen wachten op u! Wakker worden :-)"
@@ -1285,7 +1298,7 @@ msgstr "De server weigerde de verbinding."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "De server weigerde de verbinding. Verkeerd wachtwoord!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1355,19 +1368,19 @@ msgstr "Naamloos"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Versie verificatie mislukt omdat: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Wacht! %i speler is nog niet klaar!"
msgstr[1] "Wacht! %i spelers zijn nog niet klaar!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"Wachten op de server, het enige wat u nu kunt doen is annuleren of chatten!"
@@ -1382,7 +1395,7 @@ msgstr "Wapens"
msgid "Website: "
msgstr "Website: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Wat een schande voor %s - hij is gedood door een simpel geweer!"
@@ -1404,23 +1417,23 @@ msgstr "Wormux wordt gestart..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versie "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "Verkeerde kaart CRC!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Verkeerde kaartnaam!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Verkeerd team!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "U bent alleen :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "U bent alleen..."
@@ -1432,7 +1445,7 @@ msgstr "U heeft minimaal één geldige kaart nodig !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "U heeft minimaal twee geldige teams nodig !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "U kunt pas spelen als u een team heeft geselecteerd !"
@@ -1444,7 +1457,7 @@ msgstr "U schoot mis!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1458,6 +1471,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "kan de configuratie niet laden"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "klaar"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1bb5b39..c496aed 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 18:33+0200\n"
"Last-Translator: PaweÅ Dyda <pawel.dyda at gazeta.pl>\n"
"Language-Team: <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Nie odnaleziono mapy %s :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122
-#: src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -36,8 +35,7 @@ msgstr[0] "%i podÅÄ
czony gracz"
msgstr[1] "%i podÅÄ
czonych graczy"
msgstr[2] "%i podÅÄ
czonych graczy"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126
-#: src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -71,32 +69,32 @@ msgstr "Drużyna %s - zdalna"
msgid "%s fps"
msgstr "%s kl/s"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s z drużyny %s popeÅniÅ samobójstwo!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s z drużyny %s zginÄ
Å."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s z drużyny %s wpadŠdo wody!"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s z drużyny %s wypadÅ poza mapÄ!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s z drużyny %s uderzyÅ w ziemiÄ zbyt mocno!"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s z drużyny %s zginÄ
Å przez swojÄ
niezdarnoÅÄ!"
@@ -109,7 +107,7 @@ msgstr[0] "%s wygraÅ %u punkt energii!"
msgstr[1] "%s wygraÅ %u punkty energii!"
msgstr[2] "%s wygraŠ%u punktów energii!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s jest psychopatÄ
, zabiÅ %s - czÅonka swojej drużyny!"
@@ -142,11 +140,14 @@ msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u granatników!"
#, c-format
msgid "%s team has won %u Gnu! Blow them all, cowboy!"
msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
-msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutniÄ Gnu! Wysadźcie ich wszystkich w powietrze!"
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutnie Gnu! Wysadźcie ich wszystkich w powietrze!"
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutni Gnu! Wysadźcie ich wszystkich w powietrze!"
+msgstr[0] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutniÄ Gnu! Wysadźcie ich wszystkich w powietrze!"
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutnie Gnu! Wysadźcie ich wszystkich w powietrze!"
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutni Gnu! Wysadźcie ich wszystkich w powietrze!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -154,15 +155,25 @@ msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u atak powietrzny!"
msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u ataki powietrzne!"
msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u ataków powietrznych!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
-msgid "%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, your neighbours."
-msgid_plural "%s team has won %u airhammers! Don't make too much noise with them! Thanks, your neighbours."
-msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u mÅot pneumatyczny! Nie rób nim zbyt wiele haÅasu. DziÄkujemy, twoi sÄ
siedzi."
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u mÅoty pneumatyczne! Nie rób nimi zbyt wiele haÅasu. DziÄkujemy, twoi sÄ
siedzi."
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u mÅotów pneumatycznych! Nie rób nimi zbyt wiele haÅasu. DziÄkujemy, twoi sÄ
siedzi."
-
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+msgid ""
+"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
+"your neighbours."
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u airhammers! Don't make too much noise with them! Thanks, "
+"your neighbours."
+msgstr[0] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u mÅot pneumatyczny! Nie rób nim zbyt wiele haÅasu. "
+"DziÄkujemy, twoi sÄ
siedzi."
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u mÅoty pneumatyczne! Nie rób nimi zbyt wiele haÅasu. "
+"DziÄkujemy, twoi sÄ
siedzi."
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u mÅotów pneumatycznych! Nie rób nimi zbyt wiele haÅasu. "
+"DziÄkujemy, twoi sÄ
siedzi."
+
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -196,11 +207,20 @@ msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutni rakiet!"
#: src/weapon/blowtorch.cpp:137
#, c-format
-msgid "%s team has won %u blowtorch! If you're under 18, ask your parents to use it."
-msgid_plural "%s team has won %u blowtorchs! If you're under 18, ask your parents to use it."
-msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u palnik! PoproÅ rodziców o zgodÄ na jego używanie, jeżeli masz mniej niż 18 lat."
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u palniki! PoproÅ rodziców o zgodÄ na ich używanie, jeżeli masz mniej niż 18 lat."
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u palników! PoproÅ rodziców o zgodÄ na ich używanie, jeżeli masz mniej niż 18 lat."
+msgid ""
+"%s team has won %u blowtorch! If you're under 18, ask your parents to use it."
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u blowtorchs! If you're under 18, ask your parents to use "
+"it."
+msgstr[0] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u palnik! PoproÅ rodziców o zgodÄ na jego używanie, "
+"jeżeli masz mniej niż 18 lat."
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u palniki! PoproÅ rodziców o zgodÄ na ich używanie, "
+"jeżeli masz mniej niż 18 lat."
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u palników! PoproÅ rodziców o zgodÄ na ich używanie, "
+"jeżeli masz mniej niż 18 lat."
#: src/weapon/bounce_ball.cpp:113
#, c-format
@@ -222,17 +242,22 @@ msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u bomb rozpryskowych!"
#, c-format
msgid "%s team has won %u construct weapon! Don't forget your helmet."
msgid_plural "%s team has won %u construct weapons! Don't forget your helmet."
-msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u konstruktor! Nie zapomnijcie o kaskach ochronnych."
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u konstruktory! Nie zapomnijcie o kaskach ochronnych."
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u konstruktorów! Nie zapomnijcie o kaskach ochronnych."
+msgstr[0] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u konstruktor! Nie zapomnijcie o kaskach ochronnych."
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u konstruktory! Nie zapomnijcie o kaskach ochronnych."
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u konstruktorów! Nie zapomnijcie o kaskach ochronnych."
#: src/weapon/disco_grenade.cpp:170
#, c-format
msgid "%s team has won %u disco grenade! Shake your body when throwing it!"
-msgid_plural "%s team has won %u disco grenades! Shake your body when throwing them!"
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u disco grenades! Shake your body when throwing them!"
msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u granat disco! Należy zataÅczyÄ przed rzutem!"
msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u granaty disco! Należy zataÅczyÄ przed rzutem!"
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u granatów disco! Należy zataÅczyÄ przed rzutem!"
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u granatów disco! Należy zataÅczyÄ przed rzutem!"
#: src/weapon/dynamite.cpp:145
#, c-format
@@ -290,13 +315,18 @@ msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u plecak odrzutowy! Super!"
msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u plecaki odrzutowe! Super!"
msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u plecaków odrzutowych! Super!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
-msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u heÅm obniżajÄ
cy grawitacjÄ! Jestem jako Neil Armstrong!"
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u heÅmy obniżajÄ
ce grawitacjÄ! Jestem jako Neil Armstrong!"
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u heÅmów obniżajÄ
cych grawitacjÄ! Jestem jako Neil Armstrong!"
+msgstr[0] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u heÅm obniżajÄ
cy grawitacjÄ! Jestem jako Neil Armstrong!"
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u heÅmy obniżajÄ
ce grawitacjÄ! Jestem jako Neil "
+"Armstrong!"
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u heÅmów obniżajÄ
cych grawitacjÄ! Jestem jako Neil "
+"Armstrong!"
#: src/weapon/mine.cpp:247
#, c-format
@@ -306,7 +336,7 @@ msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u minÄ!"
msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u miny!"
msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u min!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -346,10 +376,11 @@ msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u spoliczkowanie!"
msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u spoliczkowania!"
msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u spoliczkowaÅ!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
-msgid_plural "%s team has won %u sniper rifles! Aim and shoot between the eyes!"
+msgid_plural ""
+"%s team has won %u sniper rifles! Aim and shoot between the eyes!"
msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u snajperkÄ! Wykrzyknijcie im to miÄdzy oczy!"
msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u snajperki! Wykrzyknijcie im to miÄdzy oczy!"
msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u snajperek! Wykrzyknijcie im to miÄdzy oczy!"
@@ -367,8 +398,12 @@ msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u erkaemów!"
msgid "%s team has won %u suicide!"
msgid_plural "%s team has won %u suicides! Use them all for an extra bonus!"
msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u pas samobójcy!"
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u pasy samobójcy! Wykorzystajcie je wszystkie, aby dostaÄ wiÄcej!"
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u pasów samobójcy! Wykorzystajcie je wszystkie, aby dostaÄ wiÄcej!"
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u pasy samobójcy! Wykorzystajcie je wszystkie, aby "
+"dostaÄ wiÄcej!"
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u pasów samobójcy! Wykorzystajcie je wszystkie, aby "
+"dostaÄ wiÄcej!"
#: src/weapon/syringe.cpp:115
#, c-format
@@ -398,16 +433,22 @@ msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u pominiÄÄ tury! Ulubiona broÅ, nie?"
#, c-format
msgid "%s team has won %u tux launcher! Never seen a flying penguin?"
msgid_plural "%s team has won %u tux launchers! Never seen a flying penguin?"
-msgstr[0] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutniÄ tuksów! WidzieliÅcie już kiedyÅ latajÄ
cego pingwina?"
-msgstr[1] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutnie tuksów! WidzieliÅcie już kiedyÅ latajÄ
cego pingwina?"
-msgstr[2] "Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutni tuksów! WidzieliÅcie już kiedyÅ latajÄ
cego pingwina?"
+msgstr[0] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutniÄ tuksów! WidzieliÅcie już kiedyÅ latajÄ
cego "
+"pingwina?"
+msgstr[1] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutnie tuksów! WidzieliÅcie już kiedyÅ latajÄ
cego "
+"pingwina?"
+msgstr[2] ""
+"Drużyna %s zyskaÅa %u wyrzutni tuksów! WidzieliÅcie już kiedyÅ latajÄ
cego "
+"pingwina?"
#: src/game/game_blitz.cpp:70
#, c-format
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "Drużyna %s zostaÅa unicestwiona."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s zabraÅ ze sobÄ
czÅonka drużyny %s w wiecznÄ
podróż!"
@@ -417,12 +458,11 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(martwy)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(jÄzyk systemu)"
-#: src/network/chatlogger.cpp:31
-#: src/network/chatlogger.cpp:78
+#: src/network/chatlogger.cpp:31 src/network/chatlogger.cpp:78
msgid "(unknown time)"
msgstr "(brak danych)"
@@ -431,16 +471,20 @@ msgstr "(brak danych)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(bez ograniczeÅ)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
-msgid "A new version %s is available, while your version is %s.You may want to check whether an update is available for your OS!"
-msgstr "DostÄpna jest nowsza wersja - %s. Aktualna wersja to %s. Możesz chcieÄ sprawdziÄ dostÄpnoÅÄ aktualizacji dla twojego systemu operacyjnego."
+msgid ""
+"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
+"check whether an update is available for your OS!"
+msgstr ""
+"DostÄpna jest nowsza wersja - %s. Aktualna wersja to %s. Możesz chcieÄ "
+"sprawdziÄ dostÄpnoÅÄ aktualizacji dla twojego systemu operacyjnego."
#: src/menu/options_menu.cpp:141
msgid "Add custom team"
msgstr "Dodaj wÅasnÄ
drużynÄ"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Atak powietrzny"
@@ -448,12 +492,11 @@ msgstr "Atak powietrzny"
msgid "Airhammer"
msgstr "MÅot pneumatyczny"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Wszystkie drużyny:"
-#: src/game/game_blitz.cpp:50
-#: src/game/game_classic.cpp:56
+#: src/game/game_blitz.cpp:50 src/game/game_classic.cpp:56
msgid "And the winner is..."
msgstr "ZwyciÄstwo przypadÅo w udziale..."
@@ -513,12 +556,9 @@ msgstr "OdbijajÄ
ca siÄ kula"
msgid "Bye bye tux..."
msgstr "Pa, pa SuperTux"
-#: src/menu/network_teams_selection_box.cpp:235
-#: src/team/teams_list.cpp:496
-#: src/team/teams_list.cpp:527
-#: src/team/teams_list.cpp:536
-#: src/team/teams_list.cpp:542
-#: src/team/teams_list.cpp:604
+#: src/menu/network_teams_selection_box.cpp:235 src/team/teams_list.cpp:496
+#: src/team/teams_list.cpp:527 src/team/teams_list.cpp:536
+#: src/team/teams_list.cpp:542 src/team/teams_list.cpp:604
#, c-format
msgid "Can't find team %s!"
msgstr "Odnalezienie drużyny %s nie powiodÅo siÄ!"
@@ -528,8 +568,7 @@ msgstr "Odnalezienie drużyny %s nie powiodÅo siÄ!"
msgid "Cannot open personal teams directory (%s)!"
msgstr "Nie można otworzyÄ dodatkowego katalogu drużyn (%s)!"
-#: src/menu/skin_menu.cpp:77
-#: src/team/teams_list.cpp:148
+#: src/menu/skin_menu.cpp:77 src/team/teams_list.cpp:148
#, c-format
msgid "Cannot open teams directory (%s)!"
msgstr "Nie można otworzyÄ katalogu drużyn (%s)!"
@@ -539,7 +578,12 @@ msgstr "Nie można otworzyÄ katalogu drużyn (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Nie można otworzyÄ katalogu wÅasnych drużyn (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Spadochron"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Sprawdzanie dostÄpnoÅci aktualizacji"
@@ -548,12 +592,11 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Wybiera mapÄ drogÄ
losowania"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Tryb klienta"
-#: src/menu/results_menu.cpp:169
-#: src/menu/results_menu.cpp:171
+#: src/menu/results_menu.cpp:169 src/menu/results_menu.cpp:171
msgid "Clumsiest"
msgstr "Naj. niezdarny"
@@ -577,8 +620,7 @@ msgstr "DoÅÄ
cz do gry"
msgid "Connected !"
msgstr "DoÅÄ
czono!"
-#: src/weapon/construct.cpp:59
-#: src/weapon/construct.cpp:67
+#: src/weapon/construct.cpp:59 src/weapon/construct.cpp:67
msgid "Construct"
msgstr "Konstruktor"
@@ -591,8 +633,7 @@ msgstr "Kontrolowany przez: "
msgid "Couldn't fetch last version from %s"
msgstr "Nie można pobraÄ ostatniej wersji z %s"
-#: src/network/chatlogger.cpp:57
-#: src/network/download.cpp:90
+#: src/network/chatlogger.cpp:57 src/network/download.cpp:90
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku %s"
@@ -630,11 +671,11 @@ msgstr "Czas trwania tury"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "KONIEC GRY"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "GÅoÅnoÅÄ efektów"
@@ -647,28 +688,30 @@ msgstr "Energia"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "BÅÄ
d w %s:%lu (Wormux w wersji %s): %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr "BÅÄ
d inicjalizacji sieci: Klient %s nie jest zgodny z Twoim - %s"
-#: src/team/custom_teams_list.cpp:120
-#: src/team/teams_list.cpp:124
+#: src/team/custom_teams_list.cpp:120 src/team/teams_list.cpp:124
msgid "Error loading team :"
msgstr "BÅÄ
d podczas wczytywania drużyny:"
-#: src/game/config.cpp:492
-#: src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173
-#: src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
-msgid "Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
-msgstr "BÅÄ
d podczas tworzenia katalogu \"%s\": nie można zachowaÄ pliku konfiguracyjnego."
+msgid ""
+"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas tworzenia katalogu \"%s\": nie można zachowaÄ pliku "
+"konfiguracyjnego."
#: src/team/custom_team.cpp:104
#, c-format
-msgid "Error while deleting the directory \"%s\". Unable to delete the custom team."
-msgstr "BÅÄ
d podczas usuwania katalogu \"%s\". Nie można usunÄ
Ä wÅasnej drużyny."
+msgid ""
+"Error while deleting the directory \"%s\". Unable to delete the custom team."
+msgstr ""
+"BÅÄ
d podczas usuwania katalogu \"%s\". Nie można usunÄ
Ä wÅasnej drużyny."
#: src/team/custom_team.cpp:95
#, c-format
@@ -692,19 +735,28 @@ msgstr "BÅÄ
d: PoÅÄ
czenie z %s:%s nie powiodÅo siÄ"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:329
msgid "Error: Unable to contact the index server to host a game"
-msgstr "BÅÄ
d: nie udaÅo siÄ skontaktowaÄ z serwerem indeksujÄ
cym w celu zarejestrowania serwera gry"
+msgstr ""
+"BÅÄ
d: nie udaÅo siÄ skontaktowaÄ z serwerem indeksujÄ
cym w celu "
+"zarejestrowania serwera gry"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:270
-msgid "Error: Unable to contact the index server to search for an internet game"
-msgstr "BÅÄ
d: nie udaÅo siÄ skontaktowaÄ z serwerem indeksujÄ
cym w celu znalezienia gry internetowej"
+msgid ""
+"Error: Unable to contact the index server to search for an internet game"
+msgstr ""
+"BÅÄ
d: nie udaÅo siÄ skontaktowaÄ z serwerem indeksujÄ
cym w celu znalezienia "
+"gry internetowej"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:348
msgid "Error: Unable to start server"
msgstr "BÅÄ
d: Nie można uruchomiÄ serwera"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:342
-msgid "Error: Your server is not reachable from the internet. Check your firewall configuration"
-msgstr "BÅÄ
d: Twój serwer nie jest dostÄpny z Internetu. Sprawdź konfiguracjÄ zapory sieciowej."
+msgid ""
+"Error: Your server is not reachable from the internet. Check your firewall "
+"configuration"
+msgstr ""
+"BÅÄ
d: Twój serwer nie jest dostÄpny z Internetu. Sprawdź konfiguracjÄ zapory "
+"sieciowej."
#: src/team/team.cpp:118
#, c-format
@@ -763,17 +815,17 @@ msgstr "Inicjalizacja powierzchni..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistolet"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
-msgstr "Katalog domowy (zmienna Årodowiskowa $HOME) nie mógÅ zostaÄ odnaleziony!"
+msgstr ""
+"Katalog domowy (zmienna Årodowiskowa $HOME) nie mógÅ zostaÄ odnaleziony!"
#. Skip a line
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:239
msgid "Have a good game!"
msgstr "Å»yczymy miÅej gry!"
-#: src/menu/team_box.cpp:68
-#: src/menu/team_box.cpp:75
+#: src/menu/team_box.cpp:68 src/menu/team_box.cpp:75
msgid "Head commander"
msgstr "GÅównodowodzÄ
cy"
@@ -782,8 +834,7 @@ msgstr "GÅównodowodzÄ
cy"
msgid "Head commander: "
msgstr "GÅównodowodzÄ
cy: "
-#: src/menu/main_menu.cpp:69
-#: src/menu/pause_menu.cpp:59
+#: src/menu/main_menu.cpp:69 src/menu/pause_menu.cpp:59
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -834,16 +885,19 @@ msgid "Hurry up, you are too slow !!"
msgstr "Pospieszcie siÄ, jesteÅcie zbyt wolni!!!"
#: src/main.cpp:279
-msgid "If you found a bug or have a feature request send us a email (in english, please):"
-msgstr "Jeżeli znajdziesz bÅÄ
d lub brakuje Ci jakiejÅ funkcjonalnoÅci to wyÅlij do nas e-mail (prosimy aby byÅ w jÄzyku angielskim):"
+msgid ""
+"If you found a bug or have a feature request send us a email (in english, "
+"please):"
+msgstr ""
+"Jeżeli znajdziesz bÅÄ
d lub brakuje Ci jakiejÅ funkcjonalnoÅci to wyÅlij do "
+"nas e-mail (prosimy aby byÅ w jÄzyku angielskim):"
#. Characters energy
#: src/menu/game_mode_editor.cpp:58
msgid "Initial energy"
msgstr "Energia poczÄ
tkowa"
-#: src/weapon/bazooka.cpp:124
-#: src/weapon/cluzooka.cpp:390
+#: src/weapon/bazooka.cpp:124 src/weapon/cluzooka.cpp:390
#: src/weapon/riot_bomb.cpp:121
msgid ""
"Initial fire angle : Up/Down\n"
@@ -870,7 +924,7 @@ msgstr "Inicjalizacja dźwiÄków"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicjalizacja drużyn"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "To prezent!"
@@ -878,10 +932,10 @@ msgstr "To prezent!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Plecak odrzutowy"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237
-#: src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
-msgstr "Wejdź na kanaÅ #wormux na serwerze irc.freenode.net aby znaleÅºÄ przeciwników"
+msgstr ""
+"Wejdź na kanaÅ #wormux na serwerze irc.freenode.net aby znaleÅºÄ przeciwników"
#: src/network/admin_commands.cpp:33
msgid "Kicks the players designated by <nickname> out of the game"
@@ -930,7 +984,7 @@ msgstr "Mapy"
msgid "Max energy"
msgstr "Maksymalna energia"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maksymalna liczba graczy:"
@@ -942,40 +996,35 @@ msgstr "Maksymalna liczba kl/s"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: src/menu/results_menu.cpp:177
-#: src/menu/results_menu.cpp:179
+#: src/menu/results_menu.cpp:177 src/menu/results_menu.cpp:179
msgid "Most accurate"
msgstr "Naj. celny"
-#: src/menu/results_menu.cpp:161
-#: src/menu/results_menu.cpp:163
+#: src/menu/results_menu.cpp:161 src/menu/results_menu.cpp:163
msgid "Most sold-out"
msgstr "Naj. sprzedajny"
-#: src/menu/results_menu.cpp:145
-#: src/menu/results_menu.cpp:147
+#: src/menu/results_menu.cpp:145 src/menu/results_menu.cpp:147
msgid "Most useful"
msgstr "Naj. użyteczny"
-#: src/menu/results_menu.cpp:153
-#: src/menu/results_menu.cpp:155
+#: src/menu/results_menu.cpp:153 src/menu/results_menu.cpp:155
msgid "Most useless"
msgstr "Naj. bezużyteczny"
-#: src/menu/results_menu.cpp:137
-#: src/menu/results_menu.cpp:139
+#: src/menu/results_menu.cpp:137 src/menu/results_menu.cpp:139
msgid "Most violent"
msgstr "Naj. okrutny"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "GÅoÅnoÅÄ muzyki"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Odtwarzanie muzyki"
@@ -992,7 +1041,7 @@ msgstr "Inicjalizacja sieci"
msgid "New network game at "
msgstr "Nowa gra sieciowa o "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "Ostrzeganie o nowych graczach"
@@ -1002,8 +1051,12 @@ msgid "No element <%s> found in the xml config file!"
msgstr "Element <%s> nie zostaÅ odnaleziony w pliku konfiguracyjnym xml!"
#: src/menu/network_connection_menu.cpp:443
-msgid "No public servers available and incorrect manual connection settings. Try connecting manually."
-msgstr "Å»aden publiczny serwer nie jest dostÄpny i wprowadzono nieprawidÅowe ustawienia poÅÄ
czenia. Spróbuj innych ustawieÅ poÅÄ
czenia."
+msgid ""
+"No public servers available and incorrect manual connection settings. Try "
+"connecting manually."
+msgstr ""
+"Å»aden publiczny serwer nie jest dostÄpny i wprowadzono nieprawidÅowe "
+"ustawienia poÅÄ
czenia. Spróbuj innych ustawieÅ poÅÄ
czenia."
#: src/menu/results_menu.cpp:74
msgid "Nobody!"
@@ -1029,7 +1082,7 @@ msgstr "Opcje"
msgid "Parachute"
msgstr "Spadochron"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Spadochron jest aktywowany automatycznie."
@@ -1043,6 +1096,10 @@ msgstr "HasÅo:"
msgid "Play"
msgstr "Graj"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
@@ -1051,6 +1108,11 @@ msgstr "Gracz"
msgid "Player energy?"
msgstr "WyÅwietlanie energii graczy"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "WyÅwietlanie imion graczy"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "WyÅwietlanie imion graczy"
@@ -1126,7 +1188,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Serwer dostÄpny w Internecie"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Tryb serwera"
@@ -1158,15 +1220,15 @@ msgstr "KtoÅ wsadziÅ minÄ puÅapkÄ do kontenera!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Przykro nam, ale aktualnie nie ma gry oczekujÄ
cej na graczy"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "DźwiÄk"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Odtwarzanie efektów dźwiÄkowych"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ dźwiÄku"
@@ -1195,20 +1257,19 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Strzykawka"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Wykresy drużyn"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Statystyki drużyn"
-#: src/game/game_init.cpp:118
-#: src/menu/game_menu.cpp:66
+#: src/game/game_init.cpp:118 src/menu/game_menu.cpp:66
msgid "Teams"
msgstr "Drużyny"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr "Edytor drużyn"
@@ -1242,18 +1303,24 @@ msgstr "Kula opuÅciÅa pole bitwy zanim wybuchÅa"
#: src/network/network_client.cpp:97
#, c-format
-msgid "The client and server versions are incompatible (local=%s, server=%s). Please try another server."
-msgstr "Wersje oprogramowania serwera i klienta sÄ
niezgodne (wersja klienta: %s, wersja serwera: %s). Spróbuj poÅÄ
czyÄ siÄ z innym serwerem."
+msgid ""
+"The client and server versions are incompatible (local=%s, server=%s). "
+"Please try another server."
+msgstr ""
+"Wersje oprogramowania serwera i klienta sÄ
niezgodne (wersja klienta: %s, "
+"wersja serwera: %s). Spróbuj poÅÄ
czyÄ siÄ z innym serwerem."
#: src/network/net_error_msg.cpp:48
msgid "The connection timed out. Check there is no firewall in the way!"
-msgstr "Przekroczono limit czasu poÅÄ
czenia. Sprawdź, czy po drodze nie ma zapory sieciowej!"
+msgstr ""
+"Przekroczono limit czasu poÅÄ
czenia. Sprawdź, czy po drodze nie ma zapory "
+"sieciowej!"
#: src/weapon/disco_grenade.cpp:127
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Granat Disco opuÅciÅ pole bitwy zanim wybuchÅ"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Gra zostaÅa przerwana z powodu rozÅÄ
czenia."
@@ -1261,12 +1328,11 @@ msgstr "Gra zostaÅa przerwana z powodu rozÅÄ
czenia."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granat opuÅciÅ pole bitwy zanim wybuchÅ"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Inne drużyny czekajÄ
na Ciebie! Obudź siÄ :-)"
-#: src/weapon/bazooka.cpp:83
-#: src/weapon/cluzooka.cpp:336
+#: src/weapon/bazooka.cpp:83 src/weapon/cluzooka.cpp:336
#: src/weapon/riot_bomb.cpp:86
msgid "The rocket has left the battlefield..."
msgstr "Rakieta opuÅciÅa pole bitwy..."
@@ -1279,7 +1345,7 @@ msgstr "Serwer odrzuciÅ poÅÄ
czenie."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Serwer odrzuciÅ poÅÄ
czenie: nieprawidÅowe hasÅo!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1292,8 +1358,7 @@ msgstr[2] "Jest tylko %i drużyn."
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: src/weapon/cluster_bomb.cpp:189
-#: src/weapon/footbomb.cpp:159
+#: src/weapon/cluster_bomb.cpp:189 src/weapon/footbomb.cpp:159
msgid ""
"Timeout : Wheel mouse or Page Up/Down\n"
"Angle : Up/Down\n"
@@ -1351,12 +1416,12 @@ msgstr "Nienazwane"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Weryfikacja wersji nie powiodÅa siÄ, gdyż: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1364,14 +1429,14 @@ msgstr[0] "Zaczekaj! %i gracz nie jest jeszcze gotowy!"
msgstr[1] "Zaczekaj! %i graczy nie jest jeszcze gotowych!"
msgstr[2] "Zaczekaj! %i graczy nie jest jeszcze gotowych!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
-msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź serwera, możesz tylko anulowaÄ lub z kimÅ pogadaÄ!"
+msgstr ""
+"Oczekiwanie na odpowiedź serwera, możesz tylko anulowaÄ lub z kimÅ pogadaÄ!"
#. Initialization of teams' energy
#. Adding label
-#: src/game/game_init.cpp:129
-#: src/interface/weapon_menu.cpp:167
+#: src/game/game_init.cpp:129 src/interface/weapon_menu.cpp:167
msgid "Weapons"
msgstr "Uzbrojenie"
@@ -1379,7 +1444,7 @@ msgstr "Uzbrojenie"
msgid "Website: "
msgstr "Strona domowa: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Co za wstyd! %s zostaÅ zabity zwykÅym pistoletem!"
@@ -1401,23 +1466,23 @@ msgstr "Wormux - uruchamianie..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux - wersja programu"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "NieprawidÅowa suma kontrolna mapy!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "NieprawidÅowa nazwa mapy!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "NieprawidÅowa drużyna!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Nikogo tu nie ma :/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Nikogo tu nie ma..."
@@ -1425,12 +1490,11 @@ msgstr "Nikogo tu nie ma..."
msgid "You need at least one valid map !"
msgstr "Musisz mieÄ przynajmniej jednÄ
prawidÅowÄ
mapÄ!"
-#: src/game/game_init.cpp:122
-#: src/team/teams_list.cpp:168
+#: src/game/game_init.cpp:122 src/team/teams_list.cpp:168
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Musisz ustawiÄ przynajmniej dwie drużyny!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Nie można rozpoczÄ
Ä gry przed wybraniem drużyny!"
@@ -1442,7 +1506,7 @@ msgstr "PudÅo!"
msgid "aka"
msgstr "znany jako"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1456,6 +1520,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "bÅÄ
d odczytu pliku konfiguracyjnego"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "gotowe"
@@ -1485,4 +1554,3 @@ msgstr "o Wczytywanie profilu dźwiÄków: %s"
#, c-format
msgid "o Opened audio at %d Hz %d bit"
msgstr "o Otworzono plik audio - %d Hz %d bit"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 526e64d..386bd8e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wormux_0.8beta3-1_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Queirós <brunoqueiros at portugalmail.com>\n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -21,14 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! O mapa %s não encontrado :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i jogador ligado"
msgstr[1] "%i jogadores ligados"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -61,32 +60,32 @@ msgstr "Equipa %s - Remota"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s suicidou-se !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) morreu."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s caiu à água."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s saiu do mapa!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s morreu porque é um trapalhão!"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s ganhou %u ponto de energia !"
msgstr[1] "%s ganhou %u pontos de energia !"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s é um psicopata, matou um membro da equipa %s !"
@@ -133,14 +132,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "A equipa %s ganhou %u Gnu! Rebenta com eles todos, cowboy!"
msgstr[1] "A equipa %s ganhou %u Gnus! Rebenta com eles todos, cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "A equipa %s ganhou %u ataque aéreo!"
msgstr[1] "A equipa %s ganhou %u ataques aéreos!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr[1] ""
"A equipa %s ganhou %u martelos pneumáticos! Não faças muito barulho com "
"eles! Obrigado, os teus vizinhos."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "A equipa %s ganhou %u jetpack! Porreiro!"
msgstr[1] "A equipa %s ganhou %u jetpacks! Porreiro!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -294,7 +293,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "A equipa %s ganhou %u mina!"
msgstr[1] "A equipa %s ganhou %u minas!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "A equipa %s ganhou %u estalada!"
msgstr[1] "A equipa %s ganhou %u estaladas! Desvia-te delas!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "A equipa %s foi team was fragged down."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(morto)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(linguagem do sistema)"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "(tempo desconhecido)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ilimitadas)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Ataque Aéreo"
@@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Ataque Aéreo"
msgid "Airhammer"
msgstr "Martelo Pneumático"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Todas as equipas"
@@ -521,7 +520,12 @@ msgstr "Incapaz de abrir o directório dA equipa (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Incapaz de abrir o directório dA equipa pessoais (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Pára-quedas"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Procurar por actualizações online?"
@@ -530,7 +534,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Escolher aleatóriamente entre os diferentes mapas"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Modo cliente"
@@ -609,11 +613,11 @@ msgstr "Duração do turno:"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamite"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "FIM DE JOGO"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volume dos efeitos"
@@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "Energia"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Erro em %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr "Erro ao iniciar rede: O cliente %s não concorda consigo!! - %s"
@@ -635,8 +639,8 @@ msgstr "Erro ao iniciar rede: O cliente %s não concorda consigo!! - %s"
msgid "Error loading team :"
msgstr "Erro ao carregar a equipa :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Iniciando o jogo..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Directório HOME (variável de ambiente $HOME) não pode ser encontrada!"
@@ -866,7 +870,7 @@ msgstr "Inicialização dos sons"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicialização dA equipa"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Ã um presente!"
@@ -874,7 +878,7 @@ msgstr "Ã um presente!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Visite #wormux em irc.freenode.net para encontrar alguns adversários."
@@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "Mapas"
msgid "Max energy"
msgstr "Energia inicial"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Número máximo de jogadores:"
@@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "Máximo de FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
@@ -962,11 +966,11 @@ msgstr "Mais inútil"
msgid "Most violent"
msgstr "Mais violento"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da música"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Música?"
@@ -983,7 +987,7 @@ msgstr "Iniciando a rede"
msgid "New network game at "
msgstr "Novo jogo em rede em "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "Menu Opções"
msgid "Parachute"
msgstr "Pára-quedas"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Pára-quedas activado automaticamente."
@@ -1036,6 +1040,10 @@ msgstr "Palavra-passe:"
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
@@ -1044,6 +1052,11 @@ msgstr "Jogador"
msgid "Player energy?"
msgstr "Mostrar a energia dos jogadores?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Mostrar o nome dos jogadores?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Mostrar o nome dos jogadores?"
@@ -1119,7 +1132,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Servidor disponÃvel na Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Modo servidor"
@@ -1151,15 +1164,15 @@ msgstr "Alguém colocou uma armadilha no baú!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Desculpa, de momento, nenhum jogo está à espera de jogadores"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Efeitos sonoros?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Frequência sonora"
@@ -1188,11 +1201,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Seringa"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Gráficos das equipas"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "EstatÃsticas das equipas"
@@ -1200,7 +1213,7 @@ msgstr "EstatÃsticas das equipas"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1262,7 @@ msgstr "A ligação expirou. Verifique a firewall!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "A Granada Disco saiu da pista de dança antes que pudesse explodir"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "O jogo foi interrompido porque você foi desligado."
@@ -1257,7 +1270,7 @@ msgstr "O jogo foi interrompido porque você foi desligado."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "A granada saiu do campo de batalha antes de explodir"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Os outros estão à sua espera! Acorda :-)"
@@ -1274,7 +1287,7 @@ msgstr "O servidor rejeitou a ligação."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "O servidor rejeitou a ligação: palavra-passe errada!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1345,19 +1358,19 @@ msgstr "Sem nome"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "A verificação da versão falhou porque: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Espere. A equipa %i ainda não está pronta!"
msgstr[1] "Espere. A equipa %i ainda não estão prontas."
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "à espera do servidor, tudo que pode fazer é cancelar ou conversar!"
@@ -1371,7 +1384,7 @@ msgstr "Armas"
msgid "Website: "
msgstr "Página Internet: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Que vergonha para o %s : foi morto por uma simples pistola!"
@@ -1393,23 +1406,23 @@ msgstr "A iniciar wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versão "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "CRC de mapa errado!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Nome de mapa errado!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Equipa errada!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Você está sozinho :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Você está sozinho..."
@@ -1421,7 +1434,7 @@ msgstr "Você precisa no mÃnimo de um mapa válido!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Você precisa de pelo menos duA equipa válidas!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Não será capaz de jogar antes de escolher uma equipa !"
@@ -1433,7 +1446,7 @@ msgstr "O seu tiro falhou!"
msgid "aka"
msgstr "também conhecido como"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1447,6 +1460,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "não foi possÃvel carregar a configuração"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "feito"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 05880de..d8c3cc4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Renan Valente Rangel <rvr777 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <razor85 at users.sourceforge.net>\n"
@@ -22,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Mapa %s não encontrado :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i jogador conectado"
msgstr[1] "%i jogadores conectados"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -62,32 +61,32 @@ msgstr "Equipe %s - Remoto"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s cometeu suicÃdio !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) bateu as botas."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s caiu na água."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s caiu pra fora do mapa!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s está morto porque é um desajeitado!"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s ganhou %u ponto de energia!"
msgstr[1] "%s ganhou %u pontos de energia!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s é um psicopata, ele matou um jogador da equipe %s !"
@@ -134,14 +133,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s ganhou %u Gnu! Estoure a cabeça deles cowboy!"
msgstr[1] "%s ganhou %u Gnus! Estoure a cabeça deles cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s ganhou %u Ataque aéreo!"
msgstr[1] "%s ganhou %u Ataques aéreos!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr[1] ""
"%s ganhou %u britadeiras! Não faça muito barulho com ela! Obrigado, seus "
"vizinhos."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s ganhou %u jetpack! Groovy!"
msgstr[1] "%s ganhou %u jetpacks! Groovy!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -294,7 +293,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "A equipe '%s' ganhou %u mina!"
msgstr[1] "A equipe '%s' ganhou %u minas!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "A equipe '%s' ganhou %u tapa!"
msgstr[1] "A equipe '%s' ganhou %u tapas!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "A equipe %s foi derrotada."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(morto)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(idioma do sistema)"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ilimitado)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Ataque aéreo"
@@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Ataque aéreo"
msgid "Airhammer"
msgstr "Britadeira"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Todas as equipes"
@@ -521,7 +520,12 @@ msgstr "Não foi possÃvel abrir diretório (%s) das equipes!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Não foi possÃvel abrir diretório (%s) das equipes!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Paraquedas"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Verificar atualizações online?"
@@ -530,7 +534,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Escolher de format aleatória entre os mapas"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Modo de cliente"
@@ -610,11 +614,11 @@ msgstr "Duração de uma rodada:"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamite"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "FIM DO JOGO"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volume de efeitos"
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "Energia"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Erro em %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -636,8 +640,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Erro ao carregar a equipe :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "Inicialização do terreno..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Directório HOME (variável de ambiente $HOME) não pode ser encontrado!"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Inicializar sons"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicializar equipes"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "Ã um presente!"
@@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "Ã um presente!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Visite #wormux em irc.freenode.net para saber mais"
@@ -931,7 +935,7 @@ msgstr "Mapas"
msgid "Max energy"
msgstr "Energia inicial"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Número máximo de jogadores:"
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "FPS Máximo"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Outros"
@@ -968,11 +972,11 @@ msgstr "Mais inútil"
msgid "Most violent"
msgstr "Mais violento"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volume da música"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Música?"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Inicialização do terreno..."
msgid "New network game at "
msgstr "Novo jogo em rede "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Menu de opções"
msgid "Parachute"
msgstr "Paraquedas"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Paraquedas é ativado automaticamente."
@@ -1043,6 +1047,10 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
@@ -1051,6 +1059,11 @@ msgstr "Jogador"
msgid "Player energy?"
msgstr "Mostrar a energia dos jogadores?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Mostrar o nome dos jogadores?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Mostrar o nome dos jogadores?"
@@ -1127,7 +1140,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Servidor disponÃvel na Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Modo do Servidor"
@@ -1160,15 +1173,15 @@ msgstr "Alguém colocou uma armadilha no caixote!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Desculpe, atualmente nenhum jogo está esperando jogadores"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Sons"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Efeitos sonoros?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Frequência do som"
@@ -1197,11 +1210,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Seringa"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Gráfico das equipes"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "EstatÃsticas das equipes"
@@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr "EstatÃsticas das equipes"
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1272,7 @@ msgstr "A conexão expirou. Verifique se não existe um firewall no caminho!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "A granada festiva deixou o cenário antes que explodisse"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "O jogo foi interrompido porque você foi desconectado."
@@ -1267,7 +1280,7 @@ msgstr "O jogo foi interrompido porque você foi desconectado."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "A granada deixou o cenário antes que explodisse"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Os outros estão esperando por você! ACORDA!"
@@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "O servidor rejeitou a conexão."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "O servidor rejeitou a conexão: senha incorreta!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1355,19 +1368,19 @@ msgstr "Sem nome"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Verificação de versão falhou porque: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Espere! %i jogador ainda não está pronto!"
msgstr[1] "Espere! %i jogaderes ainda não estão prontos!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"Esperando pelo servidor, tudo que você pode fazer é conversar ou cancelar!"
@@ -1382,7 +1395,7 @@ msgstr "Armas:"
msgid "Website: "
msgstr "Site: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Que vergonha para o %s - ele foi morto por uma simples arma!"
@@ -1404,23 +1417,23 @@ msgstr "Iniciando wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux versão "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Você está sozinho :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Você está sozinho..."
@@ -1432,7 +1445,7 @@ msgstr "Você precisa de pelo menos um mapa válido !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Você precisa de pelo menos duas equipes válidas !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Você não vai conseguir jogar antes de selecionar uma equipe !"
@@ -1444,7 +1457,7 @@ msgstr "Você errou o tiro!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1458,6 +1471,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "falha ao carregar configuração"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "pronto"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 02a4841..43f3f86 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 00:11+0300\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Harta %s nu a fost gÄsitÄ :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr[0] "%i jucÄtor conectat"
msgstr[1] "%i jucÄtori conectaÈi"
msgstr[2] "%i de jucÄtori conectaÈi"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -70,33 +69,33 @@ msgstr "Echipa %s - la distanÈÄ"
msgid "%s fps"
msgstr "%s C/S"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s din echipa %s s-a sinucis !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s din echipa %s a murit."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s din echipa %s a cÄzut în apÄ!"
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s din echipa %s a cÄzut în afara hÄrÈii!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s din echipa %s a lovit prea tare pÄmântul!"
# what about female names?
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s din echipa %s decedat prin propria stângÄcie!"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr[0] "%s a câÈtigat %u punct de energie!"
msgstr[1] "%s a câÈtigat %u puncte de energie!"
msgstr[2] "%s a câÈtigat %u de puncte de energie!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "Psihopatia sÄlÄÈluieÈte în %s, a omorât un membru al echipei %s!"
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr[0] "Echipa %s a câÈtigat %u antilopÄ gnu! Rade-i pe toÈi!"
msgstr[1] "Echipa %s a câÈtigat %u antilope gnu! Rade-i pe toÈi!"
msgstr[2] "Echipa %s a câÈtigat %u de antilope gnu! Rade-i pe toÈi!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr[0] "'%s a câÈtigat %u atac aerian"
msgstr[1] "'%s a câÈtigat %u atacuri aeriene"
msgstr[2] "'%s a câÈtigat %u de atacuri aeriene"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -179,7 +178,7 @@ msgstr[2] ""
"Echipa %s a câÈtigat %u de ciocane pneumatice! Nu face prea mult zgomot cu "
"ele! ÃÈi mulÈumim, vecinii tÄi."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -372,7 +371,7 @@ msgstr[2] "Echipa %s a câÈtigat %u de propulsoare personale! Tare!"
# XXX: example: "minÄ" "mine" "de mine"
# XXX: Also, I can't insert the plural termination in there which can be different depending on gender and word.
# XXX[ro]: workaround the problem by a kludgy translation
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr[2] "Echipa %s a câÈtigat %u de mine!"
# XXX: example: "minÄ" "mine" "de mine"
# XXX: Also, I can't insert the plural termination in there which can be different depending on gender and word.
# XXX[ro]: workaround the problem by a kludgy translation
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -470,7 +469,7 @@ msgstr[2] "Echipa %s a câÈtigat %u de plesneli!"
# XXX: example: "minÄ" "mine" "de mine"
# XXX: Also, I can't insert the plural termination in there which can be different depending on gender and word.
# XXX[ro]: workaround the problem by a kludgy translation
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -571,7 +570,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "Echipa %s a fost nimicitÄ."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s a luat cu el în mormânt un membru al echipei %s!"
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mort)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(limba sistemului)"
@@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "(un moment necunoscut)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(infinit)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr "AdaugÄ o echipÄ particularizatÄ"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Atac aerian"
@@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "Atac aerian"
msgid "Airhammer"
msgstr "Ciocan pneumatic"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Toate echipele"
@@ -703,7 +702,12 @@ msgstr "Directorul cu echipe nu poate fi deschis (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Directorul cu echipe particularizate nu poate fi deschis (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ParaÈutÄ"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Se verificÄ actualizÄrile online?"
@@ -712,7 +716,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Alege la întâmplare una din diferitele hÄrÈi"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Mod client"
@@ -791,11 +795,11 @@ msgstr "Durata unei ture"
msgid "Dynamite"
msgstr "DinamitÄ"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "SFÃRÈITUL JOCULUI"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Volumul efectelor"
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Energie"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Eroare în %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr "Eroare de iniÈializare a reÈelei: Clientul %s nu este de acord!! - %s"
@@ -817,8 +821,8 @@ msgstr "Eroare de iniÈializare a reÈelei: Clientul %s nu este de acord!! - %s"
msgid "Error loading team :"
msgstr "Eroare la încÄrcarea echipei:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "IniÈializare teren..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistol"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Directorul personal (variabila de mediu $HOME) nu a putut fi gÄsit!"
@@ -1047,7 +1051,7 @@ msgstr "IniÈializare sunete"
msgid "Initialise teams"
msgstr "IniÈializare echipe"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "E un cadou!"
@@ -1056,7 +1060,7 @@ msgid "Jetpack"
msgstr "Propulsor personal"
# URM0-1: search URM0-2 for next line
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"IntraÈi pe #wormux în reÈeaua irc.freenode.net pentru a gÄsi parteneri de "
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "HÄrÈi"
msgid "Max energy"
msgstr "Energie maximÄ"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "NumÄr maxim de jucÄtori:"
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "NumÄrul maxim de C/S"
msgid "Mine"
msgstr "MinÄ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -1146,11 +1150,11 @@ msgstr "Cel mai inutil"
msgid "Most violent"
msgstr "Cel mai violent"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Volumul muzicii"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "MuzicÄ?"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "IniÈializare reÈea"
msgid "New network game at "
msgstr "Un nou joc în reÈea pornit la "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "Avertisment la jucÄtor nou?"
@@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "Meniul de opÈiuni"
msgid "Parachute"
msgstr "ParaÈutÄ"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "ParaÈuta se activeazÄ automat."
@@ -1223,6 +1227,10 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Play"
msgstr "PorneÈte jocul"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "JucÄtor"
@@ -1231,6 +1239,11 @@ msgstr "JucÄtor"
msgid "Player energy?"
msgstr "Energia jucÄtorului?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Numele jucÄtorului?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Numele jucÄtorului?"
@@ -1306,7 +1319,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server disponibil în internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Mod server"
@@ -1338,15 +1351,15 @@ msgstr "Cineva a pus o capcanÄ Ã®n cutie!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Din pÄcate, acum nu existÄ nici un joc în aÈteptare de jucÄtori"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Efecte sonore?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "FrecvenÈa sunetului"
@@ -1375,11 +1388,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "SeringÄ"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Grafice echipe"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Statistici echipe"
@@ -1387,7 +1400,7 @@ msgstr "Statistici echipe"
msgid "Teams"
msgstr "Echipe"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr "Editor de echipe"
@@ -1438,7 +1451,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Grenada disco a pÄrÄsit ringul de dans înainte de a exploda"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Jocul s-a întrerupt pentru cÄ v-aÈi deconectat."
@@ -1446,7 +1459,7 @@ msgstr "Jocul s-a întrerupt pentru cÄ v-aÈi deconectat."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Grenada a pÄrÄsit câmpul de luptÄ Ã®nainte de a exploda"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "CeilalÈi te-aÈteaptÄ! TrezeÈte-te :-)"
@@ -1463,7 +1476,7 @@ msgstr "Serverul a refuzat conexiunea."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Serverul a refuzat conexiunea: parolÄ greÈitÄ!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1534,12 +1547,12 @@ msgstr "FÄrÄ nume"
msgid "Version"
msgstr "Versiunea"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Verificare versiunii a eÈuat pentru cÄ: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1547,7 +1560,7 @@ msgstr[0] "AÈteaptÄ! %i jucÄtor nu e gata încÄ!"
msgstr[1] "AÈteaptÄ! %i jucÄtori nu sunt gata încÄ!"
msgstr[2] "AÈteaptÄ! %i de jucÄtori nu sunt gata încÄ!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Se aÈteaptÄ serverul, tot ce puteÈi face e sÄ anulaÈi sau sÄ vorbiÈi!"
@@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr "Arme"
msgid "Website: "
msgstr "Saitul web: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Ce umilire pentru %s - a fost ucis cu un simplu pistol!"
@@ -1584,23 +1597,23 @@ msgstr "Se lanseazÄ Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Versiunea Wormux "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "Suma de control a hÄrÈii e greÈitÄ!"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "Numele hÄrÈii e greÈit!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "Echipa e greÈitÄ!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Nu mai e nimeni în afarÄ de tine :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Nu mai e nimeni altcineva..."
@@ -1612,7 +1625,7 @@ msgstr "AveÈi nevoie de cel puÈin o hartÄ validÄ !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "AveÈi nevoie de cel puÈin douÄ echipe valide !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Nu vei putea sÄ joci dacÄ nu selectezi o echipÄ!"
@@ -1625,7 +1638,7 @@ msgstr "Focul dvs. a fost tras în aer!"
msgid "aka"
msgstr "zis"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1639,6 +1652,12 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "configuraÈia nu a putut fi încÄrcatÄ"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "custom player"
+msgstr "BombÄ cu schije"
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "finalizat"
@@ -2332,14 +2351,6 @@ msgstr "o Se deschide canalul adio la %d Hz %d biÈi"
#~ msgstr "Minge sÄltÄreaÈÄ"
#, fuzzy
-#~ msgid "character"
-#~ msgstr "ParaÈutÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cluster"
-#~ msgstr "BombÄ cu schije"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "cluster_bomb"
#~ msgstr "BombÄ cu schije"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2739693..0697d2e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 15:39+0400\n"
"Last-Translator: Ilya Rusyanov <unachievable at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! ÐаÑÑа %s не найдена :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr[0] "%i игÑок пÑиÑоединилÑÑ"
msgstr[1] "%i игÑока пÑиÑоединилиÑÑ"
msgstr[2] "%i игÑоков пÑиÑоединилиÑÑ"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -72,32 +71,32 @@ msgstr "Ðоманда %s - Удаленно"
msgid "%s fps"
msgstr "%s кадÑов/Ñ"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s конÑÐ°ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ ÑамоÑбийÑÑвом !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) погиб."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s Ñпал в водÑ."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s вÑпал Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s погиб, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо он недоÑÑпа!"
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr[0] "%s полÑÑил %u единиÑÑ ÑнеÑгии!"
msgstr[1] "%s полÑÑил %u единиÑÑ ÑнеÑгии!"
msgstr[2] "%s полÑÑил %u ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑнеÑгии!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s - пÑиÑ
, он Ñбил Ñлена ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ %s!"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr[0] "Ðоманда %s вÑигÑала %u Gnu! ÐзоÑви иÑ
вÑеÑ
msgstr[1] "Ðоманда %s вÑигÑала %u Gnu! ÐзоÑви иÑ
вÑеÑ
, ковбой!"
msgstr[2] "Ðоманда %s вÑигÑала %u Gnu! ÐзоÑви иÑ
вÑеÑ
, ковбой!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr[0] "Ðоманда %s вÑигÑала %u воздÑÑнÑÑ Ð°ÑакÑ!"
msgstr[1] "Ðоманда %s вÑигÑала %u воздÑÑнÑе аÑаки!"
msgstr[2] "Ðоманда %s вÑигÑала %u воздÑÑнÑÑ
аÑак!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr[2] ""
"Ðоманда %s вÑигÑала %u оÑбойнÑÑ
молоÑов! Ðе ÑлиÑком ÑÑмиÑе! СпаÑибо, ваÑи "
"ÑоÑеди."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr[0] "Ðоманда %s вÑигÑала %u ÑеакÑивнÑй ÑанеÑ
msgstr[1] "Ðоманда %s вÑигÑала %u ÑеакÑивнÑÑ
ÑанÑа! ÐлÑво!"
msgstr[2] "Ðоманда %s вÑигÑала %u ÑеакÑивнÑÑ
ÑанÑев! ÐлÑво!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr[0] "Ðоманда %s вÑигÑала %u минÑ!"
msgstr[1] "Ðоманда %s вÑигÑала %u минÑ!"
msgstr[2] "Ðоманда %s вÑигÑала %u мин!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr[0] "Ðоманда %s вÑигÑала %u веÑÑвкÑ!"
msgstr[1] "Ðоманда %s вÑигÑала %u заÑ
ваÑа!"
msgstr[2] "Ðоманда %s вÑигÑала %u заÑ
ваÑов!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -443,7 +442,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "Ðоманда %s бÑла ÑниÑÑожена"
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -453,7 +452,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(мÑÑÑв)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(ÑиÑÑемнÑй ÑзÑк)"
@@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "(неизвеÑÑное вÑемÑ)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(беÑконеÑно)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -479,7 +478,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "ÐоздÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ñака"
@@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "ÐоздÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ñака"
msgid "Airhammer"
msgstr "ÐÑбойнÑй молоÑок"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "ÐÑе командÑ"
@@ -573,7 +572,12 @@ msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог команд (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑнÑй каÑалог команд (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ÐаÑаÑÑÑ"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи, Ð½ÐµÑ Ð»Ð¸ обновлений?"
@@ -582,7 +586,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑлÑÑайно"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Режим клиенÑа"
@@ -661,11 +665,11 @@ msgstr "ÐÑодолжиÑелÑноÑÑÑ Ñ
ода"
msgid "Dynamite"
msgstr "ÐинамиÑ"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "ÐÐÐÐЦ ÐÐРЫ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ ÑÑÑекÑов"
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "ÐнеÑгиÑ"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "ÐÑибка в %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -687,8 +691,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑноÑÑи..."
msgid "Gun"
msgstr "ÐиÑÑолеÑ"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "ÐомаÑний каÑалог (пеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ $HOME) не найдена!"
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ Ð·Ð²Ñков"
msgid "Initialise teams"
msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "ÐÑо подаÑок!"
@@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "ÐÑо подаÑок!"
msgid "Jetpack"
msgstr "РеакÑивнÑй ÑанеÑ"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"ÐаÑ
одиÑе на #wormux на irc.freenode.net ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи пÑоÑивников Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ."
@@ -975,7 +979,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑ"
msgid "Max energy"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑнеÑгиÑ"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "ÐакÑ. колиÑеÑÑво игÑоков:"
@@ -987,7 +991,7 @@ msgstr "ÐакÑималÑнÑй FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Ðина"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
@@ -1011,11 +1015,11 @@ msgstr "СамÑй беÑполезнÑй"
msgid "Most violent"
msgstr "СамÑй жеÑÑокий"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ Ð¼ÑзÑки"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "ÐÑзÑка?"
@@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "ÐниÑиализаÑÐ¸Ñ ÑеÑи"
msgid "New network game at "
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа по ÑеÑи"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
msgid "Parachute"
msgstr "ÐаÑаÑÑÑ"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÑаÑкÑÑлÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки."
@@ -1085,6 +1089,10 @@ msgstr "ÐаÑолÑ:"
msgid "Play"
msgstr "ÐгÑаÑÑ"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "ÐгÑок"
@@ -1093,6 +1101,11 @@ msgstr "ÐгÑок"
msgid "Player energy?"
msgstr "ÐнеÑÐ³Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñока?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Ðмена игÑоков?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Ðмена игÑоков?"
@@ -1168,7 +1181,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен в инÑеÑнеÑе"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Режим ÑеÑвеÑа"
@@ -1200,16 +1213,16 @@ msgstr "РконÑейнеÑе бÑла мина-ловÑÑка!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "ÐзвиниÑе, в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð¸Ð³Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑÑиÑ
игÑоков"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "ÐвÑки"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "ÐвÑковÑе ÑÑÑекÑÑ?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа звÑка"
@@ -1238,12 +1251,12 @@ msgstr "СÑпеÑТÑкÑ"
msgid "Syringe"
msgstr "ШпÑиÑ"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "ÐоманднÑй гÑаÑик"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
@@ -1252,7 +1265,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑиÑÑика"
msgid "Teams"
msgstr "ÐомандÑ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1301,7 +1314,7 @@ msgstr "ÐÑевÑÑено вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ. ÐÑовеÑÑÑе
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "ÐиÑко-гÑанаÑа ÑлеÑела Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸ÑÐ²Ñ Ð½Ðµ ÑÑпев взоÑваÑÑÑÑ"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "ÐгÑа бÑла пÑеÑвана, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð²Ñ Ð±Ñли оÑÑоединенÑ."
@@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "ÐгÑа бÑла пÑеÑвана, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð²Ñ Ð±Ñли о
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "ÐÑанаÑа ÑлеÑела за пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸ÑвÑ"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "ÐÑе ждÑÑ ÑебÑ! ÐÑоÑниÑÑ :-)"
@@ -1326,7 +1339,7 @@ msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ñклонил Ñоединение."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ñклонил Ñоединение: невеÑнÑй паÑолÑ!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1399,12 +1412,12 @@ msgstr "Ðез имени"
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "ÐÑовеÑка веÑÑии не ÑдалаÑÑ Ð¸Ð·-за: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1412,7 +1425,7 @@ msgstr[0] "ÐодождиÑе! %i-й игÑок пока не гоÑов!"
msgstr[1] "ÐодождиÑе! %i игÑока пока не гоÑовÑ!"
msgstr[2] "ÐодождиÑе! %i игÑоков пока не гоÑовÑ!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
"Ðжидание дейÑÑвий ÑеÑвеÑа - вÑÑ ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑделаÑÑ, ÑÑо оÑмениÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
@@ -1428,7 +1441,7 @@ msgstr "ÐÑÑжие"
msgid "Website: "
msgstr "Ðеб-ÑайÑ: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Ðакой Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ %s - его Ñбили из пÑоÑÑого пиÑÑолеÑа!"
@@ -1450,23 +1463,23 @@ msgstr "ÐапÑÑк Wormux..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux веÑÑии "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½..."
@@ -1478,7 +1491,7 @@ msgstr "Ðам нÑжна Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° каÑÑа !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Ðам нÑÐ¶Ð½Ñ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе игÑаÑÑ Ð½Ðµ вÑбÑав ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ !"
@@ -1490,7 +1503,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð¿Ñомазали!"
msgid "aka"
msgstr "Ñакже извеÑÑнÑй как"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1504,6 +1517,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñиг"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "гоÑово"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8d4ceb0..89a304b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wormux 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Martin VojÄÃk <stryco at gmail.com>\n"
"Language-Team: sk <stryco at gmail.com>\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Mapa %s nebola nájdená :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr[0] "%i hrÃ¡Ä je pripojený"
msgstr[1] "%i hráÄi sú pripojenÃ"
msgstr[2] "%i hráÄi sú pripojenÃ"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -66,32 +65,32 @@ msgstr ""
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s spáchal samovraždu !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s tÃm) zomrel."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s spadol do vody."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s vypadol z mapy!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s je mÅtvy, pretože bol nemotorný!"
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr[0] "%s zvÃÅ¥azil %u bodom energie!"
msgstr[1] "%s zvÃÅ¥azil %u bodmi energie! "
msgstr[2] "%s zvÃÅ¥azil %u bodmi energie! "
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s je psychopat, zabil Älena svojho %s tÃmu!"
@@ -140,14 +139,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "HrÃ¡Ä '%s' zvÃÅ¥azil %u leteckým útokom!"
msgstr[1] "HrÃ¡Ä '%s' zvÃÅ¥azil %u leteckými útokmi!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "HrÃ¡Ä '%s' zvÃÅ¥azil %u leteckým útokom!"
msgstr[1] "HrÃ¡Ä '%s' zvÃÅ¥azil %u leteckými útokmi!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -284,7 +283,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "HrÃ¡Ä '%s' zvÃÅ¥azil %u leteckým útokom!"
msgstr[1] "HrÃ¡Ä '%s' zvÃÅ¥azil %u leteckými útokmi!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr[0] "%s tÃm vyhral %u %s!"
msgstr[1] "%s tÃmi vyhrali %u %s!"
msgstr[2] "%s tÃmi vyhrali %u %s!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr[0] "%s tÃm vyhral %u %s!"
msgstr[1] "%s tÃmi vyhrali %u %s!"
msgstr[2] "%s tÃmi vyhrali %u %s!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr[2] "%s tÃmi vyhrali %u %s!"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "%s tÃm vyhral.\n"
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -411,7 +410,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mÅtvy)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr ""
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(neobmedzene)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -435,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Letecký útok"
@@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Letecký útok"
msgid "Airhammer"
msgstr "VÅtaÄka"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "VÅ¡etky tÃmy"
@@ -526,7 +525,12 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ adresár tÃmov (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ adresár tÃmov (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Padák"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -535,7 +539,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr ""
@@ -617,11 +621,11 @@ msgstr "Trvanie ťahu"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "KONIEC HRY"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -635,7 +639,7 @@ msgstr "Energia:"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Chyba v %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -645,8 +649,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Chyba poÄas naÄÃtavania tÃmu %s:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Inicializuje sa okolie..."
msgid "Gun"
msgstr "Pištoľ"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Domovský prieÄinok (Prostredie premennej $HOME) sa nenaÅ¡iel!"
@@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "Inicializácia tÃmov"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicializácia tÃmov"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "To je dar!"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "To je dar!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Vznášadlo"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "Pripoj sa na kanál #wormux na irc.freenode.net a nájdi si súperov."
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Mapy"
msgid "Max energy"
msgstr "Základná energia"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Maximálny poÄet hráÄov:"
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Maximum FPS"
msgid "Mine"
msgstr "MÃna "
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Hudba?"
@@ -961,11 +965,11 @@ msgstr "NajneužitoÄnejšà "
msgid "Most violent"
msgstr "Najnásilnejšà "
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Hudba?"
@@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "Inicializuje sa okolie..."
msgid "New network game at "
msgstr "Sieťová hra"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr "Nastavenie"
msgid "Parachute"
msgstr "Padák"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Padák je aktivovaný automaticky"
@@ -1038,6 +1042,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Hraj"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "HráÄ"
@@ -1046,6 +1054,11 @@ msgstr "HráÄ"
msgid "Player energy?"
msgstr "ZobraziÅ¥ energiu hráÄa?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "ZobraziÅ¥ hráÄovo meno ?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "ZobraziÅ¥ hráÄovo meno ?"
@@ -1124,7 +1137,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server dostupný na Internete"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Server mode"
msgstr "Adresa servera:"
@@ -1157,16 +1170,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Zvuky"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Zvukové efekty?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Zvuková frekvencia"
@@ -1195,12 +1208,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Syringe"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "TÃmi"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "TÃmi"
@@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr "TÃmi"
msgid "Teams"
msgstr "TÃmi"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1257,7 +1270,7 @@ msgstr "Pripojenie vyprÅ¡alo. Skontroluj Äi nie je povolený firewall!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Disco granát opustil parket pred výbuchom"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1265,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granát opustil bojisko pred výbuchom"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr ""
@@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "Server odmietol pripojenie."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Server odmietol pripojenie."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1348,12 +1361,12 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1361,7 +1374,7 @@ msgstr[0] "Äakaj! %i hrÃ¡Ä nie je eÅ¡te pripravený!"
msgstr[1] "Äakaj! %i hráÄi nie sú eÅ¡te pripravenÃ!"
msgstr[2] "Äakaj! %i hráÄi nie sú eÅ¡te pripravenÃ!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1388,7 @@ msgstr "ZbraÅe"
msgid "Website: "
msgstr "Web stránka: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Hanba ti %s - Zabitý obyÄajnou pÃÅ¡toľou!"
@@ -1398,24 +1411,24 @@ msgstr "Wormux sa spúšťa..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux verzia"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
#, fuzzy
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Si sáám..."
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Si sáám..."
@@ -1427,7 +1440,7 @@ msgstr "Potrebuješ najmenej jednu platnú mapu !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "PotrebujeÅ¡ najmenej dva platné tÃmy !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1453,7 @@ msgstr "Tvoja strela minula!"
msgid "aka"
msgstr "Raketomet"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1451,6 +1464,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "koniec"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0046a60..e149c06 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jaka Kranjc <mokovec at gmail.com>\n"
"Language-Team: <sl at li.org>\n"
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Karta %s ni bila najdena :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr[1] "povezana %i igralca"
msgstr[2] "povezani %i igralci"
msgstr[3] "povezanih %i igralcev"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -70,32 +69,32 @@ msgstr "Ekipa %s - Oddaljena"
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s iz ekipe %s je naredil/a samomor!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s iz ekipe %s je umrl/a."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s iz ekipe %s je padel/a v vodo."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s iz ekipe %s je padel/a s karte!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr "%s iz ekipe %s je premoÄno zadel tla!"
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s iz ekipe %s je mrtev, ker je bil neroden!"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr[1] "%s je dobil %u toÄki energije!"
msgstr[2] "%s je dobil %u toÄke energije!"
msgstr[3] "%s je dobil %u toÄk energije!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s je psihopat, saj je ubil Älana ekipe %s!"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr[1] "Ekipa %s je osvojila %u gnuja! Razstreli jih, kavboj!"
msgstr[2] "Ekipa %s je osvojila %u gnuje! Razstreli jih, kavboj!"
msgstr[3] "Ekipa %s je osvojila %u gnujev! Razstreli jih, kavboj!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr[1] "Ekipa %s je osvojila %u zraÄna napada!"
msgstr[2] "Ekipa %s je osvojila %u zraÄne napade!"
msgstr[3] "Ekipa %s je osvojila %u zraÄnih napadov!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr[1] "Ekipa %s je osvojila %u pnevmatiÄno kladivi!"
msgstr[2] "Ekipa %s je osvojila %u pnevmatiÄno kladiva!"
msgstr[3] "Ekipa %s je osvojila %u pnevmatiÄno kladiv!"
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -318,7 +317,7 @@ msgstr[1] "Ekipa %s je osvojila %u raketna nahrbtnika! Juuuhu!"
msgstr[2] "Ekipa %s je osvojila %u raketne nahrbtnike! Juuuhu!"
msgstr[3] "Ekipa %s je osvojila %u raketnih nahrbtnikov! Juuuhu!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr[1] "Ekipa %s je osvojila %u mini!"
msgstr[2] "Ekipa %s je osvojila %u mine!"
msgstr[3] "Ekipa %s je osvojila %u min!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr[1] "Ekipa %s je osvojila %u klofuto!"
msgstr[2] "Ekipa %s je osvojila %u klofuti!"
msgstr[3] "Ekipa %s je osvojila %u klofute!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -458,7 +457,7 @@ msgstr[3] ""
msgid "%s team was fragged down."
msgstr "Ekipa %s je bila uniÄena."
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr "%s je s sabo v grob vzel Å¡e Älana skupine %s!"
@@ -468,7 +467,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(mrtev)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(sistemski jezik)"
@@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "(Äas ni znan)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(neomejeno)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -494,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr "Dodaj ekipo"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "ZraÄni napad"
@@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "ZraÄni napad"
msgid "Airhammer"
msgstr "Pnevmatsko kladivo"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Vse ekipe"
@@ -588,7 +587,11 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti ekipnega imenika (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti osebnega ekipnega imenika (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+msgid "Character"
+msgstr "Junak"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "Preveri možno posodobitev?"
@@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "Izberi nakljuÄno karto"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Odjemalski naÄin"
@@ -676,11 +679,11 @@ msgstr "Trajanje poteze"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "KONEC IGRE"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "Glasnost uÄinkov"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "Energija"
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Napaka v %s:%lu (Wormux %s) : %s"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -703,8 +706,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Napaka pri nalaganju ekipe:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -716,14 +719,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting the directory \"%s\". Unable to delete the custom team."
-msgstr ""
-"Napaka pri brisanju imenika \"%s\". Ni bilo mogoÄe izbrisati ekipe."
+msgstr "Napaka pri brisanju imenika \"%s\". Ni bilo mogoÄe izbrisati ekipe."
#: src/team/custom_team.cpp:95
#, c-format
msgid "Error while deleting the file \"%s\". Unable to delete the custom team."
-msgstr ""
-"Napaka pri brisanju datoteke \"%s\". Ni bilo mogoÄe izbrisati ekipe."
+msgstr "Napaka pri brisanju datoteke \"%s\". Ni bilo mogoÄe izbrisati ekipe."
#: src/game/game.cpp:143
#, c-format
@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Inicializacija tal..."
msgid "Gun"
msgstr "Pištola"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Imenik HOME (okoljska spremenljivka $HOME) ni bila najden!"
@@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Inicializacija zvokov"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Inicializacija ekip"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "To je darilo!"
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "To je darilo!"
msgid "Jetpack"
msgstr "Raketni nahrbtnik"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"Pridružite se kanalu #wormux na irc.freenode.net in si poiÅ¡Äite nekaj "
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Karte"
msgid "Max energy"
msgstr "Max energije"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "NajveÄje Å¡tevilo igralcev:"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "NajveÄji FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
@@ -1026,11 +1027,11 @@ msgstr "Najbolj neuporaben"
msgid "Most violent"
msgstr "Najbolj nasilen"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "Glasnost glasbe"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Glasba?"
@@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Inicializacija omrežja"
msgid "New network game at "
msgstr "Nova omrežna igra ob "
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr "Opozori na nove igralce?"
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Parachute"
msgstr "Padalo"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Padalo se samodejno odpre."
@@ -1102,6 +1103,10 @@ msgstr "Geslo:"
msgid "Play"
msgstr "Igra"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr "VeÄ iger zapored"
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
@@ -1110,6 +1115,10 @@ msgstr "Igralec"
msgid "Player energy?"
msgstr "Energija igralca?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+msgid "Player name"
+msgstr "Ime igralca"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Ime igralca?"
@@ -1185,7 +1194,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Strežnik naj bo viden na Internetu"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "NaÄin strežnika"
@@ -1217,15 +1226,15 @@ msgstr "Nekdo je v zaboj podtaknil bombo!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Oprostite, nobena igra trenutno ne Äaka na igralce"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "ZvoÄni uÄinki?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Frekvenca zvoka"
@@ -1254,11 +1263,11 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Injekcija"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
msgid "Team graphs"
msgstr "Ekipni grafi"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
msgid "Team stats"
msgstr "Ekipna statistika"
@@ -1266,7 +1275,7 @@ msgstr "Ekipna statistika"
msgid "Teams"
msgstr "Ekipe"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr "Urejevalnik ekip"
@@ -1315,7 +1324,7 @@ msgstr "Povezava se je iztekla. Preverite da ni kriv požarni zid!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Disko granata je zapustila plesiÅ¡Äe preden je eksplodirala"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "Igra je bila prekinjena zaradi prekinitve povezave."
@@ -1323,7 +1332,7 @@ msgstr "Igra je bila prekinjena zaradi prekinitve povezave."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granata je zapustila bojiÅ¡Äe preden je eksplodirala"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "Ostali te Äakajo! Zbudi se! :-)"
@@ -1340,7 +1349,7 @@ msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo: napaÄno geslo!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1412,12 +1421,12 @@ msgstr "Brezimjek"
msgid "Version"
msgstr "RazliÄica"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "Preverjanje razliÄice je spodletelo zaradi: %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
@@ -1426,7 +1435,7 @@ msgstr[1] "PoÄakajte! %i igralca Å¡e nista pripravljena!"
msgstr[2] "PoÄakajte! %i igralci Å¡e niso pripravljeni!"
msgstr[3] "PoÄakajte! %i igralcev Å¡e ni pripravljenih!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Äakanje na strežnik, lahko se samo pogovarjate!"
@@ -1440,7 +1449,7 @@ msgstr "Orožja"
msgid "Website: "
msgstr "Spletna stran: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Kakšna sramota za %s - ubit je bil s preprosto pištolo!"
@@ -1462,23 +1471,23 @@ msgstr "Wormux se zaganja..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux razliÄica "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr "NapaÄna kartna vsota CRC"
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr "NapaÄno ime karte!"
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr "NapaÄna ekipa!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Sami ste :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Sami ste..."
@@ -1490,7 +1499,7 @@ msgstr "Potrebujete vsaj eno veljavno karto!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Potrebujete vsaj dve veljavni ekipi !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Dokler ne izberete ekipe ne boste mogli igrati!"
@@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "Zgrešili ste!"
msgid "aka"
msgstr "kot"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1516,6 +1525,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "nalaganje nastavitev ni bilo mogoÄe"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr "igralec po meri"
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "opravljeno"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ae5e44b..063f28b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wormux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -22,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! Kartan %s hittades inte :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i spelare ansluten"
msgstr[1] "%i spelare anslutna"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -62,33 +61,33 @@ msgstr "%s-laget - Fjärr"
msgid "%s fps"
msgstr "%s bilder/s"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s begår självmord!"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) har dött."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s ramlade i vattnet."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s ramlade ut från kartan!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
# what about female names?
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s dog för att han var klumpig!"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s har vunnit %u energipoäng!"
msgstr[1] "%s har vunnit %u energipoäng!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s är en psykopat, han har dödat en medlem av %s!"
@@ -135,14 +134,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnit %u gnu! Spräng alla, cowboy!"
msgstr[1] "%s-laget har vunnit %u gnuer! Spräng alla, cowboy!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnit %u luftattack!"
msgstr[1] "%s-laget har vunnit %u luftattacker!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr[1] ""
"%s-laget har vunnit %u tryckluftsborr. För inte för mycket oväsen med dem! "
"Tack, kära granne."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnit %u jetpack! Coolt!"
msgstr[1] "%s-laget har vunnit %u jetpack! Coolt!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnit %u mina!"
msgstr[1] "%s-laget har vunnit %u minor!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%s-laget har vunnit %u ninjarep!"
msgstr[1] "%s-laget har vunnit %u ninjarep!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr[1] "%s-laget har vunnit %u tuxkastare! Aldrig sett en flygande pingvin?"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(död)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(systemets språk)"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(obegränsat)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Luftattack"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Luftattack"
msgid "Airhammer"
msgstr "Lufthammare"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "Alla lag"
@@ -511,7 +510,12 @@ msgstr "Kan inte öppna lagkatalogen (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Kan inte öppna personliga lagkatalogen (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Fallskärm"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -520,7 +524,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "Klientläge"
@@ -600,11 +604,11 @@ msgstr "Längd per omgång"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dynamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "SPELET ÃR ÃVER"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -617,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "Fel i %s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -626,8 +630,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "Fel vid inläsning av lag :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "Initiering av spelplan..."
msgid "Gun"
msgstr "Pistol"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Hemkatalog (miljövariabeln $HOME) kunde inte hittas!"
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "Initiera ljud"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Initera lag"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "En present!"
@@ -861,7 +865,7 @@ msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
# URM0-1: search URM0-2 for next line
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
"Gå in i kanalen #wormux på irc.freenode.net för att hitta några motståndare."
@@ -915,7 +919,7 @@ msgstr "Kartor"
msgid "Max energy"
msgstr "Initial energi"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "Max antal spelare:"
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Max bilder/s"
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Musik?"
@@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "Mest oanvändbar"
msgid "Most violent"
msgstr "Mest våldsam"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Musik?"
@@ -974,7 +978,7 @@ msgstr "Nätverkinitiering"
msgid "New network game at "
msgstr "Nätverksspel"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "Alternativ"
msgid "Parachute"
msgstr "Fallskärm"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "Fallskärmen aktiveras automatiskt."
@@ -1028,6 +1032,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Spela"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
@@ -1036,6 +1044,11 @@ msgstr "Spelare"
msgid "Player energy?"
msgstr "Spelarens energi?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Spelarens namn?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Spelarens namn?"
@@ -1113,7 +1126,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Server tillgänglig på Internet"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "Serverläge"
@@ -1145,16 +1158,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "Tyvärr, inget spel väntar just nu på spelare"
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Ljudeffekter?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Ljudfrekvens"
@@ -1183,12 +1196,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Spruta"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Lag"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Lag"
@@ -1197,7 +1210,7 @@ msgstr "Lag"
msgid "Teams"
msgstr "Lag"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1247,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Discogranaten lämnade dansgolvet innan den exploderade"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1255,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "Granaten lämnade slagfältet innan den exploderade"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "De andra väntar på dig! Vakna :-)"
@@ -1273,7 +1286,7 @@ msgstr "Servern nekade anslutningen."
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "Servern nekade anslutningen."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1343,19 +1356,19 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "Vänta! %i spelare är inte klara än!"
msgstr[1] "Vänta! %i spelare är inte klara än!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "Väntar på servern, allt du kan göra är att avbryta eller chatta!"
@@ -1369,7 +1382,7 @@ msgstr "Vapen"
msgid "Website: "
msgstr "Webbplats: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "Vad sorgligt för %s - han dödades av en enda pistol!"
@@ -1391,23 +1404,23 @@ msgstr "Wormux startar..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux version "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "Du är ensam :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "Du är ensam..."
@@ -1419,7 +1432,7 @@ msgstr "Du behöver åtminstone en giltig karta!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "Du behöver åtminstone två giltiga lag!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "Du kommer inte att kunna spela innan du har valt ett lag!"
@@ -1431,7 +1444,7 @@ msgstr "Ditt skott missade!"
msgid "aka"
msgstr "även känd som"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1445,6 +1458,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "klar"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7525ad7..ef8ca5d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wormux-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Furkan Duman <coderlord at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme at kde.org.tr>\n"
@@ -25,13 +24,13 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! %s haritası bulunamadı :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -63,32 +62,32 @@ msgstr ""
msgid "%s fps"
msgstr "%s fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s intihar etti !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s) öldü."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s suya daldı."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s harita dıÅına çıktı!"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s öldü, çünkü bir beceriksiz!"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgid "%s has won %u point of energy!"
msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] ""
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s bir psikopat, %s takımından bir üyeyi öldürdü!"
@@ -132,13 +131,13 @@ msgid "%s team has won %u Gnu! Blow them all, cowboy!"
msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s takımı %u %s kazandı!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s takımı %u %s kazandı!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -148,7 +147,7 @@ msgid_plural ""
"your neighbours."
msgstr[0] ""
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -248,7 +247,7 @@ msgid "%s team has won %u jetpack! Groovy!"
msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s takımı %u %s kazandı!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgid "%s team has won %u mine!"
msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s takımı %u %s kazandı!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -290,7 +289,7 @@ msgid "%s team has won %u slap!"
msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%s takımı %u %s kazandı!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -338,7 +337,7 @@ msgstr[0] "%s takımı %u %s kazandı!"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(ölü)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr ""
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "(unlimited)"
msgstr "(sınırsız)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -372,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "Hava Saldırısı"
@@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "Hava Saldırısı"
msgid "Airhammer"
msgstr "Hava çekici"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
#, fuzzy
msgid "All teams"
msgstr "Takımları yükle:"
@@ -464,7 +463,12 @@ msgstr "Takım dizini açılamadı (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "Takım dizini açılamadı (%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "ParaÅüt"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr ""
@@ -473,7 +477,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr ""
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr ""
@@ -553,11 +557,11 @@ msgstr "Tur zamanı"
msgid "Dynamite"
msgstr "Dinamit"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr ""
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "%s:%lu'da hata"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -580,8 +584,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "%s takımı yüklenirken hata:"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "Alan oluÅturuluyor..."
msgid "Gun"
msgstr "Tabanca"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr "Ev dizini ($HOME çevre deÄeri) bulunamadı!"
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "Nesneler yükleniyor"
msgid "Initialise teams"
msgstr "Takımlar yükleniyor"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr ""
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "Jetpack"
msgstr "Jet çantası"
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr ""
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Haritalar"
msgid "Max energy"
msgstr "BaÅlangıç enerjisi"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr ""
@@ -863,7 +867,7 @@ msgstr "En fazla FPS"
msgid "Mine"
msgstr "Mayın"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Müzik?"
@@ -888,11 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "Most violent"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "Müzik?"
@@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Alan oluÅturuluyor..."
msgid "New network game at "
msgstr "AÄ Oyunu"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "Seçenekler"
msgid "Parachute"
msgstr "ParaÅüt"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "ParaÅüt otomatik olarak etkinleÅtirildi."
@@ -965,6 +969,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Player"
@@ -974,6 +982,11 @@ msgstr "Oyna"
msgid "Player energy?"
msgstr "Oyuncu enerjisi?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "Oyuncu isimleri?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "Oyuncu isimleri?"
@@ -1052,7 +1065,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr ""
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr ""
@@ -1084,16 +1097,16 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr ""
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Sesler"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "Ses efektleri?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "Ses frekansı"
@@ -1122,12 +1135,12 @@ msgstr "SuperTux"
msgid "Syringe"
msgstr "Åırınga"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "Takımlar"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "Takımlar"
@@ -1136,7 +1149,7 @@ msgstr "Takımlar"
msgid "Teams"
msgstr "Takımlar"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "Disko el bombası, patlamadan dans pistini terketti"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr ""
@@ -1192,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "El bombası, patlamadan savaŠalanını terketti"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1271,18 +1284,18 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr ""
@@ -1296,7 +1309,7 @@ msgstr "Silahlar"
msgid "Website: "
msgstr "Web sitesi: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr "%s ne ayıp - basit bir silah tarafından öldürüldü!"
@@ -1319,23 +1332,23 @@ msgstr "Wormux çalıÅtırılıyor..."
msgid "Wormux version "
msgstr "Wormux sürüm "
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr ""
@@ -1347,7 +1360,7 @@ msgstr "En az bir geçerli haritaya ihtiyacınız var !"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "En az iki geçerli takıma ihtiyacınız var !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1373,7 @@ msgstr "Iskaladın!"
msgid "aka"
msgstr "Bazuka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1371,6 +1384,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr ""
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "tamam"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d016479..c903ac9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh-CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 13:48+1000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <luojie-dune at operamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <luojie-dune at operamail.com>\n"
@@ -22,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! å°å¾ %sæªæ¾å° :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i ç©å®¶å·²è¿æ¥"
msgstr[1] "%i ç©å®¶åå·²è¿æ¥"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -62,33 +61,33 @@ msgstr " %s éä¼- 饿§"
msgid "%s fps"
msgstr "%s 帧fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s èªæå¦ !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s)æ»æäº ."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s å
¥æ°´---æ·±å¼å¸."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s é£åºå°å¾è¾¹ç¼---"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
# what about female names?
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s çæ»å æ¯: 太笨 !"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s èµ¢å¾ %u ç¹èä¹
!"
msgstr[1] "%s èµ¢å¾ %u ç¹èä¹
!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s æ¯ä¸ªç¯å, ä»å¹²æäº %s çä¸ä¸ª!"
@@ -135,14 +134,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u Gnu-åç¾éç! å¹èµ·æ¥, çä»!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u Gnu-åç¾éç! å¹èµ·æ¥, çä»!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u 空è¢!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u 空è¢!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -153,7 +152,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s éå¾å° %u æ°é¤! ï¼é»å±
们ï¼ä¸è¦å¤ªåäºï¼è°¢è°¢ãï¼."
msgstr[1] "%s éå¾å° %u æ°é¤! ï¼é»å±
们ï¼ä¸è¦å¤ªåäºï¼è°¢è°¢ãï¼."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u å·å°å
äº! å¸
å!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u å·å°å
äº! å¸
å!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u å°é·!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u å°é·!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -318,7 +317,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%séå¾å° %u é£ç´¢äº!"
msgstr[1] "%séå¾å° %u é£ç´¢äº!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr[1] "%s éå¾å° %u ä¼é¹
åå°å¨! 没è§è¿æ»¡å¤©é£çä¼é¹
å?"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(æ»æç)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(ç³»ç»è¯è¨)"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "(æªç¥æ¶é´)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(æ éç)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "空è¢"
@@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "空è¢"
msgid "Airhammer"
msgstr "é£é¤"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "å
¨é¨çéä¼"
@@ -502,7 +501,12 @@ msgstr "æä¸å¼å¢éç®å½ (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "æä¸å¼ä¸ªäººå¢éç®å½(%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "éè½ä¼"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "ç½ä¸æ£æ¥å级ï¼"
@@ -511,7 +515,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "å¨å°å¾ä¸éæºéæ©"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "客æ·ç«¯æ¨¡å¼ "
@@ -590,11 +594,11 @@ msgstr "ååæ¶é´é¿åº¦"
msgid "Dynamite"
msgstr "ç¸è¯"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "游æç»æ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "鳿大å°"
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "é误åºç°%s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -616,8 +620,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "读åéä¼åºé :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "å°é¢æå»ºä¸..."
msgid "Gun"
msgstr "æª"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr " æ¾ä¸å°å®¶ç®å½ (environment variable $HOME) !"
@@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "声é³åå§å"
msgid "Initialise teams"
msgstr "éä¼åå§å"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "å°±æ¯ç°å¨!"
@@ -844,7 +848,7 @@ msgid "Jetpack"
msgstr "å·å°å
"
# URM0-1: search URM0-2 for next line
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "å å
¥#wormux IRC irc.freenode.net æ¾å¯¹æ"
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "å°å¾"
msgid "Max energy"
msgstr "åå§èä¹
"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "ç©å®¶æ»¡å:"
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "æå¤§ FPS"
msgid "Mine"
msgstr "å°é·"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "é³ä¹?"
@@ -934,11 +938,11 @@ msgstr "æå¤±è´¥ç"
msgid "Most violent"
msgstr "ææ´åç"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "é³ä¹é³é:"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "é³ä¹?"
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "ç½ç»åå§å"
msgid "New network game at "
msgstr "ç½ä¸æ¸¸æ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -994,7 +998,7 @@ msgstr "é项èå"
msgid "Parachute"
msgstr "éè½ä¼"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "èªå¨ä½¿ç¨"
@@ -1008,6 +1012,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "è¦ç©äºå¦"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "ç©å®¶"
@@ -1016,6 +1024,11 @@ msgstr "ç©å®¶"
msgid "Player energy?"
msgstr "èä¹
度?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "请é®å°å§å¤§å?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "请é®å°å§å¤§å?"
@@ -1093,7 +1106,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Internetå¯ç¨æå¡å¨"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "æå¡å¨è®¾ç½®"
@@ -1125,16 +1138,16 @@ msgstr "æäººå¨ç®±åéå¸ç½®äºç¸å¼¹ä½ç¤¼ç©!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "æ±æå¢. 没人çä½ ."
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "声é³"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "鳿?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "声é¢"
@@ -1163,12 +1176,12 @@ msgstr "SuperTux-è¶
级ä¼é¹
"
msgid "Syringe"
msgstr "注å°å¨"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "éä¼"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "éä¼"
@@ -1177,7 +1190,7 @@ msgstr "éä¼"
msgid "Teams"
msgstr "éä¼"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1237,7 @@ msgstr "è¿æ¥è¶
æ¶. è¯·æ£æ¥é²ç«å¢!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "disco榴弹离å¼èæ± ååççç¸"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "æ¨æçº¿äº."
@@ -1232,7 +1245,7 @@ msgstr "æ¨æçº¿äº."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "ææ¦´å¼¹ç¦»å¼æåºååççç¸"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "å«äººå¨çä½ ! å¿«éå§:-)"
@@ -1249,7 +1262,7 @@ msgstr "æå¡å¨æç»"
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "æå¡å¨æç»: å¯ç éäº."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1319,19 +1332,19 @@ msgstr "æªå½å"
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "çæ¬æ¹å失败åå : %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "请çå¾
! %i没åå¤å¥½!"
msgstr[1] "请çå¾
! %i没åå¤å¥½!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "ççæ¥åæå¡å§, ç°å¨å
è天 !"
@@ -1345,7 +1358,7 @@ msgstr "æ¦å¨"
msgid "Website: "
msgstr "ç½ç«Website: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr " %s æ¨æ»å¨å°æªä¹ä¸...ä¸è½çç®!"
@@ -1368,23 +1381,23 @@ msgstr "åå¤ä¸, Wormux!!!"
msgid "Wormux version "
msgstr " Wormux çæ¬"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "ä½ æ¯å¤åç :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "ä½ æ¯å¤åç..."
@@ -1396,7 +1409,7 @@ msgstr "ä½ éè¦å¯ç¨çå°å¾!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "è³å°æ2ç»æè½å¼å§ !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "没æéä¼ï¼å°±ä¸ä¼æææ!"
@@ -1409,7 +1422,7 @@ msgstr "ä½ æåäº!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1423,6 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "æ æ³è¯»å设置"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "æ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 583eb1b..e05a14f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh-CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wormux-dev at gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 00:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 13:48+1000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <luojie-dune at operamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <luojie-dune at operamail.com>\n"
@@ -22,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "! Map %s not found :-("
msgstr "! å°å %sæªæ¾å° :-("
-#: src/menu/network_menu.cpp:122 src/menu/network_menu.cpp:287
+#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid "%i player connected"
msgid_plural "%i players connected"
msgstr[0] "%i ç©å®¶å·²é£ç·"
msgstr[1] "%i ç©å®¶åå·²é£ç·"
-#: src/menu/network_menu.cpp:126 src/menu/network_menu.cpp:295
+#: src/menu/network_menu.cpp:127 src/menu/network_menu.cpp:321
#, c-format
msgid "%i player ready"
msgid_plural "%i players ready"
@@ -62,33 +61,33 @@ msgstr " %s éä¼- éæ§"
msgid "%s fps"
msgstr "%s å¹fps"
-#: src/game/game.cpp:692
+#: src/game/game.cpp:718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team commited suicide!"
msgstr "%s èªæ®ºå¦ !"
-#: src/game/game.cpp:725
+#: src/game/game.cpp:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has died."
msgstr "%s (%s)æ»æäº ."
-#: src/game/game.cpp:683
+#: src/game/game.cpp:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen into the water!"
msgstr "%s å
¥æ°´---æ·±å¼å¸."
-#: src/game/game.cpp:677
+#: src/game/game.cpp:703
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team has fallen off the map!"
msgstr "%s é£åºå°åéç·£---"
-#: src/game/game.cpp:698
+#: src/game/game.cpp:724
#, c-format
msgid "%s from %s team has hit the ground too hard!"
msgstr ""
# what about female names?
-#: src/game/game.cpp:705
+#: src/game/game.cpp:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s team is dead because he is clumsy!"
msgstr "%s çæ»å æ¯: 太笨 !"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid_plural "%s has won %u points of energy!"
msgstr[0] "%s è´å¾ %u é»èä¹
!"
msgstr[1] "%s è´å¾ %u é»èä¹
!"
-#: src/game/game.cpp:717
+#: src/game/game.cpp:743
#, c-format
msgid "%s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!"
msgstr "%s æ¯åçå, ä»å¹¹æäº %s çä¸å!"
@@ -135,14 +134,14 @@ msgid_plural "%s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u Gnu-åç¾éç! å¹èµ·ä¾, çä»!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u Gnu-åç¾éç! å¹èµ·ä¾, çä»!"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:266
+#: src/weapon/air_attack.cpp:272
#, c-format
msgid "%s team has won %u air attack!"
msgid_plural "%s team has won %u air attacks!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u 空襲!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u 空襲!"
-#: src/weapon/airhammer.cpp:174
+#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, "
@@ -153,7 +152,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s éå¾å° %u æ°£é! ï¼é°å±
åï¼ä¸è¦å¤ªé¿äºï¼è¬è¬ãï¼."
msgstr[1] "%s éå¾å° %u æ°£é! ï¼é°å±
åï¼ä¸è¦å¤ªé¿äºï¼è¬è¬ãï¼."
-#: src/weapon/anvil.cpp:188
+#: src/weapon/anvil.cpp:189
#, c-format
msgid "%s team has won %u anvil! Splat them all!"
msgid_plural "%s team has won %u anvils! Splat them all!"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u jetpacks! Groovy!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u å´å°å
äº! 帥å!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u å´å°å
äº! 帥å!"
-#: src/weapon/lowgrav.cpp:78
+#: src/weapon/lowgrav.cpp:79
#, c-format
msgid "%s team has won %u lowgrav! I'm Neil Armstrong!"
msgid_plural "%s team has won %u lowgravs! I'm Neil Armstrong!"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u mines!"
msgstr[0] "%s éå¾å° %u å°é·!"
msgstr[1] "%s éå¾å° %u å°é·!"
-#: src/weapon/parachute.cpp:165
+#: src/weapon/parachute.cpp:166
#, c-format
msgid "%s team has won %u parachute!"
msgid_plural "%s team has won %u parachutes!"
@@ -318,7 +317,7 @@ msgid_plural "%s team has won %u slaps! Dodge this!"
msgstr[0] "%séå¾å° %u é£ç´¢äº!"
msgstr[1] "%séå¾å° %u é£ç´¢äº!"
-#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:246
+#: src/weapon/snipe_rifle.cpp:247
#, c-format
msgid "%s team has won %u sniper rifle! Aim and shoot between the eyes!"
msgid_plural ""
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr[1] "%s éå¾å° %u ä¼éµç¼å°å¨! æ²è¦é滿天é£çä¼éµå?"
msgid "%s team was fragged down."
msgstr ""
-#: src/game/game.cpp:713
+#: src/game/game.cpp:739
#, c-format
msgid "%s took a member of the %s team to the grave with him!"
msgstr ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgid "(dead)"
msgstr "(æ»æç)"
#. Setting language selection
-#: src/menu/options_menu.cpp:259
+#: src/menu/options_menu.cpp:263
msgid "(system language)"
msgstr "(系統èªè¨)"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "(æªç¥æé)"
msgid "(unlimited)"
msgstr "(ç¡éç)"
-#: src/menu/options_menu.cpp:432
+#: src/menu/options_menu.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"A new version %s is available, while your version is %s.You may want to "
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "Add custom team"
msgstr ""
-#: src/weapon/air_attack.cpp:215
+#: src/weapon/air_attack.cpp:219
msgid "Air Attack"
msgstr "空襲"
@@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "空襲"
msgid "Airhammer"
msgstr "é£é"
-#: src/menu/results_menu.cpp:421
+#: src/menu/results_menu.cpp:422
msgid "All teams"
msgstr "å
¨é¨çéä¼"
@@ -502,7 +501,12 @@ msgstr "æä¸éåéç®é (%s)!"
msgid "Cannot open the custom teams directory (%s)!"
msgstr "æä¸éå人åéç®é(%s)!"
-#: src/menu/options_menu.cpp:190
+#: src/menu/options_menu.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "éè½å"
+
+#: src/menu/options_menu.cpp:194
msgid "Check updates online?"
msgstr "ç¶²ä¸æª¢æ¥åç´ï¼"
@@ -511,7 +515,7 @@ msgid "Choose randomly between the different maps"
msgstr "å¨å°åä¸é¨æ©é¸å"
#. Client Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:104
+#: src/menu/network_menu.cpp:105
msgid "Client mode"
msgstr "ç¨æ¶ç«¯åæ
"
@@ -590,11 +594,11 @@ msgstr "ååæéé·åº¦"
msgid "Dynamite"
msgstr "ç¸è¥"
-#: src/game/game.cpp:244
+#: src/game/game.cpp:270
msgid "END OF GAME"
msgstr "游æ²çµæ"
-#: src/menu/options_menu.cpp:214
+#: src/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Effects volume"
msgstr "鳿大å°"
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s:%lu (Wormux %s) : %s"
msgstr "é¯èª¤åºç¾%s:%lu"
-#: src/include/action_handler.cpp:195
+#: src/include/action_handler.cpp:210
#, c-format
msgid "Error initializing network: Client %s does not agree with you!! - %s"
msgstr ""
@@ -616,8 +620,8 @@ msgstr ""
msgid "Error loading team :"
msgstr "è®åéä¼åºé¯ :"
-#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:163
-#: src/team/custom_team.cpp:173 src/team/custom_team.cpp:185
+#: src/game/config.cpp:492 src/team/custom_team.cpp:165
+#: src/team/custom_team.cpp:175 src/team/custom_team.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Error while creating directory \"%s\": unable to store configuration file."
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "å°é¢æå»ºä¸..."
msgid "Gun"
msgstr "æ§"
-#: src/tool/file_tools.cpp:183
+#: src/tool/file_tools.cpp:185
msgid "HOME directory (environment variable $HOME) could not be found!"
msgstr " æ¾ä¸å°å®¶ç®é (environment variable $HOME) !"
@@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "é³é¿èµ·å§å"
msgid "Initialise teams"
msgstr "éä¼èµ·å§å"
-#: src/game/game.cpp:561
+#: src/game/game.cpp:587
msgid "It's a present!"
msgstr "å°±æ¯ç¾å¨!"
@@ -844,7 +848,7 @@ msgid "Jetpack"
msgstr "å´å°å
"
# URM0-1: search URM0-2 for next line
-#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:142
+#: src/menu/network_connection_menu.cpp:237 src/menu/network_menu.cpp:144
msgid "Join #wormux on irc.freenode.net to find some opponents."
msgstr "å å
¥#wormux IRC irc.freenode.net æ¾å°æ"
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "å°å"
msgid "Max energy"
msgstr "åå§èä¹
"
-#: src/menu/network_menu.cpp:116
+#: src/menu/network_menu.cpp:117
msgid "Max number of players:"
msgstr "ç©å®¶æ»¿å¡:"
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "æå¤§ FPS"
msgid "Mine"
msgstr "å°é·"
-#: src/menu/options_menu.cpp:194
+#: src/menu/options_menu.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "鳿¨?"
@@ -934,11 +938,11 @@ msgstr "æå¤±æç"
msgid "Most violent"
msgstr "ææ´åç"
-#: src/menu/options_menu.cpp:204
+#: src/menu/options_menu.cpp:208
msgid "Music volume"
msgstr "鳿¨é³é:"
-#: src/menu/options_menu.cpp:200
+#: src/menu/options_menu.cpp:204
msgid "Music?"
msgstr "鳿¨?"
@@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "網路起å§å"
msgid "New network game at "
msgstr "ç¶²ä¸æ¸¸æ²"
-#: src/menu/options_menu.cpp:239
+#: src/menu/options_menu.cpp:243
msgid "New player warning?"
msgstr ""
@@ -994,7 +998,7 @@ msgstr "é¸é
åè½è¡¨"
msgid "Parachute"
msgstr "éè½å"
-#: src/weapon/parachute.cpp:100
+#: src/weapon/parachute.cpp:101
msgid "Parachute is activated automatically."
msgstr "èªå使ç¨"
@@ -1008,6 +1012,10 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "è¦ç©äºå¦"
+#: src/menu/network_menu.cpp:132
+msgid "Play several times"
+msgstr ""
+
#: src/menu/teams_selection_box.cpp:65
msgid "Player"
msgstr "ç©å®¶"
@@ -1016,6 +1024,11 @@ msgstr "ç©å®¶"
msgid "Player energy?"
msgstr "èä¹
度?"
+#: src/menu/options_menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Player name"
+msgstr "è«åå°å§å¤§å?"
+
#: src/menu/options_menu.cpp:84
msgid "Player's name?"
msgstr "è«åå°å§å¤§å?"
@@ -1093,7 +1106,7 @@ msgid "Server available on Internet"
msgstr "Internetå¯ç¨ä¼ºæå¨"
#. Server Mode
-#: src/menu/network_menu.cpp:113
+#: src/menu/network_menu.cpp:114
msgid "Server mode"
msgstr "伺æå¨è¨å®"
@@ -1125,16 +1138,16 @@ msgstr "æäººå¨ç®±å裡å¸ç½®äºç¸å½ä½ç¦®ç©!"
msgid "Sorry, currently, no game is waiting for players"
msgstr "æ±æå¢. æ²äººçä½ ."
-#: src/menu/options_menu.cpp:242
+#: src/menu/options_menu.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "é³é¿"
-#: src/menu/options_menu.cpp:210
+#: src/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound effects?"
msgstr "鳿?"
-#: src/menu/options_menu.cpp:235
+#: src/menu/options_menu.cpp:239
msgid "Sound frequency"
msgstr "è²è¨"
@@ -1163,12 +1176,12 @@ msgstr "SuperTux-è¶
ç´ä¼éµ"
msgid "Syringe"
msgstr "注å°å¨"
-#: src/menu/results_menu.cpp:426
+#: src/menu/results_menu.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Team graphs"
msgstr "éä¼"
-#: src/menu/results_menu.cpp:424
+#: src/menu/results_menu.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Team stats"
msgstr "éä¼"
@@ -1177,7 +1190,7 @@ msgstr "éä¼"
msgid "Teams"
msgstr "éä¼"
-#: src/menu/options_menu.cpp:182
+#: src/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Teams editor"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1237,7 @@ msgstr "é£ç·é¾æ. è«æª¢æ¥é²ç«ç!"
msgid "The disco grenade has left the dance floor before exploding"
msgstr "disco榴å½é¢éèæ± åç¼ççç¸"
-#: src/game/game.cpp:456
+#: src/game/game.cpp:482
msgid "The game was interrupted because you got disconnected."
msgstr "æ¨æ·ç·äº."
@@ -1232,7 +1245,7 @@ msgstr "æ¨æ·ç·äº."
msgid "The grenade left the battlefield before exploding"
msgstr "ææ¦´å½é¢éæ°å ´åç¼ççç¸"
-#: src/menu/network_menu.cpp:302
+#: src/menu/network_menu.cpp:328
msgid "The others are waiting for you! Wake up :-)"
msgstr "å¥äººå¨çä½ ! å¿«éå§:-)"
@@ -1249,7 +1262,7 @@ msgstr "伺æå¨æçµ"
msgid "The server rejected the connection: wrong password!"
msgstr "伺æå¨æçµ: å¯ç¢¼é¯äº."
-#: src/menu/network_menu.cpp:214
+#: src/menu/network_menu.cpp:233
#, c-format
msgid "There is only %i team."
msgid_plural "There are only %i teams."
@@ -1319,19 +1332,19 @@ msgstr "æªå½å"
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: src/menu/options_menu.cpp:441
+#: src/menu/options_menu.cpp:445
#, c-format
msgid "Version verification failed because: %s\n"
msgstr "çæ¬æ¹è®å¤±æåå : %s\n"
-#: src/menu/network_menu.cpp:228
+#: src/menu/network_menu.cpp:247
#, c-format
msgid "Wait! %i player is not ready yet!"
msgid_plural "Wait! %i players are not ready yet!"
msgstr[0] "è«çå¾
! %iæ²åå好!"
msgstr[1] "è«çå¾
! %iæ²åå好!"
-#: src/menu/network_menu.cpp:369
+#: src/menu/network_menu.cpp:395
msgid "Waiting for server, all you can do is cancel or chat!"
msgstr "ççæ¥åæåå§, ç¾å¨å
è天 !"
@@ -1345,7 +1358,7 @@ msgstr "æ¦å¨"
msgid "Website: "
msgstr "ç¶²ç«Website: "
-#: src/game/game.cpp:722
+#: src/game/game.cpp:748
#, c-format
msgid "What a shame for %s - he was killed by a simple gun!"
msgstr " %s æ
æ»å¨å°æ§ä¹ä¸...ç¡æ³çç®!"
@@ -1368,23 +1381,23 @@ msgstr "ååä¸, Wormux!!!"
msgid "Wormux version "
msgstr " Wormux çæ¬"
-#: src/include/action_handler.cpp:169
+#: src/include/action_handler.cpp:184
msgid "Wrong map CRC!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:166
+#: src/include/action_handler.cpp:181
msgid "Wrong map name!"
msgstr ""
-#: src/include/action_handler.cpp:172
+#: src/include/action_handler.cpp:187
msgid "Wrong team!"
msgstr ""
-#: src/menu/network_menu.cpp:305
+#: src/menu/network_menu.cpp:331
msgid "You are alone :-/"
msgstr "ä½ æ¯å¤å®ç :-/"
-#: src/menu/network_menu.cpp:222
+#: src/menu/network_menu.cpp:241
msgid "You are alone..."
msgstr "ä½ æ¯å¤å®ç..."
@@ -1396,7 +1409,7 @@ msgstr "ä½ éè¦å¯ç¨çå°å!"
msgid "You need at least two valid teams !"
msgstr "è³å°æ2çµæè½éå§ !"
-#: src/menu/network_menu.cpp:202
+#: src/menu/network_menu.cpp:221
msgid "You won't be able to play before selecting a team !"
msgstr "æ²æéä¼ï¼å°±ä¸æææ°æ!"
@@ -1409,7 +1422,7 @@ msgstr "ä½ æåäº!"
msgid "aka"
msgstr "aka"
-#: src/weapon/air_attack.cpp:216
+#: src/weapon/air_attack.cpp:220
msgid ""
"attack direction : Left/Right\n"
"Bombing : left clic on target\n"
@@ -1423,6 +1436,11 @@ msgstr ""
msgid "couldn't load config"
msgstr "ç¡æ³è®åè¨å®"
+#. the default player name for custom teams
+#: src/team/custom_team.cpp:136
+msgid "custom player"
+msgstr ""
+
#: src/map/ground.cpp:61
msgid "done"
msgstr "æ"
diff --git a/src/team/custom_team.cpp b/src/team/custom_team.cpp
index e6cdd81..85f4ee6 100644
--- a/src/team/custom_team.cpp
+++ b/src/team/custom_team.cpp
@@ -132,6 +132,7 @@ do
team_count++;
std::ostringstream oss;
oss << team_count;
+ // the default player name for custom teams
name = _("custom player");
name +=" "+oss.str();
directory_name = config->GetPersonalConfigDir() + "custom_team" PATH_SEPARATOR + FormatFileName(name) + PATH_SEPARATOR;
--
Wormux PKG
More information about the Pkg-games-commits
mailing list