[SCM] transportation simulator branch, master, updated. debian/102.2+svn2786-1-6-g2f8653b
Ansgar Burchardt
ansgar at 43-1.org
Sat Dec 19 11:32:15 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit 6d77b3f7eeab255136409896ee40773970293c71
Author: Ansgar Burchardt <ansgar at 43-1.org>
Date: Sat Dec 19 19:57:45 2009 +0900
update translations
Update translations for new upstream release.
Signed-off-by: Ansgar Burchardt <ansgar at 43-1.org>
diff --git a/debian/translations/ca.tab b/debian/translations/ca.tab
index ae2636b..f43fa1c 100644
--- a/debian/translations/ca.tab
+++ b/debian/translations/ca.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: ca Catala #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/cz.tab b/debian/translations/cz.tab
index e0a1106..45e23bf 100644
--- a/debian/translations/cz.tab
+++ b/debian/translations/cz.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
# Language: cz Cestina #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/de.tab b/debian/translations/de.tab
index 74004a9..1900973 100644
--- a/debian/translations/de.tab
+++ b/debian/translations/de.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: de Deutsch #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Alexander Brose - AlexB #
@@ -23,10 +23,14 @@ Prop-Latin1.bdf
# note: Administrator pak192.comic #
# Dirk W. - DirrrtyDirk #
# note: #
+# - Dwachs #
+# note: #
# Christian W. - Eps-Omo #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: Administrator SimuTranslator #
+# - GerdW #
+# note: #
# Roman Schwörer - Gotthardlok #
# note: #
# Hansjörg Malthaner - Hajo #
@@ -165,6 +169,8 @@ Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Gebäude können nur auf dem\nKartenboden gebaut werden.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Kann keine Linie vom Typ\n'Alle' erzeugen.\n\nWählen Sie einen\nanderen Linientyp aus
+Cannot create socket
+Kann Netzwerk nicht initialisieren!
Convoi handles exhausted!
Maximale Fahrzeugzahl (Convois) erreicht.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -176,7 +182,7 @@ Die Br
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Diese Zusammenstellung\nkann nicht fahren!\n
Dock must be built on single slope!
-Ein Hafen muss am einem\ngeraden Ufer gebaut werden!\n
+Ein Hafen muss an einem\ngeraden Ufer gebaut werden!\n
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Fahrzeuge können so\nnicht entfernt werden.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
@@ -213,6 +219,8 @@ Planes are not available yet!
Noch keine Fluggeräte erfunden!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Ein Stationsgebäude (z.B. \nPostfiliale, Lager)kann \nnur auf einem freien Feld \nneben einer Haltestelle \ngebaut werden!
+Server did not respond!
+Server antwortet nicht!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Diese Landschaftsveränderung ist\nnur auf dem Kartenboden möglich.\n
Upgrade must have\na higher level
@@ -398,9 +406,9 @@ Rast
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
-%s %d Land %s
-%s land %d %s
%s %d %s
+%s land %d %s
+%s %d Land %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\n\n
%s\nwas liquidated.
@@ -761,6 +769,8 @@ Direkt erreichbare Haltestellen
-- direkte Verkehrsverbindungen:
disable midi
Midi-Musik ausschalten
+Distance
+Strecke/Monat
Dock
Hafen
Durchsatz
@@ -1175,6 +1185,8 @@ Number of rivers
Anzahl Flüsse
Object
Objekt
+Odometer: %s km
+Kilometerstand: %s
On loan since %i month(s)
%i Monat(e) Konto überzogen
Only city chains
@@ -1304,7 +1316,7 @@ Wohnhaus
Restore natural slope
Natürliche Neigung wiederherstellen
Restwert:
-\nVerkaufswert:
+Verkaufswert:
Retire. date:
Außerdienststellung:
return ticket
diff --git a/debian/translations/dk.tab b/debian/translations/dk.tab
index 45e5e17..455b692 100644
--- a/debian/translations/dk.tab
+++ b/debian/translations/dk.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: dk Dansk #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/en.tab b/debian/translations/en.tab
index 18c903c..c6dc014 100644
--- a/debian/translations/en.tab
+++ b/debian/translations/en.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: en English #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Alexander Brose - AlexB #
@@ -25,8 +25,12 @@ Prop-Latin1.bdf
# note: Administrator pak192.comic #
# Dirk W. - DirrrtyDirk #
# note: #
+# - Dwachs #
+# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: Administrator SimuTranslator #
+# - GerdW #
+# note: #
# Roman Schwörer - Gotthardlok #
# note: #
# Hansjörg Malthaner - Hajo #
@@ -139,6 +143,10 @@ koord
coordinates
Lade Relief
Load Height Map
+Load game
+Load Game
+Load scenario
+Load Scenario
Optionen
Options
Sprache
@@ -162,7 +170,7 @@ tropical climate
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
-Bridges must\nstart/end on my ways\nor an emtpy slope.\n
+You do not own the ends of this bridge's path, or the path is obstructed.\n
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Bus or car stops\nmust be\nplaced on the road.
bridge is too high for its type!
@@ -213,6 +221,8 @@ Monorails are not available yet!
Monorails are not yet available.
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
narrowgauge stop should be on narrowgauge track
+No through station here!
+Stations must be placed on dead-end ways or straight sections with no intersections.
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Give the Vehicle(s)\n(a) schedule(s), before\ngiving it(them) the go\norder!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
@@ -226,9 +236,9 @@ A station extension building\n(ex. post office, warehouse)\nmust be placed on a
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
Terraforming not possible\nhere in underground view
-This terraforming is not\npossible underground.\n
+Terraforming is not possible underground.
+Upgrade must have\na higher level
Upgrade must have\na higher level
-Upgrade must hav\na higher level
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Rail stations must\nbe placed on the\nrailroad track.\n
#___________________________________help_text___________________________________
@@ -291,6 +301,8 @@ New vehicle now available:\n%s\n
\n A new vehicle is\n now available:\n\n\n -- %s --\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
This game is locked.\nNo player changes are possible.\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+Production of %s has been discontinued:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Remove vehicle from map. (Use with care!)
Screenshot\ngespeichert.\n
@@ -411,6 +423,10 @@ Wal
Oak
%s building %s %s
%s %s %s
+%s city %d %s
+%s %d %s
+%s land %d %s
+%s %d outer %s
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nspeed %i\nmax speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -436,7 +452,7 @@ Settings for a New Game:
2center
%s central %s
2extern
-%s External %s
+%s external %s
2LIGHT_CHOOSE
Colours:
2suburb
@@ -459,22 +475,48 @@ Size (%d MB):
%s outer %s
4LIGHT_CHOOSE
Scroll Inverse
+4suburb
+%s rural %s
5center
+%s downtown %s
+5extern
%s transfer %s
5LIGHT_CHOOSE
Pedestrians at stops
+5suburb
+%s town %s
5WORLD_CHOOSE
-Nr. of Cities:
+No. of Cities:
6center
-%s Hub %s
+%s hub %s
+6extern
+%s exchange %s
6LIGHT_CHOOSE
Pedestrians in towns
+6suburb
+%s outskirt %s %s
6WORLD_CHOOSE
Traffic density:
7center
%s city %s
+7extern
+%s plains %s
+7suburb
+%s park %s
+8center
+%s business %s
+8extern
+%s %s margin %s
+8suburb
+%s satellite %s
8WORLD_CHOOSE
day and night change
+9center
+%s axis %s
+9extern
+%s bypass %s
+9suburb
+%s mezzo %s
Abfrage
Inspection Tool
Abnehmer
@@ -483,6 +525,8 @@ Abriss
Destroy/Remove
Absenken
Lower land
+Add random citycar
+Add random city car
Add stops for backward travel
Add stops for backward travel.
Add the selected vehicle(s) to the selected line
@@ -685,6 +729,8 @@ Dock
dock
Durchsatz
Max.
+Economy
+Economy and cities
Eigenbesitz\n
Public property\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -697,6 +743,8 @@ Einstellungsfenster
Game options
Electrics_tab
Electrics
+enlarge map
+Enlarge map
Erzeuge neue Karte.\n
Please wait while a new\nmap is being created.\n\n(This may take a few \nminutes for big maps.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
@@ -858,7 +906,7 @@ List of markers
Laden
Load
Land industries
-Industrie Chains
+Industry Chains:
LANG_CHOOSE\n
Please choose your\npreferred language:\n
LARGE_NUMBER_STRING
@@ -916,7 +964,7 @@ Max. Income:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Maximum of 254 stops\nin a schedule!\n
maximum length of rivers
-Max length of rivers
+Max. length of rivers
Maximum tile height difference reached.
The maximum height\ndifference between\ntwo tiles has\nbeen reached.
Median Citizen per town
@@ -930,13 +978,13 @@ MessageOptionsText
min
min.
minimum length of rivers
-Min length of rivers
+Min. length of rivers
Monate alt
months old.
monorail_track
Monorail Track
Monorailboden
-Monorail Support
+Elevated way
Monoraildepot
Monorail Depot
Mountain height
@@ -1061,8 +1109,12 @@ q4
Winter
Random age
random year
+Random map
+Random Map
Rathaus
City Hall
+ratio_pax
+Pass. Ratio
Reliefkarte
Map
remove airstrips
@@ -1133,6 +1185,8 @@ Shows the currently selected schedule
Show the currently selected schedule
Sim:
Simloops:
+sliced underground mode
+Layer Slice View
Sort by
sort passenger/freight by
special freight
@@ -1187,6 +1241,8 @@ To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Heavy traffic\ncauses a traffic jam.\n
tonnen
t
+Tourist attractions
+Tourist Attractions:
Tourists
Attractions
Town: %s\n
@@ -1204,7 +1260,7 @@ Trams are not yet available.
Transformer only next to factory!
Transformers must be on\nempty flat ground\nadjacent to a factory!
Transported
-Traveled
+Delivered
TrolleyBus_tab
trolley busses
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
diff --git a/debian/translations/es.tab b/debian/translations/es.tab
index 38864cb..c8203ef 100644
--- a/debian/translations/es.tab
+++ b/debian/translations/es.tab
@@ -8,9 +8,11 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: es Espanol #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
+# - Diegote #
+# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: Administrator SimuTranslator #
# Zeno (Albert Ruiz) - albert.yuste #
@@ -137,6 +139,8 @@ Cannot built this station/building\nin underground mode here.
El edificio no\nse puede construir bajo tierra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
+Cannot create socket
+No se pudo crear el socket
Convoi handles exhausted!
¡Los controladores de convois están agotados!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -189,8 +193,12 @@ Planes are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los aviones!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
+Protocoll error (expecting game)
+Error en protocolo (se esperaba una partida)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
+Server did not respond!
+¡El servidor no respondió!
Terraforming not possible\nhere in underground view
No es posible modificar el\nterreno en modo subterráneo.\n
Upgrade must have\na higher level
@@ -224,7 +232,7 @@ Aeropuertos
EDITTOOLS
Herramientas de edición de mapa
LISTTOOLS
-Administración de listas.
+Administración de listas
MAGLEVTOOLS
Herramientas de maglev
MONORAILTOOLS
@@ -250,7 +258,7 @@ Herramientas de tranv
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bancarrota:\n\nEstás en bancarrota.\n
+Bancarrota:\n\nEstás en numeros rojos.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
¡Felicidades!\nCompletaste el escenario en\n%i meses y %i años.
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
@@ -723,6 +731,8 @@ Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia el tren/vehículo seleccionado y su ruta o línea.
cost for removal
coste de demolición
+Costs
+Costes
Create a new line based on this schedule
Crear una nueva línea a partir de esta ruta
curiosity builder
@@ -759,10 +769,14 @@ Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas directamente
disable midi
Silenciar música MIDI
+Distance
+Distancia
Dock
Muelle
Durchsatz
Máx. prod.
+Economy
+Economia y ciudades
Eigenbesitz\n
Propiedad pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -824,7 +838,7 @@ Finanzas de %s
Finanzen
Finanzas
fl_title
-lista de fábricas
+Lista de fábricas
Flug_tab
Aviones de pasajeros
Follow the convoi on the map.
@@ -1098,7 +1112,7 @@ Vel. m
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
¡Máximo 254 paradas\npor línea!\n
maximum length of rivers
-long. máxima para ríos
+long. máxima ríos
Maximum tile height difference reached.
La diferencia total\nde altitud entre dos\ncasillas ha de ser\nmenor de dos niveles.
May
@@ -1114,7 +1128,7 @@ MessageOptionsText
min
mín.
minimum length of rivers
-long. mínima para rios
+long. mínima rios
Modify the selected line
Modificar la línea seleccionada.
Monate alt
@@ -1213,6 +1227,8 @@ Number of rivers
rios
Object
Objeto
+Odometer: %s km
+Kilometraje: %s km
Ok
Aceptar
Oktober
@@ -1252,7 +1268,7 @@ Pasajeros %d %c, %d %c, %d sin ruta
Pause
Pausa
PaxDest
-Destino Pasajeros
+Destino Pas.
Percent Electricity
% de electricidad
Plant tree
@@ -1298,7 +1314,7 @@ Nivel de Correo
Power
Potencia
Power:
-Energía eléctrica
+Potencia
Powerlines
Tendido elect.
Produktion
@@ -1377,6 +1393,8 @@ Rotate map
Rotar mapa
Rotation
Rotación
+Routing
+Enrutando
sack
sacos
sail
@@ -1413,6 +1431,8 @@ Serves Line:
Sirve en línea:
Service
Servicio
+Setting
+Configuración
Ship
Barco
shops and stores
@@ -1640,7 +1660,7 @@ Vagones
waiting
esperando
Waiting for clearance!
-¡A la espera de liquidación!
+¡A la espera de vía libre!
water
marítimo
Water level
diff --git a/debian/translations/et.tab b/debian/translations/et.tab
index 2cba4ff..c55f9e4 100644
--- a/debian/translations/et.tab
+++ b/debian/translations/et.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: et Eesti #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/fi.tab b/debian/translations/fi.tab
index baa3e16..261ee96 100644
--- a/debian/translations/fi.tab
+++ b/debian/translations/fi.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: fi Suomi #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Esa Lindroos - Esa #
diff --git a/debian/translations/fr.tab b/debian/translations/fr.tab
index 29a4c09..01b22f7 100644
--- a/debian/translations/fr.tab
+++ b/debian/translations/fr.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: fr Francais #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# - Christophe #
@@ -21,6 +21,8 @@ Prop-Latin1.bdf
# note: #
# Jean Beaudet - cagliostro_2 #
# note: #
+# - coincoin42 #
+# note: #
# Luc Mallet - luc.mallet #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
@@ -191,6 +193,8 @@ Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Une extension doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
+Server did not respond!
+la ligne ne répond plus
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Un arrêt de train\npeut seulement\nêtre placée\nsur un rail!\n
#___________________________________help_text___________________________________
@@ -735,6 +739,8 @@ Direkt erreichbare Haltestellen
Gares/arrêt(s) connecté(s)
disable midi
Arrêter la musique MIDI
+Distance
+distance
Dock
quai
Durchsatz
@@ -1349,6 +1355,8 @@ Schleppkahn_tab
Balise
Screenshot
Prendre une capture d'écran.
+Seasons
+saisons
Sehenswuerdigkeit
Attraction touristique
Sell the selected vehicle(s)
@@ -1405,6 +1413,8 @@ shuffle midis
Musique midi aléatoires
Sim:
Simloops:
+Simuconf.tab
+n'existe pas!
sliced underground mode
mode sous-terrain
slot empty
@@ -1484,7 +1494,7 @@ Liste des villes
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Pour attirer plus de touristes, %s construit un %s avec l'aide de %i contribuables.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
-Un fort traffique cause un embouteillage.
+Un fort trafique cause un embouteillage.
Toggle day/night view
Alterner jour/nuit
tonnen
@@ -1503,6 +1513,8 @@ track
voie
Tracks
Voies
+Traffic
+Trafic
Trains are not available yet!
Les chemins de fer ne sont pas encore disponibles.
Tram
@@ -1532,7 +1544,7 @@ Camion
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Le tunnel doit\ncommencer sur une\npente droite!\n
Tunnel must start on single way!
-Les tunnels doivent démmarer sur une voie unique.
+Les tunnels doivent démarrer sur une voie unique.
Tunnelboden
Tunnel
underground mode
diff --git a/debian/translations/hr.tab b/debian/translations/hr.tab
index c665bc4..3b341c0 100644
--- a/debian/translations/hr.tab
+++ b/debian/translations/hr.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin2.bdf
# Language: hr Hrvatski #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : Prop-Latin2.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/hu.tab b/debian/translations/hu.tab
index 9222aad..3701f0c 100644
--- a/debian/translations/hu.tab
+++ b/debian/translations/hu.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
# Language: hu Magyar #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/it.tab b/debian/translations/it.tab
index efc31b7..6b4819e 100644
--- a/debian/translations/it.tab
+++ b/debian/translations/it.tab
@@ -8,9 +8,11 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: it Italiano #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
+# - Fabio85 #
+# note: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: Administrator SimuTranslator #
# - davemds #
diff --git a/debian/translations/ja.tab b/debian/translations/ja.tab
index a3a4e3c..8b4a58d 100644
--- a/debian/translations/ja.tab
+++ b/debian/translations/ja.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ m+10r.bdf
# Language: ja Japanese #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : m+10r.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
@@ -757,6 +757,8 @@ Direkt erreichbare Haltestellen
ããããéè¡ããã¦ãããé§
ã»åçæã»æ¸¯
disable midi
ãã¥ã¼ã
+Distance
+èµ°è¡è·é¢
Dock
港
Durchsatz
@@ -1194,7 +1196,7 @@ No Route
No stop here!
ããã«ã¯é§
ãããã¾ããã\nãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã
No suitable ground!
-ããã«ã¯å»ºè¨ã§ãã¾ããã\n\næ°åæ¡ä»¶/å°å½¢ãä¸é©åãã¾ãã¯\né©åãªç·è·¯/éè·¯ä¸ã§ã¯ããã¾ãã
+é©åãªå ´æã§ã¯ããã¾ããã\n\næ°åæ¡ä»¶ãåããªãã空å°ã§ã¯ãªãã\nãããã¯ç·è·¯/éè·¯ä¸ã§ã¯ããã¾ããã\nã¾ãå°ä¸ã§ã¯ç·è·¯/éè·¯ä¸ãèµ·ç¹ã¨ãã¦ãã ããã
No terminal station here!
ãã®å½¢å¼ã®åè»å ´ã¯èµ°è·¯ã®çµç«¯ã«\n建ã¦ã¦ãã ããï¼
no timeline
@@ -1219,6 +1221,8 @@ Number of rivers
æ²³å·ã®æ°ï¼
Object
åå
+Odometer: %s km
+ç©ç®è·é¢ï¼ %skm
Ok
OK
Oktober
diff --git a/debian/translations/lt.tab b/debian/translations/lt.tab
index df99d5d..b98b818 100644
--- a/debian/translations/lt.tab
+++ b/debian/translations/lt.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
# Language: lt Lithuanian #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/nl.tab b/debian/translations/nl.tab
index 4c67db0..6429cc6 100644
--- a/debian/translations/nl.tab
+++ b/debian/translations/nl.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: nl Nederlands #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# - Combuijs #
@@ -126,7 +126,7 @@ Toendra:
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
-Een brug\nmoet beginnen o\neen weg!
+Een brug \nmoet op een weg beginnen!
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Een halte voor bussen of \nvrachtwagens moet op een \nweg geplaatst worden!
bridge is too high for its type!
@@ -141,6 +141,8 @@ Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Dit gebouw kan niet\nondergronds gebouwd worden.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Kies eerst een voertuig voor\nde nieuwe lijn!
+Convoi handles exhausted!
+Maximum aantal lijnen bereikt!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Deze grond \nis van een \nandere Speler!\n\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
@@ -183,14 +185,20 @@ Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Voertuig heeft\n een dienstregeling\nnodig voordat het\nkan vertrekken!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Niet mogelijk!\nDe dienstregeling kan \nnu niet veranderd \nworden.\nProbeer later.
+Not enough money!
+Onvoldoende saldo!
On narrowgauge track only!\n
Alleen op smalspoor!\n
Planes are not available yet!
Vliegtuigen zijn nog niet\nbeschikbaar!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Een postkantoor of ander \ngebouw moet geplaatst worden\nop een vrij veld naast een \nstopplaats/station!
+Protocoll error (expecting game)
+Protocolfout
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Een scheepsstop\nmoet op het water\nworden geplaatst\n
+Server did not respond!
+Server reageert niet
Terraforming not possible\nhere in underground view
Actie niet mogelijk ondergronds
Upgrade must have\na higher level
@@ -286,7 +294,7 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
-%s \nis overbeladen!
+ %s is overbelast.
!1_DEPOT_REACHED
%s heeft een depot bereikt.
(%i)-
@@ -294,7 +302,8 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
(in depot)
(in remise)
\nBauzeit bis
-\ntot
+
+tot\ntot
\nBauzeit von
\ngebouwd vanaf
\nCan't open heightfield file.\n
diff --git a/debian/translations/pl.tab b/debian/translations/pl.tab
index e6821c4..a22131e 100644
--- a/debian/translations/pl.tab
+++ b/debian/translations/pl.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
# Language: pl Polski #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/pt.tab b/debian/translations/pt.tab
index 139b563..dcb2519 100644
--- a/debian/translations/pt.tab
+++ b/debian/translations/pt.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: pt Portugues #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
@@ -139,6 +139,8 @@ Cannot built this station/building\nin underground mode here.
O edifício não pode\nser construído no subterrâneo.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
+Cannot create socket
+Não pôde criar conexão
Convoi handles exhausted!
Número máximo de comboios atingido.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -191,8 +193,12 @@ Planes are not available yet!
Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
+Protocoll error (expecting game)
+Erro de protocolo (esperando jogo)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Só dá para colocar\nparadas\nna água!\n
+Server did not respond!
+O servidor não respondeu!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Esta terraplenagem não é\npossível no subterrâneo.\n
Upgrade must have\na higher level
@@ -290,7 +296,7 @@ Com uma grande festa,%s construiu um novo monumento.%i pessoas comemoraram.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
-%s \nestá lotada!
+%s\nestá lotada.
!1_DEPOT_REACHED
%s chegou ao depósito
(%i)-
@@ -1259,6 +1265,8 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passageiros: %d %c, %d %c, %d sem caminho
Pause
Pausa
+PaxDest
+Destinos
Percent Electricity
Percentual de usinas
Plant tree
@@ -1333,6 +1341,8 @@ Rathaus
Prefeitura
Rating
Taxa
+ratio_pax
+Taxa de passageiros (%)
Reliefkarte
Mapa
Remove
diff --git a/debian/translations/ro.tab b/debian/translations/ro.tab
index e8283ca..c026d64 100644
--- a/debian/translations/ro.tab
+++ b/debian/translations/ro.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
# Language: ro Romana #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/ru.tab b/debian/translations/ru.tab
index 9242432..1905165 100644
--- a/debian/translations/ru.tab
+++ b/debian/translations/ru.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ cyr.bdf
# Language: ru Russian #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : cyr.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Semichenkov Alexander - AleksRevo #
diff --git a/debian/translations/sk.tab b/debian/translations/sk.tab
index eba3c30..710cab5 100644
--- a/debian/translations/sk.tab
+++ b/debian/translations/sk.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
# Language: sk Slovencina #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
diff --git a/debian/translations/sv.tab b/debian/translations/sv.tab
index f1ed5f9..c725289 100644
--- a/debian/translations/sv.tab
+++ b/debian/translations/sv.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: sv Svenska #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
@@ -138,7 +138,9 @@ Fordonshall kan inte byggas h
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Byggnaden kan enbart\nbyggas ovan jord.\n\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Det går inte att skapa en linje av generell typ.\nVälj linjetyp med hjälp av filtreringstabbarna.
+Det går inte att skapa en linje av generell typ.\nVälj linjetyp med hjälp av filtreringsflikarna.
+Cannot create socket
+Kan inte skapa sockel
Convoi handles exhausted!
Största tillåtna antal konvojer har nåtts.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -152,7 +154,7 @@ Bron
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Denna kombination\nkan ej köra!\n
Dock must be built on single slope!
-Hamnar måste byggas\nvid en kust!
+Hamnar måste byggas\npå en rak sluttning!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Det går inte att ta bort\nfordon/fartyg på det här sättet!\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
@@ -170,15 +172,15 @@ Kan inte spara\nspelet!\n
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
En maglevstation måste placeras på maglevräls!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Monorail hållplatser måste\nplaceras på monorail spår.
+Monorailhållplatser\nmåste placeras på monorail.
Monorails are not available yet!
-Det finns ännu inte någon monorail tillgänglig.
+Det går ännu inte att bygga monorail.
Narrowgauge are not available yet!
Smalspår finns ännu inte tillgängligt!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
Smalspårsstation måste\nligga på ett smalspår!\n
No through station here!
-Här kan inte byggas\nnågon station\neller hållplats.
+Här kan inte byggas någon hållplats.
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Det finns ännu inte någon\ntidtabell att köra efter!
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
@@ -191,12 +193,16 @@ Planes are not available yet!
Flygplan har ännu inte uppfunnits!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
En stationstillbyggnad (t ex\n\npostkontor, lager)\n\nmåste byggas på en fri\n\nyta i direkt anslutning\n\ntill en hållplats!
+Protocoll error (expecting game)
+Protokollfel (spel förväntades)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Fartygshållplatser\nmåste placeras\ni vatten!\n
+Server did not respond!
+Servern svarade inte!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Det går inte att förändra\nlandskapet på detta sätt under jord.\n
Upgrade must have\na higher level
-Kan enbart uppgrader\ntill högre nivå
+Kan enbart uppgraderas till högre nivå
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Tåghållplatser\nmåste placeras\npå järnvägsspår!\n
#___________________________________help_text___________________________________
@@ -763,12 +769,14 @@ Direkt erreichbare Haltestellen
--direkta trafikförbindelser:
disable midi
Tysta MIDI-musiken
+Distance
+Färdsträcka
Dock
Hamn
Durchsatz
Max.
Economy
-Ekonomi
+Ekonomi och städer
Eigenbesitz\n
Allmän egendom\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -940,7 +948,7 @@ Monorail
hlf_chk_name_filter
Filternamn:
hlf_chk_narrowgaugestop
-Smalspår
+Smalspårsstation
hlf_chk_overflow
Överfull
hlf_chk_spezial_filter
@@ -1024,9 +1032,9 @@ tom
Legend
Kartinfo
Leistung
-Styrka
+Effekt
Leistung: %d kW
-Styrka: %d kW
+Effekt: %d kW
Leitung
Högspänningsledningar
letzen Monat: diesen Monat:
@@ -1130,9 +1138,9 @@ Monorailfordon
monorail_track
Monorailräls
Monorailboden
-Monorail understöd
+Upphöjd vägsträcka
Monoraildepot
-Monorail depå
+Monorailvagnhall
month wait time
Månaders väntetid
Months
@@ -1213,6 +1221,8 @@ Number of rivers
Antal floder
Object
Objekt
+Odometer: %s km
+Färdmätare: %s km
Ok
OK
On loan since %i month(s)
diff --git a/debian/translations/zh.tab b/debian/translations/zh.tab
index cf25133..b1c5eed 100644
--- a/debian/translations/zh.tab
+++ b/debian/translations/zh.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ m+10r.bdf
# Language: zh T. Chinese #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : m+10r.bdf #
-# Date Created: 18.10 2009 #
+# Date Created: 9.12 2009 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
--
transportation simulator
More information about the Pkg-games-commits
mailing list