[SCM] transportation simulator branch, master, updated. debian/101.0-2-5-ge07b4fc
Ansgar Burchardt
ansgar at 2008.43-1.org
Sat Mar 7 00:36:56 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit 9526caed3f08259a3941a741093bc071f35e6f05
Author: Ansgar Burchardt <ansgar at 2008.43-1.org>
Date: Fri Mar 6 20:22:34 2009 +0100
Update translations.
diff --git a/debian/translations/ca.tab b/debian/translations/ca.tab
index 3ffdc11..ce88f63 100644
--- a/debian/translations/ca.tab
+++ b/debian/translations/ca.tab
@@ -8,13 +8,125 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: ca Catala #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Aplicar línia
+cl_btn_filter_disable
+Desactivat
+cl_btn_filter_enable
+Activat
+cl_btn_filter_settings
+Opcions...
+cl_btn_sort_asc
+Ascendent
+cl_btn_sort_desc
+Descendent
+cl_btn_sort_income
+Ingressos
+cl_btn_sort_name
+Nom
+cl_btn_sort_type
+Tipus
+clf_btn_alle
+tot
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+res
+hl_btn_filter_disable
+Desactivat
+hl_btn_filter_enable
+Activat
+hl_btn_filter_settings
+Opcions...
+hl_btn_sort_asc
+Ascendent
+hl_btn_sort_desc
+Descendent
+hl_btn_sort_name
+Nom
+hl_btn_sort_type
+Tipus
+hl_btn_sort_waiting
+En espera
+hlf_btn_alle
+tot
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+res
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+¡El pont deu\ncomençar a una\npendent recta!\n
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+¡Aquesta parcel·la\nés propietat\nd'un altre jugador!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+El propietari no dóna\npermís per a\neliminar-ho.\n
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+No podeu eliminar\nels vehicles\naquí.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+¡No podeu\ninstal·lar senyals\naquí!\n
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+¡És impossible llegir/obrir\nl'arxiu guardat!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+¡És impossible obrir\nl'arxiu per a\nguardar-lo!\n
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+¡Assigneu una ruta\nal vehicle abans\nde donar-li l'ordre\nde sortida!\n
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+¡Ubiqueu una oficina postal\nprop d'una estació!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+¡Sols podeu col·locar\nestacions marítimes\na l'aigua!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+¡Sols podeu col·locar\naturades de\nferrocarril a\nles vies!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s ara\nofereix serveis de bus\nentre %s\ni l'atracció\n%s\na (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s ara\nofereix serveis de bus\nentre %s\ni la indústria\n%s\na (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s ara\nofereix servei de\n%i camions entre\n%s a (%i,%i)\ni %s\na (%i,%i).\n
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\nha obert una línia\nferroviària entre\n%s a (%i,%i)\ni %s\na (%i,%i).
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Eines d'Aeroport
+RAILTOOLS
+Ferrocarrils
+ROADTOOLS
+Carreteres
+SHIPTOOLS
+Vaixells
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s\nha construit\nun nou ajuntament\nquan ha arribat\nals %i habitants
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bancarrota:\n\nEsteu en bancarrota.\n
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Fotografia\nsalvada.\n
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\n¡Partida carregada!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\n¡Partida salvada!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+¡Teniu un deute!\n\n¡Us resten %d mesos\nper a pagar-lo!\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -77,16 +189,6 @@ Beni
%d vehicles aturats aqui.
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (màx. %ikm/h)
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s ara\nofereix serveis de bus\nentre %s\ni l'atracció\n%s\na (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s ara\nofereix serveis de bus\nentre %s\ni la indústria\n%s\na (%i,%i).\n
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\nha construit\nun nou ajuntament\nquan ha arribat\nals %i habitants
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s ara\nofereix servei de\n%i camions entre\n%s a (%i,%i)\ni %s\na (%i,%i).\n
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\nha obert una línia\nferroviària entre\n%s a (%i,%i)\ni %s\na (%i,%i).
<no line>
<no existeix cap línia>
1 convoi
@@ -155,8 +257,6 @@ aircraft_tab
Avions de càrrega
Airport
Aeroport
-AIRTOOLS
-Eines d'Aeroport
All
Totes
Allow player change
@@ -171,8 +271,6 @@ Anhaenger_tab
Remolcs
Anheben
Eleva terreny
-Apply Line
-Aplicar línia
April
Abril
Arbeiter aus:
@@ -183,8 +281,6 @@ August
Agost
Bahndepot
Cotxera ferrocarril
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bancarrota:\n\nEsteu en bancarrota.\n
Baum
Arbre
Baustelle
@@ -199,8 +295,6 @@ Boden
Terra
Bruecke
Pont
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-¡El pont deu\ncomençar a una\npendent recta!\n
Build ship depot
Construeix unes drassanes
Build signals
@@ -211,34 +305,12 @@ Build truck depot
Construeix cotxera de camions
Cancel
Cancel·la
-cl_btn_filter_disable
-Desactivat
-cl_btn_filter_enable
-Activat
-cl_btn_filter_settings
-Opcions...
-cl_btn_sort_asc
-Ascendent
-cl_btn_sort_desc
-Descendent
-cl_btn_sort_income
-Ingressos
-cl_btn_sort_name
-Nom
-cl_btn_sort_type
-Tipus
cl_title
Llistat de vehicles
cl_txt_filter
Filtre:
cl_txt_sort
Ordena per:
-clf_btn_alle
-tot
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-res
clf_chk_cars
Autobús/Camió
clf_chk_name_filter
@@ -263,14 +335,10 @@ clf_title
Mostra sols aquests vehicles:
COLOR_CHOOSE\n
Per favor, trieu\nun color de la\ntaula:\n
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-¡Aquesta parcel·la\nés propietat\nd'un altre jugador!\n
Del Stop
Elimina
Denkmal
Monument
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-El propietari no dóna\npermís per a\neliminar-ho.\n
Details
Detalls
Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -299,8 +367,6 @@ Fabrikanschluss
Indústries connectades
Fahrplan
Enruta
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-No podeu eliminar\nels vehicles\naquí.\n
Farbe
Color
Fertig
@@ -329,38 +395,14 @@ Helligk.
Pantalla
Helligk. u. Farben
Ajustaments pantalla
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-¡No podeu\ninstal·lar senyals\naquí!\n
Hier warten/lagern:
Passatge/mercaderia esperant:
-hl_btn_filter_disable
-Desactivat
-hl_btn_filter_enable
-Activat
-hl_btn_filter_settings
-Opcions...
-hl_btn_sort_asc
-Ascendent
-hl_btn_sort_desc
-Descendent
-hl_btn_sort_name
-Nom
-hl_btn_sort_type
-Tipus
-hl_btn_sort_waiting
-En espera
hl_title
Llistat d'estacions
hl_txt_filter
Filtre:
hl_txt_sort
Ordena per:
-hlf_btn_alle
-tot
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-res
hlf_chk_anleger
Vaixells
hlf_chk_bahnhof
@@ -385,10 +427,6 @@ hlf_title
Mostra sols aquestes estacions:
Ins Stop
Inserta
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-¡És impossible llegir/obrir\nl'arxiu guardat!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-¡És impossible obrir\nl'arxiu per a\nguardar-lo!\n
keine
res
Lade Relief
@@ -431,8 +469,6 @@ Neue Welt
Crea un nou món
no goods waiting
No hi ha mercaderia esperant
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-¡Assigneu una ruta\nal vehicle abans\nde donar-li l'ordre\nde sortida!\n
Ok
Accepta
paletten
@@ -447,8 +483,6 @@ Pause
Pausa
Post
Correu
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-¡Ubiqueu una oficina postal\nprop d'una estació!\n
Power
Potència
Produktion
@@ -461,16 +495,12 @@ q3
Tardor
q4
Hivern
-RAILTOOLS
-Ferrocarrils
Random map
Mapa l'atzar
Reliefkarte
Mapa
Restwert:
Valor de venda:
-ROADTOOLS
-Carreteres
sack
sacs
Schienentunnel
@@ -479,14 +509,8 @@ Schiff_tab
Vaixells
Schiffdepot
Drassana
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-¡Sols podeu col·locar\nestacions marítimes\na l'aigua!\n
Schleppkahn_tab
Barcasses
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Fotografia\nsalvada.\n
-SHIPTOOLS
-Vaixells
Sound
So
Sound settings
@@ -499,10 +523,6 @@ Spieler
Jugador
Spieler(mz)
Jugadors
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\n¡Partida carregada!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\n¡Partida salvada!\n
Sprache
Idioma
Stadtinformation
@@ -529,8 +549,6 @@ Verbrauch
Consum
Verkauf
Ven
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-¡Teniu un deute!\n\n¡Us resten %d mesos\nper a pagar-lo!\n
WAGGON_INFO
%s\nPreu. . . . . . . %d$ Costs. . . . %1.2f$/km\nCapacitat . . . %d%s %s\nPes . . . . . . . %dt\n
Waggon_tab
@@ -547,5 +565,5 @@ WRONGSAVE
La versió salvada és\nincompatible. No se pot llegir\nl'arxiu.\n
Zu nah am Kartenrand
Massa prop de\nl'extrem del mapa\nper a construir.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-¡Sols podeu col·locar\naturades de\nferrocarril a\nles vies!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/cz.tab b/debian/translations/cz.tab
index c81bc3c..172a649 100644
--- a/debian/translations/cz.tab
+++ b/debian/translations/cz.tab
@@ -8,14 +8,16 @@ prop-latin2.fnt
# Language: cz Cestina #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# - hernajs #
# note: #
# Tomá¹ Kube¹ - napik #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# Tomá¹ Vrbický - vrbicky_tomas #
# note: Don´thurry up! Death is faster. #
@@ -23,6 +25,212 @@ prop-latin2.fnt
# note: Vladimír Slávik #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Nastavit linku
+cl_btn_filter_disable
+ne
+cl_btn_filter_enable
+ano
+cl_btn_filter_settings
+Nastavení
+cl_btn_sort_asc
+vzestupnì
+cl_btn_sort_desc
+sestupnì
+cl_btn_sort_id
+interní ID
+cl_btn_sort_income
+Pøíjmu
+cl_btn_sort_name
+Jména
+cl_btn_sort_type
+Typu
+clf_btn_alle
+v¹e
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+nic
+Construction_Btn
+Stavby
+gl_btn_sort_bonus
+Podle bonusu
+gl_btn_sort_name
+podle názvu
+gl_btn_sort_revenue
+podle pøíjmu
+gl_btn_unsort
+nesetøídìno
+hl_btn_filter_disable
+ne
+hl_btn_filter_enable
+ano
+hl_btn_filter_settings
+Nastavení
+hl_btn_sort_asc
+vzestupnì
+hl_btn_sort_desc
+sestupnì
+hl_btn_sort_name
+Jména
+hl_btn_sort_type
+Typu
+hl_btn_sort_waiting
+Èeká
+hlf_btn_alle
+v¹e
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+nic
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+mrazivé podnebí
+desert
+Pou¹»
+mediterran
+støedomoøské podnebí
+rocky
+skaliska
+temperate
+Mírné podnebí
+tropic
+Tropické podnebí
+tundra
+Tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Most musí navazovat na cestu!
+A bridge must start on a way!
+Most musí zaèínat na cestì!
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Nelze postavit mimo silnici!
+bridge is too high for its type!
+Vý¹ka mostu je pøíli¹ velká pro tento typ!
+Bridge is too long for this type!\n
+Tento typ mostu\nnemù¾e být tak dlouhý!
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Mosty musí zaèínat na\nrovinì nebo na sklonu!\n
+Cannot built depot here!
+Zde nemù¾ete\npostavit depo!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Nelze vytvoøit linka typu 'V¹e'!\n\nVyberte typ linky\naktivací pøíslu¹né karty.\n
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Tuto èást zemì\nvlastní jiný hráè!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Odstranìní není dovoleno!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunel nelze zasypat!
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Tato kombinace\nje nepojízdná!\n
+Dock must be built on single slope!
+Doky lze postavit pouze na rovném pobøe¾í!
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Vozidla nemohou být\nodstranìna touto\ncestou!\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Letadlo mù¾e vykládat\npouze na stojánce!
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Tato leti¹tní budova\nsem nepasuje
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Zde nemù¾ete postavit\nnávìstidla!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depo nenalezeno!\nKonvoj je tøeba poslat\ndo depa ruènì.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Ulo¾enou hru nelze naèíst!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Do souboru s ulo¾enou\nhrou nelze zapisovat!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Zastávka maglevu musí být umístìna na pøíslu¹ném druhu trati!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Zastávka musí\nle¾et na trati!\n
+Monorails are not available yet!
+Je¹tì nelze stavìt jednokolejku/vysutou ¾eleznici!
+No through station here!
+Zde nelze umístit stanici!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Nejprve nastavte\njízdní plán!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Nepovoleno!\nJízdní plán nemù¾e\nbýt právì zmìnìn.\nZkuste to pozdìji!
+On narrowgauge track only!\n
+Pouze na úzkokolejné trati!\n
+Planes are not available yet!
+Letadla nejsou zatím dostupná!\n®ádné komerènì vyu¾itelné stroje\nnebyly je¹tì vynalezeny.
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Tato budova musí\nbýt umístìna\nvedle existující\nzastávky stanice!
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Zastávky lodí mohou\nle¾et pouze na vodì\npøed pøístavem!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Zastávky vlaku mohou\nle¾et pouze na\n¾elenièní trati!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s zøídil\npro turisty nové auto-\nbusové spojení mezi\n%s a\n%s\n(na %i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s\nnyní pøepravuje praco-\nvníky z %s\ndo továrny\n%s\n(na %i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s nyní\nvyu¾ívá %i\nnáklaïáky k pøepravì\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s (na %i,%i).\n
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\notevírá novou ¾eleznici\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s\n(na %i,%i).
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Hráè\n%s\nzahájil lodní provoz mezi\n%sa%s.\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Stavba leti¹»
+EDITTOOLS
+Editace mapy
+LISTTOOLS
+Seznamy
+MONORAILTOOLS
+Nástroje pro jednokolejku/vysutou ¾eleznici
+RAILTOOLS
+®eleznièní doprava
+ROADTOOLS
+Silnièní doprava
+SHIPTOOLS
+Lodní doprava
+SLOPETOOLS
+Úprava terénu
+SPECIALTOOLS
+Speciální stavby
+TRAMTOOLS
+Tramvaje
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Ve mìstì %s si\nnechali úøedníci postavit\nnovou budovu,\nkdy¾ jejich mìsto pøesáhlo\n%i obyvatel.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrot:\n\nVa¹e firma zkrachovala.\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Máte je¹tì %d mìsíc(e) na splacení dluhu.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Ekonomický rùst! Øetìzec prùmyslu pro\n%spoblí¾\n%s\nbyl roz¹íøen o %i továren.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Postaven nový øetìz prùmyslu\n pro %s u\n%s, èítající\n%i továren\n
+New vehicle now available:\n%s\n
+\nJe dostupné\nnové vozidlo:\n\n\n ' %s '\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+V této høe\nnemù¾ete hrát\nza jiného hráèe!\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Odstranit vozidlo z mapy. Pou¾ívejte jen pøi problémech!
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Screenshot ulo¾en.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Poslat konvoj do nejbli¾¹ího vhodného depa
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nHra úspì¹nì naètena!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nHra úspì¹nì ulo¾ena!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Jste v mínusu!\n\nMáte %d mìsíc(e)\nna zaplacení dluhu!\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+S velikou slávou\nv %s odhalili\nnovou atrakci.\nObèané %i jásají.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -73,18 +281,10 @@ Po
%s mìsta %d %s
%s land %d %s
%s zemì %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s zøídil\npro turisty nové auto-\nbusové spojení mezi\n%s a\n%s\n(na %i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s\nnyní pøepravuje praco-\nvníky z %s\ndo továrny\n%s\n(na %i,%i).\n
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-Ve mìstì %s si\nnechali úøedníci postavit\nnovou budovu,\nkdy¾ jejich mìsto pøesáhlo\n%i obyvatel.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s nyní\nvyu¾ívá %i\nnáklaïáky k pøepravì\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s (na %i,%i).\n
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\notevírá novou ¾eleznici\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s\n(na %i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nrychlost %i\nmax. rychlost %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nwas liquidated.
+%s\n\nzlikvidován.
<no line>
<¾adná linka>
1 convoi
@@ -137,10 +337,6 @@ Hustota provozu:
%s Námìstí %s
8WORLD_CHOOSE
Støídat den a noc
-A bridge must end on a way!
-Most musí navazovat na cestu!
-A bridge must start on a way!
-Most musí zaèínat na cestì!
Abfrage
Inspekèní lupa
Abnehmer
@@ -151,6 +347,8 @@ Abriss
Odstranit
Absenken
Sní¾it zemi
+Accelerate time
+Zrychlený èas
Add forest
Zasadit les
Add Stop
@@ -165,8 +363,6 @@ aircraft_tab
Nákladní letadla
Airport
Leti¹tì
-AIRTOOLS
-Stavba leti¹»
All
V¹e
Allow player change
@@ -181,14 +377,10 @@ Anhaenger_tab
Pøívìsy a návìsy
Anheben
Zvý¹it zemi
-Apply Line
-Nastavit linku
April
Duben
Arbeiter aus:
Zamìstnanci bydlí v:
-arctic
-mrazivé podnebí
Arrived
Pøijato
Assets
@@ -197,14 +389,10 @@ Aufloesen
Rozebrat
August
Srpen
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Nelze postavit mimo silnici!
Available
K dispozici
Bahndepot
Vlakové depo
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrot:\n\nVa¹e firma zkrachovala.\n
battery
pohon: baterie
Baum
@@ -227,12 +415,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
V tomto ¾eleznièním\núseku je jiný vlak\n
Boden
Zemì
-Bridge is too long for this type!\n
-Tento typ mostu\nnemù¾e být tak dlouhý!
Bruecke
Most
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Mosty musí zaèínat na\nrovinì nebo na sklonu!\n
Brueckenboden
most
build choosesignals
@@ -246,7 +430,7 @@ Postavit s
Build land consumer
Postavit novou elektrárnu
Build monorail depot
-Postavit depo vysutué dráhy
+Postavit depo jednokolejné dráhy
Build powerline
Napnout dráty vysokého napìtí
Build presignals
@@ -273,10 +457,6 @@ Bus_tab
Autobusy
Cancel
Zru¹it
-Cannot built depot here!
-Zde nemù¾ete\npostavit depo!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Nelze vytvoøit linka typu 'V¹e'!\n\nVyberte typ linky\naktivací pøíslu¹né karty.\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapacita: %s\n>> %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -305,36 +485,12 @@ citybuilding builder
Pøidat mìstskou budovu
CityLimit
Limity mìsta
-cl_btn_filter_disable
-ne
-cl_btn_filter_enable
-ano
-cl_btn_filter_settings
-Nastavení
-cl_btn_sort_asc
-vzestupnì
-cl_btn_sort_desc
-sestupnì
-cl_btn_sort_id
-interní ID
-cl_btn_sort_income
-Pøíjmu
-cl_btn_sort_name
-Jména
-cl_btn_sort_type
-Typu
cl_title
Seznam vozidel
cl_txt_filter
Filtrovat:
cl_txt_sort
Øadit podle:
-clf_btn_alle
-v¹e
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-nic
clf_chk_aircrafts
Letadla
clf_chk_cars
@@ -373,8 +529,6 @@ Constructed by
Postavil:
Constructed by %s
Postavil: %s
-Construction_Btn
-Stavby
convoi %d of %d
Souprava è. %d z %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -401,8 +555,6 @@ curlist_title
Turistické cíle
Currently playing:
Právì se pøehrává:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Tuto èást zemì\nvlastní jiný hráè!\n
December
Prosinec
Del Stop
@@ -417,34 +569,18 @@ Departed
Odbaveno
Depots
Depa
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Odstranìní není dovoleno!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunel nelze zasypat!
-desert
-Pou¹»
Destination
Cíl cesty
Details
Detaily
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Most nelze strhnout!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Tato kombinace\nje nepojízdná!\n
diesel
pohon: dieslový
Direkt erreichbare Haltestellen
Pøeprava odkud, kam a èeho
Dock
Pøístav
-Dock must be built on single slope!
-Doky lze postavit pouze na rovném pobøe¾í!
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Máte je¹tì %d mìsíc(e) na splacení dluhu.
Durchsatz
Max.
-EDITTOOLS
-Editace mapy
Eigenbesitz\n
Veøejný majetek\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -479,8 +615,6 @@ Fahrplan
Jízdní plán
Fahrtziel
Místo urèení:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Vozidla nemohou být\nodstranìna touto\ncestou!\n
Fahrzeuge:
Vozidla:
Farbe
@@ -503,8 +637,6 @@ fl_title
Seznam továren
Flug_tab
Osobní letadla
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Letadlo mù¾e vykládat\npouze na stojánce!
follow me
Následuj
Follow the convoi on the map.
@@ -541,14 +673,6 @@ Gewinn
Pøíjem
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Pøiøadit vybranému(ým) vozidlu(ùm) zvlá¹tní jízdní plán
-gl_btn_sort_bonus
-Podle bonusu
-gl_btn_sort_name
-podle názvu
-gl_btn_sort_revenue
-podle pøíjmu
-gl_btn_unsort
-nesetøídìno
gl_title
Seznam zbo¾í
go home
@@ -583,40 +707,14 @@ hide transparent
prùhledné skrývání objektù
hide trees
skryté stromy
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Tato leti¹tní budova\nsem nepasuje
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Zde nemù¾ete postavit\nnávìstidla!\n
Hier warten/lagern:
Èekající zbo¾í a cestující:
-hl_btn_filter_disable
-ne
-hl_btn_filter_enable
-ano
-hl_btn_filter_settings
-Nastavení
-hl_btn_sort_asc
-vzestupnì
-hl_btn_sort_desc
-sestupnì
-hl_btn_sort_name
-Jména
-hl_btn_sort_type
-Typu
-hl_btn_sort_waiting
-Èeká
hl_title
Seznam stanic
hl_txt_filter
Filtrovat:
hl_txt_sort
Øadit podle:
-hlf_btn_alle
-v¹e
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-nic
hlf_chk_airport
Leti¹tì
hlf_chk_anleger
@@ -643,8 +741,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Vy¾adováno:
hlf_title
Nastavení filtru pro seznam stanic
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depo nenalezeno!\nKonvoj je tøeba poslat\ndo depa ruènì.
Homeless
Bezdomovcù
hydrogene
@@ -675,10 +771,6 @@ July
Èervenec
June
Èerven
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Ulo¾enou hru nelze naèíst!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Do souboru s ulo¾enou\nhrou nelze zapisovat!\n
keine
¾ádný
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -715,8 +807,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Linky jsou urèeny k spravování skupin vozidel
Lines serving this stop
Linky obsluhující tuto stanici
-LISTTOOLS
-Seznamy
LKW_tab
Nákladní auta
Load game
@@ -773,8 +863,6 @@ May
Kvìten
Median Citizen per town
Medián obyvatel ve mìstì
-mediterran
-støedomoøské podnebí
Meldung
Zpráva
Menge
@@ -793,12 +881,6 @@ Monorailboden
Nosník magnetické dráhy
Monoraildepot
Depo jednokolejky
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Zastávka musí\nle¾et na trati!\n
-Monorails are not available yet!
-Je¹tì nelze stavìt jednokolejku/vysutou ¾eleznici!
-MONORAILTOOLS
-Nástroje pro jednokolejku/vysutou ¾eleznici
Months
Mìsíce
Mountain height
@@ -813,6 +895,12 @@ mute sound
Ztlumit zvuk
Name
Jméno
+Narrowgauge
+Úzkokolejná dráha
+narrowgauge vehicle
+Vozidlo úzkokolejné dráhy
+Narrowgaugedepot
+Depo úzkokolejné dráhy
Net Wealth
Jmìní
Neue Karte
@@ -821,26 +909,12 @@ Neue Welt
Vytvoøit novou mapu
new convoi
Nový konvoj
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Postaven nový øetìz prùmyslu\n pro %s u\n%s, èítající\n%i továren\n
New Line
Nová linka
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Vytvoøena nová linka!\nMù¾ete jí nyní pøiøadit\njejím zvolením v\nhorní èásti okna.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\nJe dostupné\nnové vozidlo:\n\n\n ' %s '\n\n
New Vehicles
Nová vozidla
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord na jednokolejce:\n %.1f km/h %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord motorových vozidel:\n %.1f km/h %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord letadel:\n %.1f km/h %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord na ¾eleznici:\n %.1f km/h %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord lodí:\n %.1f km/h %s.
no convois
®ádné konvoje
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -853,18 +927,12 @@ No Route
Nena¹lo spoj
No terminal station here!
Zde nelze postavit\nkoncovou stanici!
-No through station here!
-Zde nelze umístit stanici!
no timeline
Bez èasové osy
no tree
Bez stromù
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Nejprve nastavte\njízdní plán!\n
none
nic
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Nepovoleno!\nJízdní plán nemù¾e\nbýt právì zmìnìn.\nZkuste to pozdìji!
Not enough fields would remain.
Kolem této farmy zbývá\nmálo políèek.
November
@@ -877,8 +945,8 @@ Ok
OK
Oktober
Øíjen
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-V této høe\nnemù¾ete hrát\nza jiného hráèe!\n
+On loan since %i month(s)
+Jste zadlu¾en ji¾ po %i mìsíc(e)!
Operation
Provoz vozidel
Ops Profit
@@ -903,8 +971,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Cestující %d %c, %d %c, %d bez spoje
Pause
Pauza
-Planes are not available yet!
-Letadla nejsou zatím dostupná!\n®ádné komerènì vyu¾itelné stroje\nnebyly je¹tì vynalezeny.
Plant tree
Zasadit strom
player -1
@@ -927,8 +993,6 @@ Please choose vehicles first\n
Nejprve vyberte vozidlo!\n
Post
Po¹ta
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Tato budova musí\nbýt umístìna\nvedle existující\nzastávky stanice!
Postrate
Po¹ta
Power
@@ -951,8 +1015,6 @@ q3
Podzim
q4
Zima
-RAILTOOLS
-®eleznièní doprava
Random age
Náhodné stáøí
Random map
@@ -973,8 +1035,6 @@ remove roads
Zbourat silnice
remove tracks
Odstranit tra»
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Odstranit vozidlo z mapy. Pou¾ívejte jen pøi problémech!
replace stop
Prohodit zastávky
residential house
@@ -993,10 +1053,6 @@ road vehicle
Silnièní vozidlo
Roadsign
Silnièní znaèka
-ROADTOOLS
-Silnièní doprava
-rocky
-skaliska
Rotate map
Rotace mapy
Rotation
@@ -1013,20 +1069,14 @@ Schiff_tab
Nákladní lodì
Schiffdepot
Lodìnice
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Zastávky lodí mohou\nle¾et pouze na vodì\npøed pøístavem!\n
Schleppkahn_tab
Èluny
Screenshot
Screenshot
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Screenshot ulo¾en.\n
Sehenswuerdigkeit
Turistická atrakce
Sell the selected vehicle(s)
Prodat vybrané(á) vozidlo(a)
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Poslat konvoj do nejbli¾¹ího vhodného depa
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1039,8 +1089,6 @@ Service
Vozidla
Ship
Lodì
-SHIPTOOLS
-Lodní doprava
shops and stores
obchody a kanceláøe
Show all
@@ -1079,8 +1127,6 @@ shuffle midis
míchat skladby
Sim:
Simloops:
-SLOPETOOLS
-Úprava terénu
Sort by
Seøadit náklad podle
Sort waiting list by
@@ -1093,8 +1139,6 @@ Sound volume:
Hlasitost zvuku:
special freight
spec. zbo¾í
-SPECIALTOOLS
-Speciální stavby
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus za rychlost\nsilnice %i km/h, ¾eleznice %i km/h\nlodì %i km/h, letadla %i km/h
Speedlimit
@@ -1107,10 +1151,6 @@ Spieler(mz)
Hráèi
Spielerliste
Obchodní rejstøík
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nHra úspì¹nì naètena!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nHra úspì¹nì ulo¾ena!\n
Sprache
Jazyk
Sprachen
@@ -1143,8 +1183,6 @@ Suppliers
Dodavatelé
Tage alt
dní starý
-temperate
-Mírné podnebí
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
V tomto depu stále\nparkují vozidla!\n
This Month
@@ -1187,24 +1225,16 @@ Tramdepot
Depo tramvají
Trams are not available yet!
Tramvaje je¹tì nebyly\nvynalezeny!
-TRAMTOOLS
-Tramvaje
transparent station coverage
Prùhledný dosah stanice
Transported
Pøepraveno
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-%s\nzøídil novou \nautobusovou linku\nmezi %s a %s\n
-tropic
-Tropické podnebí
+TrolleyBus_tab
+Trolejbusy
Truck
Silnièní voz.
-tundra
-Tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Tunely musí zaèínat\ni konèit na sklonu!\n
-Tunnel must end on single way!
-Tunel musí konèit\n na volném konci cesty!\n
Tunnel must start on single way!
Tunel musí zaèínat\nna volném konci cesty!\n
Tunnelboden
@@ -1233,14 +1263,14 @@ Vehicle details
Podrobnosti
Verbrauch
Spotøeba
+Vergroessere die Karte\n
+Zvìt¹it mapu
Verkauf
Prodat
verkaufen
Prodávat
Verkehrsteilnehmer
U¾ivatel
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Jste v mínusu!\n\nMáte %d mìsíc(e)\nna zaplacení dluhu!\n
via
Pøes
via %s\n
@@ -1273,8 +1303,6 @@ Wert
Cena
Winter snowline
Snì¾ná èára v zimì
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-S velikou slávou\nv %s odhalili\nnovou atrakci.\nObèané %i jásají.
withdraw
odstranit
WRONGSAVE
@@ -1291,5 +1319,15 @@ zooming out
Oddálit
Zu nah am Kartenrand
Pøíli¹ blízko\nk okraji mapy!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Zastávky vlaku mohou\nle¾et pouze na\n¾elenièní trati!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rekord na jednokolejce:\n %.1f km/h %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rekord motorových vozidel:\n %.1f km/h %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rekord letadel:\n %.1f km/h %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rekord na ¾eleznici:\n %.1f km/h %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rekord lodí:\n %.1f km/h %s.
diff --git a/debian/translations/de.tab b/debian/translations/de.tab
index 9b5ce6d..f279f6f 100644
--- a/debian/translations/de.tab
+++ b/debian/translations/de.tab
@@ -8,16 +8,22 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: de Deutsch #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Klaus Thenmayer - Bitfreezer #
+# note: #
+# Michael Hohl - Cruzer #
+# note: Administrator pak192.comic #
# Dirk W. - DirrrtyDirk #
# note: #
-# - Eps-Omo #
+# Christian W. - Eps-Omo #
# note: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# Roman Schwörer - Gotthardlok #
# note: #
-# - Hajo #
+# Hansjörg Malthaner - Hajo #
# note: #
# Marcus Haupt - Marcus #
#note: if I´m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
@@ -31,14 +37,236 @@ Prop-Latin1.bdf
# note: maintainer pak128.german #
# Markus Rex - msrex #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
-# - sojo #
+# Sven Osada - sojo #
# note: maintainer pak96.comic #
# Michael Olbricht - whoami #
# note: #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Linie zuweisen
+cl_btn_filter_disable
+aus
+cl_btn_filter_enable
+an
+cl_btn_filter_settings
+einstellen
+cl_btn_sort_asc
+aufsteigend
+cl_btn_sort_desc
+absteigend
+cl_btn_sort_id
+ID-Nummer
+cl_btn_sort_income
+Gewinn
+cl_btn_sort_name
+Bezeichnung
+cl_btn_sort_type
+Typ
+clf_btn_alle
+alle
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+keine
+Construction_Btn
+Ausgaben Bau
+gl_btn_sort_bonus
+nach Bonus
+gl_btn_sort_name
+nach Namen
+gl_btn_sort_revenue
+nach Erlös
+gl_btn_unsort
+unsortiert
+hl_btn_filter_disable
+aus
+hl_btn_filter_enable
+an
+hl_btn_filter_settings
+einstellen
+hl_btn_sort_asc
+aufsteigend
+hl_btn_sort_desc
+absteigend
+hl_btn_sort_name
+Bezeichnung
+hl_btn_sort_type
+Typ
+hl_btn_sort_waiting
+Wartend
+hlf_btn_alle
+alle
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+keine
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Polarklima
+desert
+Wüstenklima
+mediterran
+Mittelmeerklima
+rocky
+Alpines Klima
+temperate
+gemäßigtes Klima
+tropic
+Tropenklima
+tundra
+Tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Brücke muss auf\neiner Straße/Gleis enden!\n
+A bridge must start on a way!
+Die Brücke muss\nauf einer Straße/Gleis\nbeginnen!\n
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Autohalt muss auf\nStraße liegen!\n
+bridge is too high for its type!
+Tal ist zu tief für\ndiesen Brückentyp!\n
+Bridge is too long for this type!\n
+Die Spannweite ist\nzu groß für diese Art\nvon Brücke!\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Die Brücke muss an\neinem geraden\nHang beginnen!\n
+Cannot built depot here!
+Hier kann kein Depot gebaut werden!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Kann keine Linie vom Typ\n'Alle' erzeugen.\n\nWählen Sie einen\nanderen Linientyp aus
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Das Grundstück\ngehört einem\nanderen Spieler!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Der Besitzer\nerlaubt das\nEntfernen nicht.\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Diese Zusammenstellung\nkann nicht fahren!\n
+Dock must be built on single slope!
+Der Hafen muss am \nUfer gebaut werden !
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Fahrzeuge können so\nnicht entfernt werden.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Flugzeuge können\nnur auf Flughäfen stoppen!\n
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Hier kann dieses\nFlughafengebäude nicht\ngebaut werden!\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Kein Heimdepot gefunden!\nÄndern Sie den\nFahrplan entsprechend\nmanuell.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Kann Spielstand\nnicht laden!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Magnetbahnhalt muss auf Magnetschiene liegen.
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorailschiene liegen!\n
+Monorails are not available yet!
+Noch keine Monorailbahn verfügbar!
+No through station here!
+Hier kann kein Bahnhof oder\neine Haltestelle\ngebaut werden.
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Noch kein Fahrplan\nvorhanden!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Nicht möglich!\nDer Fahrplan kann zur Zeit\nnicht geändert werden.\nVersuchen Sie es später\nnoch einmal!
+On narrowgauge track only!\n
+Ein Schmalspurhalt muss auf Schmalspurgleisen liegen.
+Planes are not available yet!
+Noch keine Fluggeräte erfunden!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Ein Stationsgebäude (z.B. \nPostfiliale, Lager)kann \nnur auf einem freien Feld \nneben einer Haltestelle \ngebaut werden!
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Tastaturbefehle</title>\n<h1><strong>Tastaturbefehle</strong></h1><p>\nDie folgenden Tastaturbefehle kennt Simutrans:<p>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Klick - unterdrücke Infofenster (nur an einigen Orten)<br>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Werkzeug - auf oberer Ebene agieren<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Oberstes Fenster schließen<br>\n<em>Backspace</em>: Alle Fenster schließen<br>\n<em>Page Down</em>/<em>Page up</em>, <em><</em>/<em>></em>: Zoom kleiner/größer<br>\n<em>F1</em> - Simutrans Hilfe - Übersicht<br>\n<em>1</em> - Karte südwestlich schieben<br>\n<em>2</em> - Karte südlich schieben<br>\n<em>3</em> - Karte südöstlich schieben<br>\n<em>4</em> - Karte westlich schieben<br>\n<em>6</em> - Karte östlich schieben<br>\n<em>7</em> - Karte nordwestlich schieben<br>\n<em>8</em> - Karte nördlich schieben<br>\n<em>9</em> - Karte nordöstlich schieben<br>\n<p>\nFolgende Befehle sind frei belegbar:<br>\n
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+Touristen nutzen nun\n%ss\nVerbindung zwischen\n%s und\n%s bei (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s\nschafft nun Arbeiter\naus %s\nzur Fabrik\n%s\nbei (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s fährt\nnun mit %i LKW zwischen\n%s (%i,%i)\nund %s\nbei (%i,%i).\n
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s hat eine\nneue Bahnverbindung\nzwischen %s\nbei (%i,%i) und\n%s\nbei (%i,%i) eingeweiht.\n
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s hat\neine Flugverbindung zwischen\n%s und\n%s eingerichtet.
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Schiff Ahoi!\n%s Kreuzfahrten\nbringt nun Passagiere von\n%s nach %s.
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+%\nhat eine neu\nReisebusverbindun\nzwischen %\nund %\neröffnet\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Flughafenbauwerkzeuge
+EDITTOOLS
+Karteneditor
+LISTTOOLS
+Listenverwaltung
+MONORAILTOOLS
+Monorailbahnwerkzeuge
+RAILTOOLS
+Eisenbahnbauwerkzeuge
+ROADTOOLS
+Straßenbauwerkzeuge
+SHIPTOOLS
+Kanäle, Häfen und Werften
+SLOPETOOLS
+Geländebauwerkzeuge
+SPECIALTOOLS
+Spezialbauwerkzeuge
+TRAMTOOLS
+Straßenbahnbauwerkzeuge
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+Neuer Firmensitz von %s eröffnet.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut ein neues Rathaus.\n
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Glückwünsche\n\nDas Spielziel wurde in\n\n%i Monat(en) und %i Jahr(en)\n\nerreicht!\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurückzuzahlen
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Wirtschaft brummt:\n%s bei %s erweitert:\n%i neue Frabiken.
+New %s now available:\n%s\n
+%s '%s'\nist nun verfügbar.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Gründerzeit:\nDurch %s\nbei %s\nentstehen %i weitere\nFabriken.\n
+New vehicle now available:\n%s\n
+Ein neues Fahrzeug ist\nab jetzt verfügbar:\n\n»%s«\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Spiel geschützt!\nSpielerwechsel ist auf dieser\nKarte nicht möglich.\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+%s '%s'\nwird nicht mehr hergestellt.
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Fahrzeug wird vom Bilschirm entfernt. Verkaufswert wird als Gewinn gutgeschrieben.
+Scenario complete: %i%%
+Spielziel zu %i%% erreicht.
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Schickt den Fahrzeugverband in das nächste Depot.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nSpielstand wurde geladen!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nSpielstand wurde\ngespeichert!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurückzuzahlen.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+%s ehrt die \nwackeren Pioniere von Simutrans \nmit einem neuen Denkmal.\n%i Zuschauer sind mit dabei.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -62,7 +290,7 @@ Prop-Latin1.bdf
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nFalscher Dateityp.\n
\nis reserved by:
-\nreserviert von Zug: \n
+\nreserviert von Zug: \n
\nminimum speed:
\nMindestgeschwin-\ndigkeit:
\nnot elektrified
@@ -73,6 +301,10 @@ Prop-Latin1.bdf
\nRichtungen (alle)
\nsingle way
Keine Einfahrt!
+\nway1 reserved by
+Weg 1 besetzt von\nWeg 1 besetzt von
+\nway2 reserved by
+Weg 2 besetzt von\nWeg 2 besetzt von
\nwith sign/signal\n
\nHat Verkehrszeichen/Signal\n
&1_CITY_SYLL
@@ -117,8 +349,6 @@ Neu
Steinen
%B_CITY_SYLL
Rast
-%C: - %s<br>\n
-%C: - %s<br>\n
%d buildings\n
%d Gebäude
%d convois
@@ -133,18 +363,6 @@ Rast
%s %d Land %s
%s land %d %s
%s %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-Touristen nutzen nun\n%ss\nVerbindung zwischen\n%s und\n%s bei (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s\nschafft nun Arbeiter\naus %s\nzur Fabrik\n%s\nbei (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-Neuer Firmensitz von %s eröffnet.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut ein neues Rathaus.\n
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s fährt\nnun mit %i LKW zwischen\n%s (%i,%i)\nund %s\nbei (%i,%i).\n
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s hat eine\nneue Bahnverbindung\nzwischen %s\nbei (%i,%i) und\n%s\nbei (%i,%i) eingeweiht.\n
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\n\n
%s\nwas liquidated.
@@ -153,8 +371,6 @@ B
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<keine Linie>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Tastaturbefehle</title>\n<h1><strong>Tastaturbefehle</strong></h1><p>\nDie folgenden Tastaturbefehle kennt Simutrans:<p>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Klick - unterdrücke Infofenster (nur an einigen Orten)<br>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Werkzeug - auf oberer Ebene agieren<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Oberstes Fenster schließen<br>\n<em>Backspace</em>: Alle Fenster schließen<br>\n<em>Page Down</em>/<em>Page up</em>, <em><</em>/<em>></em>: Zoom kleiner/größer<br>\n<em>F1</em> - Simutrans Hilfe - Übersicht<br>\n<em>1</em> - Karte südwestlich schieben<br>\n<em>2</em> - Karte südlich schieben<br>\n<em>3</em> - Karte südöstlich schieben<br>\n<em>4</em> - Karte westlich schieben<br>\n<em>6</em> - Karte östlich schieben<br>\n<em>7</em> - Karte nordwestlich schieben<br>\n<em>8</em> - Karte nördlich schieben<br>\n<em>9</em> - Karte nordöstlich schieben<br>\n<p>\nFolgende Befehle sind frei belegbar:<br>\n
1 convoi
1 Fahrzeugverband
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -223,10 +439,6 @@ Verkehrsdichte:
Tag und Nacht wechseln
9center
%s Ring %s
-A bridge must end on a way!
-Brücke muss auf\neiner Straße/Gleis enden!\n
-A bridge must start on a way!
-Die Brücke muss\nauf einer Straße/Gleis\nbeginnen!\n
Abfrage
Abfragewerkzeug
Abnehmer
@@ -253,14 +465,10 @@ Air
Flug
aircraft_tab
Frachtflugzeuge
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-%s hat\neine Flugverbindung zwischen\n%s und\n%s eingerichtet.
airplane
Flugzeug
Airport
Flughafen
-AIRTOOLS
-Flughafenbauwerkzeuge
All
Alle
Allow player change
@@ -279,14 +487,10 @@ Anheben
Land anheben
Appends stops at the end of the schedule
Halt am Fahrplanende hinzufügen
-Apply Line
-Linie zuweisen
April
April
Arbeiter aus:
Arbeiter aus:
-arctic
-Polarklima
Arrived
Angekommen
Assets
@@ -295,14 +499,10 @@ Aufloesen
Auflösen
August
August
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Autohalt muss auf\nStraße liegen!\n
Available
Verfügbar
Bahndepot
Bahndepot
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
battery
Akkumulator
Baum
@@ -327,14 +527,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nBlockstrecke ist\nbelegt!\n
Boden
Land
-bridge is too high for its type!
-Tal ist zu tief für\ndiesen Brückentyp!\n
-Bridge is too long for this type!\n
-Die Spannweite ist\nzu groß für diese Art\nvon Brücke!\n
Bruecke
Brücke
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Die Brücke muss an\neinem geraden\nHang beginnen!\n
Brueckenboden
Brücke
Build air depot
@@ -349,8 +543,10 @@ build HQ
Firmensitzbau
Build land consumer
Auf dem Land wird eine neue Industriekette gebaut
+Build maglev depot
+Magnetbahndepot wird gebaut - Kosten pro Depot:
Build monorail depot
-Ein Depot für die Schwebebahn wird gebaut
+Ein Depot für die Monorailbahn wird gebaut
Build powerline
Überlandleitung wird gebaut - Kosten pro Feld:
Build presignals
@@ -381,14 +577,12 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Kann nur von Halt zu Halt\noder von Wegpunkt zu\nWegpunkt verschieben
Cancel
Abbrechen
-Cannot built depot here!
-Hier kann kein Depot gebaut werden!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Kann keine Linie vom Typ\n'Alle' erzeugen.\n\nWählen Sie einen\nanderen Linientyp aus
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapazität: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Es gibt noch nicht einmal Pferde!\nBitte erst nach dem Urknall starten ...
+cars.\nstate
+Fahrzeugen\n
Cash
Kontostand
Change player
@@ -415,38 +609,12 @@ citybuilding builder
Stadtgebäude bauen
CityLimit
Stadtgrenzen
-cl_btn_filter_disable
-aus
-cl_btn_filter_enable
-an
-cl_btn_filter_settings
-einstellen
-cl_btn_sort_asc
-aufsteigend
-cl_btn_sort_desc
-absteigend
-cl_btn_sort_id
-ID-Nummer
-cl_btn_sort_income
-Gewinn
-cl_btn_sort_name
-Bezeichnung
-cl_btn_sort_type
-Typ
cl_title
Fahrzeugliste
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sortiert nach:
-Clear block reservation
-Blockreservierungen anzeigen/löschen
-clf_btn_alle
-alle
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-keine
clf_chk_aircrafts
Flugzeuge
clf_chk_cars
@@ -485,12 +653,12 @@ clf_title
Fahrzeugliste - Einstellungen
Climate Control
Klimazonen einstellen
+closed
+Geschlossen
COLOR_CHOOSE\n
Bitte wählen Sie\nIhre Kennfarbe\ndurch Anklicken:\n
Company bankrupt
Die Firma ist pleite!
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Glückwünsche\n\nDas Spielziel wurde in\n\n%i Monat(en) und %i Jahr(en)\n\nerreicht!\n
Connect factory
Industrieanlagen mit Verträgen verbinden
Connected stops
@@ -499,16 +667,14 @@ Constructed by
Gemalt von
Constructed by %s
Gemalt von %s
-Construction_Btn
-Ausgaben Bau
convoi %d of %d
Fahrzeugverband %d von %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Fahrzeug wurde zum nächsten\npassenden Depot geschickt.\n
Convoi is sold when all wagons are empty.
-Fahrzeugverband wird vom Bildschirm entfernt, sobald dieser leer ist. Verkaufswert wird dem Kontostand gutgeschrieben.
+Fahrzeugverband wird vom Bildschirm entfernt, sobald dieser leer ist. Verkaufswert wird dem Kontostand gutgeschrieben.
convoi passed last\nmonth %i\n
-\nIm letzten Monat vorbeigefahrene \n Fahrzeuge: %i\n
+\nIm letzten Monat vorbeigefahrene \nFahrzeuge: %i\n
Convois
Fahrzeuge
Convois: %d\nProfit: %s
@@ -529,8 +695,6 @@ curlist_title
Touristenziele
Currently playing:
Gerade abgespielt wird:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Das Grundstück\ngehört einem\nanderen Spieler!\n
Deccelerate time
Spielablauf verlangsamen
December
@@ -549,20 +713,10 @@ Departed
Abgefahren
Depots
Depots
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Der Besitzer\nerlaubt das\nEntfernen nicht.\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-desert
-Wüstenklima
Destination
Zielort
Details
Details
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Die Brücke ist nicht frei!\n
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Diese Zusammenstellung\nkann nicht fahren!\n
diesel
Diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -571,14 +725,8 @@ disable midi
Midi-Musik ausschalten
Dock
Hafen
-Dock must be built on single slope!
-Der Hafen muss am \nUfer gebaut werden !
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurückzuzahlen
Durchsatz
Max.
-EDITTOOLS
-Karteneditor
Eigenbesitz\n
Öffentl. Eigentum\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -615,8 +763,6 @@ Fabrikname
Fabrikname
Factories
Fabriken
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Wirtschaft brummt:\n%s bei %s erweitert:\n%i neue Frabiken.
factory details
Fabrikverbindungen
factorybuilder
@@ -625,8 +771,6 @@ Fahrplan
Fahrplan
Fahrtziel
Fahrtziel:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Fahrzeuge können so\nnicht entfernt werden.\n
Fahrzeuge:
Fahrzeuge:
Farbe
@@ -635,8 +779,6 @@ Fast forward
Schnelllauf
February
Februar
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Schiff Ahoi!\n%s Kreuzfahrten\nbringt nun Passagiere von\n%s nach %s.
Ferry_tab
Fähren
Fertig
@@ -651,8 +793,6 @@ fl_title
Fabrikliste
Flug_tab
Passagierflugzeuge
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Flugzeuge können\nnur auf Flughäfen stoppen!\n
follow me
verfolgen
Follow the convoi on the map.
@@ -691,14 +831,6 @@ Gewinn
Gewinn
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Gib dem ausgewählten Fahrzeug einen eigenen Fahrplan.
-gl_btn_sort_bonus
-nach Bonus
-gl_btn_sort_name
-nach Namen
-gl_btn_sort_revenue
-nach Erlös
-gl_btn_unsort
-unsortiert
gl_title
Warenliste
go home
@@ -743,40 +875,14 @@ hide transparent
Transparenz statt minimieren
hide trees
Bäume minimieren
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Hier kann dieses\nFlughafengebäude nicht\ngebaut werden!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Hier warten/lagern:
Wartende Passagiere/Güter:
-hl_btn_filter_disable
-aus
-hl_btn_filter_enable
-an
-hl_btn_filter_settings
-einstellen
-hl_btn_sort_asc
-aufsteigend
-hl_btn_sort_desc
-absteigend
-hl_btn_sort_name
-Bezeichnung
-hl_btn_sort_type
-Typ
-hl_btn_sort_waiting
-Wartend
hl_title
Haltestellenliste
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sortiert nach:
-hlf_btn_alle
-alle
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-keine
hlf_chk_airport
Flughäfen
hlf_chk_anleger
@@ -811,8 +917,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Nimmt an:
hlf_title
Haltestellenliste - Einstellungen
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Kein Heimdepot gefunden!\nÄndern Sie den\nFahrplan entsprechend\nmanuell.
Homeless
Obdachlos
hydrogene
@@ -837,6 +941,8 @@ Intercity road len:
Verbindungstraßenlänge:
Intro. date:
Einführung:
+invalid
+undefiniert
Invalid coordinate
ungültiger Eintrag
isometric map
@@ -849,10 +955,6 @@ Jump to
Zentrieren auf
June
Juni
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Kann Spielstand\nnicht laden!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern!\n
keine
keine
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -871,6 +973,10 @@ Land industries
Industriezweige
LANG_CHOOSE\n
Bitte wählen Sie\nIhre Sprache:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+M
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e6
Last Year
Letztes Jahr:
leer
@@ -893,8 +999,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Linien werden benutzt, um Gruppen von Fahrzeugen zu verwalten.
Lines serving this stop
-- Linien, die diese Haltestelle anfahren
-LISTTOOLS
-Listenverwaltung
LKW_tab
LKW
Load game
@@ -919,8 +1023,6 @@ Lokomotive_tab
Loks
m3
m³
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-Magnetbahnhalt muss auf Magnetschiene liegen.
Mailbox
Meldungen anzeigen
Mailbox Options
@@ -928,7 +1030,7 @@ Meldungsauswahl
Maintenance
Instandhaltung
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
-Macht aus diesem Stop einen öffentlichen. Kosten %i/Kachel und Level
+Erzeugen/verbinden mit öffentlichem Stop (%i$ pro Feld und Level)
Manual (Human)
Mensch (kein KI)
Manufactured:
@@ -957,8 +1059,6 @@ May
Mai
Median Citizen per town
Mittlere Stadtgröße:
-mediterran
-Mittelmeerklima
Meldung
Meldung
Menge
@@ -974,17 +1074,11 @@ Monate alt.
Monorail
Schwebebahn
monorail vehicle
-Schwebebahnwagen
+Monorailfahrzeug
Monorailboden
Erhöhter Verkehrsweg
Monoraildepot
-Schwebebahndepot
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Schwebebahnhalt muss auf\nSchwebebahnschiene liegen!\n
-Monorails are not available yet!
-Noch keine Schwebebahn verfügbar!
-MONORAILTOOLS
-Schwebebahnwerkzeuge
+Monoraildepot
month wait time
max. Wartezeit
Months
@@ -1013,30 +1107,14 @@ Neue Karte
Neue Karte
Neue Welt
Eine Neue Welt
-New %s now available:\n%s\n
-%s '%s'\nist nun verfügbar.
new convoi
Neuer Fahrzeugverband
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Gründerzeit:\nDurch %s\nbei %s\nentstehen %i weitere\nFabriken.\n
New Line
Neue Linie
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Neue Linie erzeugt!\nDie Linie kann nun oben\nfür diesen Fahrzeugverband\nausgewählt werden.
-New vehicle now available:\n%s\n
-Ein neues Fahrzeug ist\nab jetzt verfügbar:\n\n»%s«\n\n
New Vehicles
Neue Fahrzeuge
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Neuer Weltrekord\nfür Schwebebahnen: %.1fkm/h\ndurch %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Bernd Bleifuß erreicht\n%.1fkm/h auf\n%s. \nNeuer Weltrekord!
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Lilienthals Erben melden\nneuen Weltrekord:\n%.1f km/h flog\n%s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Da fliegt die Pleuelstange\nweg. Lokführer Braun holt\n%.1fkm/h heraus aus\n%s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Blaues Band mit\n%.1fkm/h vergeben\nan %s.
no convois
Keine Fahrzeuge zusammengestellt
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1053,14 +1131,10 @@ No suitable ground!
Dieser Boden ist ungeeignet.
No terminal station here!
Ein Endhalt kann nur\nauf einem Endstück\ngebaut werden!\n
-No through station here!
-Hier kann kein Bahnhof oder\neine Haltestelle\ngebaut werden.
no timeline
alle Epochen
no tree
ohne Wälder
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Noch kein Fahrplan\nvorhanden!\n
none
none
nord
@@ -1069,8 +1143,6 @@ nordost
Nordost
nordwest
Nordwest
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Nicht möglich!\nDer Fahrplan kann zur Zeit\nnicht geändert werden.\nVersuchen Sie es später\nnoch einmal!
Not enough fields would remain.
Um jeden Hof muss eine\nMindestanzahl von Feldern\nübrigbleiben.
November
@@ -1085,14 +1157,12 @@ Oktober
Oktober
On loan since %i month(s)
%i Monat(e) Konto überzogen
-On narrowgauge track only!\n
-Ein Schmalspurhalt muss auf Schmalspurgleisen liegen.
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Spiel geschützt!\nSpielerwechsel ist auf dieser\nKarte nicht möglich.\n
Only city chains
Nur Stadtgewerbe.
Only land chains
Nur Fabriken außerhalb der Stadt
+open
+Geöffnet
Operation
Betriebskosten
Ops Profit
@@ -1123,8 +1193,6 @@ Pause
Pause
Percent Electricity
Anteil Kraftwerke (%)
-Planes are not available yet!
-Noch keine Fluggeräte erfunden!
Plant tree
Baum
player -1
@@ -1147,8 +1215,6 @@ Please choose vehicles first\n
Bitte wählen sie zuerst einen Fahrzeugverband aus.
Post
Post
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Ein Stationsgebäude (z.B. \nPostfiliale, Lager)kann \nnur auf einem freien Feld \nneben einer Haltestelle \ngebaut werden!
Postrate
Postaufkommen
Power
@@ -1157,8 +1223,6 @@ Power:
Leistung:
Powerlines
Freileitungen
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-%s '%s'\nwird nicht mehr hergestellt.
Produktion
Produktion
Profit
@@ -1175,8 +1239,6 @@ q4
Winter
rail car
Schienenfahrzeug
-RAILTOOLS
-Eisenbahnbauwerkzeuge
random
Zufällig
Random age
@@ -1197,22 +1259,24 @@ remove airstrips
Landebahnen und Rollfeld entfernen
remove channels
Kanal zuschütten
+remove maglev tracks
+Magnetbahnstrecke löschen
remove monorails
-Schwebebahnstrecken löschen
+Monorailbahnstrecken löschen
remove roads
Straßenzug löschen
remove tracks
Eisenbahnstrecken entfernen
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Fahrzeug wird vom Bilschirm entfernt. Verkaufswert wird als Gewinn gutgeschrieben.
replace stop
Stop verlegen
+request closing
+Schließung vorbereitet
residential house
Wohnhaus
Restore natural slope
Natürliche Neigung wiederherstellen
Restwert:
-Verkaufswert:
+\nVerkaufswert:
Retire. date:
Außerdienststellung:
return ticket
@@ -1223,10 +1287,6 @@ road vehicle
Straßenfahrzeug
Roadsign
Verkehrsschild
-ROADTOOLS
-Straßenbauwerkzeuge
-rocky
-Alpines Klima
Rotate map
Karte um 90° drehen
Rotation
@@ -1237,30 +1297,22 @@ sail
Wind
Saving map ...
Speichere Karte ...
-Scenario complete: %i%%
-Spielziel zu %i%% erreicht.
Schienentunnel
Schienentunnel
Schiff_tab
Schiffe
Schiffdepot
Schiffdepot
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Schleppkahn_tab
Schleppkähne
Screenshot
Bildschirmfoto
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Screenshot\ngespeichert.\n
Sehenswuerdigkeit
Sehenswürdigkeit
Sell the selected vehicle(s)
Verkaufe das ausgewählte Fahrzeug.
sended
abgeschickt
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Schickt den Fahrzeugverband in das nächste Depot.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1273,8 +1325,6 @@ Service
An-/Abfahrten
Ship
Schiff
-SHIPTOOLS
-Kanäle, Häfen und Werften
shops and stores
Gewerbegebäude\n
Show all
@@ -1315,8 +1365,6 @@ shuffle midis
Zufallsauswahl
Sim:
Simloops:
-SLOPETOOLS
-Geländebauwerkzeuge
slot empty
unbelegt
Sort by
@@ -1331,8 +1379,6 @@ Sound volume:
Klanglautstärke:
special freight
Sonderfracht
-SPECIALTOOLS
-Spezialbauwerkzeuge
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Mindestgeschwindigkeit für Bonusvergabe:\n Straße %i km/h, Schiene %i km/h,\n Wasser %i km/h und Luft %i km/h.
Speedlimit
@@ -1345,10 +1391,6 @@ Spieler(mz)
Spieler
Spielerliste
Spielerliste
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nSpielstand wurde geladen!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nSpielstand wurde\ngespeichert!\n
Sprache
Sprache
Sprachen
@@ -1391,8 +1433,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
Beliefere %s bei (%i,%i)
Tage alt
Tage alt
-temperate
-gemäßigtes Klima
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Es sind noch Fahrzeuge\nin diesem Depot!\n
This Month
@@ -1434,15 +1474,13 @@ Z
Tram
Tram
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
-Straßenbahnen %i km/h, Monorails %i km/h\nManetbahnen %i km/h, Schmalspurbahnen %i km/h.
+Straßenbahnen %i km/h, Monorailbahnen %i km/h\nManetbahnen %i km/h, Schmalspurbahnen %i km/h.
Tramdepot
Straßenbahndepot
Trams are not available yet!
Noch keine Straßenbahnen verfügbar!
-TRAMTOOLS
-Straßenbahnbauwerkzeuge
Transformer only next to factory!
-Ein Umspannwerk muss direkt an eine Fabrik grenzen!
+Umspannwerke können nur auf\neinem freien geraden Feld\ndirekt neben einer Fabrik\ngebaut werden!
Translation
Übersetzung
transparent station coverage
@@ -1451,20 +1489,12 @@ Transport %li passengers
Befördere %li Reisende
Transported
Beförderungen
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-%s\nhat eine neue\nReisebusverbindung\nzwischen %s\nund %s\neröffnet.\n
TrolleyBus_tab
Trolleybusse
-tropic
-Tropenklima
Truck
Straße
-tundra
-Tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Der Tunnel muss an\neinem Hang beginnen!\n
-Tunnel must end on single way!
-Der Tunnel muss an\n einem Gleis oder\ einer Straße enden
Tunnel must start on single way!
Der Tunnel muss an\n einem Gleis oder\ einer Straße beginnen
Tunnelboden
@@ -1503,8 +1533,6 @@ verkaufen
verkaufen
Verkehrsteilnehmer
Stadtautos
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurückzuzahlen.\n
via
via
via %s\n
@@ -1541,8 +1569,6 @@ west
West
Winter snowline
Winterschnee bis
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-%s ehrt die \nwackeren Pioniere von Simutrans \nmit einem neuen Denkmal.\n%i Zuschauer sind mit dabei.
withdraw
ausmustern
WRONGSAVE
@@ -1559,5 +1585,15 @@ zooming out
Darstellung vergrößern
Zu nah am Kartenrand
Zu nah am Kartenrand!\nBitte es weiter weg\nnochmal versuchen!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Neuer Weltrekord\nfür Monorailbahnen: %.1fkm/h\ndurch %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Bernd Bleifuß erreicht\n%.1fkm/h auf\n%s. \nNeuer Weltrekord!
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Lilienthals Erben melden\nneuen Weltrekord:\n%.1f km/h flog\n%s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Da fliegt die Pleuelstange\nweg. Lokführer Braun holt\n%.1fkm/h heraus aus\n%s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Blaues Band mit\n%.1fkm/h vergeben\nan %s.
diff --git a/debian/translations/dk.tab b/debian/translations/dk.tab
index 6530e76..b725a21 100644
--- a/debian/translations/dk.tab
+++ b/debian/translations/dk.tab
@@ -8,13 +8,121 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: dk Dansk #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Tilknyt rute
+cl_btn_filter_disable
+inaktivt
+cl_btn_filter_enable
+aktivt
+cl_btn_filter_settings
+indstil filter
+cl_btn_sort_asc
+stigende
+cl_btn_sort_desc
+faldende
+cl_btn_sort_income
+indtægt
+cl_btn_sort_name
+navn
+cl_btn_sort_type
+type
+clf_btn_alle
+alle
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+ingen
+Construction_Btn
+Byggeudgifter
+hl_btn_filter_disable
+inaktivt
+hl_btn_filter_enable
+aktivt
+hl_btn_filter_settings
+indstil filter
+hl_btn_sort_asc
+stigende
+hl_btn_sort_desc
+faldende
+hl_btn_sort_name
+navn
+hl_btn_sort_type
+type
+hl_btn_sort_waiting
+varelager
+hlf_btn_alle
+alle
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+ingen
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Broer skal\nbegynde på\nskråninger!\n
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Dette område\nejes allerede af\nen anden spiller!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Ejeren tillader\nikke at\nfjerne dette.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Denne sammensætning\nkan ikke køre!\n
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Køretøjer kan ikke\nfjernes på denne måde.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Her kan ikke\nbygges et jernbanesignal!\n
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Kan ikke finde\ndet angivne spil!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Kan ikke gemme\nspillet!\n
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Giv køretøjerne\nen ruteplan, før\ndu vælger "Start"\n
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Et postkontor skal\nplaceres nær ved\nrutemål/station!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Skibsrutemål\nskal placeres\ni vandet\nnær en havn!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Togrutemål\nskal placeres\npå jernbanespor!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+RAILTOOLS
+Jernbaneanlæg
+ROADTOOLS
+Vejanlæg
+SHIPTOOLS
+Havneanlæg
+SLOPETOOLS
+Rampeanlæg
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankerot:\n\nDu er bankerot.\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Fjern køretøjet fra kortet. Forsigtig brug tilrådes!
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Skærmbilledet\ner gemt.\n
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nSpillet er indlæst!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nSpillet er gemt!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Du har gæld!\n\nDu har %d måneder til\nat betale din gæld!
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -133,8 +241,6 @@ Anhaenger_tab
Anhængere
Anheben
Hæv landniveau
-Apply Line
-Tilknyt rute
April
April
Arbeiter aus:
@@ -147,8 +253,6 @@ August
August
Bahndepot
Togdepot
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankerot:\n\nDu er bankerot.\n
Baum
Træ
Baustelle
@@ -163,8 +267,6 @@ Boden
Mark/land
Bruecke
Bro
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Broer skal\nbegynde på\nskråninger!\n
Build ship depot
Byg skibsdepot
Build signals
@@ -183,34 +285,12 @@ Chart
Statistik
City size
Størrelse
-cl_btn_filter_disable
-inaktivt
-cl_btn_filter_enable
-aktivt
-cl_btn_filter_settings
-indstil filter
-cl_btn_sort_asc
-stigende
-cl_btn_sort_desc
-faldende
-cl_btn_sort_income
-indtægt
-cl_btn_sort_name
-navn
-cl_btn_sort_type
-type
cl_title
Køretøjsliste
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sorteret efter:
-clf_btn_alle
-alle
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-ingen
clf_chk_cars
busser/lastbiler
clf_chk_name_filter
@@ -235,8 +315,6 @@ clf_title
Køretøjsliste filter
COLOR_CHOOSE\n
Vælg venligst en\nfarve fra paletten:\n
-Construction_Btn
-Byggeudgifter
convoi %d of %d
Køretøj %d af %d
Convois: %d\nProfit: %s
@@ -245,8 +323,6 @@ Convoys
Konvojer
Currently playing:
Afspiller aktuelt:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Dette område\nejes allerede af\nen anden spiller!\n
December
December
Del Stop
@@ -259,12 +335,8 @@ Denkmal
Mindesmærke
Departed
Afgået
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Ejeren tillader\nikke at\nfjerne dette.\n
Details
Detaljer
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Denne sammensætning\nkan ikke køre!\n
Direkt erreichbare Haltestellen
Direkte ruter herfra
Dock
@@ -291,8 +363,6 @@ Fabrikanschluss
Forbundne industrier
Fahrplan
Ruteplan
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Køretøjer kan ikke\nfjernes på denne måde.\n
Fahrzeuge:
Køretøj:
Farbe
@@ -335,38 +405,14 @@ Helligk.
Udseende
Helligk. u. Farben
Udseende
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Her kan ikke\nbygges et jernbanesignal!\n
Hier warten/lagern:
Ventende varer og passagerer:
-hl_btn_filter_disable
-inaktivt
-hl_btn_filter_enable
-aktivt
-hl_btn_filter_settings
-indstil filter
-hl_btn_sort_asc
-stigende
-hl_btn_sort_desc
-faldende
-hl_btn_sort_name
-navn
-hl_btn_sort_type
-type
-hl_btn_sort_waiting
-varelager
hl_title
Rutemålsliste
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sorteret efter:
-hlf_btn_alle
-alle
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-ingen
hlf_chk_anleger
havn
hlf_chk_bahnhof
@@ -401,10 +447,6 @@ July
Juli
June
Juni
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Kan ikke finde\ndet angivne spil!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Kan ikke gemme\nspillet!\n
keine
ingen
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -479,8 +521,6 @@ no goods waiting
ingen ventende varer
No Route
Ingen rute
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Giv køretøjerne\nen ruteplan, før\ndu vælger "Start"\n
November
November
Ok
@@ -503,8 +543,6 @@ Please choose vehicles first\n
Vælg venligst et køretøj først\n
Post
post
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Et postkontor skal\nplaceres nær ved\nrutemål/station!\n
Power
Strømstyrke
Produktion
@@ -519,20 +557,14 @@ q3
efterår
q4
vinter
-RAILTOOLS
-Jernbaneanlæg
Random map
Tilfældigt kort
Reliefkarte
Reliefkort
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Fjern køretøjet fra kortet. Forsigtig brug tilrådes!
Restwert:
Salgsværdi:
Revenue
Indkomst
-ROADTOOLS
-Vejanlæg
sack
sække
Schienentunnel
@@ -541,10 +573,6 @@ Schiff_tab
Skibe
Schiffdepot
Skibsdepot
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Skibsrutemål\nskal placeres\ni vandet\nnær en havn!\n
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Skærmbilledet\ner gemt.\n
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -553,12 +581,8 @@ September
September
Serves Line:
Følger rute:
-SHIPTOOLS
-Havneanlæg
Show/hide statistics
Vis/skjul statistik
-SLOPETOOLS
-Rampeanlæg
Sort waiting list by
Sorter ventelisten efter
Sound
@@ -577,10 +601,6 @@ Spieler(mz)
AI-spillerliste
Spielerliste
\n Blå . . . . %.2f$\n\n Gul . . %.2f$\n\n Rød . . . . . %.2f$\n\n Grøn . . . %.2f$\n\n Turkis %.2f$\n\n Rosa . . . . %.2f$\n
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nSpillet er indlæst!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nSpillet er gemt!\n
Sprache
Sprog
Stadtinformation
@@ -617,8 +637,6 @@ Verkauf
Sælg
verkaufen
sælge
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Du har gæld!\n\nDu har %d måneder til\nat betale din gæld!
via
via
voranstellen
@@ -641,5 +659,5 @@ Zielort
Destination
Zu nah am Kartenrand
En havn skal\nbygges på\net lige kyststykke\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Togrutemål\nskal placeres\npå jernbanespor!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/en.tab b/debian/translations/en.tab
index 2e96e79..8d4d8ba 100644
--- a/debian/translations/en.tab
+++ b/debian/translations/en.tab
@@ -8,34 +8,42 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: en English #
# Encoding: ASCII #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Klaus Thenmayer - Bitfreezer #
+# note: #
# Colin W Anetts - Colin #
# note: #
+# Michael Hohl - Cruzer #
+# note: Administrator pak192.comic #
# Dirk W. - DirrrtyDirk #
# note: #
# Frank Penz - FrankP #
-# note: #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# Roman Schw?rer - Gotthardlok #
# note: #
-# - Hajo #
+# Hansj?rg Malthaner - Hajo #
# note: #
# Marcus Haupt - Marcus #
#note: if I?m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
# - Noel #
# note: #
+# Timothy Baldock - Timothy #
+# note: #
# Ignas Brasiskis - enternald #
#note: I love simutrans. Reikalui esant teikite si?lymus Lietuvi? kalbai Simutr#
# G?nter Beine - gebeine #
# note: maintainer pak128.german #
+# James E. Petts - jamespetts #
+# note: #
# Markus Rex - msrex #
# note: #
# Tom?? Kube? - napik #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
-# - sojo #
+# Sven Osada - sojo #
# note: maintainer pak96.comic #
# Tom?? Vrbick? - vrbicky_tomas #
# note: Don?thurry up! Death is faster. #
@@ -45,6 +53,214 @@ Prop-Latin1.bdf
# note: #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Apply Line
+cl_btn_filter_disable
+disabled
+cl_btn_filter_enable
+enabled
+cl_btn_filter_settings
+Settings
+cl_btn_sort_asc
+ascending
+cl_btn_sort_desc
+descending
+cl_btn_sort_id
+internal ID
+cl_btn_sort_income
+Income
+cl_btn_sort_name
+Name
+cl_btn_sort_type
+Type
+clf_btn_alle
+all
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+none
+Construction_Btn
+Construction costs
+gl_btn_sort_bonus
+by bonus
+gl_btn_sort_name
+by name
+gl_btn_sort_revenue
+by revenue
+gl_btn_unsort
+unsorted
+hl_btn_filter_disable
+disabled
+hl_btn_filter_enable
+enabled
+hl_btn_filter_settings
+Settings
+hl_btn_sort_asc
+ascending
+hl_btn_sort_desc
+descending
+hl_btn_sort_name
+Name
+hl_btn_sort_type
+Type
+hl_btn_sort_waiting
+Waiting
+hlf_btn_alle
+all
+hlf_btn_invers
+inverse
+hlf_btn_keine
+none
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+artic climate
+desert
+desert climate
+mediterran
+mediterran climate
+rocky
+alpine climate
+temperate
+temperate climate
+tropic
+tropical climate
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Bridges must\nend on an\nexisting way.
+A bridge must start on a way!
+Bridges must\nstart on an\nexisting way.\n
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Bus or car stops\nmust be\nplaced on the road.
+bridge is too high for its type!
+The bridge is too high for its type!
+Bridge is too long for this type!\n
+Bridge span is too\nlong for this type of\nbridge.\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n
+Cannot built depot here!
+Cannot build a depot here.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Cannot create generic line!\nSelect line type\nusing filter tabs.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+This piece of\nland is owned by\nanother player!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+\nThe owner refuses\npermission to\nremove this!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunnel is not empty.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+This combination\ncan't drive!\n
+Dock must be built on single slope!
+Docks must be built on a single-sloped tile.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Vehicles cannot be\nremoved this way!\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Plane stand must\nbe on a taxiway.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+You cannot build\n\nairport building here.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+You cannot place\nrail signals here.\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depot cannot be found.\nYou must send the\nvehicle there manually.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Cannot load saved game!
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Cannot open\ntarget file\nfor writing!
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+A maglev stop must be placed on maglev track!
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Monorail stops must\nbe on monorail track.
+Monorails are not available yet!
+Monorails are not yet available.
+No through station here!
+No through station here!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Give the Vehicle(s)\n(a) schedule(s), before\ngiving it(them) the go\norder!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+The vehicle's schedule\nmust not be changed\nduring route-finding.
+Planes are not available yet!
+Aircraft are not yet available.
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+A station extension building\n(ex. post office, warehouse)\nmust be placed on a free tile\nnext to an existing stop/station.\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Rail stations must\nbe placed on the\nrailroad track.\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1>\n<p>\n<strong>Keyboard Help</strong> shows functions for various key presses on the keyboard.\n</p>\n<p>\n<strong>Keyboard Help</strong> opens when an unassigned key is pressed or from <a href="general.txt">General Help</a>.\n</p>\n<p>\nKey presses are case sensitive (use [<em>Shift</em>] for upper-case letters).\n</p>\n<p>\nKeys with assigned functions include:\n</p>\n<p>\n[<em>Arrow Keys</em>]: scroll game-view in direction of arrow.<br>\n[<em>Backspace</em>]: close all windows, toolbars and help-texts in game-view.<br>\n[<em>Delete</em>], or [<em>Escape</em>]: close top window, toolbar or help-text in game-view.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: used to confirm actions.<br>\n[<em>Page-Up</em>], or [<em>></em>]: zoom-in game-view.<br>\n[<em>Page-Down</em>], or [<em> less than symbol</em>]: zoom-out game-view.\n[<em>F1</em>]: open <a href="general.txt">Simutrans Help</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scroll game-view south-wards.<br>\n[<em>2</em>]: scroll game-view south-east-wards.<br>\n[<em>3</em>]: scroll game-view east-wards.<br>\n[<em>4</em>]: scroll game-view south-west-wards.<br>\n[<em>6</em>]: scroll game-view north-east-wards.<br>\n[<em>7</em>]: scroll game-view west-wards.<br>\n[<em>8</em>]: scroll game-view north-west-wards.<br>\n[<em>9</em>]: scroll game-view north-wards.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: used on <a href="map.txt">Map</a> to see links in <a href="industry_info.txt">Industry Supply Chain</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: construct (signals & <a href="station.txt">Stops</a>) on upper level; or build slower roads and tracks over faster ones; or build straighter (more direct) roads and tracks.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): sets select current tool to keypresses [<em>F2</em>] to [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s\nat (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s\nat (%i,%i).
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+%\nopens a new overlan\nbus service betwee\n%s an\n%s\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Airport Tools
+EDITTOOLS
+Map Editing Tools
+LISTTOOLS
+Lists
+MONORAILTOOLS
+Monorail/maglev tools
+RAILTOOLS
+Railroad tools
+ROADTOOLS
+Road tools
+SHIPTOOLS
+Harbour Tools
+SLOPETOOLS
+vertically raise/lower land
+SPECIALTOOLS
+Special Construction Tools
+TRAMTOOLS
+Trams/light rail tools
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s's has built a new headquarter.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s \nbuilt a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrupt:\n\nYou are bankrupt!\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Congratulations!\nThe scenario had been \ncompleted within \n%i months and %i years!
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+You have %d months to repay your debt.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Economy going strong:\n%s near %s extends chain.\n%i new factory founded.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Industry growth: New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n A new vehicle is\n now available:\n\n\n -- %s --\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+This game is locked.\nNo player changes are possible.\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Remove vehicle from map. (Use with care!)
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Screenshot\nsaved.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Sends the convoy to the last depot it departed from.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nGame successfully loaded.\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nGame successfully saved.\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+You have %d months\nto pay off your debt.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+With a big festival,\n%s built\na new monument.\n%i citizens rejoiced.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -79,6 +295,10 @@ Prop-Latin1.bdf
\ndirections\n (unmasked):
\nsingle way
\nSingle Way
+\nway1 reserved by
+way 1 reserved by\nway 1 reserved by
+\nway2 reserved by
+way 2 reserved by\nway 2 reserved by
\nwith sign/signal\n
\nwith sign/signal\n
&1_CITY_SYLL
@@ -137,18 +357,6 @@ Hill
%s city %d %s
%s land %d %s
%s land %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s's has built a new headquarter.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s \nbuilt a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s\nat (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s\nat (%i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nspeed %i\nmax speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -157,8 +365,6 @@ Hill
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<no line exists>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1>\n<p>\n<strong>Keyboard Help</strong> shows functions for various key presses on the keyboard.\n</p>\n<p>\n<strong>Keyboard Help</strong> opens when an unassigned key is pressed or from <a href="general.txt">General Help</a>.\n</p>\n<p>\nKey presses are case sensitive (use [<em>Shift</em>] for upper-case letters).\n</p>\n<p>\nKeys with assigned functions include:\n</p>\n<p>\n[<em>Arrow Keys</em>]: scroll game-view in direction of arrow.<br>\n[<em>Backspace</em>]: close all windows, toolbars and help-texts in game-view.<br>\n[<em>Delete</em>], or [<em>Escape</em>]: close top window, toolbar or help-text in game-view.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: used to confirm actions.<br>\n[<em>Page-Up</em>], or [<em>></em>]: zoom-in game-view.<br>\n[<em>Page-Down</em>], or [<em> less than symbol</em>]: zoom-out game-view.\n[<em>F1</em>]: open <a href="general.txt">Simutrans Help</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scroll game-view south-wards.<br>\n[<em>2</em>]: scroll game-view south-east-wards.<br>\n[<em>3</em>]: scroll game-view east-wards.<br>\n[<em>4</em>]: scroll game-view south-west-wards.<br>\n[<em>6</em>]: scroll game-view north-east-wards.<br>\n[<em>7</em>]: scroll game-view west-wards.<br>\n[<em>8</em>]: scroll game-view north-west-wards.<br>\n[<em>9</em>]: scroll game-view north-wards.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: used on <a href="map.txt">Map</a> to see links in <a href="industry_info.txt">Industry Supply Chain</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: construct (signals & <a href="station.txt">Stops</a>) on upper level; or build slower roads and tracks over faster ones; or build straighter (more direct) roads and tracks.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): sets select current tool to keypresses [<em>F2</em>] to [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
1 convoi
1 convoy
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -215,10 +421,6 @@ Traffic density:
%s city %s
8WORLD_CHOOSE
day and night change
-A bridge must end on a way!
-Bridges must\nend on an\nexisting way.
-A bridge must start on a way!
-Bridges must\nstart on an\nexisting way.\n
Abfrage
Inspection Tool
Abnehmer
@@ -241,10 +443,10 @@ Air
Air
aircraft_tab
Freight planes
+airplane
+airplane
Airport
Airport
-AIRTOOLS
-Airport Tools
All
All
Allow player change
@@ -259,14 +461,10 @@ Anhaenger_tab
Trailers
Anheben
Raise land
-Apply Line
-Apply Line
April
April
Arbeiter aus:
Workers live in:
-arctic
-artic climate
Arrived
Arrived
Assets
@@ -275,14 +473,10 @@ Aufloesen
Disassemble
August
August
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Bus or car stops\nmust be\nplaced on the road.
Available
Available
Bahndepot
Train depot
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrupt:\n\nYou are bankrupt!\n
battery
Battery
Baum
@@ -305,14 +499,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nRail block is in use\nby another train!\n
Boden
Land
-bridge is too high for its type!
-The bridge is too high for its type!
-Bridge is too long for this type!\n
-Bridge span is too\nlong for this type of\nbridge.\n
Bruecke
Bridge
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n
Brueckenboden
bridge
build choosesignals
@@ -353,14 +541,12 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Can only move \nfrom halt to halt or \nfrom waypoint to waypoint.
Cancel
Cancel
-Cannot built depot here!
-Cannot build a depot here.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Cannot create generic line!\nSelect line type\nusing filter tabs.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacity: %s\n? %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Cars are not yet available.
+cars.\nstate
+cars\n
Cash
Account Balance
Change player
@@ -383,38 +569,12 @@ city_road
City road
CityLimit
City limits
-cl_btn_filter_disable
-disabled
-cl_btn_filter_enable
-enabled
-cl_btn_filter_settings
-Settings
-cl_btn_sort_asc
-ascending
-cl_btn_sort_desc
-descending
-cl_btn_sort_id
-internal ID
-cl_btn_sort_income
-Income
-cl_btn_sort_name
-Name
-cl_btn_sort_type
-Type
cl_title
Vehicle List
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sort by:
-Clear block reservation
-Show/clear block reservations
-clf_btn_alle
-all
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-none
clf_chk_aircrafts
airplanes
clf_chk_cars
@@ -453,16 +613,14 @@ clf_title
Vehicle List Filter
Climate Control
Set climate
+closed
+closed.
COLOR_CHOOSE\n
Please choose a\ncolour from the table:\n
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Congratulations!\nThe scenario had been \ncompleted within \n%i months and %i years!
Constructed by
Painted by
Constructed by %s
Painted by %s
-Construction_Btn
-Construction costs
convoi %d of %d
Convoy %d of %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -485,8 +643,6 @@ curlist_title
Attraction list
Currently playing:
Playing:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-This piece of\nland is owned by\nanother player!\n
Deccelerate time
Decelerate time
December
@@ -503,20 +659,10 @@ Departed
Departed
Depots
Depots
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-\nThe owner refuses\npermission to\nremove this!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunnel is not empty.\n
-desert
-desert climate
Destination
Destination
Details
Details
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Bridge is not empty!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-This combination\ncan't drive!\n
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -525,14 +671,8 @@ disable midi
Mute MIDI music
Dock
dock
-Dock must be built on single slope!
-Docks must be built on a single-sloped tile.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-You have %d months to repay your debt.
Durchsatz
Max.
-EDITTOOLS
-Map Editing Tools
Eigenbesitz\n
Public property\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -561,16 +701,12 @@ Fabrikname
factory name
Factories
Factories
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Economy going strong:\n%s near %s extends chain.\n%i new factory founded.
factory details
Factory details
Fahrplan
Schedule
Fahrtziel
Destination:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Vehicles cannot be\nremoved this way!\n
Fahrzeuge:
Vehicles:
Farbe
@@ -593,8 +729,6 @@ fl_title
factory list
Flug_tab
Passenger Aircraft
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Plane stand must\nbe on a taxiway.
follow me
Follow me.
Follow the convoi on the map.
@@ -631,14 +765,6 @@ Gewinn
Income:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Give the selected vehicle(s) an individual schedule.
-gl_btn_sort_bonus
-by bonus
-gl_btn_sort_name
-by name
-gl_btn_sort_revenue
-by revenue
-gl_btn_unsort
-unsorted
gl_title
List of all goods
go home
@@ -673,40 +799,14 @@ hide transparent
transparent instead of hidden
hide trees
Hide trees
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-You cannot build\n\nairport building here.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-You cannot place\nrail signals here.\n
Hier warten/lagern:
Goods and passengers waiting:
-hl_btn_filter_disable
-disabled
-hl_btn_filter_enable
-enabled
-hl_btn_filter_settings
-Settings
-hl_btn_sort_asc
-ascending
-hl_btn_sort_desc
-descending
-hl_btn_sort_name
-Name
-hl_btn_sort_type
-Type
-hl_btn_sort_waiting
-Waiting
hl_title
Station List
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sorted by:
-hlf_btn_alle
-all
-hlf_btn_invers
-inverse
-hlf_btn_keine
-none
hlf_chk_airport
Airports
hlf_chk_anleger
@@ -741,8 +841,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Goods needed:
hlf_title
Station List Filter
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depot cannot be found.\nYou must send the\nvehicle there manually.
Homeless
Homeless
hydrogene
@@ -761,6 +859,8 @@ Intercity road len:
Intercity Road Length:
Intro. date:
Intro. date:
+invalid
+undefined.
Invalid coordinate
Invalid Order
January
@@ -769,10 +869,6 @@ July
July
June
June
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Cannot load saved game!
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Cannot open\ntarget file\nfor writing!
keine
none
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -787,6 +883,10 @@ Land industries
Industrie Chains
LANG_CHOOSE\n
Please choose your\npreferred language:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+M
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e6
Last Year
Last Year:
leer
@@ -809,8 +909,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Lines are used to manage groups of vehicles
Lines serving this stop
Lines serving this stop:
-LISTTOOLS
-Lists
LKW_tab
Trucks
Load game
@@ -833,14 +931,14 @@ Lokomotive_tab
Locomotives
m3
m?
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-A maglev stop must be placed on maglev track!
Mailbox
Message Centre
Mailbox Options
Message Centre Options
Maintenance
Maintenance
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+make stop public (or join with neighbouring public stop) costs %i$ per tile and level
Manufactured:
Manufactured:
Map roughness
@@ -867,8 +965,6 @@ May
May
Median Citizen per town
Median Citizens per City:
-mediterran
-mediterran climate
Meldung
Message
Menge
@@ -887,12 +983,6 @@ Monorailboden
Monorail Support
Monoraildepot
Monorail Depot
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Monorail stops must\nbe on monorail track.
-Monorails are not available yet!
-Monorails are not yet available.
-MONORAILTOOLS
-Monorail/maglev tools
Months
Months
Mountain height
@@ -913,26 +1003,12 @@ Neue Welt
Create a New Game
new convoi
New convoy
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Industry growth: New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
New Line
New Line
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n A new vehicle is\n now available:\n\n\n -- %s --\n\n
New Vehicles
New Vehicles
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-New world record for\nmonorails: %.1f km/h\nby %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-New world record for\nmotorcars:\n %.1f km/h\nby %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-New world record for\nplanes:\n %.1f km/h\nby %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-New world record for \nrailways:\n %.1f km/h \nby %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-New world record for\nships:\n %.1f km/h\nby %s.
no convois
No convoys
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -947,12 +1023,8 @@ No stop here!
Tool must be used on stop tiles.
No terminal station here!
Can't build a terminal \nstation here! An end piece \nof flat road/track is needed.
-No through station here!
-No through station here!
no timeline
all eras
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Give the Vehicle(s)\n(a) schedule(s), before\ngiving it(them) the go\norder!\n
none
none
nord
@@ -961,8 +1033,6 @@ nordost
Northeast
nordwest
Northwest
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-The vehicle's schedule\nmust not be changed\nduring route-finding.
Not enough fields would remain.
Not enough fields would\nremain around this farm.
November
@@ -973,8 +1043,8 @@ Ok
OK
Oktober
October
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-This game is locked.\nNo player changes are possible.\n
+open
+open.
Operation
Operation Costs
Ops Profit
@@ -1001,8 +1071,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Pause
Pause
-Planes are not available yet!
-Aircraft are not yet available.
Plant tree
Plant trees.
player -1
@@ -1025,8 +1093,6 @@ Please choose vehicles first\n
Please choose vehicles first!\n
Post
mail
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-A station extension building\n(ex. post office, warehouse)\nmust be placed on a free tile\nnext to an existing stop/station.\n
Postrate
Mail level
Power
@@ -1049,8 +1115,6 @@ q3
Fall
q4
Winter
-RAILTOOLS
-Railroad tools
Random map
Random map
Rathaus
@@ -1061,8 +1125,6 @@ Reliefkarte
Map
remove airstrips
remove runways
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Remove vehicle from map. (Use with care!)
residential house
Residential house\n
Restore natural slope
@@ -1077,10 +1139,6 @@ Revenue
Proceeds
Roadsign
Road Sign
-ROADTOOLS
-Road tools
-rocky
-alpine climate
sack
bags
sail
@@ -1093,22 +1151,16 @@ Schiff_tab
Ships
Schiffdepot
Shipyard
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
Schleppkahn_tab
Barges
Screenshot
Take a screencapture.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Screenshot\nsaved.\n
Sehenswuerdigkeit
Tourist attraction
Sell the selected vehicle(s)
Sell the selected vehicle(s).
sended
sent
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Sends the convoy to the last depot it departed from.
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
@@ -1121,8 +1173,6 @@ Service
Service
Ship
Ship
-SHIPTOOLS
-Harbour Tools
shops and stores
Shops and offices\n
Show all
@@ -1157,8 +1207,6 @@ Shrink city
Shrink city
Sim:
Simloops:
-SLOPETOOLS
-vertically raise/lower land
Sort by
sort passenger/freight by
Sort waiting list by
@@ -1171,8 +1219,6 @@ Sound volume:
Sound volume:
special freight
Special Freight
-SPECIALTOOLS
-Special Construction Tools
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Speedlimit
@@ -1185,10 +1231,6 @@ Spieler(mz)
Players
Spielerliste
Player List
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nGame successfully loaded.\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nGame successfully saved.\n
Sprache
Language
Sprachen
@@ -1225,8 +1267,6 @@ Suppliers
Suppliers
Tage alt
days old.
-temperate
-temperate climate
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
There are vehicles\nin this depot!\n
This Month
@@ -1267,24 +1307,16 @@ Tramdepot
Tram depot
Trams are not available yet!
Trams are not yet available.
-TRAMTOOLS
-Trams/light rail tools
Transformer only next to factory!
-Transformers have to be placed adjacent to a factory!
+Transformers must be on\nempty flat ground\nadjacent to a factory!
Transported
Traveled
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
TrolleyBus_tab
trolley busses
-tropic
-tropical climate
Truck
Truck
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Tunnels must\nstart on a straight\nslope!\n
-Tunnel must end on single way!
-Tunnels must end on a single way.
Tunnel must start on single way!
Tunnels must start on a single way.
Tunnelboden
@@ -1321,8 +1353,6 @@ verkaufen
Sell mode
Verkehrsteilnehmer
city cars
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-You have %d months\nto pay off your debt.\n
via
via (detail)
via %s\n
@@ -1351,8 +1381,6 @@ Wert
Value
west
West
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-With a big festival,\n%s built\na new monument.\n%i citizens rejoiced.
withdraw
withdraw
WRONGSAVE
@@ -1365,5 +1393,15 @@ Zielort
destination
Zu nah am Kartenrand
You cannot build\nso close to the\nedge of the map.
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Rail stations must\nbe placed on the\nrailroad track.\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+New world record for\nmonorails: %.1f km/h\nby %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+New world record for\nmotorcars:\n %.1f km/h\nby %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+New world record for\nplanes:\n %.1f km/h\nby %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+New world record for \nrailways:\n %.1f km/h \nby %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+New world record for\nships:\n %.1f km/h\nby %s.
diff --git a/debian/translations/es.tab b/debian/translations/es.tab
index 4193c13..2cc8a08 100644
--- a/debian/translations/es.tab
+++ b/debian/translations/es.tab
@@ -8,15 +8,241 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: es Espanol #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Zeno (Albert Ruiz) - albert.yuste #
+# note: #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# Xavier Paz - vilvoh #
# note: Spanish board mod #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Aplicar línea
+cl_btn_filter_disable
+desactivado
+cl_btn_filter_enable
+activado
+cl_btn_filter_settings
+Opciones...
+cl_btn_sort_asc
+ascendente
+cl_btn_sort_desc
+descendente
+cl_btn_sort_id
+ID interno
+cl_btn_sort_income
+Ingresos
+cl_btn_sort_name
+Nombre
+cl_btn_sort_type
+Tipo
+clf_btn_alle
+Todo
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+Nada
+Construction_Btn
+Construcción
+gl_btn_sort_bonus
+por bonus
+gl_btn_sort_name
+por nombre
+gl_btn_sort_revenue
+por ingresos
+gl_btn_unsort
+sin ordenar
+hl_btn_filter_disable
+desactivado
+hl_btn_filter_enable
+activado
+hl_btn_filter_settings
+Opciones
+hl_btn_sort_asc
+ascendente
+hl_btn_sort_desc
+descendente
+hl_btn_sort_name
+Nombre
+hl_btn_sort_type
+Tipo
+hl_btn_sort_waiting
+En espera
+hlf_btn_alle
+todo
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+nada
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Ártico
+desert
+Desértico
+mediterran
+Mediterráneo
+rocky
+Alpino
+temperate
+Templado
+tropic
+Tropical
+tundra
+Tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+El principio del puente\n debe ser el final de\nuna carretera existente.
+A bridge must start on a way!
+Sólo puede iniciar un puente\n a partir de una carretera\n ya existente.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+¡Las paradas de autobús/camión deben situarse en la carretera!
+bridge is too high for its type!
+¡El puente es demasiado alto para este tipo!
+Bridge is too long for this type!\n
+¡La luz del puente es demasiado larga para este tipo de puente!
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+¡El puente debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
+Cannot built depot here!
+¡Aquí no se puede construir una cochera/astillero!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+El propietario no da\npermiso para\neliminarlo.\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+¡El túnel no está vacío!\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+¡Esta combinación\nno puede circular!\n
+Dock must be built on single slope!
+¡El muelle debe construirse sobre una única pendiente!
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+No puedes eliminar\nlos vehículos\nasí.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+¡La parada de un avión debe\ncolocarse sobre una pista de\nrodaje!
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+¡Este edificio aeroportuario\n\nno se puede construir aquí!\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+¡No puedes\ninstalar señales\naquí!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+¡Depósito de inicio no encontrado!\nDebe enviar manualmente\nel convoy al depósito.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+¡Imposible leer/abrir\nla partida guardada!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+¡Imposible abrir\nel achivo para\nguardar!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+La estación de monorraíl debe estar\n sobre una vía de monorraíl
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+¡Una parada de monorrail\ndebe colocarse sobre una\nvía de monorrail!
+Monorails are not available yet!
+¡Aún no están disponibles los monorrailes!
+No through station here!
+¡Sin estación intermedia aquí!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+¡Asigna una ruta\nal vehículo antes\nde darle la orden\nde partida!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+¡No está permitido!\nLa línea ferroviaria no puede\ncambiarse ahora.\nPruebe más tarde.
+On narrowgauge track only!\n
+¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
+Planes are not available yet!
+¡Todavía no están disponibles los aviones!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+¡Sólo puedes colocar\nparadas de\nferrocarril en\nlas vias!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la atracción turística\n%s\nen (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la industria\n%s\nen (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nopera ahora\n%i camiones entre\n%s en (%i,%i)\ny %s\nen (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\nha abierto un nuevo\nferrocarril entre\n%s\nen (%i,%i) y\n%s\nen (%i,%i).
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Línea aérea por\n%s\nahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+La linea de Ferry por\n%s\nestá ahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+Ahora los viajero\nusan los autobuse\nde %s entr\n %\ny %s\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Aeropuertos
+EDITTOOLS
+Herramientas de edición de mapa
+LISTTOOLS
+Administración de listas.
+MONORAILTOOLS
+Herramientas monorrail/tren levitante.
+NARROWGAUGETOOLS
+Herramientas Tren de vía estrecha
+RAILTOOLS
+Ferrocarriles
+ROADTOOLS
+Carreteras
+SHIPTOOLS
+Barcos
+SLOPETOOLS
+Elevar o bajar el terreno verticalmente
+SPECIALTOOLS
+Herramientas especiales de construcción
+TRAMTOOLS
+Herramientas de tranvía/tren ligero
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s ha construido unas nuevas oficinas centrales
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bancarrota:\n\nEstás en bancarrota.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+¡Felicidades!\nCompletaste el escenario en\n%i meses y %i años.
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Te quedan %d meses para saldar tu deuda.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+La economía crece:\n%s cerca de %s se añade a la cadena de producción.\n%i nuevas industrias establecidas.
+New %s now available:\n%s\n
+Nuevo %s ahora esta disponible:\n%s\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Nueva cadena industrial\npara %s\ncerca de %s\nconstruida con\n%i industrias.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n Un nuevo vehículo está disponible:\n\n\n » %s «\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+¡Esta partida está bloqueada!\n¡No se puede cambiar de jugador!\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+La producción de %s se ha detenido:\n%s\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Eliminar vehículo del mapa. ¡Úselo con precaución!
+Scenario complete: %i%%
+Escenario completado: %i%%
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Captura de pantalla\nsalvada.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Envía el convoy al último depósito del que salió.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\n¡Partida cargada!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\n¡Partida salvada!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+¡Tienes una deuda!\n\n¡Te quedan %d meses\npara pagarla!\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Con un gran festival\n%s\ninauguró un nuevo monumento.\n%i ciudadanos contentos.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -51,6 +277,10 @@ hasta
\nrutas\n(visibles):
\nsingle way
\nvía única
+\nway1 reserved by
+vía 1 reservada por\n
+\nway2 reserved by
+vía 2 reservada por\n
\nwith sign/signal\n
\ncon la señal\n
&1_CITY_SYLL
@@ -95,8 +325,6 @@ Cala
Viejo
%B_CITY_SYLL
Nueva
-%C: - %s<br>\n
-%C: - %s<br>\n
%d buildings\n
%d edificios
%d convois
@@ -111,18 +339,6 @@ Nueva
%s ciudad %d %s
%s land %d %s
%s tierra %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la atracción turística\n%s\nen (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la industria\n%s\nen (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s ha construido unas nuevas oficinas centrales
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nopera ahora\n%i camiones entre\n%s en (%i,%i)\ny %s\nen (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\nha abierto un nuevo\nferrocarril entre\n%s\nen (%i,%i) y\n%s\nen (%i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\n velocidad %i\nvelocidad max %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -131,12 +347,6 @@ Ahora %s\nofrece l
<em>%C</em> - %s<br>\n
<no line>
<sin línea>
-0center
-centro
-0extern
-afueras
-0suburb
-suburbios
1 convoi
1 convoy
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -193,10 +403,6 @@ Dens. de tr
%s ciudad %s
8WORLD_CHOOSE
Usar modo día y noche
-A bridge must end on a way!
-El principio del puente\n debe ser el final de\nuna carretera existente.
-A bridge must start on a way!
-Sólo puede iniciar un puente\n a partir de una carretera\n ya existente.
Abfrage
Exploración
Abnehmer
@@ -223,14 +429,10 @@ Air
Aire
aircraft_tab
Aviones de carga
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Línea aérea por\n%s\nahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
airplane
Avión
Airport
Aeropuerto
-AIRTOOLS
-Aeropuertos
All
Todo
Allow player change
@@ -249,14 +451,10 @@ Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Añade paradas al final de la línea
-Apply Line
-Aplicar línea
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabajadores de:
-arctic
-Ártico
Arrived
Llegó
Assets
@@ -265,14 +463,10 @@ Aufloesen
Desenganchar
August
Agosto
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-¡Las paradas de autobús/camión deben situarse en la carretera!
Available
Disponible
Bahndepot
Cochera ferrocarril
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bancarrota:\n\nEstás en bancarrota.\n
battery
Batería
Baum
@@ -297,14 +491,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nEste segmento de\nvia está en uso\npor otro tren\n
Boden
Tierra
-bridge is too high for its type!
-¡El puente es demasiado alto para este tipo!
-Bridge is too long for this type!\n
-¡La luz del puente es demasiado larga para este tipo de puente!
Bruecke
Puente
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-¡El puente debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
Brueckenboden
puente
Build air depot
@@ -319,8 +507,12 @@ build HQ
Abrir Sede Central
Build land consumer
Construir una nueva central eléctrica
+Build maglev depot
+Construir cochera de maglev
Build monorail depot
Construir cochera de monorrail
+Build narrowgauge depot
+Construir cochera de vía estrecha
Build powerline
Construir tendido eléctrico
Build presignals
@@ -351,14 +543,12 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Desplazamiento solo entre paradas o puntos de paso.
Cancel
Cancelar
-Cannot built depot here!
-¡Aquí no se puede construir una cochera/astillero!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidad: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los automóviles!
+cars.\nstate
+coches\n
Cash
Efectivo
Change player
@@ -385,38 +575,12 @@ citybuilding builder
Constructor de edificios
CityLimit
Límite ciudad
-cl_btn_filter_disable
-desactivado
-cl_btn_filter_enable
-activado
-cl_btn_filter_settings
-Opciones...
-cl_btn_sort_asc
-ascendente
-cl_btn_sort_desc
-descendente
-cl_btn_sort_id
-ID interno
-cl_btn_sort_income
-Ingresos
-cl_btn_sort_name
-Nombre
-cl_btn_sort_type
-Tipo
cl_title
Lista de vehiculos
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Ordenar por:
-Clear block reservation
-Mostrar/ocultar area reservada
-clf_btn_alle
-Todo
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-Nada
clf_chk_aircrafts
aviones
clf_chk_cars
@@ -459,8 +623,6 @@ COLOR_CHOOSE\n
Por favor elige\nun color de la\ntabla:\n
Company bankrupt
Compañía en bancarrota
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-¡Felicidades!\nCompletaste el escenario en\n%i meses y %i años.
Connect factory
Fábrica conectada con
Connected stops
@@ -469,8 +631,6 @@ Constructed by
Creado por
Constructed by %s
Creado por %s
-Construction_Btn
-Construcción
convoi %d of %d
Convoy %d de %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -499,8 +659,6 @@ curlist_title
Lista de atracciones
Currently playing:
Jugadores:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
Deccelerate time
Decelerar
December
@@ -519,20 +677,10 @@ Departed
Partió
Depots
Cocheras
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-El propietario no da\npermiso para\neliminarlo.\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-¡El túnel no está vacío!\n
-desert
-Desértico
Destination
Destino
Details
Detalles
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-¡El puente está ocupado!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-¡Esta combinación\nno puede circular!\n
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -541,14 +689,8 @@ disable midi
Silenciar música MIDI
Dock
Muelle
-Dock must be built on single slope!
-¡El muelle debe construirse sobre una única pendiente!
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Te quedan %d meses para saldar tu deuda.
Durchsatz
Máx. prod.
-EDITTOOLS
-Herramientas de edición de mapa
Eigenbesitz\n
Propiedad pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -585,8 +727,6 @@ Fabrikname
Nombre de fábrica
Factories
Fábricas
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-La economía crece:\n%s cerca de %s se añade a la cadena de producción.\n%i nuevas industrias establecidas.
factory details
Fábrica en detalle
factorybuilder
@@ -595,8 +735,6 @@ Fahrplan
Enrutar
Fahrtziel
Destino:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-No puedes eliminar\nlos vehículos\nasí.\n
Fahrzeuge:
Vehículos:
Farbe
@@ -605,8 +743,6 @@ Fast forward
Acelerar
February
Febrero
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-La linea de Ferry por\n%s\nestá ahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Ferry_tab
Ferrys
Fertig
@@ -621,8 +757,6 @@ fl_title
lista de fábricas
Flug_tab
Aviones de pasajeros
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-¡La parada de un avión debe\ncolocarse sobre una pista de\nrodaje!
follow me
sígueme
Follow the convoi on the map.
@@ -661,14 +795,6 @@ Gewinn
Ingresos
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Fijar una ruta individual a los vehículos seleccionados.
-gl_btn_sort_bonus
-por bonus
-gl_btn_sort_name
-por nombre
-gl_btn_sort_revenue
-por ingresos
-gl_btn_unsort
-sin ordenar
gl_title
Lista de mercancías
go home
@@ -713,40 +839,14 @@ hide transparent
transparentes, no ocultos
hide trees
Ocultar árboles
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-¡Este edificio aeroportuario\n\nno se puede construir aquí!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-¡No puedes\ninstalar señales\naquí!\n
Hier warten/lagern:
Pasajeros/mercancía esperando:
-hl_btn_filter_disable
-desactivado
-hl_btn_filter_enable
-activado
-hl_btn_filter_settings
-Opciones
-hl_btn_sort_asc
-ascendente
-hl_btn_sort_desc
-descendente
-hl_btn_sort_name
-Nombre
-hl_btn_sort_type
-Tipo
-hl_btn_sort_waiting
-En espera
hl_title
Lista de estaciones
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordenadas por:
-hlf_btn_alle
-todo
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-nada
hlf_chk_airport
Aeropuertos
hlf_chk_anleger
@@ -781,8 +881,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Tipo de carga:
hlf_title
Mostrar sólo estas estaciones:
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-¡Depósito de inicio no encontrado!\nDebe enviar manualmente\nel convoy al depósito.
Homeless
Sin techo
hydrogene
@@ -819,10 +917,6 @@ Jump to
Ir a
June
Junio
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-¡Imposible leer/abrir\nla partida guardada!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-¡Imposible abrir\nel achivo para\nguardar!\n
keine
nada
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -863,8 +957,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Las líneas se utilizan para controlar grupos de vehículos
Lines serving this stop
Líneas sirviendo a esta parada.
-LISTTOOLS
-Administración de listas.
LKW_tab
Camiones
Load game
@@ -889,14 +981,6 @@ Lokomotive_tab
Locomotoras
m3
m³
-Maglev
-Maglev
-maglev vehicle
-vehículo maglev
-Maglevdepot
-Cochera de maglev
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-La estación de monorraíl debe estar\n sobre una vía de monorraíl
Mailbox
Buzón
Mailbox Options
@@ -904,7 +988,7 @@ Opciones de buz
Maintenance
Mantenimiento
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
-Hacer pública la parada (o unirla a la siguente) cuesta %i por cuadrícula y nivel
+Hacer pública la parada (o unirla a la siguente) cuesta %i$ por cuadrícula y nivel
Manual (Human)
Manual (Humano)
Manufactured:
@@ -933,8 +1017,6 @@ May
Mayo
Median Citizen per town
Población por ciudad:
-mediterran
-Mediterráneo
Meldung
Mensaje
Menge
@@ -955,12 +1037,6 @@ Monorailboden
Soporte de Monorrail
Monoraildepot
Cochera de Monorrail
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-¡Una parada de monorrail\ndebe colocarse sobre una\nvía de monorrail!
-Monorails are not available yet!
-¡Aún no están disponibles los monorrailes!
-MONORAILTOOLS
-Herramientas monorrail/tren levitante.
month wait time
Espera (meses)
Months
@@ -995,34 +1071,14 @@ Neue Karte
Nuevo mapa
Neue Welt
Crear un Nuevo Mundo
-New %s now available:\n%s\n
-Nuevo %s ahora esta disponible:\n%s\n
new convoi
Nuevo vehículo
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Nueva cadena industrial\npara %s\ncerca de %s\nconstruida con\n%i industrias.
New Line
Nueva línea
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
¡Nueva línea creada!\nPuedes asignar la línea\nseleccionándola desde el\ndesplegable 'línea' de arriba.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n Un nuevo vehículo está disponible:\n\n\n » %s «\n\n
New Vehicles
Vehículos nuevos
-New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-Nuevo record mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nuevo récord mundial de monorrailes: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Nuevo récord mundial de automóviles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
-New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-Nuevo record mundial para trenes de vía estrecha: %.1f km/h por %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Nuevo récord mundial de aviones: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Nuevo récord mundial de ferrocarriles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Nuevo récord mundial de barcos: %.1f km/h alcanzado por %s.
no convois
sin convoyes
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1039,14 +1095,10 @@ No suitable ground!
¡No es el terreno adecuado!
No terminal station here!
¡Sin estación terminal aquí!
-No through station here!
-¡Sin estación intermedia aquí!
no timeline
sin cronología
no tree
sin árboles
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-¡Asigna una ruta\nal vehículo antes\nde darle la orden\nde partida!\n
none
nada
nord
@@ -1055,8 +1107,6 @@ nordost
Nordeste
nordwest
Noroeste
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-¡No está permitido!\nLa línea ferroviaria no puede\ncambiarse ahora.\nPruebe más tarde.
Not enough fields would remain.
No hay suficiente\nespacio alrededor de esta\ngranja.
November
@@ -1071,14 +1121,12 @@ Oktober
Octubre
On loan since %i month(s)
Numeros rojos desde &i mes(es)
-On narrowgauge track only!\n
-¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-¡Esta partida está bloqueada!\n¡No se puede cambiar de jugador!\n
Only city chains
Solo cadenas industriales de ciudad
Only land chains
Solo para cadenas industriales en ciudad
+open
+abierto
Operation
Operación
Ops Profit
@@ -1109,8 +1157,6 @@ Pause
Pausa
Percent Electricity
% de electricidad
-Planes are not available yet!
-¡Todavía no están disponibles los aviones!
Plant tree
Plantar un árbol
player -1
@@ -1147,8 +1193,6 @@ Please choose vehicles first\n
¡Por favor, seleccione primero los vehículos!\n
Post
Correo
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
Postrate
Nivel de Correo
Power
@@ -1157,8 +1201,6 @@ Power:
Energía eléctrica
Powerlines
Tendido elect.
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-La producción de %s se ha detenido:\n%s\n
Produktion
Producción
Profit
@@ -1175,8 +1217,6 @@ q4
Invierno
rail car
Vagón
-RAILTOOLS
-Ferrocarriles
random
aleatorio
Random age
@@ -1207,10 +1247,10 @@ remove roads
eliminar carreteras
remove tracks
eliminar vías
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Eliminar vehículo del mapa. ¡Úselo con precaución!
replace stop
Reemplazar parada
+request closing
+petición de cierre
residential house
Edificio residencial
Restore natural slope
@@ -1227,10 +1267,6 @@ road vehicle
vehículo de carretera
Roadsign
Señal de tráfico
-ROADTOOLS
-Carreteras
-rocky
-Alpino
Rotate map
Rotar mapa
Rotation
@@ -1241,30 +1277,22 @@ sail
Viento
Saving map ...
Guardando mapa...
-Scenario complete: %i%%
-Escenario completado: %i%%
Schienentunnel
Construir túnel ferroviario
Schiff_tab
Barcos
Schiffdepot
Astilleros
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
Schleppkahn_tab
Barcazas
Screenshot
Captura de pantalla.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Captura de pantalla\nsalvada.\n
Sehenswuerdigkeit
Atracción turística
Sell the selected vehicle(s)
Vender los vehículos seleccionados
sended
enviado
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Envía el convoy al último depósito del que salió.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1277,8 +1305,6 @@ Service
Servicio
Ship
Barco
-SHIPTOOLS
-Barcos
shops and stores
Tiendas y oficinas
Show all
@@ -1319,8 +1345,6 @@ shuffle midis
desordenar midis
Sim:
Ciclos:
-SLOPETOOLS
-Elevar o bajar el terreno verticalmente
slot empty
Slot vacío
Sort by
@@ -1335,8 +1359,6 @@ Sound volume:
Volumen de los efectos:
special freight
carga especial
-SPECIALTOOLS
-Herramientas especiales de construcción
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus por velocidad\nCarretera %i km/h, Ferrocarril %i km/h\nBarcos %i km/h, Aviones %i km/h.\n\n
Speedlimit
@@ -1349,10 +1371,6 @@ Spieler(mz)
Jugadores
Spielerliste
Lista de jugadores
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\n¡Partida cargada!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\n¡Partida salvada!\n
Sprache
Idioma
Sprachen
@@ -1395,8 +1413,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
Suministro %s en (%i,%i)
Tage alt
días antigüedad
-temperate
-Templado
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Aún hay vehículos\nalmacenados en la cochera\n
This Month
@@ -1443,8 +1459,6 @@ Tramdepot
Cochera de tranvías
Trams are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los tranvías!
-TRAMTOOLS
-Herramientas de tranvía/tren ligero
Transformer only next to factory!
¡Los transformadores deben estar junto a una fábrica!
Translation
@@ -1455,20 +1469,12 @@ Transport %li passengers
Transportó %li pasajeros
Transported
Recorrido
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Ahora los viajeros\nusan los autobuses\nde %s entre\n %s\ny %s.\n
TrolleyBus_tab
trolebús
-tropic
-Tropical
Truck
Camión
-tundra
-Tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
¡El túnel debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
-Tunnel must end on single way!
-¡Un túnel debe terminar en una única carretera!
Tunnel must start on single way!
¡Un túnel debe comenzar en una sola carretera!
Tunnelboden
@@ -1507,8 +1513,6 @@ verkaufen
Modo venta
Verkehrsteilnehmer
coches de ciudad
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-¡Tienes una deuda!\n\n¡Te quedan %d meses\npara pagarla!\n
via
por
via %s\n
@@ -1545,8 +1549,6 @@ west
Oeste
Winter snowline
Cota invernal
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Con un gran festival\n%s\ninauguró un nuevo monumento.\n%i ciudadanos contentos.
withdraw
retirar
WRONGSAVE
@@ -1563,5 +1565,19 @@ zooming out
Alejar
Zu nah am Kartenrand
Demasiado cerca del\nextremo del mapa\npara construir.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-¡Sólo puedes colocar\nparadas de\nferrocarril en\nlas vias!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nuevo record mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nuevo récord mundial de monorrailes: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Nuevo récord mundial de automóviles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Nuevo record mundial para trenes de vía estrecha: %.1f km/h por %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Nuevo récord mundial de aviones: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Nuevo récord mundial de ferrocarriles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Nuevo récord mundial de barcos: %.1f km/h alcanzado por %s.
diff --git a/debian/translations/et.tab b/debian/translations/et.tab
index b8fc67c..fde723a 100644
--- a/debian/translations/et.tab
+++ b/debian/translations/et.tab
@@ -8,13 +8,83 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: et Eesti #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Rakenda liin
+cl_btn_filter_disable
+blokeeritud
+cl_btn_filter_enable
+võimaldatud
+cl_btn_filter_settings
+Seaded
+cl_btn_sort_asc
+suurenev
+cl_btn_sort_desc
+vähenev
+cl_btn_sort_id
+Sisemine ID
+cl_btn_sort_income
+Sissetulek
+cl_btn_sort_name
+Nimi
+cl_btn_sort_type
+Tüüp
+clf_btn_alle
+kõik
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+ei ole
+Construction_Btn
+Ehitus maksab
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+arktiline kliima
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Sild peab\nlõppema \nteel!
+A bridge must start on a way!
+Sild peab\nhakkama \nteel.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Auto- või bussipeatus \npeab olema \nasetatud teele.
+Bridge is too long for this type!\n
+Sild on liiga\npikk valitud\nsillatüübi jaoks.
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Sillad peavad\nalgama sirgelt\nteelõigult!
+Cannot built depot here!
+Siia ei saa depood ehitada.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Ei saa luua üldist liini!\nVali liini tüüp\nkasutades sakke.
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s nüüd\npakub bussiühendust\n %s\nja\n%svahel\(%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s nüüd\npakub bussiühendust\n %s\nja\n%svahel\(%i,%i).\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Lennujaama vahendid
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s\nehitas\nuue raekoja\nkui jõudis\n%i elanikuni.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Pankrot: \n\nSa oled pankrotis!\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -51,12 +121,6 @@ Puju
%s linn %d %s
%s land %d %s
%s maa %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s nüüd\npakub bussiühendust\n %s\nja\n%svahel\(%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s nüüd\npakub bussiühendust\n %s\nja\n%svahel\(%i,%i).\n
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\nehitas\nuue raekoja\nkui jõudis\n%i elanikuni.
<no line>
<liine pole>
1 convoi
@@ -109,10 +173,6 @@ Liiklustihedus:
%s linna %s
8WORLD_CHOOSE
päeva ja öö vaheldumine
-A bridge must end on a way!
-Sild peab\nlõppema \nteel!
-A bridge must start on a way!
-Sild peab\nhakkama \nteel.
Abfrage
Ülevaatamise vahend
Abnehmer
@@ -135,8 +195,6 @@ aircraft_tab
Veolennukid
Airport
Lennujaam
-AIRTOOLS
-Lennujaama vahendid
All
Kõik
Allow player change
@@ -151,14 +209,10 @@ Anhaenger_tab
Järelkärud
Anheben
Tõsta maad
-Apply Line
-Rakenda liin
April
aprill
Arbeiter aus:
Töötajad elavad:
-arctic
-arktiline kliima
Arrived
Kohale jõudnud
Assets
@@ -167,14 +221,10 @@ Aufloesen
Võta koost lahti
August
august
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Auto- või bussipeatus \npeab olema \nasetatud teele.
Available
Kasutatav
Bahndepot
Rongidepoo
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Pankrot: \n\nSa oled pankrotis!\n
battery
Aku
Baum
@@ -195,12 +245,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nRaudtee on kasutuses\nteise rongi poolt!\n
Boden
Maa
-Bridge is too long for this type!\n
-Sild on liiga\npikk valitud\nsillatüübi jaoks.
Bruecke
Sild
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Sillad peavad\nalgama sirgelt\nteelõigult!
Brueckenboden
sild
build choosesignals
@@ -241,10 +287,6 @@ Bus_tab
Bussid
Cancel
Tühista
-Cannot built depot here!
-Siia ei saa depood ehitada.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Ei saa luua üldist liini!\nVali liini tüüp\nkasutades sakke.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Mahutavus: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -271,36 +313,12 @@ city_road
Linnatänav
CityLimit
Linna piirid
-cl_btn_filter_disable
-blokeeritud
-cl_btn_filter_enable
-võimaldatud
-cl_btn_filter_settings
-Seaded
-cl_btn_sort_asc
-suurenev
-cl_btn_sort_desc
-vähenev
-cl_btn_sort_id
-Sisemine ID
-cl_btn_sort_income
-Sissetulek
-cl_btn_sort_name
-Nimi
-cl_btn_sort_type
-Tüüp
cl_title
Sõidukite nimekiri
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sordi:
-clf_btn_alle
-kõik
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-ei ole
clf_chk_aircrafts
lennukid
clf_chk_cars
@@ -339,11 +357,11 @@ Constructed by
Värvis
Constructed by %s
Värvis %s
-Construction_Btn
-Ehitus maksab
convoi %d of %d
Konvoi number %d %d-st
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Sõiduk on saadetud lähimasse sobivasse depoosse.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Sõiduk müüakse niipea kui see on täiesti tühi.
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/fi.tab b/debian/translations/fi.tab
index 705d674..8903af1 100644
--- a/debian/translations/fi.tab
+++ b/debian/translations/fi.tab
@@ -8,13 +8,213 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: fi Suomi #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Laita reitille
+cl_btn_filter_disable
+pois päältä
+cl_btn_filter_enable
+päällä
+cl_btn_filter_settings
+Asetukset
+cl_btn_sort_asc
+nouseva
+cl_btn_sort_desc
+laskeva
+cl_btn_sort_id
+sisäinen tunniste
+cl_btn_sort_income
+Tulot
+cl_btn_sort_name
+Nimi
+cl_btn_sort_type
+Tyyppi
+clf_btn_alle
+kaikki
+clf_btn_invers
+päinv.
+clf_btn_keine
+ei mitään
+Construction_Btn
+Rakentaminen
+gl_btn_sort_bonus
+bonus
+gl_btn_sort_name
+nimi
+gl_btn_sort_revenue
+tuotto
+gl_btn_unsort
+ei mikään
+hl_btn_filter_disable
+pois päältä
+hl_btn_filter_enable
+päällä
+hl_btn_filter_settings
+Asetukset
+hl_btn_sort_asc
+nouseva
+hl_btn_sort_desc
+laskeva
+hl_btn_sort_name
+Nimi
+hl_btn_sort_type
+Tyyppi
+hl_btn_sort_waiting
+Odottaa
+hlf_btn_alle
+kaikki
+hlf_btn_invers
+päinv.
+hlf_btn_keine
+ei mitään
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+arktinen ilmasto
+desert
+aavikkoilmasto
+mediterran
+välimerenilmasto
+rocky
+alppi-ilmasto
+temperate
+lämmin ilmasto
+tropic
+troopp. ilmasto
+tundra
+tundrailmasto
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Sillan täytyy loppua tiehen.
+A bridge must start on a way!
+Sillan täytyy alkaa tiestä.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Pysäkki täytyy asettaa tielle!
+Bridge is too long for this type!\n
+Silta on liian\npitkä!
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Sillan täytyy\nalkaa mäestä.\n
+Cannot built depot here!
+Et voi rakentaa tallia tähän.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Et voi luoda yleisreittiä!\nValitse ensin reitin tyyppi\n
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Maa on toisen\npelaajan omistuksessa.\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Omistaja ei salli\ntehdä tätä.\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunneli ei ole tyhjä.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Tämä yhdistelmä\nei toimi.\n
+Dock must be built on single slope!
+Laituri pitää rakentaa suoraan rinteeseen!
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Kuljetusvälinettä ei\nvoi poistaa tällä\ntavalla.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Pysäkin pitää olla rullausalueella!
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Tätä lentokenttärakennusta\n\nei voi rakentaa tähän!
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Rautatieopastinta\nei voi rakentaa\ntähän.\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Sopivaa tallia ei löydy.\nSinun täytyy lähettää\najonevo talliin manuaalisesti.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Tallennetun pelin\nlataus epäonnistui.\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Tallennus epäonnistui.\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Monorail-asema täytyy\nasettaa Monorail-radalle!
+Monorails are not available yet!
+Monorailit eivät ole vielä käytössä!
+No through station here!
+Et voi rakentaa asemaa tähän!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Aseta kuljetusvälineelle\nensin reitti.\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Ei sallittu!\nEt voi muuttaa \nkulkuneuvon reittiä \njuuri nyt. \nYritä myöhemmin uudestaan.
+Planes are not available yet!
+Lentokoneet eivät ole vielä käytettävissä!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Postitoimisto pitää\nrakentaa aseman tai\npysäkin lähelle.\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Laivan pysähdyspaikan\nvoi asettaa vain\nveteen lähelle\nlaituria.\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Rautatieaseman\nvoi rakentaa\nvain rautatielle.\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s liikennöi\nnyt bussilinjaa\nvälillä %s\n - %s (%i,%i).\n\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s liikennöi\nnyt bussilinjaa\nvälillä %s\n - %s (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+Yhtiön %s %i\nrekkaa huolehtivat\nnyt kuljetuksista välillä\n%s (%i,%i)\n - %s\n (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\navasi uuden rautatien\nvälille %s\n (%i,%i) - \n%s\n (%i,%i).
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+Matkustajat käyttävät ny\nyhtiön %\nbusseja välill\n%s - %s\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Lentokentät
+EDITTOOLS
+Maastonmuokkaus
+LISTTOOLS
+Listat
+MONORAILTOOLS
+Monorail
+RAILTOOLS
+Rautatie
+ROADTOOLS
+Tie
+SHIPTOOLS
+Laiva
+SLOPETOOLS
+Rinnetyökalut
+SPECIALTOOLS
+Erikoistyökalut
+TRAMTOOLS
+Raitiovaunu
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s rakensi\nuuden kaupungintalon\nsaavuttaessaan %i\nasukkaan rajan.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+\n\nYhtiösi on tehnyt konkurssin.\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Sinulla on %d kuukautta maksaa velkasi.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Uusi %s on\n alihankkijoineen avattu\nkaupungin %s\nlähellä, %i uutta tehdasta\n rakennettiin.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n Uusi kulkuneuvo on käytettävissä:\n\n\n » %s «\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Peli lukittu!\nEt voi vaihtaa pelaajaa!\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Poista kulj.väline. (Käytä varoen!)
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Kuvakaappaus\ntallennettu.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Lähettää kulkuneuvon talliin, josta se viimeksi lähti.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nPeli ladattu.\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nPeli tallennettu.\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Yhtiölläsi on velkoja!\n\nSinulla on %d kuukautta\naikaa maksaa velkasi.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Suurten juhlien kera\nrakensi %s\nuuden muistomerkin.\n%i asukasta\njuhli mukana.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -105,16 +305,6 @@ Kauko
%s %d %s
%s land %d %s
%s maa %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s liikennöi\nnyt bussilinjaa\nvälillä %s\n - %s (%i,%i).\n\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s liikennöi\nnyt bussilinjaa\nvälillä %s\n - %s (%i,%i).\n
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s rakensi\nuuden kaupungintalon\nsaavuttaessaan %i\nasukkaan rajan.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-Yhtiön %s %i\nrekkaa huolehtivat\nnyt kuljetuksista välillä\n%s (%i,%i)\n - %s\n (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\navasi uuden rautatien\nvälille %s\n (%i,%i) - \n%s\n (%i,%i).
<no line>
<ei linjaa>
1 convoi
@@ -167,10 +357,6 @@ Liikennetiheys:
%s kaupunki %s
8WORLD_CHOOSE
Käytä päivä/yö-tilaa
-A bridge must end on a way!
-Sillan täytyy loppua tiehen.
-A bridge must start on a way!
-Sillan täytyy alkaa tiestä.
Abfrage
Tutkimistyökalu
Abnehmer
@@ -193,8 +379,6 @@ aircraft_tab
Rahtikoneet
Airport
Lentokenttä
-AIRTOOLS
-Lentokentät
All
Kaikki
Allow player change
@@ -209,14 +393,10 @@ Anhaenger_tab
Perävaunut
Anheben
Nosta maata
-Apply Line
-Laita reitille
April
huhtikuu
Arbeiter aus:
Työntekijät asuvat:
-arctic
-arktinen ilmasto
Arrived
Saapuneet
Assets
@@ -225,14 +405,10 @@ Aufloesen
Pura
August
elokuu
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Pysäkki täytyy asettaa tielle!
Available
Saatavilla
Bahndepot
Veturitalli
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-\n\nYhtiösi on tehnyt konkurssin.\n
battery
akku
Baum
@@ -253,12 +429,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Rataosuus on toisen\njunan käytössä.\n
Boden
Maa
-Bridge is too long for this type!\n
-Silta on liian\npitkä!
Bruecke
Silta
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Sillan täytyy\nalkaa mäestä.\n
Brueckenboden
silta
build choosesignals
@@ -295,10 +467,6 @@ Bus_tab
Bussit
Cancel
Peruuta
-Cannot built depot here!
-Et voi rakentaa tallia tähän.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Et voi luoda yleisreittiä!\nValitse ensin reitin tyyppi\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapasiteetti: %s\nLasti: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -323,36 +491,12 @@ City size
Kaupungin\nkoko
city_road
Katu
-cl_btn_filter_disable
-pois päältä
-cl_btn_filter_enable
-päällä
-cl_btn_filter_settings
-Asetukset
-cl_btn_sort_asc
-nouseva
-cl_btn_sort_desc
-laskeva
-cl_btn_sort_id
-sisäinen tunniste
-cl_btn_sort_income
-Tulot
-cl_btn_sort_name
-Nimi
-cl_btn_sort_type
-Tyyppi
cl_title
Kuljetusvälinelista
cl_txt_filter
Suodatus:
cl_txt_sort
Järjestys:
-clf_btn_alle
-kaikki
-clf_btn_invers
-päinv.
-clf_btn_keine
-ei mitään
clf_chk_aircrafts
Lentokoneet
clf_chk_cars
@@ -389,8 +533,6 @@ Constructed by
Maalannut:
Constructed by %s
Maalannut: %s
-Construction_Btn
-Rakentaminen
convoi %d of %d
Kuljetusväline %d / %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -413,8 +555,6 @@ curlist_title
Turistikohdelista
Currently playing:
Tällä hetkellä soi:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Maa on toisen\npelaajan omistuksessa.\n
December
joulukuu
Del Stop
@@ -429,34 +569,18 @@ Departed
Lähtenyt
Depots
Tallit
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Omistaja ei salli\ntehdä tätä.\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunneli ei ole tyhjä.\n
-desert
-aavikkoilmasto
Destination
Määränpää
Details
Lisätiedot
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Silta on käytössä!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Tämä yhdistelmä\nei toimi.\n
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Suorat yhteydet asemille
Dock
laituri
-Dock must be built on single slope!
-Laituri pitää rakentaa suoraan rinteeseen!
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Sinulla on %d kuukautta maksaa velkasi.
Durchsatz
Maksimituotanto
-EDITTOOLS
-Maastonmuokkaus
Eigenbesitz\n
Julkista omaisuutta\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -487,8 +611,6 @@ Fahrplan
Reitti
Fahrtziel
Määränpää:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Kuljetusvälinettä ei\nvoi poistaa tällä\ntavalla.\n
Fahrzeuge:
Kulj.välineet:
Farbe
@@ -511,8 +633,6 @@ fl_title
Tehdaslista
Flug_tab
Matkustajakoneet
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Pysäkin pitää olla rullausalueella!
follow me
Seuraa
Follow the convoi on the map.
@@ -549,14 +669,6 @@ Gewinn
Tulot:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Anna valituille ajoneuvoille yksilöllinen reitti.
-gl_btn_sort_bonus
-bonus
-gl_btn_sort_name
-nimi
-gl_btn_sort_revenue
-tuotto
-gl_btn_unsort
-ei mikään
gl_title
Lista kaikista tavaroista
go home
@@ -591,40 +703,14 @@ hide transparent
Piilotetut läpinäkyviä
hide trees
Piilota puut
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Tätä lentokenttärakennusta\n\nei voi rakentaa tähän!
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Rautatieopastinta\nei voi rakentaa\ntähän.\n
Hier warten/lagern:
Matkustajia/tavaroita asemalla:
-hl_btn_filter_disable
-pois päältä
-hl_btn_filter_enable
-päällä
-hl_btn_filter_settings
-Asetukset
-hl_btn_sort_asc
-nouseva
-hl_btn_sort_desc
-laskeva
-hl_btn_sort_name
-Nimi
-hl_btn_sort_type
-Tyyppi
-hl_btn_sort_waiting
-Odottaa
hl_title
Pysäkkilista
hl_txt_filter
Suodatus:
hl_txt_sort
Järjestys:
-hlf_btn_alle
-kaikki
-hlf_btn_invers
-päinv.
-hlf_btn_keine
-ei mitään
hlf_chk_airport
Lentokentät
hlf_chk_anleger
@@ -651,8 +737,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Tavaran tarve:
hlf_title
Pysäkkilistan suodatus
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Sopivaa tallia ei löydy.\nSinun täytyy lähettää\najonevo talliin manuaalisesti.
Homeless
Kodittomia
hydrogene
@@ -679,10 +763,6 @@ July
heinäkuu
June
kesäkuu
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Tallennetun pelin\nlataus epäonnistui.\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Tallennus epäonnistui.\n
keine
ei mitään
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -719,8 +799,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Linjoilla hallitaan ajoneuvoryhmiä
Lines serving this stop
Linjat, jotka käyvät tällä pysäkillä:
-LISTTOOLS
-Listat
LKW_tab
Rekat
Load game
@@ -775,8 +853,6 @@ May
toukokuu
Median Citizen per town
Asukkaita kaupungissa keskim.:
-mediterran
-välimerenilmasto
Meldung
Viesti
Menge
@@ -795,12 +871,6 @@ Monorailboden
Monorail-raiteen tuki
Monoraildepot
Monorail-talli
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Monorail-asema täytyy\nasettaa Monorail-radalle!
-Monorails are not available yet!
-Monorailit eivät ole vielä käytössä!
-MONORAILTOOLS
-Monorail
Months
Kuukaudet
Mountain height
@@ -821,14 +891,10 @@ Neue Welt
Luo uusi maailma
new convoi
Uusi kuljetusväline
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Uusi %s on\n alihankkijoineen avattu\nkaupungin %s\nlähellä, %i uutta tehdasta\n rakennettiin.
New Line
Uusi linja
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Uusi linja on luotu\nVoit laittaa sille kulkuneuvoja\nvalitsemalla se\nlinja valikosta yläreunassa.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n Uusi kulkuneuvo on käytettävissä:\n\n\n » %s «\n\n
New Vehicles
Uudet kulj.välineet
no convois
@@ -843,16 +909,10 @@ No Route
ei reittiä
No terminal station here!
Ei päätepysäkkiä tässä!
-No through station here!
-Et voi rakentaa asemaa tähän!
no timeline
Ei aikalinjaa
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Aseta kuljetusvälineelle\nensin reitti.\n
none
ei mitään
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Ei sallittu!\nEt voi muuttaa \nkulkuneuvon reittiä \njuuri nyt. \nYritä myöhemmin uudestaan.
Not enough fields would remain.
Maatilan ympärille ei jäisi\ntarpeeksi peltoja.
November
@@ -863,8 +923,6 @@ Ok
Ok
Oktober
lokakuu
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Peli lukittu!\nEt voi vaihtaa pelaajaa!\n
Operation
Toiminta
Ops Profit
@@ -889,8 +947,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Matkustajia %d %c, %d %c, %d ei reittiä
Pause
Tauko
-Planes are not available yet!
-Lentokoneet eivät ole vielä käytettävissä!
Plant tree
Istuta puita
player -1
@@ -913,8 +969,6 @@ Please choose vehicles first\n
Valitse kulkuneuvot ensin!\n
Post
postia
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Postitoimisto pitää\nrakentaa aseman tai\npysäkin lähelle.\n
Postrate
postin määrä
Power
@@ -937,8 +991,6 @@ q3
Syksy
q4
Talvi
-RAILTOOLS
-Rautatie
Random map
Satunnainen kartta
Rathaus
@@ -955,8 +1007,6 @@ remove roads
Poista tie
remove tracks
Poista rautatie
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Poista kulj.väline. (Käytä varoen!)
residential house
Asuinrakennus
Restore natural slope
@@ -971,10 +1021,6 @@ Revenue
Tulot
Roadsign
Liikennemerkki
-ROADTOOLS
-Tie
-rocky
-alppi-ilmasto
sack
säkkiä
sail
@@ -987,20 +1033,14 @@ Schiff_tab
Laivat
Schiffdepot
Telakka
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Laivan pysähdyspaikan\nvoi asettaa vain\nveteen lähelle\nlaituria.\n
Schleppkahn_tab
Proomut
Screenshot
Ota kuvakaappaus.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Kuvakaappaus\ntallennettu.\n
Sehenswuerdigkeit
Turistikohde
Sell the selected vehicle(s)
Myy valitut kulkuneuvot.
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Lähettää kulkuneuvon talliin, josta se viimeksi lähti.
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
@@ -1013,8 +1053,6 @@ Service
Palvelu
Ship
Laiva
-SHIPTOOLS
-Laiva
shops and stores
kauppoja ja toimistoja
Show all
@@ -1041,8 +1079,6 @@ shuffle midis
sekoita kappaleet
Sim:
Silmukoita:
-SLOPETOOLS
-Rinnetyökalut
Sort by
Järjestä matkustaja/rahti:
Sort waiting list by
@@ -1055,8 +1091,6 @@ Sound volume:
Äänenvoimakkuus:
special freight
Erikoisrahti
-SPECIALTOOLS
-Erikoistyökalut
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Nopeusbonus\ntie: %i km/h, rautatie: %i km/h\nlaivat: %i km/h, lentokoneet %i km/h
Speedlimit
@@ -1069,10 +1103,6 @@ Spieler(mz)
Pelaajat
Spielerliste
Pelaajalista
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nPeli ladattu.\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nPeli tallennettu.\n
Sprache
Kieli
Sprachen
@@ -1105,8 +1135,6 @@ Suppliers
Alihankkijat
Tage alt
päivää vanha.
-temperate
-lämmin ilmasto
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Tämän tallin sisällä on\nyhä kuljetusväline(itä)!\n
This Year
@@ -1147,24 +1175,14 @@ Tramdepot
Raitiovaunutalli
Trams are not available yet!
Raitiovaunut eivät ole vielä käytettävissä!
-TRAMTOOLS
-Raitiovaunu
transparent station coverage
Läpinäkyvä asemien peittävyys
Transported
Kuljetettu
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Matkustajat käyttävät nyt\nyhtiön %s\nbusseja välillä\n%s - %s.\n
-tropic
-troopp. ilmasto
Truck
Rekka
-tundra
-tundrailmasto
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Tunnelin täytyy\nalkaa mäestä.\n
-Tunnel must end on single way!
-Tunnelin täytyy loppua tiehen!
Tunnel must start on single way!
Tunnelin täytyy alkaa\nyksittäisestä tiestä!
Tunnelboden
@@ -1197,8 +1215,6 @@ verkaufen
myy
Verkehrsteilnehmer
Tien käyttäjä
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Yhtiölläsi on velkoja!\n\nSinulla on %d kuukautta\naikaa maksaa velkasi.\n
via
kautta
via %s\n
@@ -1229,8 +1245,6 @@ Wert
Arvo
Winter snowline
lumiraja talvella
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Suurten juhlien kera\nrakensi %s\nuuden muistomerkin.\n%i asukasta\njuhli mukana.
WRONGSAVE
Tallennetun pelin versio\nei ole yhteensopiva.\nLataus ei onnistu.\n
Year %i has started.
@@ -1241,5 +1255,5 @@ Zielort
Määränpää
Zu nah am Kartenrand
Et voi rakentaa tähän,\nsillä kartan reuna on\nliian lähellä.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Rautatieaseman\nvoi rakentaa\nvain rautatielle.\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/fr.tab b/debian/translations/fr.tab
index 9a1149f..300fe74 100644
--- a/debian/translations/fr.tab
+++ b/debian/translations/fr.tab
@@ -8,19 +8,211 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: fr Francais #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# Roman Schwörer - Gotthardlok #
# note: #
# Jean Beaudet - cagliostro_2 #
# note: #
# Luc Mallet - luc.mallet #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Assoc. ligne
+cl_btn_filter_disable
+désactivé
+cl_btn_filter_enable
+autorisé
+cl_btn_filter_settings
+réglages
+cl_btn_sort_asc
+croissant
+cl_btn_sort_desc
+décroissant
+cl_btn_sort_id
+ID interne
+cl_btn_sort_income
+Revenu
+cl_btn_sort_name
+Nom
+cl_btn_sort_type
+Type
+clf_btn_alle
+tout
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+rien
+Construction_Btn
+Construction
+gl_btn_sort_bonus
+par bonus
+gl_btn_sort_name
+par noms
+gl_btn_sort_revenue
+par recette
+gl_btn_unsort
+non ordonné
+hl_btn_filter_disable
+désactivé
+hl_btn_filter_enable
+activé
+hl_btn_filter_settings
+réglages
+hl_btn_sort_asc
+croissant
+hl_btn_sort_desc
+décroissant
+hl_btn_sort_name
+Nom
+hl_btn_sort_type
+Type
+hl_btn_sort_waiting
+Attente
+hlf_btn_alle
+tout
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+rien
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+climat arctique
+desert
+climat désertique
+mediterran
+Climat méditéranéen
+temperate
+Climat tempéré
+tropic
+climat tropical
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Les ponts doivent être connectés à une section existente.
+A bridge must start on a way!
+Les ponts doivent être connectés à une section existente.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Un arrêt de bus doit être placé sur une route.
+Bridge is too long for this type!\n
+Ce pont est trop long pour ce type de pont !
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
+Cannot built depot here!
+Un dépôt ne peut pas être construit ici.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Ce terrain appartient\nà un autre joueur!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Le propriétaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Le tunnel est occupé.
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Cette combinaison\nne fonctionne pas!\n
+Dock must be built on single slope!
+Les quais doivent etre construits sur une pente!
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Les véhicules ne\ndoivent pas être\nretirés de\ncette façon.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Les avions doivent\nêtre sur une taxiway.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Vous ne pouvez pas\nconstruire d'aéroport\nici.
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Imossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Le dépôt ne peut pas\nêtre trouvé. Vous devez\nenvoyer le véhicule\nmanuellement.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen écriture!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Un arrêt de monorail doit être posé sur une voie de monorail.
+Monorails are not available yet!
+Les monorails ne sont pas encore disponibles.
+No through station here!
+Pas d'arrêt ici !
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Aucun véhicule\nprogrammé:\ndépart imossible!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Pas autorisé!\nL'itinéraire du convoi\nne peut pas être changé actuellement.\nEssayez plus tard!
+Planes are not available yet!
+Les avions ne sont pas encore dispos!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Une poste doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Un arrêt de train\npeut seulement\nêtre placée\nsur un rail!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Aide clavier</title>\n<h1><strong>Configuration:</strong></h1><p>\n<em>9</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Est<br>\n<em>1</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Ouest<br>\n<em>7</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Ouest<br>\n<em>3</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Est<br>\n<em>6</em> - Déplacer la carte vers l'Est<br>\n<em>2</em> - Déplacer la carte vers le Sud<br>\n<em>8</em> - Déplacer la carte vers le Nord<br>\n<em>4</em> - Déplacer la carte vers l'Ouest<br>\n<em>Delete</em> - Fermer l'écrans actuèl<br>\n<em>Backspace</em> - Fermer tous les écrans<br>\n<p>
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s maintenant\noffre un service de bus\nentre %s\net l'attraction\n%s\nà (%i;%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s offre maintenant un service de bus entre %s et l'usine %s à (%i,%i).
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s opére maintenant %i camion(s) entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s a ouvert une nouvelle voie de chemin de fer entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Outils Aviation
+EDITTOOLS
+Outils d'édition de carte
+LISTTOOLS
+Gestion des listes
+MONORAILTOOLS
+Outils monorails
+RAILTOOLS
+Rails
+ROADTOOLS
+Routes
+SHIPTOOLS
+Bateaux
+SLOPETOOLS
+Modification du terrain
+SPECIALTOOLS
+Outils Constructions spéciales
+TRAMTOOLS
+Outils trams
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s construisez un nouvel hotel-de-ville quand elle aura atteint\n%i habitants.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Banqueroute:\n\nVous êtes en faillite.\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Vous avez %d mois pour recouvrir votre dette.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n Un nouveau véhicule\n est maintenant dispo:\n\n\n » %s «\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Il n'est pas possible de\n changer les joueurs dans\ncette partie!\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Supprimer un véhicule. A utiliser avec précautions!
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Capture d'écran\nsauvegardée.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Envoie le convoi au dernier dépôt qu'il a quitté.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+Partie chargée!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+Partie sauvegardée!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Endettement:\n\nIl vous reste\n%d mois\npour rembourser.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+%s a construit un nouveau monument. %i citoyens ont été réjouis.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -107,20 +299,8 @@ Camphin
%s %s %s
%s city %d %s
%s ville %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s maintenant\noffre un service de bus\nentre %s\net l'attraction\n%s\nà (%i;%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s offre maintenant un service de bus entre %s et l'usine %s à (%i,%i).
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s construisez un nouvel hotel-de-ville quand elle aura atteint\n%i habitants.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s opére maintenant %i camion(s) entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s a ouvert une nouvelle voie de chemin de fer entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
<no line>
<Pas de ligne>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Aide clavier</title>\n<h1><strong>Configuration:</strong></h1><p>\n<em>9</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Est<br>\n<em>1</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Ouest<br>\n<em>7</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Ouest<br>\n<em>3</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Est<br>\n<em>6</em> - Déplacer la carte vers l'Est<br>\n<em>2</em> - Déplacer la carte vers le Sud<br>\n<em>8</em> - Déplacer la carte vers le Nord<br>\n<em>4</em> - Déplacer la carte vers l'Ouest<br>\n<em>Delete</em> - Fermer l'écrans actuèl<br>\n<em>Backspace</em> - Fermer tous les écrans<br>\n<p>
1 convoi
1 convoi
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -169,10 +349,6 @@ Densit
%s ville %s
8WORLD_CHOOSE
Mode jour/nuit
-A bridge must end on a way!
-Les ponts doivent être connectés à une section existente.
-A bridge must start on a way!
-Les ponts doivent être connectés à une section existente.
Abfrage
Inspection
Abnehmer
@@ -195,8 +371,6 @@ aircraft_tab
Avions cargo
Airport
Aéroport
-AIRTOOLS
-Outils Aviation
All
Tout
Allow player change
@@ -211,14 +385,10 @@ Anhaenger_tab
Remorques
Anheben
Elever le sol
-Apply Line
-Assoc. ligne
April
Avril
Arbeiter aus:
Employés de:
-arctic
-climat arctique
Arrived
Arrivé
Assets
@@ -227,14 +397,10 @@ Aufloesen
Désassembler
August
Août
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Un arrêt de bus doit être placé sur une route.
Available
Disponible
Bahndepot
Dépôt ferroviaire
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Banqueroute:\n\nVous êtes en faillite.\n
battery
Batterie
Baum
@@ -255,12 +421,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Bloc de rails\nutilisé par\nune autre train\n
Boden
Terrain
-Bridge is too long for this type!\n
-Ce pont est trop long pour ce type de pont !
Bruecke
Pont
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
Brueckenboden
pont
Build city market
@@ -295,8 +457,6 @@ Bus_tab
Bus
Cancel
Annuler
-Cannot built depot here!
-Un dépôt ne peut pas être construit ici.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacié: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -321,36 +481,12 @@ city_road
Rue de la ville
CityLimit
Limites de la ville
-cl_btn_filter_disable
-désactivé
-cl_btn_filter_enable
-autorisé
-cl_btn_filter_settings
-réglages
-cl_btn_sort_asc
-croissant
-cl_btn_sort_desc
-décroissant
-cl_btn_sort_id
-ID interne
-cl_btn_sort_income
-Revenu
-cl_btn_sort_name
-Nom
-cl_btn_sort_type
-Type
cl_title
Liste de véhicules
cl_txt_filter
Filtre:
cl_txt_sort
trier par:
-clf_btn_alle
-tout
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-rien
clf_chk_aircrafts
avions
clf_chk_cars
@@ -387,8 +523,6 @@ Constructed by
Dessiné par
Constructed by %s
Dessiné par %s
-Construction_Btn
-Construction
convoi %d of %d
convoi %d sur %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -411,8 +545,6 @@ curlist_title
Liste des attractions
Currently playing:
Jouant:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Ce terrain appartient\nà un autre joueur!\n
December
Décembre
Del Stop
@@ -425,34 +557,18 @@ Denkmal
Monument
Departed
Parti
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Le propriétaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Le tunnel est occupé.
-desert
-climat désertique
Destination
Destination
Details
Détails
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Le pont est occupé!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Cette combinaison\nne fonctionne pas!\n
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Gares/arrêt(s) connecté(s)
Dock
quai
-Dock must be built on single slope!
-Les quais doivent etre construits sur une pente!
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Vous avez %d mois pour recouvrir votre dette.
Durchsatz
Max. prod.
-EDITTOOLS
-Outils d'édition de carte
Eigenbesitz\n
Prop. publique\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -483,8 +599,6 @@ Fahrplan
Itinéraire
Fahrtziel
Destination:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Les véhicules ne\ndoivent pas être\nretirés de\ncette façon.\n
Fahrzeuge:
Véhicules:
Farbe
@@ -507,8 +621,6 @@ fl_title
liste des fabriques
Flug_tab
Avions de passagers
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Les avions doivent\nêtre sur une taxiway.
follow me
Suivez moi.
Follow the convoi on the map.
@@ -541,14 +653,6 @@ Gewinn
Revenu
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Donner au(x) véhicule(s) sélectionné(s) un itinéraire individuel
-gl_btn_sort_bonus
-par bonus
-gl_btn_sort_name
-par noms
-gl_btn_sort_revenue
-par recette
-gl_btn_unsort
-non ordonné
gl_title
Liste de tous les biens
go home
@@ -573,40 +677,14 @@ Help
Aide
Help text not found
Le texte d'aide est manquant.
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Vous ne pouvez pas\nconstruire d'aéroport\nici.
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Imossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
Hier warten/lagern:
En attente de chargement:
-hl_btn_filter_disable
-désactivé
-hl_btn_filter_enable
-activé
-hl_btn_filter_settings
-réglages
-hl_btn_sort_asc
-croissant
-hl_btn_sort_desc
-décroissant
-hl_btn_sort_name
-Nom
-hl_btn_sort_type
-Type
-hl_btn_sort_waiting
-Attente
hl_title
Liste des gares
hl_txt_filter
Filtrer par:
hl_txt_sort
Trier par:
-hlf_btn_alle
-tout
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-rien
hlf_chk_airport
Aéroports
hlf_chk_anleger
@@ -631,8 +709,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Matières premières:
hlf_title
Filtre nom des gares
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Le dépôt ne peut pas\nêtre trouvé. Vous devez\nenvoyer le véhicule\nmanuellement.
Homeless
Sans dépôt d'attache
hydrogene
@@ -655,10 +731,6 @@ July
Juillet
June
Juin
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen écriture!\n
keine
aucun
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -695,8 +767,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Les lignes sont utilisées pour gérer des groupes de convois
Lines serving this stop
Lignes désservant cet arrêt
-LISTTOOLS
-Gestion des listes
LKW_tab
Camions
Load game
@@ -749,8 +819,6 @@ May
Mai
Median Citizen per town
Moyenne d'habitants par ville:
-mediterran
-Climat méditéranéen
Meldung
Message
Menge
@@ -765,12 +833,6 @@ Monorail
Monorail
Monoraildepot
Dépôt de monorail
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Un arrêt de monorail doit être posé sur une voie de monorail.
-Monorails are not available yet!
-Les monorails ne sont pas encore disponibles.
-MONORAILTOOLS
-Outils monorails
Months
Mois
Mountain height
@@ -795,8 +857,6 @@ New Line
Nouvelle ligne
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nouvelle ligne crée! Vous pouvez maintenant atribuer la ligne en la sélectionnant dans le sélectionneur de ligne ci-dessus.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n Un nouveau véhicule\n est maintenant dispo:\n\n\n » %s «\n\n
New Vehicles
Nouveau Véhicule
no convois
@@ -805,16 +865,10 @@ no goods waiting
Pas de marchandises en attente
No Route
Pas de chemin
-No through station here!
-Pas d'arrêt ici !
no timeline
sans chronologie
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Aucun véhicule\nprogrammé:\ndépart imossible!\n
none
aucun
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Pas autorisé!\nL'itinéraire du convoi\nne peut pas être changé actuellement.\nEssayez plus tard!
November
Novembre
Now active as %s.\n
@@ -823,8 +877,6 @@ Ok
Ok
Oktober
Octobre
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Il n'est pas possible de\n changer les joueurs dans\ncette partie!\n
Operation
Opération
Ops Profit
@@ -847,8 +899,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passagers %d %c, %d %c, %d destination inaccessible
Pause
Pause
-Planes are not available yet!
-Les avions ne sont pas encore dispos!
Plant tree
Planter un arbre
player -1
@@ -871,8 +921,6 @@ Please choose vehicles first\n
Veuillez d'abord choisir les véhicules\n
Post
Message
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Une poste doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
Postrate
Taux d'envois postaux
Power
@@ -895,8 +943,6 @@ q3
Automne
q4
Hiver
-RAILTOOLS
-Rails
Random map
carte quelconque
Rathaus
@@ -913,8 +959,6 @@ remove roads
Détruire des routes
remove tracks
Détruire des voies
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Supprimer un véhicule. A utiliser avec précautions!
residential house
maison résidentielle
Restore natural slope
@@ -929,8 +973,6 @@ Revenue
Revenu
Roadsign
Signal routier
-ROADTOOLS
-Routes
sack
sacs
sail
@@ -943,26 +985,18 @@ Schiff_tab
Navires
Schiffdepot
Dépôt maritime
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
Schleppkahn_tab
Balise
Screenshot
Prendre une capture d'écran.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Capture d'écran\nsauvegardée.\n
Sehenswuerdigkeit
Attraction touristique
Sell the selected vehicle(s)
Vendre le(s) véhicule(s) sélectionné(s).
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Envoie le convoi au dernier dépôt qu'il a quitté.
September
Septembre
Serves Line:
Ligne desservie:
-SHIPTOOLS
-Bateaux
shops and stores
magasins et bureaux
Show all
@@ -977,8 +1011,6 @@ Show obsolete
Montrer Les Anciens Véhicules
Show/hide statistics
Aff./Masquer les statistiques
-SLOPETOOLS
-Modification du terrain
Sort by
trier passagers/cargaisons par
Sort waiting list by
@@ -989,8 +1021,6 @@ Sound settings
Réglages du son
Sound volume:
Volume sonore:
-SPECIALTOOLS
-Outils Constructions spéciales
Speedlimit
Limite de vitesse
Speichern
@@ -1001,10 +1031,6 @@ Spieler(mz)
Joueurs
Spielerliste
Liste des joueurs
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-Partie chargée!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-Partie sauvegardée!\n
Sprache
Langue
Sprachen
@@ -1025,8 +1051,6 @@ Strassentunnel
Tunnel routier
Tage alt
jours (âge)
-temperate
-Climat tempéré
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Il a y encore des\nvéhicules dans le dépot!\n
This Year
@@ -1057,14 +1081,8 @@ Tramdepot
Dépot de Trams\n
Trams are not available yet!
Les trams ne sont pas encore disponibles.
-TRAMTOOLS
-Outils trams
Transported
Transporté(s)
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Les voyageurs utilisent maintenant les bus de %s entre %s et %s.
-tropic
-climat tropical
Truck
Camion
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
@@ -1097,8 +1115,6 @@ verkaufen
Mode vente
Verkehrsteilnehmer
Utilisateur de la route
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Endettement:\n\nIl vous reste\n%d mois\npour rembourser.\n
via
via
via %s\n
@@ -1119,8 +1135,6 @@ Wegpunkt
Point de passage
Wert
Valeur
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-%s a construit un nouveau monument. %i citoyens ont été réjouis.
WRONGSAVE
Chargement impossible:\nFormat de sauvegarde\nincompatible.\n
Year %i has started.
@@ -1131,5 +1145,5 @@ Zielort
Destination
Zu nah am Kartenrand
Trop près du\nbord de la carte\npour construire.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Un arrêt de train\npeut seulement\nêtre placée\nsur un rail!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/hr.tab b/debian/translations/hr.tab
index eb4db33..216d76b 100644
--- a/debian/translations/hr.tab
+++ b/debian/translations/hr.tab
@@ -8,13 +8,143 @@ Prop-Latin2.bdf
# Language: hr Hrvatski #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : Prop-Latin2.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+cl_btn_filter_disable
+tiltva
+cl_btn_filter_enable
+engedélyezve
+cl_btn_filter_settings
+Beállítások
+cl_btn_sort_id
+unutarnji ID
+cl_btn_sort_income
+Prihod
+cl_btn_sort_name
+Ime
+cl_btn_sort_type
+Tip
+clf_btn_alle
+mind
+clf_btn_invers
+ford.
+clf_btn_keine
+semmi
+Construction_Btn
+Gradnja
+gl_btn_sort_bonus
+bonusom
+gl_btn_sort_name
+imenom
+gl_btn_sort_revenue
+prihodom
+gl_btn_unsort
+nesortirano
+hl_btn_filter_settings
+Opcije
+hl_btn_sort_asc
+uzlazno sortiranje
+hl_btn_sort_desc
+nizlazno sortiranje
+hl_btn_sort_name
+Ime
+hl_btn_sort_type
+Tip
+hlf_btn_alle
+sve
+hlf_btn_invers
+obrnuti
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Sarkvidéki éghajlat
+desert
+pustinjska klima
+mediterran
+Mediterrán éghajlat
+rocky
+Sziklás/köves
+temperate
+Mérsékelt éghajlat
+tropic
+Trópusi éghajlat
+tundra
+Tundra éghajlat
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+bridge is too high for its type!
+A híd túl magas a típusához képest!
+Cannot built depot here!
+Ide nem építhetsz depót!
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Ovaj dio \nzemlje posjeduje \ndrugi igrac!
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunel nije prazan.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Ova kombinacija\se ne moze kretati!\n
+Dock must be built on single slope!
+Dok mora biti sagradjen na poziciji s kosinom
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Vozila ne mogu biti\nuklonjena na ovaj nacin
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Ne mozete sagraditi\n\naerodromsku zgradu ovdje.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Ne mozete staviti\nzeljeznicki signal ovdje.\n
+Monorails are not available yet!
+Még nem áll rendelkezésre nyeregvasúti szerelvény!
+No through station here!
+Ide nem lehet építeni átszállót!
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s sada\nnudi uslugu prijevoza busom\nizmedju %s\ni atrakcije\n%s\nna (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+&s sada\nnudi uslugu prijevoza busom\nizmedju %s\ni tvornice\n%s\nna (%i, %i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\sada ima\n%i kaimona izmedju\n%s na (%i,%i)\ni %s\na (%i, %i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\notvara novu zeljeznicu\nizmedju %s\nna (%i,%i) i\n%s\nna (%i,%i).\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Avionski alati
+EDITTOOLS
+Alati za uredjivanje mape
+LISTTOOLS
+Szortírozás
+MONORAILTOOLS
+Nyeregvasúti kellékek
+RAILTOOLS
+Vasúti kellékek
+ROADTOOLS
+Közúti kellékek
+SHIPTOOLS
+Hajózás
+SLOPETOOLS
+Földformázás
+SPECIALTOOLS
+Speciális eszközök
+TRAMTOOLS
+Villamos kellékek
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Imate %d mjeseca da otplatite svoj dug.
+Scenario complete: %i%%
+Forgatóköny befejezve:%i%%
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Visszaküldés a legközelebbi depóba!
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -53,14 +183,6 @@ nincs villamos
%s %s %s
%s city %d %s
%s grad %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s sada\nnudi uslugu prijevoza busom\nizmedju %s\ni atrakcije\n%s\nna (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-&s sada\nnudi uslugu prijevoza busom\nizmedju %s\ni tvornice\n%s\nna (%i, %i).\n
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\sada ima\n%i kaimona izmedju\n%s na (%i,%i)\ni %s\na (%i, %i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\notvara novu zeljeznicu\nizmedju %s\nna (%i,%i) i\n%s\nna (%i,%i).\n
<no line>
<ne postoji ni jedna linija>
1 convoi
@@ -127,8 +249,6 @@ aircraft_tab
Teretni avioni
Airport
Aerodrom
-AIRTOOLS
-Avionski alati
All
Sve
Allow player change
@@ -151,8 +271,6 @@ April
Április
Arbeiter aus:
Munkások:
-arctic
-Sarkvidéki éghajlat
Arrived
Érkezett
Assets
@@ -183,8 +301,6 @@ bio
bió
Boden
Föld
-bridge is too high for its type!
-A híd túl magas a típusához képest!
Bruecke
Híd
Brueckenboden
@@ -221,8 +337,6 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Eltávolítás csak megállótól megállóig vagy szakaszponttól szakaszpontig lehetséges.
Cancel
Mégsem
-Cannot built depot here!
-Ide nem építhetsz depót!
Cars are not available yet!
Még nem áll rendelkezésre gépkocsi!
Cash
@@ -245,34 +359,12 @@ city_road
Városi út
CityLimit
Városhatár
-cl_btn_filter_disable
-tiltva
-cl_btn_filter_enable
-engedélyezve
-cl_btn_filter_settings
-Beállítások
-cl_btn_sort_id
-unutarnji ID
-cl_btn_sort_income
-Prihod
-cl_btn_sort_name
-Ime
-cl_btn_sort_type
-Tip
cl_title
Lista vozila
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sortirati:
-Clear block reservation
-Mutat/elrejt blokrezerválást
-clf_btn_alle
-mind
-clf_btn_invers
-ford.
-clf_btn_keine
-semmi
clf_chk_cars
Buszok/kocsik
clf_chk_indepot
@@ -311,8 +403,6 @@ Constructed by
Napravio
Constructed by %s
Napravio %s
-Construction_Btn
-Gradnja
convoi %d of %d
Konvoj %d od %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -337,8 +427,6 @@ curlist_title
Lista atrakcija
Currently playing:
Svira:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Ovaj dio \nzemlje posjeduje \ndrugi igrac!
December
Prosinac
Del Stop
@@ -355,30 +443,16 @@ Departed
Odaslan
Depots
Depoi
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunel nije prazan.\n
-desert
-pustinjska klima
Details
Detalji
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Most nije prazan!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Ova kombinacija\se ne moze kretati!\n
diesel
dizelski pogon
Direkt erreichbare Haltestellen
Direktne rute odavde
Dock
dok
-Dock must be built on single slope!
-Dok mora biti sagradjen na poziciji s kosinom
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Imate %d mjeseca da otplatite svoj dug.
Durchsatz
Max.
-EDITTOOLS
-Alati za uredjivanje mape
Eigenbesitz\n
Javni posjed\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -407,8 +481,6 @@ factory details
Term./fogy. infó
Fahrplan
Vozni red
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Vozila ne mogu biti\nuklonjena na ovaj nacin
Fahrzeuge:
Vozila:
Farbe
@@ -461,14 +533,6 @@ Gewinn
Dohodak:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dati odabranom(nim) vozilu(ima) poseban vozni red.
-gl_btn_sort_bonus
-bonusom
-gl_btn_sort_name
-imenom
-gl_btn_sort_revenue
-prihodom
-gl_btn_unsort
-nesortirano
gl_title
Lista svih dobara
go home
@@ -507,32 +571,14 @@ hide transparent
transparentno umjesto sakriveno
hide trees
Sakrij stabla
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Ne mozete sagraditi\n\naerodromsku zgradu ovdje.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Ne mozete staviti\nzeljeznicki signal ovdje.\n
Hier warten/lagern:
Dobra i putnici koji cekaju:
-hl_btn_filter_settings
-Opcije
-hl_btn_sort_asc
-uzlazno sortiranje
-hl_btn_sort_desc
-nizlazno sortiranje
-hl_btn_sort_name
-Ime
-hl_btn_sort_type
-Tip
hl_title
Lista stanica
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sortirano:
-hlf_btn_alle
-sve
-hlf_btn_invers
-obrnuti
hlf_chk_airport
Aerodromi
hlf_chk_anleger
@@ -611,8 +657,6 @@ Line Management
Útvonal menedzselés
Lines serving this stop
Megállót kiszolgáló vonalak
-LISTTOOLS
-Szortírozás
LKW_tab
Kocsik
Load game
@@ -665,8 +709,6 @@ May
Május
Median Citizen per town
Átlag lakós városonként:
-mediterran
-Mediterrán éghajlat
Meldung
Üzenet
Menge
@@ -683,10 +725,6 @@ Monorailboden
Nyeregvasút alap
Monoraildepot
Nyeregvasút depó
-Monorails are not available yet!
-Még nem áll rendelkezésre nyeregvasúti szerelvény!
-MONORAILTOOLS
-Nyeregvasúti kellékek
Months
Hónap
Mountain height
@@ -707,12 +745,6 @@ new convoi
új konvoj
New Line
Új vonal
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nyeregvasútak új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Gépkocsik új sebeségi világrekordja: %.1f km/h - %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Vonatok új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
no convois
nincs konvoj
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -725,8 +757,6 @@ No Route
Úttalan
No terminal station here!
Ide nem lehet építeni megállót!
-No through station here!
-Ide nem lehet építeni átszállót!
no tree
Fák elrejtése
none
@@ -821,8 +851,6 @@ q4
Tél
rail car
Vasúti kocsi
-RAILTOOLS
-Vasúti kellékek
Random map
Véletlen térkép
Rathaus
@@ -857,10 +885,6 @@ Revenue
Árbevétel
road vehicle
Közúti kocsi
-ROADTOOLS
-Közúti kellékek
-rocky
-Sziklás/köves
Rotate map
Térkép forgatása
Rotation
@@ -871,8 +895,6 @@ sail
Szél
Saving map ...
Térkép mentése...
-Scenario complete: %i%%
-Forgatóköny befejezve:%i%%
Schienentunnel
Vasúti alagút építése
Schiff_tab
@@ -885,8 +907,6 @@ Sehenswuerdigkeit
Látványosság
sended
küldött
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Visszaküldés a legközelebbi depóba!
SEP_FRACTION
,
September
@@ -897,8 +917,6 @@ Service
Szerviz
Ship
Hajó
-SHIPTOOLS
-Hajózás
shops and stores
üzletek és irodák
Show all
@@ -929,8 +947,6 @@ Shrink city
Város csökkentése
Sim:
Szimuláció:
-SLOPETOOLS
-Földformázás
Sort by
Szortírozta:
Sort waiting list by
@@ -941,8 +957,6 @@ Sound settings
Hang beállítások
special freight
különleges áru
-SPECIALTOOLS
-Speciális eszközök
Speedlimit
Sebes. korlát
Speichern
@@ -991,8 +1005,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
Utánpótlás %s (%i,%i)-nál(nél)
Tage alt
napos
-temperate
-Mérsékelt éghajlat
This Month
Aktuális hónap
This Year
@@ -1025,8 +1037,6 @@ Tramdepot
Villamos kocsiszin
Trams are not available yet!
Még nem áll rendelkezésre villamos!
-TRAMTOOLS
-Villamos kellékek
Translation
Fordítás
transparent station coverage
@@ -1035,14 +1045,8 @@ Transport %li passengers
%li szállítása
Transported
Szállítmányok
-tropic
-Trópusi éghajlat
Truck
Kocsi
-tundra
-Tundra éghajlat
-Tunnel must end on single way!
-Alagút csakis úton érhet véget
Tunnelboden
Alagút
Undo last ways construction
@@ -1101,3 +1105,11 @@ zooming out
Kicsinyítés
Zu nah am Kartenrand
A térkép széle túl\közel van ahhoz, hogy építeni lehessen!
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nyeregvasútak új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Gépkocsik új sebeségi világrekordja: %.1f km/h - %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Vonatok új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
diff --git a/debian/translations/hu.tab b/debian/translations/hu.tab
index 29fe0e2..d5baa62 100644
--- a/debian/translations/hu.tab
+++ b/debian/translations/hu.tab
@@ -8,13 +8,233 @@ prop-latin2.fnt
# Language: hu Magyar #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Útvonal alkalmaz
+cl_btn_filter_disable
+tiltva
+cl_btn_filter_enable
+engedélyezve
+cl_btn_filter_settings
+Beállítások
+cl_btn_sort_asc
+növekvõ
+cl_btn_sort_desc
+csökkenõ
+cl_btn_sort_id
+azonosító szám szerint
+cl_btn_sort_income
+Bevétel
+cl_btn_sort_name
+Név
+cl_btn_sort_type
+Típus
+clf_btn_alle
+mind
+clf_btn_invers
+ford.
+clf_btn_keine
+semmi
+Construction_Btn
+Építkezések
+gl_btn_sort_bonus
+Bónusz
+gl_btn_sort_name
+Név
+gl_btn_sort_revenue
+Bevétel
+gl_btn_unsort
+Deszortíroz
+hl_btn_filter_disable
+Tiltva
+hl_btn_filter_enable
+Engedve
+hl_btn_filter_settings
+Beállítások
+hl_btn_sort_asc
+Növekvõ
+hl_btn_sort_desc
+Csökkenõ
+hl_btn_sort_name
+Név
+hl_btn_sort_type
+Típus
+hl_btn_sort_waiting
+Várakozók
+hlf_btn_alle
+mind
+hlf_btn_invers
+ford.
+hlf_btn_keine
+semmi
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Sarkvidéki éghajlat
+desert
+Sivatagi éghajlat
+mediterran
+Mediterrán éghajlat
+rocky
+Sziklás/köves
+temperate
+Mérsékelt éghajlat
+tropic
+Trópusi éghajlat
+tundra
+Tundra éghajlat
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Híd csakis úton végzõdhet!
+A bridge must start on a way!
+Híd csakis úton kezdõdhet!
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Megálló csakis útra építhetõ!
+bridge is too high for its type!
+A híd túl magas a típusához képest!
+Bridge is too long for this type!\n
+Ilyen típusú hídat ilyen hosszúra nem lehet építeni!
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+A híd csakis egyenes emelkedõrõl indulhat!
+Cannot built depot here!
+Ide nem építhetsz depót!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Általános menetrendet nem lehet kialakítani! Egyszer válasz menetrend típust.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Ezt a területet más játékos birtokolja!
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Az eltávolítást a tulajdonos nem engedélyezte!
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Az alagút nem szabad!\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Rossz kombináció!
+Dock must be built on single slope!
+A dokk csak lejtõs (ferde)\npart mentén építhetõ!\n
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+A jármû nem távolítható el ilyen módon!
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Légikikötõ csakis kifutópályára építhetõ!
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Orsinak továbbítva!!!
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Vasúti forgalomjelzõ ide nem építhetõ!
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depó nem található! A depót manuálisan kell kijelölni.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Nem tudom megnyitni a fájlt!
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Nem lehet felülírni a fájlt!
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Nyeregvasúti megálló\ncsakis nyeregvasútra\népíthetõ!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Megálló csakis nyeregvasútra építhetõ!
+Monorails are not available yet!
+Még nem áll rendelkezésre nyeregvasúti szerelvény!
+No through station here!
+Ide nem lehet építeni átszállót!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Egyszer definiálj menetrendet!
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Tilos! A menetrendet ilyenkor nem lehet megváltoztatni Próbáld késõbb!
+On narrowgauge track only!\n
+Csakis kisvasútpályán lehet!
+Planes are not available yet!
+Még nem áll rendelkezésre repülõgép!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+A posta/vezérlõ/tároló egy megállóhoz/állomáshoz kell közel legyen!
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Hajómegálló csak vízre a dokkok mellé tehetõ!
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Vasúti megálló csak vasútra tehetõ!
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s újabb buszjáratott indított %s és %s (%i,%i) között.
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s újabb buszjáratott indított %s és %s (%i,%i) között.
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+A(z) %s a(z) %i számú kamiont %s (%i,%i) és %s (%i,%i) között üzemelteti.
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s új vasutat avatott \n%s (%i,%i) és \n%s (%i,%i) között
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s által\nüzemeltetett légikapcsolatt\njött létre\n%s és %s\nközött
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+A %s kompjárat\n%s és %s között közlekedik.\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Légi kellékek
+EDITTOOLS
+Szerkesztõ eszközök
+LISTTOOLS
+Szortírozás
+MONORAILTOOLS
+Nyeregvasúti kellékek
+RAILTOOLS
+Vasúti kellékek
+ROADTOOLS
+Közúti kellékek
+SHIPTOOLS
+Hajózás
+SLOPETOOLS
+Földformázás
+SPECIALTOOLS
+Speciális eszközök
+TRAMTOOLS
+Villamos kellékek
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s-n\n felépítettek a (%i,%i) cégközpontot.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s többlet költséget jelent %i számú lakósnál.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Csõdbe jutottál.
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Gratulálunk!\n A forgatókönyv %i hónap\nés %i év alatt lett végigjátszva.
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Még %d hónap maradt a tartozás viszafizetéséig!
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+A gazdaság megerõsõdött:\nA %s mely %s van közel, fejlõdik.\n%i új gyár lett alapítva.
+New %s now available:\n%s\n
+Új %s érhetõ el:\n%s.\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Új termelési lánc épült %s, közel %s városához, %i kiszolgáló gyárral (termelési egységgel).
+New vehicle now available:\n%s\n
+Új jármû áll rendelkezésre:\n\n\n -- %s -- \n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Ezen a térképen a játékosváltás nem engedélyezett!
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+A %s gyártása leállt:\n%s.\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Jármûvet eltávolít! (csak saját felelõségre :-) )
+Scenario complete: %i%%
+Forgatóköny befejezve:%i%%
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Képernyõ kimentve.
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Visszaküldés a legközelebbi depóba!
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+Játék sikeresen betöltve!
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+Játék sikeresen mentve!
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Eladósodtál! %d hónapod van a visszafizetésre!
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Egy nagy fesztivál kíséretében %s új emlékmûvet épített. %i lakós igencsak elégedett az eredménnyel.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -93,8 +313,6 @@ Szamos
Ó
%B_CITY_SYLL
domb
-%C: - %s<br>\n
-%C: - %s\n
%d buildings\n
%d épületek
%d convois
@@ -109,18 +327,6 @@ domb
%s város %d %s
%s land %d %s
%s föld %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s újabb buszjáratott indított %s és %s (%i,%i) között.
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s újabb buszjáratott indított %s és %s (%i,%i) között.
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s-n\n felépítettek a (%i,%i) cégközpontot.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s többlet költséget jelent %i számú lakósnál.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-A(z) %s a(z) %i számú kamiont %s (%i,%i) és %s (%i,%i) között üzemelteti.
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s új vasutat avatott \n%s (%i,%i) és \n%s (%i,%i) között
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nseb. %i\nmax_seb. %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -185,10 +391,6 @@ Forgalom s
%s város %s\n
8WORLD_CHOOSE
Éjszaka/nappal mód
-A bridge must end on a way!
-Híd csakis úton végzõdhet!
-A bridge must start on a way!
-Híd csakis úton kezdõdhet!
Abfrage
Infó eszköz
Abnehmer
@@ -215,14 +417,10 @@ Air
Lég
aircraft_tab
Repülõgépek
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-%s által\nüzemeltetett légikapcsolatt\njött létre\n%s és %s\nközött
airplane
repülõgép
Airport
Repülõtér
-AIRTOOLS
-Légi kellékek
All
Mind
Allow player change
@@ -241,14 +439,10 @@ Anheben
Talaj emelése
Appends stops at the end of the schedule
Megálló hozzáadása a menetrend végéhez
-Apply Line
-Útvonal alkalmaz
April
Április
Arbeiter aus:
Munkások:
-arctic
-Sarkvidéki éghajlat
Arrived
Érkezett
Assets
@@ -257,14 +451,10 @@ Aufloesen
Felbont
August
Augusztus
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Megálló csakis útra építhetõ!
Available
Rendelkezésre állás
Bahndepot
Vasúti kocsiszin
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Csõdbe jutottál.
battery
akkumulátor
Baum
@@ -289,14 +479,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
A vonalat már más vonat használja
Boden
Föld
-bridge is too high for its type!
-A híd túl magas a típusához képest!
-Bridge is too long for this type!\n
-Ilyen típusú hídat ilyen hosszúra nem lehet építeni!
Bruecke
Híd
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-A híd csakis egyenes emelkedõrõl indulhat!
Brueckenboden
hídalap
build choosesignals
@@ -341,10 +525,6 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Eltávolítás csak megállótól megállóig vagy szakaszponttól szakaszpontig lehetséges.
Cancel
Mégsem
-Cannot built depot here!
-Ide nem építhetsz depót!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Általános menetrendet nem lehet kialakítani! Egyszer válasz menetrend típust.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapacitás: %s \nKihasználtság: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -373,38 +553,12 @@ city_road
Városi út
CityLimit
Városhatár
-cl_btn_filter_disable
-tiltva
-cl_btn_filter_enable
-engedélyezve
-cl_btn_filter_settings
-Beállítások
-cl_btn_sort_asc
-növekvõ
-cl_btn_sort_desc
-csökkenõ
-cl_btn_sort_id
-azonosító szám szerint
-cl_btn_sort_income
-Bevétel
-cl_btn_sort_name
-Név
-cl_btn_sort_type
-Típus
cl_title
Jármûlista
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Szortírozás:
-Clear block reservation
-Mutat/elrejt blokrezerválást
-clf_btn_alle
-mind
-clf_btn_invers
-ford.
-clf_btn_keine
-semmi
clf_chk_aircrafts
Repülõk
clf_chk_cars
@@ -441,8 +595,6 @@ COLOR_CHOOSE\n
Válasz színt:
Company bankrupt
A cég csõdbement!
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Gratulálunk!\n A forgatókönyv %i hónap\nés %i év alatt lett végigjátszva.
Connect factory
Kapcsold össze a gyárakat!
Connected stops
@@ -451,8 +603,6 @@ Constructed by
Építette:
Constructed by %s
Építette: %s
-Construction_Btn
-Építkezések
convoi %d of %d
konvoj %d -ból %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -479,8 +629,6 @@ curlist_title
Turista látványosságok listája
Currently playing:
Aktuális zenefájl:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Ezt a területet más játékos birtokolja!
Deccelerate time
Idõ lelassítása
December
@@ -499,34 +647,18 @@ Departed
Távozott
Depots
Depók
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Az eltávolítást a tulajdonos nem engedélyezte!
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Az alagút nem szabad!\n
-desert
-Sivatagi éghajlat
Destination
Célállomás
Details
Részletek
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-A híd nem szabad'\n
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Rossz kombináció!
diesel
dízel
Direkt erreichbare Haltestellen
Egyenes út innen
Dock
Dokk
-Dock must be built on single slope!
-A dokk csak lejtõs (ferde)\npart mentén építhetõ!\n
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Még %d hónap maradt a tartozás viszafizetéséig!
Durchsatz
Max.
-EDITTOOLS
-Szerkesztõ eszközök
Eigenbesitz\n
Köztulajdon:\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -557,16 +689,12 @@ Fabrikname
Gyárnév
Factories
Gyárak
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-A gazdaság megerõsõdött:\nA %s mely %s van közel, fejlõdik.\n%i új gyár lett alapítva.
factory details
Term./fogy. infó
Fahrplan
Menetrend
Fahrtziel
Úticél:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-A jármû nem távolítható el ilyen módon!
Fahrzeuge:
Jármûvek:
Farbe
@@ -575,8 +703,6 @@ Fast forward
Gyors játékmód
February
Február
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-A %s kompjárat\n%s és %s között közlekedik.\n
Ferry_tab
Személy/posta szállítás
Fertig
@@ -591,8 +717,6 @@ fl_title
Termelõegységek listázása
Flug_tab
Személy/posta szállítás
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Légikikötõ csakis kifutópályára építhetõ!
follow me
Kövess!
Follow the convoi on the map.
@@ -629,14 +753,6 @@ Gewinn
Bevétel
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
A jármû(vek)nek egyszer menetrendet kell adni
-gl_btn_sort_bonus
-Bónusz
-gl_btn_sort_name
-Név
-gl_btn_sort_revenue
-Bevétel
-gl_btn_unsort
-Deszortíroz
gl_title
Javak listázása
go home
@@ -675,40 +791,14 @@ hide transparent
Átlátszó terep
hide trees
Fák elrejtése
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Orsinak továbbítva!!!
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Vasúti forgalomjelzõ ide nem építhetõ!
Hier warten/lagern:
Várakozó javak/utasok:
-hl_btn_filter_disable
-Tiltva
-hl_btn_filter_enable
-Engedve
-hl_btn_filter_settings
-Beállítások
-hl_btn_sort_asc
-Növekvõ
-hl_btn_sort_desc
-Csökkenõ
-hl_btn_sort_name
-Név
-hl_btn_sort_type
-Típus
-hl_btn_sort_waiting
-Várakozók
hl_title
Állomás/megálló lista
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sortíroz:
-hlf_btn_alle
-mind
-hlf_btn_invers
-ford.
-hlf_btn_keine
-semmi
hlf_chk_airport
Reptér
hlf_chk_anleger
@@ -735,8 +825,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Igényelt nyersany.
hlf_title
Állomás/megálló filter
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depó nem található! A depót manuálisan kell kijelölni.
Homeless
Hajléktalan
hydrogene
@@ -773,10 +861,6 @@ Jump to
Ugrás
June
Június
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Nem tudom megnyitni a fájlt!
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Nem lehet felülírni a fájlt!
keine
nincs
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -817,8 +901,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Az útvonalakkal a jármûveket tudod menedzselni
Lines serving this stop
Megállót kiszolgáló vonalak
-LISTTOOLS
-Szortírozás
LKW_tab
Kocsik
Load game
@@ -843,8 +925,6 @@ Lokomotive_tab
Mozdonyok
m3
m3
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-Nyeregvasúti megálló\ncsakis nyeregvasútra\népíthetõ!\n
Mailbox
Postaláda
Mailbox Options
@@ -877,8 +957,6 @@ May
Május
Median Citizen per town
Átlag lakós városonként:
-mediterran
-Mediterrán éghajlat
Meldung
Üzenet
Menge
@@ -899,12 +977,6 @@ Monorailboden
Nyeregvasút alap
Monoraildepot
Nyeregvasút depó
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Megálló csakis nyeregvasútra építhetõ!
-Monorails are not available yet!
-Még nem áll rendelkezésre nyeregvasúti szerelvény!
-MONORAILTOOLS
-Nyeregvasúti kellékek
month wait time
Havi várakozási idõ
Months
@@ -931,30 +1003,14 @@ Neue Karte
Új térkép
Neue Welt
Új térkép
-New %s now available:\n%s\n
-Új %s érhetõ el:\n%s.\n
new convoi
új konvoj
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Új termelési lánc épült %s, közel %s városához, %i kiszolgáló gyárral (termelési egységgel).
New Line
Új vonal
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Az új útvonal kész! Hozzárendelheted az útvonal szelektorral
-New vehicle now available:\n%s\n
-Új jármû áll rendelkezésre:\n\n\n -- %s -- \n\n
New Vehicles
Új jármû
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nyeregvasútak új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Gépkocsik új sebeségi világrekordja: %.1f km/h - %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Repülõgépek új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Vonatok új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Vizijármûvek új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
no convois
nincs konvoj
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -969,14 +1025,10 @@ No suitable ground!
Nem megfelelõ talaj!
No terminal station here!
Ide nem lehet építeni megállót!
-No through station here!
-Ide nem lehet építeni átszállót!
no timeline
Idõvonal kikapcsolva
no tree
Fák elrejtése
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Egyszer definiálj menetrendet!
none
semmi
nord
@@ -985,8 +1037,6 @@ nordost
Északkelet
nordwest
Északnyugat
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Tilos! A menetrendet ilyenkor nem lehet megváltoztatni Próbáld késõbb!
Not enough fields would remain.
A farm körül nem marad elég szabad terület!
November
@@ -1001,10 +1051,6 @@ Oktober
Október
On loan since %i month(s)
A kölcsön %i hónapja indult!
-On narrowgauge track only!\n
-Csakis kisvasútpályán lehet!
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Ezen a térképen a játékosváltás nem engedélyezett!
Only city chains
Csak városi láncolat!
Only land chains
@@ -1037,8 +1083,6 @@ Pause
Szünet
Percent Electricity
Százalék villamosság
-Planes are not available yet!
-Még nem áll rendelkezésre repülõgép!
Plant tree
Faültetés
player -1
@@ -1061,8 +1105,6 @@ Please choose vehicles first\n
Egyszer válasz jármûvet!
Post
Posta
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-A posta/vezérlõ/tároló egy megállóhoz/állomáshoz kell közel legyen!
Postrate
Posta forgalom
Power
@@ -1071,8 +1113,6 @@ Power:
Teljesítmény:
Powerlines
Elektr. hálóz.
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-A %s gyártása leállt:\n%s.\n
Produktion
Termelés
Profit
@@ -1089,8 +1129,6 @@ q4
Tél
rail car
Vasúti kocsi
-RAILTOOLS
-Vasúti kellékek
random
Véletlenszerû
Random age
@@ -1113,8 +1151,6 @@ remove roads
Közút eltávolítása
remove tracks
Sín eltávolítása
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Jármûvet eltávolít! (csak saját felelõségre :-) )
replace stop
Megállócsere
residential house
@@ -1133,10 +1169,6 @@ road vehicle
Közúti kocsi
Roadsign
közúti jelzõtábla
-ROADTOOLS
-Közúti kellékek
-rocky
-Sziklás/köves
Rotate map
Térkép forgatása
Rotation
@@ -1147,30 +1179,22 @@ sail
Szél
Saving map ...
Térkép mentése...
-Scenario complete: %i%%
-Forgatóköny befejezve:%i%%
Schienentunnel
Vasúti alagút építése
Schiff_tab
Hajók
Schiffdepot
Hajó dokk
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Hajómegálló csak vízre a dokkok mellé tehetõ!
Schleppkahn_tab
Uszályok
Screenshot
Képernyõmentés
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Képernyõ kimentve.
Sehenswuerdigkeit
Látványosság
Sell the selected vehicle(s)
A kiválasztott jármûvet/jármûveket elad
sended
küldött
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Visszaküldés a legközelebbi depóba!
SEP_FRACTION
,
September
@@ -1181,8 +1205,6 @@ Service
Szerviz
Ship
Hajó
-SHIPTOOLS
-Hajózás
shops and stores
üzletek és irodák
Show all
@@ -1223,8 +1245,6 @@ shuffle midis
Véletlenszerû midi lejátszás
Sim:
Szimuláció:
-SLOPETOOLS
-Földformázás
Sort by
Szortírozta:
Sort waiting list by
@@ -1237,8 +1257,6 @@ Sound volume:
Effektus hangerõ:
special freight
különleges áru
-SPECIALTOOLS
-Speciális eszközök
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Sebesség bónusz: \nközút %i km/ó, vasút %i km/ó \nhajó %i km/ó, repülõ %i km/ó.
Speedlimit
@@ -1251,10 +1269,6 @@ Spieler(mz)
Játékosok
Spielerliste
Játékos lista
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-Játék sikeresen betöltve!
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-Játék sikeresen mentve!
Sprache
Nyelv
Sprachen
@@ -1297,8 +1311,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
Utánpótlás %s (%i,%i)-nál(nél)
Tage alt
napos
-temperate
-Mérsékelt éghajlat
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Még van jármû a depóba!
This Month
@@ -1341,8 +1353,6 @@ Tramdepot
Villamos kocsiszin
Trams are not available yet!
Még nem áll rendelkezésre villamos!
-TRAMTOOLS
-Villamos kellékek
Transformer only next to factory!
Trafó csak termelõegység mellé telepíthetõ!
Translation
@@ -1353,18 +1363,10 @@ Transport %li passengers
%li szállítása
Transported
Szállítmányok
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Az utasok a(z) %s buszait használják %s és %s között.
-tropic
-Trópusi éghajlat
Truck
Kocsi
-tundra
-Tundra éghajlat
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Az alagút csakis egyenes emelkedõn építhetõ!
-Tunnel must end on single way!
-Alagút csakis úton érhet véget
Tunnel must start on single way!
Alagút csakis úton kezdõdhet
Tunnelboden
@@ -1401,8 +1403,6 @@ verkaufen
Eladási mód
Verkehrsteilnehmer
Közlekedési résztvevõ
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Eladósodtál! %d hónapod van a visszafizetésre!
via
át
via %s\n
@@ -1439,8 +1439,6 @@ west
Nyugat
Winter snowline
Téli hóhatár
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Egy nagy fesztivál kíséretében %s új emlékmûvet épített. %i lakós igencsak elégedett az eredménnyel.
withdraw
forgalomból kivon
WRONGSAVE
@@ -1457,5 +1455,15 @@ zooming out
Kicsinyítés
Zu nah am Kartenrand
A térkép széle túl\közel van ahhoz, hogy építeni lehessen!
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Vasúti megálló csak vasútra tehetõ!
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nyeregvasútak új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Gépkocsik új sebeségi világrekordja: %.1f km/h - %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Repülõgépek új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Vonatok új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Vizijármûvek új sebességi világrekordja: %.1f km/h - %s.
diff --git a/debian/translations/it.tab b/debian/translations/it.tab
index f89d596..2d10c9b 100644
--- a/debian/translations/it.tab
+++ b/debian/translations/it.tab
@@ -8,15 +8,213 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: it Italiano #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# Marco - rabanne #
# note: #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Applica Linea
+cl_btn_filter_disable
+Inattivo
+cl_btn_filter_enable
+Attivo
+cl_btn_filter_settings
+Proprietà
+cl_btn_sort_asc
+Ascend.
+cl_btn_sort_desc
+Discend.
+cl_btn_sort_id
+ID interno
+cl_btn_sort_income
+Incasso
+cl_btn_sort_name
+Nome
+cl_btn_sort_type
+Tipo
+clf_btn_alle
+tutti
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+ness.
+Construction_Btn
+Costi costruzione
+gl_btn_sort_bonus
+per bonus
+gl_btn_sort_name
+per nome
+gl_btn_sort_revenue
+per incassi
+gl_btn_unsort
+non ordinato
+hl_btn_filter_disable
+inattivo
+hl_btn_filter_enable
+attivo
+hl_btn_filter_settings
+Proprietà
+hl_btn_sort_asc
+Ascend.
+hl_btn_sort_desc
+Discend.
+hl_btn_sort_name
+Nome
+hl_btn_sort_type
+Tipo
+hl_btn_sort_waiting
+Attesa
+hlf_btn_alle
+tutti
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+ness.
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Clima artico
+desert
+clima desertico
+mediterran
+clima mediterr.
+rocky
+roccioso
+temperate
+temperato
+tropic
+clima tropicale
+tundra
+tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+I ponti devono\nfinire su un\ntracciato esistente.
+A bridge must start on a way!
+I ponti devono\niniziare su un\ntracciato esistente.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Le fermate dei veicoli\ndevono stare\nsu una strada.
+Bridge is too long for this type!\n
+La campata è\ntroppo lunga per\nquesto tipo di ponte.\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Un ponte deve\niniziare su un\nterreno pianeggiante!\n
+Cannot built depot here!
+Impossibile costruire deposito qui.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Impossibile creare linea generia!\nSelezionare tipo linea\nusando i filtri.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Questo terreno\nè di proprietà\ndi un altro giocatore!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Il proprietario non\nconcede il permesso\ndi rimozione.\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Galleria non vuota.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Questa combinazione\nnon può viaggiare!\n
+Dock must be built on single slope!
+I porti si costruiscono su unica livelletta.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+I veicoli non\npossono essere\nrimossi.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+I velivoli devono\nstare su taxiway.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Non puoi costruire\n\nun terminal qui.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Impossibile mettere QUI\ndei segnali ferroviari!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Impossibile trovare deposito.\nManda il veicolo\nmanualmente.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Impossibile leggere/aprire\nil file!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Impossibile aprire\nil file in\nscrittura!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Le fermate devono\nstare su una rotaia.
+Monorails are not available yet!
+Morotaie non ancora disponibili.
+No through station here!
+Non c'è nessuna stazione passante qui!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Assegna un percorso\nal veicolo prima\ndi dargli l'ordine\ndi partire!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Il percorso del veicolo\nnon può esser cambiato\ndurante la ricerca del percorso.
+Planes are not available yet!
+Aerei non ancora disponibili.
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Un ufficio postale\ndeve essere ubicato vicino\nad una fermata/stazione!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Le fermate delle barche\npossono essere piazzate\nsolo sull'acqua\nvicino ad un attracco!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Le fermate ferroviarie\npossono essere piazzate\nsolo sui binari!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'attrazione\n%s\na (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'industria\n%s\na (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nora fa viaggiare\n%i camion tra\n%s a (%i,%i)\ne %s\na (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\ninaugura una nuova ferrovia\ntra %s\na (%i,%i) e\n%s\na (%i,%i).
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Strumenti Aeroporto
+EDITTOOLS
+Strumenti per Modifica Mappa
+LISTTOOLS
+Liste
+MONORAILTOOLS
+Strumenti monorotaia/maglev
+RAILTOOLS
+Strumenti ferrovia
+ROADTOOLS
+Strumenti strade
+SHIPTOOLS
+Strumenti porto
+SLOPETOOLS
+Movimenti terra
+SPECIALTOOLS
+Strumenti Costruzione Speciali
+TRAMTOOLS
+Strumenti Tram/Ferrovia leggera
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s\nha fondato\nuna nuova città\nquando raggiunge\n%i abitanti.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bancarotta:\n\nSei fallito!\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Hai %d mesi per ripagare i debiti.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Nuova rete d'industrie\nper %s vicino a\n%s costruita con\n%i industrie.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n Un nuovo veicolo è\n ora disponibile:\n\n\n -- %s --\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Le impostazioni della partita\nnon permettono il cambio di giocatore.\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Rimuovi veicolo dalla mappa.(Attenzione!)
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Schermata\nsalvata.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Manda convoglio all'ultimo deposito da cui è partito.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nGioco caricato con successo!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nGioco salvato con successo!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Sei in rosso!\n\nHai %d mese/i\nper rientrare.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Con una grande festa,\n%s ha costruito\nun nuovo monumento.\n%i cittadini festeggiano.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -101,16 +299,6 @@ Ponte
%s città %d %s
%s land %d %s
%s terreno %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'attrazione\n%s\na (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'industria\n%s\na (%i,%i).\n
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\nha fondato\nuna nuova città\nquando raggiunge\n%i abitanti.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nora fa viaggiare\n%i camion tra\n%s a (%i,%i)\ne %s\na (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\ninaugura una nuova ferrovia\ntra %s\na (%i,%i) e\n%s\na (%i,%i).
<no line>
<nessuna linea>
1 convoi
@@ -163,10 +351,6 @@ Dens. traffico:
%s %s Settimo
8WORLD_CHOOSE
Modalità giorno e notte
-A bridge must end on a way!
-I ponti devono\nfinire su un\ntracciato esistente.
-A bridge must start on a way!
-I ponti devono\niniziare su un\ntracciato esistente.
Abfrage
Lente
Abnehmer
@@ -189,8 +373,6 @@ aircraft_tab
Aerei merci
Airport
Aeroporto
-AIRTOOLS
-Strumenti Aeroporto
All
Tutto
Allow player change
@@ -205,14 +387,10 @@ Anhaenger_tab
Rimorchi
Anheben
Alza terreno
-Apply Line
-Applica Linea
April
Aprile
Arbeiter aus:
Lavoratori da:
-arctic
-Clima artico
Arrived
Arrivati
Assets
@@ -221,14 +399,10 @@ Aufloesen
Disassembla
August
Agosto
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Le fermate dei veicoli\ndevono stare\nsu una strada.
Available
Disponibili
Bahndepot
Deposito treni
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bancarotta:\n\nSei fallito!\n
battery
Non esiste!
Baum
@@ -249,12 +423,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Questo tratto di\nlinea è usato\nda un altro treno\n
Boden
Terreno
-Bridge is too long for this type!\n
-La campata è\ntroppo lunga per\nquesto tipo di ponte.\n
Bruecke
Ponte
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Un ponte deve\niniziare su un\nterreno pianeggiante!\n
build choosesignals
Costruisci segnali di scelta
Build city market
@@ -287,10 +457,6 @@ Bus_tab
Bus
Cancel
Annulla
-Cannot built depot here!
-Impossibile costruire deposito qui.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Impossibile creare linea generia!\nSelezionare tipo linea\nusando i filtri.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacità: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -313,36 +479,12 @@ City size
Dimensioni
city_road
Strade urbane
-cl_btn_filter_disable
-Inattivo
-cl_btn_filter_enable
-Attivo
-cl_btn_filter_settings
-Proprietà
-cl_btn_sort_asc
-Ascend.
-cl_btn_sort_desc
-Discend.
-cl_btn_sort_id
-ID interno
-cl_btn_sort_income
-Incasso
-cl_btn_sort_name
-Nome
-cl_btn_sort_type
-Tipo
cl_title
Lista Veicoli
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Ordina per:
-clf_btn_alle
-tutti
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-ness.
clf_chk_aircrafts
aeroplani
clf_chk_cars
@@ -381,8 +523,6 @@ Constructed by
Disegno di
Constructed by %s
Disegno di %s
-Construction_Btn
-Costi costruzione
convoi %d of %d
convoglio %d di %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -405,8 +545,6 @@ curlist_title
Lista Attrazioni
Currently playing:
Brano in esecuzione:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Questo terreno\nè di proprietà\ndi un altro giocatore!\n
December
Dicembre
Del Stop
@@ -421,34 +559,18 @@ Departed
Partiti
Depots
Depositi
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Il proprietario non\nconcede il permesso\ndi rimozione.\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Galleria non vuota.\n
-desert
-clima desertico
Destination
Destinazione
Details
Dettagli
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Ponte non vuoto!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Questa combinazione\nnon può viaggiare!\n
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Collegamenti diretti da qui
Dock
porto
-Dock must be built on single slope!
-I porti si costruiscono su unica livelletta.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Hai %d mesi per ripagare i debiti.
Durchsatz
Max. prod.
-EDITTOOLS
-Strumenti per Modifica Mappa
Eigenbesitz\n
Proprietà pubblica\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -479,8 +601,6 @@ Fahrplan
Percorso
Fahrtziel
Destinazione:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-I veicoli non\npossono essere\nrimossi.\n
Fahrzeuge:
Veicoli:
Farbe
@@ -503,8 +623,6 @@ fl_title
lista fabbriche
Flug_tab
Aereo Passeggeri
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-I velivoli devono\nstare su taxiway.
follow me
Seguimi.
Follow the convoi on the map.
@@ -539,14 +657,6 @@ Gewinn
Incasso
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dai al veicolo(i) selezionato un percorso individuale.
-gl_btn_sort_bonus
-per bonus
-gl_btn_sort_name
-per nome
-gl_btn_sort_revenue
-per incassi
-gl_btn_unsort
-non ordinato
gl_title
Lista di tutti i beni
go home
@@ -581,40 +691,14 @@ hide transparent
nascondi trasparenti
hide trees
nascondi alberi
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Non puoi costruire\n\nun terminal qui.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Impossibile mettere QUI\ndei segnali ferroviari!\n
Hier warten/lagern:
Passeggeri/merci in attesa:
-hl_btn_filter_disable
-inattivo
-hl_btn_filter_enable
-attivo
-hl_btn_filter_settings
-Proprietà
-hl_btn_sort_asc
-Ascend.
-hl_btn_sort_desc
-Discend.
-hl_btn_sort_name
-Nome
-hl_btn_sort_type
-Tipo
-hl_btn_sort_waiting
-Attesa
hl_title
Lista Stazioni/Fermate
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordina per:
-hlf_btn_alle
-tutti
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-ness.
hlf_chk_airport
Aeroporti
hlf_chk_anleger
@@ -641,8 +725,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Merci necessarie:
hlf_title
Filtro Lista Stazioni/Fermate
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Impossibile trovare deposito.\nManda il veicolo\nmanualmente.
Homeless
Senzatetto
hydrogene
@@ -669,10 +751,6 @@ July
Luglio
June
Giugno
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Impossibile leggere/aprire\nil file!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Impossibile aprire\nil file in\nscrittura!\n
keine
nessuno
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -709,8 +787,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Le linee servono a gestire gruppi di veicoli
Lines serving this stop
Linee passanti:
-LISTTOOLS
-Liste
LKW_tab
Camion
Load game
@@ -765,8 +841,6 @@ May
Maggio
Median Citizen per town
Media Abitanti per Città:
-mediterran
-clima mediterr.
Meldung
Messaggio
Menge
@@ -785,12 +859,6 @@ Monorailboden
Suppporto Monorotaia
Monoraildepot
Deposito Monorotaia
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Le fermate devono\nstare su una rotaia.
-Monorails are not available yet!
-Morotaie non ancora disponibili.
-MONORAILTOOLS
-Strumenti monorotaia/maglev
Months
Mesi
Mountain height
@@ -811,14 +879,10 @@ Neue Welt
Crea Nuovo Mondo
new convoi
Nuovo convoglio
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Nuova rete d'industrie\nper %s vicino a\n%s costruita con\n%i industrie.
New Line
Nuova Linea
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nuova linea creata!\nPuoi assegnare la linea\nselezionandola dal\nmenu sopra.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n Un nuovo veicolo è\n ora disponibile:\n\n\n -- %s --\n\n
New Vehicles
Nuovi veicoli
no convois
@@ -833,16 +897,10 @@ No Route
Nessun percorso
No terminal station here!
Non c'è nessuna stazione terminale!
-No through station here!
-Non c'è nessuna stazione passante qui!
no timeline
no linea del tempo
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Assegna un percorso\nal veicolo prima\ndi dargli l'ordine\ndi partire!\n
none
nessuno
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Il percorso del veicolo\nnon può esser cambiato\ndurante la ricerca del percorso.
November
Novembre
Now active as %s.\n
@@ -851,8 +909,6 @@ Ok
Ok
Oktober
Ottobre
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Le impostazioni della partita\nnon permettono il cambio di giocatore.\n
Operation
Costi Operativi
Ops Profit
@@ -877,8 +933,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passeggeri %d %c, %d %c, %d non serviti
Pause
Pausa
-Planes are not available yet!
-Aerei non ancora disponibili.
Plant tree
Pianta alberi.
player -1
@@ -901,8 +955,6 @@ Please choose vehicles first\n
Scegli prima i veicoli!\n
Post
Posta
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Un ufficio postale\ndeve essere ubicato vicino\nad una fermata/stazione!\n
Postrate
Livello Posta
Power
@@ -925,8 +977,6 @@ q3
Autunno
q4
Inverno
-RAILTOOLS
-Strumenti ferrovia
Random map
Mappa casuale
Rathaus
@@ -945,8 +995,6 @@ remove roads
rimuovi strada
remove tracks
rimuovi binari
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Rimuovi veicolo dalla mappa.(Attenzione!)
residential house
abitazione
Restore natural slope
@@ -961,10 +1009,6 @@ Revenue
Entrate
Roadsign
Cartello Stradale
-ROADTOOLS
-Strumenti strade
-rocky
-roccioso
sack
sacchi
sail
@@ -977,20 +1021,14 @@ Schiff_tab
Imbarcazioni
Schiffdepot
Deposito imbarcazioni
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Le fermate delle barche\npossono essere piazzate\nsolo sull'acqua\nvicino ad un attracco!\n
Schleppkahn_tab
Chiatte
Screenshot
Cattura schermata.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Schermata\nsalvata.\n
Sehenswuerdigkeit
Attrazione turistica
Sell the selected vehicle(s)
Vendi veicolo(i) selezionato.
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Manda convoglio all'ultimo deposito da cui è partito.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1003,8 +1041,6 @@ Service
Servizio
Ship
Imbarcazione
-SHIPTOOLS
-Strumenti porto
shops and stores
Negozi ed uffici
Show all
@@ -1027,8 +1063,6 @@ Show/hide statistics
Mostra/Nascondi Statistiche
Shrink city
Rimpicciolisci città
-SLOPETOOLS
-Movimenti terra
Sort by
ordina passeggeri/merci per
Sort waiting list by
@@ -1041,8 +1075,6 @@ Sound volume:
Volume suono:
special freight
Carico Speciale
-SPECIALTOOLS
-Strumenti Costruzione Speciali
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus velocità\nstrada %i km/h, ferrovia %i km/h\nnavi %i km/h, aerei %i km/h.
Speedlimit
@@ -1055,10 +1087,6 @@ Spieler(mz)
Giocatori
Spielerliste
Lista Giocatori
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nGioco caricato con successo!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nGioco salvato con successo!\n
Sprache
Lingua
Sprachen
@@ -1089,8 +1117,6 @@ Suppliers
Fornitori
Tage alt
giorni di età
-temperate
-temperato
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Ci sono ancora\ndei veicoli\nin questo deposito!\n
This Year
@@ -1129,24 +1155,14 @@ Tramdepot
Deposito tram
Trams are not available yet!
Tram non ancora disponibili.
-TRAMTOOLS
-Strumenti Tram/Ferrovia leggera
transparent station coverage
copertura stazione trasparente
Transported
Trasportati
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-I viaggiatori ora\nusano i bus di\n%s tra\n%s \ne %s.\n
-tropic
-clima tropicale
Truck
Camion
-tundra
-tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Un tunnel deve\niniziare su\nlivelletta uniforme!\n
-Tunnel must end on single way!
-Le gallerie devono finire su una singola via.
Tunnel must start on single way!
Le gallerie devono iniziare su una singola via.
Tunnelboden
@@ -1177,8 +1193,6 @@ verkaufen
Vendita
Verkehrsteilnehmer
Utente stradale
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Sei in rosso!\n\nHai %d mese/i\nper rientrare.\n
via
via (dettaglio)
via %s\n
@@ -1209,8 +1223,6 @@ Wert
Valore
Winter snowline
0°C inverno
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Con una grande festa,\n%s ha costruito\nun nuovo monumento.\n%i cittadini festeggiano.
WRONGSAVE
Versione salvata\nnon compatibile.\n\nImpossibile leggere\nil file.\n
Year %i has started.
@@ -1221,5 +1233,5 @@ Zielort
Destinazione
Zu nah am Kartenrand
Troppo vicino al\nbordo della mappa\nper costruire qualcosa.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Le fermate ferroviarie\npossono essere piazzate\nsolo sui binari!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/ja.tab b/debian/translations/ja.tab
index f83ed53..c0f916f 100644
--- a/debian/translations/ja.tab
+++ b/debian/translations/ja.tab
@@ -8,12 +8,16 @@ m+10r.bdf
# Language: ja Japanese #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : m+10r.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# - Hamo73 #
+# note: #
# Tomohiro MATSUMURA - hiro #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# SHISHIDO Yoshihiro - yoshi #
# note: #
@@ -21,6 +25,226 @@ m+10r.bdf
# note: #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+è·¯ç·ãé©ç¨
+cl_btn_filter_disable
+ç¡å¹
+cl_btn_filter_enable
+æå¹
+cl_btn_filter_settings
+è¨å®
+cl_btn_sort_asc
+æé
+cl_btn_sort_desc
+éé
+cl_btn_sort_id
+çªå·
+cl_btn_sort_income
+åç
+cl_btn_sort_name
+åå
+cl_btn_sort_type
+ã¿ã¤ã
+clf_btn_alle
+å
¨é¸æ
+clf_btn_invers
+å転
+clf_btn_keine
+å
¨è§£é¤
+Construction_Btn
+建è¨è²»
+gl_btn_sort_bonus
+ãã¼ãã¹é
+gl_btn_sort_name
+ååé
+gl_btn_sort_revenue
+åå
¥é
+gl_btn_unsort
+ã½ã¼ãç¡ã
+hl_btn_filter_disable
+ç¡å¹
+hl_btn_filter_enable
+æå¹
+hl_btn_filter_settings
+è¨å®
+hl_btn_sort_asc
+æé
+hl_btn_sort_desc
+éé
+hl_btn_sort_name
+ååé
+hl_btn_sort_type
+ã¿ã¤ã
+hl_btn_sort_waiting
+å¾
æ©
+hlf_btn_alle
+å
¨é¸æ
+hlf_btn_invers
+å転
+hlf_btn_keine
+å
¨è§£é¤
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+極æ°å
+desert
+ç æ¼ æ°å
+mediterran
+å°ä¸æµ·æ§æ°å
+rocky
+æ°·éªæ°å
+temperate
+æ¸©ææ°å
+tropic
+ç±å¸¯æ°å
+tundra
+ãã³ãã©æ°å
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+æ©æ¢ã¯éè·¯/ç·è·¯ã«æ¥ç¶ãã¦ãã ããã
+A bridge must start on a way!
+æ©æ¢ã¯ã¾ã£ãããªéè·¯/ç·è·¯ä¸ã«\nè¨ç½®ãã¦ãã ããã
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+èªåè»ã¯éè·¯ä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n
+bridge is too high for its type!
+ãã®åã®æ©æ¢ã§æ¶æ©ã§ãã\næ©èã®é«ãå¶éãè¶
ãã¦ãã¾ãã
+Bridge is too long for this type!\n
+ãã®åã®æ©æ¢ã§æ¶æ©ã§ããé·ããããã¦ãã¾ã
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+æ©æ¢ã¯ç´ç·ã®åã«å»ºã¦ã¦ãã ããã\n
+Cannot built depot here!
+ããã«è»åº«ã\n建ã¦ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+æ±ç¨ã®è·¯ç·ã使ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\nã¿ãã§è·¯ç·ã®ã¿ã¤ããé¸ãã§ãã ããã
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+ãã®å ´æã¯\nä»ã®ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«ãã£ã¦\nãã§ã«å æ ããã¦ãã¾ãã\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+æ¤å»ã§ãã¾ããã\nããã¯ä»ç¤¾ã®ææå°ã§ãã\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+ãã³ãã«å
ã空ã§ã¯ãªããã\nä»ç¤¾ã®ææç©ã§ãã\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+ãã®çµã¿åããã§éè¡ãã\nãã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n
+Dock must be built on single slope!
+æ¸¯ã¯æé¢æ²¿ãã«é ã£ã¦ãã ããï¼
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+ä¹ãç©ããã«ãã¼ã¶ã¼ãã¼ã«\nã§æ¤å»ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+é£è¡æ©ã¯æ»èµ°è·¯ä¸ã«ã®ã¿\néãããã¨ãã§ãã¾ãï¼
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+ããã«æ ¼ç´åº«ã\n建ã¦ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+ããã«ä¿¡å·æ©ã\nè¨ç½®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+帰ãã¹ãè»åº«ã確èªã§ãã¾ããã\næåã§å
¥åº«å
ãæå®ãã¦ãã ããã
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+ã²ã¼ã ãèªã¿è¾¼ã\nãã¨ãã§ãã¾ããã\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+ã²ã¼ã ãä¿åã§ãã¾ããã\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+ãªãã¢ã¯ãªãã¢è»éä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ã
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+ã¢ãã¬ã¼ã«ã¯ã¢ãã¬ã¼ã«è»éä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ã
+Monorails are not available yet!
+ã¢ãã¬ã¼ã«ã¯ã¾ã éçºããã¦ãã¾ããï¼
+No through station here!
+ããã«é§
/åè»å ´ã建ã¦ããã¨ã¯\nã§ãã¾ããï¼
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+ä¹ãç©ãã¹ã¿ã¼ããããåã«\nã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ãã¦ãã ããã\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+ç¾å¨ããã®ç·¨æã®ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã¯\n夿´ã§ãã¾ãããå°ãå¾
ã£ã¦ãã\nå度試ãã¦ãã ããã
+On narrowgauge track only!\n
+ããã¼ã²ã¼ã¸ä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ã
+Planes are not available yet!
+é£è¡æ©ã¯ã¾ã éçºããã¦ãã¾ããï¼
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+éµä¾¿å±ãé§
èã¯ãé§
ãåè»å ´ã®\nä»è¿ã«å»ºè¨ãã¦ãã ããã\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+è¹è¶ã¯æ¸¯ã®å¨è¾ºã«ã®ã¿\nåæ³ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+åè»ã¯ç·è·¯ä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>ãã¼ãã¼ã ãã«ã</title><h1>ãã¼ãã¼ã ãã«ã</h1><p>ãã¼å²ãå½ã¦ã®ä¸è¦§è¡¨ã§ããä½ãæä½ãå²ãå½ã¦ããã¦ããªããã¼ãæ¼ãã¨ã<br>ãã®ãã¼ãã¼ããã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã</p><p>ã¢ã«ãã¡ãããã®å¤§æåã¨å°æåã¯åºå¥ããã¾ãã大æåã®å ´åã¯ã<br>shiftãã¼ãæ¼ããªãããã¼ãæ¼ãã¾ããæ¥æ¬èªå
¥åã¯è§£é¤ãã¦ãã ããã</p><p><i>ã¦ã£ã³ãã¦æä½</i><br>Backspace - ãã¹ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦/ãã¼ã«ãã¼ãéãã¾ã<br>Delete, ESC - ã¢ã¯ãã£ããªã¦ã£ã³ãã¦/ãã¼ã«ãã¼ãéãã¾ã<br>F1 - ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ã</p><p><i>ã²ã¼ã ç»é¢ã®ã¹ã¯ãã¼ã«</i>ãï¼æ°åãã¼ãç¢å°ãã¼ï¼<br>1,2,3,4,6,7,8,9 - ã²ã¼ã ç»é¢ãã¹ã¯ãã¼ã«ãã¾ã<br>â,â,â,â - ã²ã¼ã ç»é¢ãã¹ã¯ãã¼ã«ãã¾ã</p><p><i>ã²ã¼ã ç»é¢ã®ãºã¼ã </i><br>ï¼,PageUp - ã²ã¼ã ç»é¢ããºã¼ã ã¤ã³ãã¾ã<br>ï¼,PageDown - ã²ã¼ã ç»é¢ããºã¼ã ã¢ã¦ããã¾ã</p><p><i>[Ctrl]+éè·¯/ç·è·¯/ãã³ãã«ãã¼ã«</i><br>ç´ç·ã®éè·¯/ç·è·¯ãæ·è¨ã§ãã¾ãã<br>æ¢åã®éè·¯/ç·è·¯ããä½éãªéè·¯/ç·è·¯ã§ç½®ãæãã¾ãã<br>ãã³ãã«ã®å
¥ãå£ã®ã¿ã建è¨ãã¾ãã</p><p><i>[Ctrl]+建è¨/æ¤å»/調æ»ãã¼ã«/ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«</i><br>æä¸å±¤ã®éè·¯/ç·è·¯ã«å¯¾ãã¦æä½ã鏿ãã§ãã¾ãã</p><p>以ä¸ã®æä½ãã¼ã¯ã(pakãã©ã«ã)/config/menuconf.tabããã¡ã¤ã«<br>ã§å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ãç·¨éãã¦ãæä½ãã¼ã®å²ãå½ã¦ã夿´<br>ããããå¥ã®ãã¼ã«ã«ãæ°ãã«æä½ãã¼ãå²ãå½ã¦ããã¨ãã§ãã¾ãã</p><p><i>ç¾å¨ã®æä½ãã¼ä¸è¦§</i><br></p>
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s社ã¯\nç¾å¨ããã¹ã®ä¾¿ã\n%sçºããåææ§è·¡\nã%sã(%i,%i)ã«\næä¾ãã¦ãã¾ãã\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s社ã¯\nç¾å¨ããã¹ã®ä¾¿ã\n%sçºã¨å·¥å ´\nã%sã(%i,%i)\nã®éã«æä¾ãã¦ãã¾ãã\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%sã¯\nç¾å¨ã%iå°ã®ãã©ãã¯ã§\n%s(%i,%i)ã¨\n%s(%i,%i)ã®éã\néè¡ãã¦ãã¾ãã
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%sã¯\n%s(%i,%i)ã¨\n%s(%i,%i)ã®éã§\næ°ããªééãééãã¾ããã
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s社ã¯\nç¾å¨ãèªç©ºä¾¿ã\n%sçºã¨\n%sçº\nã¨ã®éã«æä¾ãã¦ãã¾ãã\n
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s社ã¯\nç¾å¨ãè¹ä¾¿ã\n%sçºã¨\n%sçº\nã¨ã®éã«æä¾ãã¦ãã¾ãã\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+èªç©ºæ©ãã¼ã«
+EDITTOOLS
+ãããç·¨éãã¼ã«
+LISTTOOLS
+ä¸è¦§è¡¨
+MONORAILTOOLS
+ã¢ãã¬ã¼ã«/ãªãã¢ãã¼ã«
+RAILTOOLS
+ééãã¼ã«
+ROADTOOLS
+éè·¯ãã¼ã«
+SHIPTOOLS
+è¹è¶ãã¼ã«
+SLOPETOOLS
+ã¹ãã¼ããã¼ã«
+SPECIALTOOLS
+ç¹å¥å»ºç¯ç©
+TRAMTOOLS
+å¸é»/軽便ééãã¼ã«
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s社ã¯\n(%i,%i)ã«\næ¬ç¤¾ã建è¨ãã¾ããã
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%sçºã¯\n使°ã%i人ã«éããã®ã§ã\næ°ããå½¹å ´ã建ã¦ã¾ããã
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+\nç ´ç£ãã¾ããã\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+â
ââ
Congratulation! â
ââ
\nã·ããªãªã¯ãªã¢ããã§ã¨ããããã¾ã\n\nãæè¦æé: %iã¶æ %iå¹´
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+ã㨠%d ãµæä»¥å
ã«\nåéãè¿æ¸ãã¦ãã ããã
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+ã%sãã¯\näºæ¥ãæ¡å¤§ããæ°ãã«\n%sè¿éã«\n%iã®ç£æ¥æ½è¨ã建ã¦ã¾ããã
+New %s now available:\n%s\n
+æ°å%s\nã%sãã\næ°ãã«ä½¿ç¨å¯è½ã«ãªãã¾ããã
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+æ°ããç£æ¥ãã§ã¼ã³\nã%sãã¯\n%sè¿éã«\n%iã®ç£æ¥æ½è¨ã建ã¦ã¾ããã
+New vehicle now available:\n%s\n
+ã%sãã\næ°ãã«ä½¿ç¨å¯è½ã«ãªãã¾ããã
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+ãã®ãããã§ã¯ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®äº¤ä»£ã¯èªããã\nã¦ãã¾ããã
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+%s\nã%sãã\n製é 䏿¢ã«ãªãã¾ããã
+Remove vehicle from map. Use with care!
+! 注æ ! ãã®ä¹ãç©ãæ¤å»ãã¾ã ! 注æ !
+Scenario complete: %i%%
+ã·ããªãªéæç: %i%%
+Screenshot\ngespeichert.\n
+ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã\nä¿åãã¾ããã\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+ãã®ç·¨æãä¸çªè¿ãè»åº«ã«åãããã¾ãã
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nã²ã¼ã ããã¼ããã¾ããã\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nã²ã¼ã ãã»ã¼ããã¾ããã\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+ç¾å¨åéãããã¾ãã\n\nã㨠%d ãµæä»¥å
ã«\nåéãè¿æ¸ãã¦ãã ããã\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+%sã«\næ°ããè¨å¿µç¢ã建ç«ããã\næåã«æ²¸ã%i人ã®ä½æ°ã\nè¦å®ãä¸ãç大ãªé¤å¹å¼ã\nè¡ããã¾ããã
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -38,21 +262,25 @@ m+10r.bdf
\ndirection:
\næ¥ç¶æ¹åï¼
\nelektrified
-\né»å\n
+\né»å
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nããããã¡ã¤ã«ã®\nã¤ã¡ã¼ã¸å½¢å¼ã䏿£ã§ãã\n
\nis reserved by:
-\nåªå
åè»ï¼
+åªå
åè»ï¼
\nminimum speed:
\næä½é度ï¼
\nnot elektrified
-\néé»å\n
+\néé»å
\nRibi (masked)
\nå¶éä»ãæ¥ç¶æ¹åï¼
\nRibi (unmasked)
\næ¥ç¶æ¹åããããï¼
\nsingle way
\n䏿¹éè¡
+\nway1 reserved by
+\n横æä¸è»ä¸¡ï¼
+\nway2 reserved by
+\nééä¸è»ä¸¡ï¼
\nwith sign/signal\n
\nä¿¡å·/æ¨èãã\n
&0_CITY_SYLL
@@ -85,8 +313,6 @@ m+10r.bdf
å¹³
&E_CITY_SYLL
æ²¢
-%0_CITY_SYLL
-é«
%1_CITY_SYLL
森
%2_CITY_SYLL
@@ -131,26 +357,12 @@ m+10r.bdf
%s第%d%s
%s land %d %s
%séå¤ç¬¬%d%s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s社ã¯\nç¾å¨ããã¹ã®ä¾¿ã\n%sçºããåææ§è·¡\nã%sã(%i,%i)ã«\næä¾ãã¦ãã¾ãã
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s社ã¯\nç¾å¨ããã¹ã®ä¾¿ã\n%sçºã¨å·¥å ´\nã%sã(%i,%i)\nã®éã«æä¾ãã¦ãã¾ãã
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s社ã¯\n(%i,%i)ã«\næ¬ç¤¾ã建è¨ãã¾ããã
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%sçºã¯\n使°ã%i人ã«éããã®ã§ã\næ°ããå½¹å ´ã建ã¦ã¾ããã
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%sã¯\nç¾å¨ã%iå°ã®ãã©ãã¯ã§\n%s(%i,%i)ã¨\n%s(%i,%i)ã®éã\néè¡ãã¦ãã¾ãã
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%sã¯\n%s(%i,%i)ã¨\n%s(%i,%i)ã®éã§\næ°ããªééãééãã¾ããã
%s\nwas liquidated.
%s社ã¯\nç ´ç£ãã¾ããã\nè³ç£ã¯ãã¹ã¦æ¸
ç®ããã¾ããã
<em>%C</em> - %s<br>\n
%C - %s<br>\n
<no line>
<è·¯ç·æå®ãªã>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>ãã¼ãã¼ã ãã«ã</title><h1>ãã¼ãã¼ã ãã«ã</h1><p>ãã¼å²ãå½ã¦ã®ä¸è¦§è¡¨ã§ããä½ãæä½ãå²ãå½ã¦ããã¦ããªããã¼ãæ¼ãã¨ã<br>ãã®ãã¼ãã¼ããã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã</p><p>ã¢ã«ãã¡ãããã®å¤§æåã¨å°æåã¯åºå¥ããã¾ãã大æåã®å ´åã¯ã<br>shiftãã¼ãæ¼ããªãããã¼ãæ¼ãã¾ããæ¥æ¬èªå
¥åã¯è§£é¤ãã¦ãã ããã</p><p><i>ã¦ã£ã³ãã¦æä½</i><br>Backspace - ãã¹ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦/ãã¼ã«ãã¼ãéãã¾ã<br>Delete, ESC - ã¢ã¯ãã£ããªã¦ã£ã³ãã¦/ãã¼ã«ãã¼ãéãã¾ã<br>F1 - ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ã</p><p><i>ã²ã¼ã ç»é¢ã®ã¹ã¯ãã¼ã«</i>ãï¼æ°åãã¼ãç¢å°ãã¼ï¼<br>1,2,3,4,6,7,8,9 - ã²ã¼ã ç»é¢ãã¹ã¯ãã¼ã«ãã¾ã<br>â,â,â,â - ã²ã¼ã ç»é¢ãã¹ã¯ãã¼ã«ãã¾ã</p><p><i>ã²ã¼ã ç»é¢ã®ãºã¼ã </i><br>ï¼,PageUp - ã²ã¼ã ç»é¢ããºã¼ã ã¤ã³ãã¾ã<br>ï¼,PageDown - ã²ã¼ã ç»é¢ããºã¼ã ã¢ã¦ããã¾ã</p><p><i>[Ctrl]+éè·¯/ç·è·¯/ãã³ãã«ãã¼ã«</i><br>ç´ç·ã®éè·¯/ç·è·¯ãæ·è¨ã§ãã¾ãã<br>æ¢åã®éè·¯/ç·è·¯ããä½éãªéè·¯/ç·è·¯ã§ç½®ãæãã¾ãã<br>ãã³ãã«ã®å
¥ãå£ã®ã¿ã建è¨ãã¾ãã</p><p><i>[Ctrl]+建è¨/æ¤å»/調æ»ãã¼ã«/ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«</i><br>æä¸å±¤ã®éè·¯/ç·è·¯ã«å¯¾ãã¦æä½ã鏿ãã§ãã¾ãã</p><p>以ä¸ã®æä½ãã¼ã¯ã(pakãã©ã«ã)/config/menuconf.tabããã¡ã¤ã«<br>ã§å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ãç·¨éãã¦ãæä½ãã¼ã®å²ãå½ã¦ã夿´<br>ããããå¥ã®ãã¼ã«ã«ãæ°ãã«æä½ãã¼ãå²ãå½ã¦ããã¨ãã§ãã¾ãã</p><p><i>ç¾å¨ã®æä½ãã¼ä¸è¦§</i><br></p>
1 convoi
1ç·¨æ
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -203,10 +415,6 @@ m+10r.bdf
%s大éã%s
8WORLD_CHOOSE
å¤éã¯æããã
-A bridge must end on a way!
-æ©æ¢ã¯éè·¯/ç·è·¯ã«æ¥ç¶ãã¦ãã ããã
-A bridge must start on a way!
-æ©æ¢ã¯ã¾ã£ãããªéè·¯/ç·è·¯ä¸ã«\nè¨ç½®ãã¦ãã ããã
Abfrage
調æ»ãã¼ã«
Abnehmer
@@ -221,6 +429,8 @@ Accelerate time
ã²ã¼ã ã¹ãã¼ããéããã
Account above %s
ç¾éã %s以ä¸ã«
+Active player only
+èªç¤¾ã®ã¿è¡¨ç¤º
Add forest
森ã使ãã
Add Stop
@@ -233,14 +443,10 @@ Air
é£è¡æ©
aircraft_tab
è²¨ç©æ©
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-%s社ã¯\nç¾å¨ãèªç©ºä¾¿ã\n%sçºã¨\n%sçº\nã¨ã®éã«æä¾ãã¦ãã¾ãã
airplane
èªç©ºæ©
Airport
空港
-AIRTOOLS
-èªç©ºæ©ãã¼ã«
All
å
¨ã¦
Allow player change
@@ -259,14 +465,10 @@ Anheben
é¸å°ãé«ããã
Appends stops at the end of the schedule
ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã®æå¾ã«é§
ã追å
-Apply Line
-è·¯ç·ãé©ç¨
April
4æ
Arbeiter aus:
å´åè
å±
ä½å°:
-arctic
-極æ°å
Arrived
å°ç
Assets
@@ -275,14 +477,10 @@ Aufloesen
ç·¨æè§£é¤
August
8æ
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-èªåè»ã¯éè·¯ä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n
Available
ä¾çµ¦ç
Bahndepot
æ©é¢åº«
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-\nç ´ç£ãã¾ããã\n
battery
è黿±
Baum
@@ -307,14 +505,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
éå¡åºéã«ä»ã®åè»ãããã¾ãã\n
Boden
å°è¡¨
-bridge is too high for its type!
-ãã®åã®æ©æ¢ã§æ¶æ©ã§ãã\næ©èã®é«ãå¶éãè¶
ãã¦ãã¾ãã
-Bridge is too long for this type!\n
-ãã®åã®æ©æ¢ã§æ¶æ©ã§ããé·ããããã¦ãã¾ã
Bruecke
æ©
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-æ©æ¢ã¯ç´ç·ã®åã«å»ºã¦ã¦ãã ããã\n
Brueckenboden
æ©ä¸
Build air depot
@@ -361,20 +553,20 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç§»åã¯ãé§
ã¨é§
ã¾ãã¯\nä¸ç¶ç¹ã¨ä¸ç¶ç¹ã®éã§ã®ã¿å¯è½ã§ãã\né§
ããé§
以å¤ã®å ´æï¼ãã®éãï¼\nã¸ã¯ç§»åã§ãã¾ããã
Cancel
ãã£ã³ã»ã«
-Cannot built depot here!
-ããã«è»åº«ã\n建ã¦ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-æ±ç¨ã®è·¯ç·ã使ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\nã¿ãã§è·¯ç·ã®ã¿ã¤ããé¸ãã§ãã ããã
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
å®å¡/ç©è¼: %s\nç©è¼: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
èªåè»ã¯ã»ã»ã»\nããã馬ããè¦ãããã¾ããã»ã»ã»
+cars.\nstate
+\nç¶æ
ããã:
Cash
ç¾é
Change player
ãã¬ã¤ã¤ã¼å¤æ´
Chart
ã°ã©ã
+Choose direction
+åãã鏿ãã¦ãã ãã
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
ã¯ãªãã¯ããä¹ãç©ã«é©ç¨ãããæä½ãé¸ãã§ãã ãã
chooses a random map
@@ -395,38 +587,12 @@ citybuilding builder
å¸å
建ç¯ç©å»ºè¨ãã¼ã«
CityLimit
å¸å
-cl_btn_filter_disable
-ç¡å¹
-cl_btn_filter_enable
-æå¹
-cl_btn_filter_settings
-è¨å®
-cl_btn_sort_asc
-æé
-cl_btn_sort_desc
-éé
-cl_btn_sort_id
-çªå·
-cl_btn_sort_income
-åç
-cl_btn_sort_name
-åå
-cl_btn_sort_type
-ã¿ã¤ã
cl_title
ä¹ãç©ä¸è¦§
cl_txt_filter
ãã£ã«ã¿ã¼:
cl_txt_sort
ä¸¦ã³æ¿ã:
-Clear block reservation
-ç·è·¯å æè§£é¤ãã¼ã«
-clf_btn_alle
-å
¨é¸æ
-clf_btn_invers
-å転
-clf_btn_keine
-å
¨è§£é¤
clf_chk_aircrafts
èªç©ºæ©
clf_chk_cars
@@ -465,22 +631,20 @@ clf_title
ä¹ãç©ã®ä¸è¦§ãã£ã«ã¿ã¼
Climate Control
æ°åã®è¨å®
+closed
+鮿
COLOR_CHOOSE\n
ã«ã©ã¼ãé¸ãã§ä¸ããã\n
Company bankrupt
ç ´ç£ãã¾ãã
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-â
ââ
Congratulation! â
ââ
\nã·ããªãªã¯ãªã¢ããã§ã¨ããããã¾ã\n\nãæè¦æé: %iã¶æ %iå¹´
Connect factory
ç£æ¥ãã§ã¼ã³ãç¹ã
Connected stops
-æ¥ç¶é§
:\n
+æ¥ç¶é§
:
Constructed by
ä½è
ï¼
Constructed by %s
ä½è
: %s\n
-Construction_Btn
-建è¨è²»
convoi %d of %d
å
¥åº«ä¸ã®ç·¨æ %d / %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -488,7 +652,7 @@ Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Convoi is sold when all wagons are empty.
ãã®ç·¨æãåéããç©ºè»æã«å£²å´ãã¾ãã
convoi passed last\nmonth %i\n
-\nåæã®äº¤éé: %i\n
+\nåæã®äº¤éé: %i
Convois
ç·¨ææ°
Convois: %d\nProfit: %s
@@ -509,8 +673,6 @@ curlist_title
åææ§è·¡ä¸è¦§
Currently playing:
æ¼å¥ä¸ã®æ²ï¼
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-ãã®å ´æã¯\nä»ã®ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«ãã£ã¦\nãã§ã«å æ ããã¦ãã¾ãã\n
Deccelerate time
ã²ã¼ã ã¹ãã¼ããé
ããã
December
@@ -529,20 +691,10 @@ Departed
åºçº
Depots
è»åº«
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-æ¤å»ã§ãã¾ããã\nããã¯ä»ç¤¾ã®ææå°ã§ãã\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-ãã³ãã«å
ã空ã§ã¯ããã¾ããã\n
-desert
-ç æ¼ æ°å
Destination
ç®çå°
Details
詳細
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-æ©æ¢ä¸ã空ã§ã¯ããã¾ããã\n
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-ãã®çµã¿åããã§éè¡ãã\nãã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n
diesel
ãã£ã¼ã¼ã«
Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -551,14 +703,8 @@ disable midi
ãã¥ã¼ã
Dock
港
-Dock must be built on single slope!
-æ¸¯ã¯æé¢æ²¿ãã«é ã£ã¦ãã ããï¼
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-ã㨠%d ãµæä»¥å
ã«\nåéãè¿æ¸ãã¦ãã ããã
Durchsatz
æé«çç£
-EDITTOOLS
-ãããç·¨éãã¼ã«
Eigenbesitz\n
å
Œ
±ç©\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -593,8 +739,6 @@ Fabrikname
ç£æ¥å
Factories
ç£æ¥
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-ã%sãã¯\näºæ¥ãæ¡å¤§ããæ°ãã«\n%sè¿éã«\n%iã®ç£æ¥æ½è¨ã建ã¦ã¾ããã
factory details
ç£æ¥ã®éè¦å
/ä¾çµ¦å
factorybuilder
@@ -603,8 +747,6 @@ Fahrplan
ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«
Fahrtziel
次ã®åè»é§
:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-ä¹ãç©ããã«ãã¼ã¶ã¼ãã¼ã«\nã§æ¤å»ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n
Fahrzeuge:
ä¹ãç©:
Farbe
@@ -613,8 +755,6 @@ Fast forward
æ©éã
February
2æ
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-%s社ã¯\nç¾å¨ãè¹ä¾¿ã\n%sçºã¨\n%sçº\nã¨ã®éã«æä¾ãã¦ãã¾ãã
Ferry_tab
ãã§ãªã¼
Fertig
@@ -629,8 +769,6 @@ fl_title
ç£æ¥ä¸è¦§
Flug_tab
æ
客æ©
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-é£è¡æ©ã¯æ»èµ°è·¯ä¸ã«ã®ã¿\néãããã¨ãã§ãã¾ãï¼
follow me
追跡
Follow the convoi on the map.
@@ -654,7 +792,7 @@ Friction:
fuel_cell
çæé»æ±
Full load
-ç©ãã¾ã§å¾
æ©:
+ç©ãã¾ã§å¾
æ©(ï¼
):
Fussgaenger
æ©è¡è
GAME PAUSED
@@ -669,14 +807,6 @@ Gewinn
åç
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
鏿ãã¦ããç·¨æã«åå¥ã®ç§»åè¨ç»ãè¨å®ãã¾ã
-gl_btn_sort_bonus
-ãã¼ãã¹é
-gl_btn_sort_name
-ååé
-gl_btn_sort_revenue
-åå
¥é
-gl_btn_unsort
-ã½ã¼ãç¡ã
gl_title
貨ç©ä¸è¦§
go home
@@ -721,40 +851,14 @@ hide transparent
é ãæã¯ã·ã«ã¨ããã§è¡¨ç¤ºãã
hide trees
樹æ¨ãé ã
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-ããã«æ ¼ç´åº«ã\n建ã¦ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-ããã«ä¿¡å·æ©ã\nè¨ç½®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n
Hier warten/lagern:
å¾
æ©ä¸ã®æ
客/貨ç©
-hl_btn_filter_disable
-ç¡å¹
-hl_btn_filter_enable
-æå¹
-hl_btn_filter_settings
-è¨å®
-hl_btn_sort_asc
-æé
-hl_btn_sort_desc
-éé
-hl_btn_sort_name
-ååé
-hl_btn_sort_type
-ã¿ã¤ã
-hl_btn_sort_waiting
-å¾
æ©
hl_title
é§
ä¸è¦§
hl_txt_filter
ãã£ã«ã¿ã¼:
hl_txt_sort
ä¸¦ã³æ¿ã:
-hlf_btn_alle
-å
¨é¸æ
-hlf_btn_invers
-å転
-hlf_btn_keine
-å
¨è§£é¤
hlf_chk_airport
空港
hlf_chk_anleger
@@ -789,8 +893,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
製åéè¦:
hlf_title
é§
ä¸è¦§ãã£ã«ã¿ã¼
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-帰ãã¹ãè»åº«ã確èªã§ãã¾ããã\næåã§å
¥åº«å
ãæå®ãã¦ãã ããã
Homeless
浮浪è
hydrogene
@@ -815,6 +917,8 @@ Intercity road len:
é½å¸ééè·¯ã®é·ãï¼
Intro. date:
éçºå¹´æ:
+invalid
+æ
é
Invalid coordinate
â
é«åº¦ã䏿£ã§ãâ
isometric map
@@ -827,16 +931,14 @@ Jump to
æå®åº§æ¨ã¸ç§»å
June
6æ
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-ã²ã¼ã ãèªã¿è¾¼ã\nãã¨ãã§ãã¾ããã\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-ã²ã¼ã ãä¿åã§ãã¾ããã\n
keine
ç¡ã
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
è»ä¸¡ã¯çç½®ããã¦ãã¾ãã
Kreuzung
è¸å
+labellist_title
+ãã¼ã«ã¼ä¸è¦§
Lade Relief
å°å½¢ãã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ã
Laden
@@ -847,6 +949,10 @@ Land industries
ç£æ¥ãã§ã¼ã³ã®æ°ï¼
LANG_CHOOSE\n
è¨èªãé¸ãã§ãã ããã\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+å
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e8
Last Year
å年度:
leer
@@ -869,8 +975,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
è¤æ°ã®ç·¨æã䏿¬ãã¦éè¡ããããã®è·¯ç·ãä½ãã¾ã
Lines serving this stop
ä¹ãå
¥ãã¦ããè·¯ç·
-LISTTOOLS
-ä¸è¦§è¡¨
LKW_tab
ãã©ãã¯
Load game
@@ -901,8 +1005,6 @@ maglev vehicle
ãªãã¢è»ä¸¡
Maglevdepot
ãªãã¢è»åº«
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-ãªãã¢ã¯ãªãã¢è»éä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ã
Mailbox
ã¡ãã»ã¼ã¸è¡¨
Mailbox Options
@@ -933,14 +1035,14 @@ Max. speed:
æé«é度:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã«ã¯æå¤§\n254ã¶æã¾ã§ããè¨å®ã§ãã¾\nãã\n
+maximum length of rivers
+æ²³å·ã®é·ããæé·ï¼
Maximum tile height difference reached.
-ãã以ä¸é«ãé æãããã¨ã¯\nã§ãã¾ããã\n
+ãã以ä¸é«ãï¼ä½ãï¼\né æãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n\n飿¥ããåå°ã®é«ä½å·®ã¯\nï¼æ®µã¾ã§ã§ãã\n
May
5æ
Median Citizen per town
çºã®å¹³å人å£ï¼
-mediterran
-å°ä¸æµ·æ§æ°å
Meldung
ã¡ãã»ã¼ã¸
Menge
@@ -949,6 +1051,8 @@ MessageOptionsText
\næ°å¹´\n\nä»ç¤¾\n\né½å¸\n\nã«ã¼ã䏿\n\nç£æ¥\n\nåææ§è·¡\n\nè»ä¸¡ç»å ´\n\né§
ã®æ··é\n\nåé¡\n\nè¦å
min
ä½
+minimum length of rivers
+æ²³å·ã®é·ããæçï¼
Modify the selected line
鏿ããã¦ããè·¯ç·ãç·¨éãã¾ã
Monate alt
@@ -961,12 +1065,6 @@ Monorailboden
髿¶
Monoraildepot
ã¢ãã¬ã¼ã«åºå°
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-ã¢ãã¬ã¼ã«ã¯ã¢ãã¬ã¼ã«è»éä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ã
-Monorails are not available yet!
-ã¢ãã¬ã¼ã«ã¯ã¾ã éçºããã¦ãã¾ããï¼
-MONORAILTOOLS
-ã¢ãã¬ã¼ã«/ãªãã¢ãã¼ã«
month wait time
æå¤§å¾
ã¡æé(æ):
Months
@@ -1001,34 +1099,14 @@ Neue Karte
æ°ããããã
Neue Welt
æ°ãããããã使ãã
-New %s now available:\n%s\n
-æ°å%s\nã%sãã\næ°ãã«ä½¿ç¨å¯è½ã«ãªãã¾ããã
new convoi
æ°ããç·¨æ
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-æ°ããç£æ¥ãã§ã¼ã³\nã%sãã¯\n%sè¿éã«\n%iã®ç£æ¥æ½è¨ã建ã¦ã¾ããã
New Line
è·¯ç·ä½æ
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
æ°ããè·¯ç·ãä½ããã¾ããã\n鏿ããã°è·¯ç·ãå²ãå½ã¦ããã¨ãã§ãã¾ãã
-New vehicle now available:\n%s\n
-ã%sãã\næ°ãã«ä½¿ç¨å¯è½ã«ãªãã¾ããã
New Vehicles
è³¼å
¥è²»
-New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼ãªãã¢ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼ã¢ãã¬ã¼ã«ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼èªåè»ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
-New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼ããã¼ã²ã¼ã¸ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼èªç©ºæ©ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼ééï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-æé«é度è¨é²ï¼è¹è¶ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
no convois
ç·¨æã¯ããã¾ãã
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1045,14 +1123,10 @@ No suitable ground!
ããã«ã¯å»ºè¨ã§ãã¾ããã\n\næ°åæ¡ä»¶/å°å½¢ãä¸é©åãã¾ãã¯\né©åãªç·è·¯/éè·¯ä¸ã§ã¯ããã¾ãã
No terminal station here!
ãã®å½¢å¼ã®åè»å ´ã¯èµ°è·¯ã®çµç«¯ã«\n建ã¦ã¦ãã ããï¼
-No through station here!
-ããã«é§
/åè»å ´ã建ã¦ããã¨ã¯\nã§ãã¾ããï¼
no timeline
年代è¨å®:ç¡å¹
no tree
æ¨/森ã使ããªã
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-ä¹ãç©ãã¹ã¿ã¼ããããåã«\nã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ãã¦ãã ããã\n
none
ç¡ã
nord
@@ -1061,14 +1135,14 @@ nordost
åæ±
nordwest
å西
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-ç¾å¨ããã®ç·¨æã®ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã¯\n夿´ã§ãã¾ãããå°ãå¾
ã£ã¦ãã\nå度試ãã¦ãã ããã
Not enough fields would remain.
ãã以ä¸ã¯æ¤å»ã§ãã¾ãã
November
11æ
Now active as %s.\n
ç¾å¨ã%sã\næä½ã§ãã¾ã
+Number of rivers
+æ²³å·ã®æ°ï¼
Object
åå
Ok
@@ -1077,14 +1151,12 @@ Oktober
10æ
On loan since %i month(s)
ç¾å¨ãè² åµãããã¾ãã(%iã¶æé)
-On narrowgauge track only!\n
-ããã¼ã²ã¼ã¸ä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ã
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-ãã®ãããã§ã¯ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®äº¤ä»£ã¯èªããã\nã¦ãã¾ããã
Only city chains
é½å¸ã«ãã§ã¼ã³ã使
Only land chains
çºé»æ/éå¤ã®ãã§ã¼ã³ã使
+open
+é²å
¥å¯
Operation
éè¡è²»
Ops Profit
@@ -1115,10 +1187,10 @@ Pause
䏿忢
Percent Electricity
é»åä¾çµ¦ç(ï¼
)ï¼
-Planes are not available yet!
-é£è¡æ©ã¯ã¾ã éçºããã¦ãã¾ããï¼
Plant tree
æ¨ãæ¤ãã
+player
+ãã¬ã¤ã¤ã¼é
player -1
ãã¬ã¤ã¤ã¼ä¼ç¤¾
player 0
@@ -1153,8 +1225,6 @@ Please choose vehicles first\n
æåã«ä¹ãç©ãé¸ãã§ãã ãã\n
Post
éµä¾¿
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-éµä¾¿å±ãé§
èã¯ãé§
ãåè»å ´ã®\nä»è¿ã«å»ºè¨ãã¦ãã ããã\n
Postrate
éµä¾¿åº¦
Power
@@ -1163,8 +1233,6 @@ Power:
åºåï¼
Powerlines
é«å§ç·
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-%s\nã%sãã\n製é 䏿¢ã«ãªãã¾ããã
Produktion
çç£
Profit
@@ -1181,8 +1249,6 @@ q4
å¬
rail car
ééè»ä¸¡
-RAILTOOLS
-ééãã¼ã«
random
èªå
Random age
@@ -1213,10 +1279,10 @@ remove roads
éè·¯ã®æ¤å»
remove tracks
ééã®æ¤å»
-Remove vehicle from map. Use with care!
-! 注æ ! ãã®ä¹ãç©ãæ¤å»ãã¾ã ! 注æ !
replace stop
ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ç§»åãã¼ã«
+request closing
+é²å
¥ç¦æ¢
residential house
ä½å®
Restore natural slope
@@ -1233,10 +1299,6 @@ road vehicle
èªåè»
Roadsign
éè·¯æ¨è
-ROADTOOLS
-éè·¯ãã¼ã«
-rocky
-æ°·éªæ°å
Rotate map
90°å転ãã
Rotation
@@ -1247,30 +1309,22 @@ sail
å¸èµ°
Saving map ...
ããããä¿åä¸
-Scenario complete: %i%%
-ã·ããªãªéæç: %i%%
Schienentunnel
ééãã³ãã«ã®å»ºè¨
Schiff_tab
貨ç©è¹
Schiffdepot
é è¹æ
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-è¹è¶ã¯æ¸¯ã®å¨è¾ºã«ã®ã¿\nåæ³ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n
Schleppkahn_tab
ãã¼ã¸
Screenshot
ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã
-Screenshot\ngespeichert.\n
-ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã\nä¿åãã¾ããã\n
Sehenswuerdigkeit
åææ§è·¡
Sell the selected vehicle(s)
鏿ãã¦ããä¹ãç©ã売å´ãã¾ã
sended
é
éå®ç¸¾
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-ãã®ç·¨æãä¸çªè¿ãè»åº«ã«åãããã¾ãã
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
@@ -1283,8 +1337,6 @@ Service
ç·¨ææ°
Ship
è¹è¶
-SHIPTOOLS
-è¹è¶ãã¼ã«
shops and stores
ååº
Show all
@@ -1325,8 +1377,6 @@ shuffle midis
ã·ã£ããã«æ¼å¥
Sim:
æ¼ç®åæ°ï¼
-SLOPETOOLS
-ã¹ãã¼ããã¼ã«
slot empty
ï¼ç©ºãï¼
Sort by
@@ -1341,8 +1391,6 @@ Sound volume:
广é³ã®é³é:
special freight
å°ç¨è²¨ç©
-SPECIALTOOLS
-ç¹å¥å»ºç¯ç©
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
ééãã¼ãã¹:\n éè·¯ %i km/h, éé %i km/h, \n æµ·è·¯ %i km/h 空路 %i km/h.
Speedlimit
@@ -1355,10 +1403,6 @@ Spieler(mz)
ã©ã¤ãã«ä¼ç¤¾
Spielerliste
ã©ã¤ãã«ä¼ç¤¾ä¸è¦§
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nã²ã¼ã ããã¼ããã¾ããã\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nã²ã¼ã ãã»ã¼ããã¾ããã\n
Sprache
è¨èª
Sprachen
@@ -1401,8 +1445,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
ç£æ¥ãã§ã¼ã³ã%sã(%i,%i) ã宿ããå®å®ä¾çµ¦ãã
Tage alt
樹齢(æ)
-temperate
-æ¸©ææ°å
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
ãã®è»åº«ã«ã¯ãã¾ã ä¹ãç©ã\nçç½®ããã¦ãã¾ãã\n
This Month
@@ -1449,10 +1491,8 @@ Tramdepot
å¸é»è»åº«
Trams are not available yet!
è·¯é¢é»è»ã¯ã¾ã éçºããã¦ãã¾ããï¼
-TRAMTOOLS
-å¸é»/軽便ééãã¼ã«
Transformer only next to factory!
-å¤å§æã¯ãç£æ¥æ½è¨ã«\n飿¥ãã¦å»ºè¨ãã¦ãã ããã
+å¤å§æã¯ãç£æ¥æ½è¨\n飿¥ãã¦å»ºè¨ãã¦ãã ããã
Translation
æ¥æ¬èªå
transparent station coverage
@@ -1461,20 +1501,12 @@ Transport %li passengers
æã« %li人以ä¸ã®æ
客ã輸é
Transported
輸éå®ç¸¾
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-æ
è¡è
ã¯ç¾å¨ã\n%s社ã\néè¡ãã¦ãã\n%sçºã¨\n%sçºãçµã¶\nãã¹ãå©ç¨ãã¦ãã¾ãã
TrolleyBus_tab
ãããªã¼ãã¹
-tropic
-ç±å¸¯æ°å
Truck
èªåè»
-tundra
-ãã³ãã©æ°å
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
ãã³ãã«ã¯ç´ç·ã®\nåã«ä½ã£ã¦ãã ããã\n
-Tunnel must end on single way!
-ãã³ãã«ã¯éè·¯/ç·è·¯ã«æ¥ç¶ãã¦ãã ããã
Tunnel must start on single way!
ãã³ãã«ã¯ã¾ã£ãããªéè·¯/ç·è·¯ä¸ã«\nè¨ç½®ãã¦ãã ããã
Tunnelboden
@@ -1513,8 +1545,6 @@ verkaufen
売å´
Verkehrsteilnehmer
èªå®¶ç¨è»
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-ç¾å¨åéãããã¾ãã\n\nã㨠%d ãµæä»¥å
ã«\nåéãè¿æ¸ãã¦ãã ããã\n
via
çµç±å°
via %s\n
@@ -1549,8 +1579,6 @@ west
西
Winter snowline
ç©éªé«åº¦
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-%sã«\næ°ããè¨å¿µç¢ã建ç«ããã\næåã«æ²¸ã%i人ã®ä½æ°ã\nè¦å®ãä¸ãç大ãªé¤å¹å¼ã\nè¡ããã¾ããã
withdraw
å¼é
WRONGSAVE
@@ -1567,5 +1595,19 @@ zooming out
ãºã¼ã ã¢ã¦ã
Zu nah am Kartenrand
å°å³ã®å¨è¾ºé¨ããé¢ãã¦\nè¨ç½®ãã¦ãã ãã\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-åè»ã¯ç·è·¯ä¸ã«ã®ã¿\nåè»ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼ãªãã¢ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼ã¢ãã¬ã¼ã«ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼èªåè»ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼ããã¼ã²ã¼ã¸ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼èªç©ºæ©ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼ééï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+æé«é度è¨é²ï¼è¹è¶ï¼\nãæé %.1f km\nã%sããéæ
diff --git a/debian/translations/lt.tab b/debian/translations/lt.tab
index 990602f..4436a98 100644
--- a/debian/translations/lt.tab
+++ b/debian/translations/lt.tab
@@ -1,22 +1,224 @@
-Lietuviu
+Lithuanian
PROP_FONT_FILE
prop-latin2.fnt
################################################################################
# #
# Simutrans Base Translation File #
# Scenario: Base texts #
-# Language: lt Lietuviu #
+# Language: lt Lithuanian #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# Ignas Brasiskis - enternald #
#note: I love simutrans. Reikalui esant teikite si?lymus Lietuvi? kalbai Simutr#
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Pritaikyti linij±
+cl_btn_filter_disable
+i¹jungtas
+cl_btn_filter_enable
+?jungtas
+cl_btn_filter_settings
+Nustatymai
+cl_btn_sort_asc
+did?janèiai
+cl_btn_sort_desc
+ma¾?janèiai
+cl_btn_sort_id
+serijos numer?
+cl_btn_sort_income
+Pajamas
+cl_btn_sort_name
+Vard±
+cl_btn_sort_type
+R?¹?
+clf_btn_alle
+visi
+clf_btn_invers
+atv.
+clf_btn_keine
+joks
+Construction_Btn
+Konstrukcijos kaina
+gl_btn_sort_bonus
+pagal bonus±
+gl_btn_sort_name
+pagal vard±
+gl_btn_sort_revenue
+pagal pajamas
+gl_btn_unsort
+nesurikiuota
+hl_btn_filter_disable
+I¹jungti
+hl_btn_filter_enable
+?jungti
+hl_btn_filter_settings
+Nustatymai
+hl_btn_sort_asc
+did?janèiai
+hl_btn_sort_desc
+ma¾?janèiai
+hl_btn_sort_name
+Pavadinim±
+hl_btn_sort_type
+R?¹?
+hl_btn_sort_waiting
+Laukia
+hlf_btn_alle
+visi
+hlf_btn_invers
+atvirk¹èiai
+hlf_btn_keine
+n?ra
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+arktinis klimatas
+desert
+dykum? klimatas
+mediterran
+vidur¾emio j. klimatas
+rocky
+kaln? klimatas
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Tiltai privalo\nbaigtis ant\negzistuojanèio kelio.
+A bridge must start on a way!
+Tiltai privalo\nprasid?ti ant\negistuojanèio kelio.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Autobuso ar automobilio stotel?s\ndedamos \nant kelio.
+bridge is too high for its type!
+B?simas tiltas per auk¹tas naudojamai konstrukcijos r?¹iai!
+Bridge is too long for this type!\n
+Tiltas per ilgas\nnaudojamam konstrukcijos\ntipui.\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Tiltas privalo\nprasid?ti ant\nb?gi? esanèi? nuokaln?je!\n
+Cannot built depot here!
+Negalima èia pastatyti depo.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Negalima sukurtu neesanèios linijos!\npasirinkitr tip±\nfiltrancijoslentel?se.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+©itas ¾em?s lopin?lis\nvaldomas\nkito ¾aid?jo!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+\nLaukelio savininkas atsisako\nduoti leidim±\nsunaikinti ¹it± objekt±!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunelis n?ra tu¹èias.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+©ita kombinacija\nneva¾iuoja!\n
+Dock must be built on single slope!
+Dokai turi b?ti pastatyti ant lygios pakrant?s.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+ma¹inos negali b?ti\npa¹alintos tokiu b?du!\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+L?ktuvo sustojimas\nturi b?ti ant orouosto dangos.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+J?s negalite èia statyti\n\naerousto pastat?.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+J?s èia negalite\nstatyti signalo.\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depas nerastas.\nSi?skite transporto priemonê\nrankiniu b?du.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Ne?manoma u¾krauti i¹saugoto ¾aidimo!
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Ne?manoma atverti\npasirinktos bylos\n?ra¹imui!
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+M. levitacijos traukinio stotel? privalo b?ti ant atitinkam? b?gi?!
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Vienb?gio stotel?s privalo\nb?ti ant atitinkam? b?gi?.
+Monorails are not available yet!
+Vienb?giai dar neatsirado.
+No through station here!
+Ne?manoma pastatyti stoties
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Duokite tvarkara¹t?\n(a) schedule(s), prie¹ \nduodami ?sakym±!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Transporto priemon?s\ngrafiko nekeisti\nper kelio ie¹k±.
+On narrowgauge track only!\n
+Tik ant siauruko b?gi?!
+Planes are not available yet!
+L?ktuvai dar neasirado
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Stotel?s i¹pl?timas\n(and?liai, kita)\nprivalo b?ti ¹alia\negzistuojanèios stotel?s.\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Laiv? stotel?\n gali b?ti tik ant vandens\n¹alia prieplaukos!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Klaviat?ros pagalba</title>\n<h1><strong>Klaviat?ros pagalba</strong></h1>\n<p>\n<strong>Klaviat?ros pagalba</strong> rodo ?vairi? mygtuk? funkcijas.\n</p>\n<p>\n<strong>Klaviat?ros pagalba</strong> atsirado tada kai paspaud¾iana neegzistuojanti klavi¹? kombinacija <a href="general.txt">General Help</a>.\n</p>\n<p>\nmygtukai skiria did¾iasias ir ma¾±sias raides (naudoti [<em>Shift</em>] pakeisti raides(ne caps lock)).\n</p>\n<p>\nFunkcionuojantys mygtukai:\n</p>\n<p>\n[<em>Rodykl?s</em>]: Slenka ¾aidimo vaizd±.<br>\n[<em>Backspace</em>]: u¾daro visus langus, ?rankines ir pagalbos tekstus.<br>\n[<em>Delete</em>], arba [<em>Escape</em>]: u¾daro aktyv? lang±, ?rankinê ar pagalbos tekstus ¾aidime.<br>\n[<em>Enter</em>], arba [<em>Return</em>]: patvirtina veiksmus.<br>\n[<em>Page-Up</em>], arba [<em>></em>]: artina vaizd±.<br>\n[<em>Page-Down</em>], or [<em> less than symbol</em>]: tolina vaizd±.\n[<em>F1</em>]: atveria <a href="general.txt">Simutrans pagalb±</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>2</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>3</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>4</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>6</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>7</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>8</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>9</em>]: slenka vaizd±.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">pel?</a>: naudojama <a href="map.txt">®em?lapyje</a> rodyti jungtis tarp gamykl?<a href="industry_info.txt">tiekimo linij?</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: construct (signals & <a href="station.txt">Stops</a>) on upper level; or build slower roads and tracks over faster ones; or build straighter (more direct) roads and tracks.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): sets select current tool to keypresses [<em>F2</em>] to [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s dabar\nsi?lo autobuso paslaugas\ntarp %s\nir lankytinos vietos\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s dabar\nsi?lo autobuso paslaugas\ntarp %s\nir gamyklos\n%s\n (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\ndabar valdo\n%i sunkve¾imius tarp\n%s esanèios (%i,%i)\nir %s\n (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\natidar? nauj± gele¾inkel?\ntarp %s\n (%i,%i) ir\n%s\n (%i,%i).
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Naujos oro linijos\n%s\ndabar tarp\n%s \nir %s.\n
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Kompanijos\n%s\keltas veikia tarp\n%s \nir %s.\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Orousto statybos ?rankiai
+EDITTOOLS
+®em?lapio redagavimo ?rankiai
+LISTTOOLS
+s±ra¹ai
+MONORAILTOOLS
+Vienb?gi? traukini? statybos ?rankiai
+RAILTOOLS
+Gele¾inkeliai
+ROADTOOLS
+Keliai
+SHIPTOOLS
+Uost? statybos ?rankiai
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s'as pastat? nauj± vadavietê.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s \npastat?\nnauj± rotu¹ê\nkada pasiek?\n%i gyventojus.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrotas:\n\nTU BANKRUTAVAI!\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Sveikiname!\nj?s pabaig?te \nscenarij? per \n%i m?nesi? ir %i met?!
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Tu turi %d m?nesi? gra¾inti skol±.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Ekonomika pakilo: \n%s ¹alia %s prapl?t? gamyb±. \n%i pastatyta nauja gamykla.
+New %s now available:\n%s\n
+Naujas %s :\n%s\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Ekonomikos pakilimas: Nauja gamykl? linija\nskirta %s ¹alia\n%s sudaryta i¹\n%i gamykl?.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n Dabar galima\n pirkti nauj± automobil?:\n\n\n -- %s --\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+®aidimas u¾rakintas.\n®aid?jo keitimas \nu¾draustas.\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+Gamyba %s sustabdyta:\n%s\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Naikinti transport±. (Naudoti atsargiai!)
+Scenario complete: %i%%
+Scenarijus baigtas: %i%%
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Ekrano fonas\ni¹saugotas.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Siunèia konvoj? ? praeit± dep± i¹ kurio i¹vyko
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Tu turi %d m?nesi?\ni¹mok?ti skol±.\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -69,18 +271,6 @@ Appingas
%s miestas %d %s
%s land %d %s
%s ¾em? %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s dabar\nsi?lo autobuso paslaugas\ntarp %s\nir lankytinos vietos\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s dabar\nsi?lo autobuso paslaugas\ntarp %s\nir gamyklos\n%s\n (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s'as pastat? nauj± vadavietê.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s \npastat?\nnauj± rotu¹ê\nkada pasiek?\n%i gyventojus.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\ndabar valdo\n%i sunkve¾imius tarp\n%s esanèios (%i,%i)\nir %s\n (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\natidar? nauj± gele¾inkel?\ntarp %s\n (%i,%i) ir\n%s\n (%i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\ngreitis %i\nmax greitis %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -89,8 +279,6 @@ Appingas
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<linija neegzistuoja>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Klaviat?ros pagalba</title>\n<h1><strong>Klaviat?ros pagalba</strong></h1>\n<p>\n<strong>Klaviat?ros pagalba</strong> rodo ?vairi? mygtuk? funkcijas.\n</p>\n<p>\n<strong>Klaviat?ros pagalba</strong> atsirado tada kai paspaud¾iana neegzistuojanti klavi¹? kombinacija <a href="general.txt">General Help</a>.\n</p>\n<p>\nmygtukai skiria did¾iasias ir ma¾±sias raides (naudoti [<em>Shift</em>] pakeisti raides(ne caps lock)).\n</p>\n<p>\nFunkcionuojantys mygtukai:\n</p>\n<p>\n[<em>Rodykl?s</em>]: Slenka ¾aidimo vaizd±.<br>\n[<em>Backspace</em>]: u¾daro visus langus, ?rankines ir pagalbos tekstus.<br>\n[<em>Delete</em>], arba [<em>Escape</em>]: u¾daro aktyv? lang±, ?rankinê ar pagalbos tekstus ¾aidime.<br>\n[<em>Enter</em>], arba [<em>Return</em>]: patvirtina veiksmus.<br>\n[<em>Page-Up</em>], arba [<em>></em>]: artina vaizd±.<br>\n[<em>Page-Down</em>], or [<em> less than symbol</em>]: tolina vaizd±.\n[<em>F1</em>]: atveria <a href="general.txt">Simutrans pagalb±</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>2</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>3</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>4</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>6</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>7</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>8</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>9</em>]: slenka vaizd±.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">pel?</a>: naudojama <a href="map.txt">®em?lapyje</a> rodyti jungtis tarp gamykl?<a href="industry_info.txt">tiekimo linij?</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: construct (signals & <a href="station.txt">Stops</a>) on upper level; or build slower roads and tracks over faster ones; or build straighter (more direct) roads and tracks.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): sets select current tool to keypresses [<em>F2</em>] to [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
1 convoi
1 konvojus
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -151,10 +339,6 @@ Eismo intensyvumas:
%s miestas %s
8WORLD_CHOOSE
dienos ir nakties kaita
-A bridge must end on a way!
-Tiltai privalo\nbaigtis ant\negzistuojanèio kelio.
-A bridge must start on a way!
-Tiltai privalo\nprasid?ti ant\negistuojanèio kelio.
Abfrage
Tikrinimo ?rankis
Abnehmer
@@ -181,14 +365,10 @@ Air
Oras
aircraft_tab
Krovininiai l?ktuvai
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Naujos oro linijos\n%s\ndabar tarp\n%s \nir %s.\n
airplane
L?ktuvas
Airport
Aerouostas
-AIRTOOLS
-Orousto statybos ?rankiai
All
Visi
Allow player change
@@ -207,14 +387,10 @@ Anheben
Kelti ¾emê
Appends stops at the end of the schedule
Prid?ti stotelê grafiko gale
-Apply Line
-Pritaikyti linij±
April
Balandis
Arbeiter aus:
Darbininkai gyvena:
-arctic
-arktinis klimatas
Arrived
Atvykê
Assets
@@ -223,14 +399,10 @@ Aufloesen
I¹ardyti
August
Rugpj?tis
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Autobuso ar automobilio stotel?s\ndedamos \nant kelio.
Available
?manoma
Bahndepot
Traukini? depas
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrotas:\n\nTU BANKRUTAVAI!\n
battery
Baterija
Baum
@@ -253,14 +425,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nB?gi? blokas naudojamas\nkito traukinio!\n
Boden
®em?
-bridge is too high for its type!
-B?simas tiltas per auk¹tas naudojamai konstrukcijos r?¹iai!
-Bridge is too long for this type!\n
-Tiltas per ilgas\nnaudojamam konstrukcijos\ntipui.\n
Bruecke
Tiltas
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Tiltas privalo\nprasid?ti ant\nb?gi? esanèi? nuokaln?je!\n
Brueckenboden
tiltas
Build air depot
@@ -307,10 +473,6 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Tegalima jud?ti\ntik nuo gair?s iki gair?s\nar nuo sustojimo iki sustojimo.
Cancel
At¹aukti
-Cannot built depot here!
-Negalima èia pastatyti depo.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Negalima sukurtu neesanèios linijos!\npasirinkitr tip±\nfiltrancijoslentel?se.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Talpa: %s\n? %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -341,38 +503,12 @@ citybuilding builder
Miesto pastat? ?rankis
CityLimit
Miesto ribos
-cl_btn_filter_disable
-i¹jungtas
-cl_btn_filter_enable
-?jungtas
-cl_btn_filter_settings
-Nustatymai
-cl_btn_sort_asc
-did?janèiai
-cl_btn_sort_desc
-ma¾?janèiai
-cl_btn_sort_id
-serijos numer?
-cl_btn_sort_income
-Pajamas
-cl_btn_sort_name
-Vard±
-cl_btn_sort_type
-R?¹?
cl_title
Tr. priemoni? s±ra¹as
cl_txt_filter
Filtras:
cl_txt_sort
Sutrumpinti pagal:
-Clear block reservation
-Rodyti/sl?pti bloko rezervacij±
-clf_btn_alle
-visi
-clf_btn_invers
-atv.
-clf_btn_keine
-joks
clf_chk_aircrafts
l?ktuvai
clf_chk_cars
@@ -409,8 +545,6 @@ COLOR_CHOOSE\n
Pra¹ome pasirinkti\nspalv± i¹ lentel?s:\n
Company bankrupt
Kompanijos bankrotas
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Sveikiname!\nj?s pabaig?te \nscenarij? per \n%i m?nesi? ir %i met?!
Connect factory
Sujungti gamyklas
Connected stops
@@ -419,8 +553,6 @@ Constructed by
Nupie¹? :
Constructed by %s
Nupie¹? %s
-Construction_Btn
-Konstrukcijos kaina
convoi %d of %d
Konvojus %d i¹ %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -449,8 +581,6 @@ curlist_title
Lankom? viet? s±ra¹as
Currently playing:
Grojama:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-©itas ¾em?s lopin?lis\nvaldomas\nkito ¾aid?jo!\n
Deccelerate time
Sul?tinti laik±
December
@@ -469,34 +599,18 @@ Departed
I¹vykê
Depots
Depai
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-\nLaukelio savininkas atsisako\nduoti leidim±\nsunaikinti ¹it± objekt±!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunelis n?ra tu¹èias.\n
-desert
-dykum? klimatas
Destination
Tikslas
Details
Informacija
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Tiltas n?ra tu¹èias
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-©ita kombinacija\nneva¾iuoja!\n
diesel
dyzelis
Direkt erreichbare Haltestellen
Tiesioginiai mar¹rutai i¹ ¹ios vietos
Dock
dokai
-Dock must be built on single slope!
-Dokai turi b?ti pastatyti ant lygios pakrant?s.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Tu turi %d m?nesi? gra¾inti skol±.
Durchsatz
Max
-EDITTOOLS
-®em?lapio redagavimo ?rankiai
Eigenbesitz\n
Vie¹a nuosavyb?\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -527,8 +641,6 @@ Fabrikname
gamyklos pavadinimas
Factories
Gamyklos
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Ekonomika pakilo: \n%s ¹alia %s prapl?t? gamyb±. \n%i pastatyta nauja gamykla.
factory details
Gamyklos informacija
factorybuilder
@@ -537,8 +649,6 @@ Fahrplan
Grafikas
Fahrtziel
Tikslas:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-ma¹inos negali b?ti\npa¹alintos tokiu b?du!\n
Fahrzeuge:
Transportas:
Farbe
@@ -547,8 +657,6 @@ Fast forward
Prasukti laik±
February
Vasaris
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Kompanijos\n%s\keltas veikia tarp\n%s \nir %s.\n
Ferry_tab
Keltai
Fertig
@@ -563,8 +671,6 @@ fl_title
Gamykl? s±ra¹as
Flug_tab
Keleivinis l?ktuvas
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-L?ktuvo sustojimas\nturi b?ti ant orouosto dangos.
follow me
Sek mane!
Follow the convoi on the map.
@@ -601,14 +707,6 @@ Gewinn
Pelnas:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Duoti transporto priemonei nuosav± grafik±.
-gl_btn_sort_bonus
-pagal bonus±
-gl_btn_sort_name
-pagal vard±
-gl_btn_sort_revenue
-pagal pajamas
-gl_btn_unsort
-nesurikiuota
gl_title
Vis? preki? s±ra¹as
go home
@@ -651,40 +749,14 @@ hide transparent
permatomi u¾uot pasl?pti
hide trees
Sl?pti med¾ius
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-J?s negalite èia statyti\n\naerousto pastat?.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-J?s èia negalite\nstatyti signalo.\n
Hier warten/lagern:
Laukiantys keleiviai ir prek?s:
-hl_btn_filter_disable
-I¹jungti
-hl_btn_filter_enable
-?jungti
-hl_btn_filter_settings
-Nustatymai
-hl_btn_sort_asc
-did?janèiai
-hl_btn_sort_desc
-ma¾?janèiai
-hl_btn_sort_name
-Pavadinim±
-hl_btn_sort_type
-R?¹?
-hl_btn_sort_waiting
-Laukia
hl_title
Stoèi? s±ra¹as
hl_txt_filter
Filtras:
hl_txt_sort
Sutrumpinta pagal:
-hlf_btn_alle
-visi
-hlf_btn_invers
-atvirk¹èiai
-hlf_btn_keine
-n?ra
hlf_chk_airport
Aerouostai
hlf_chk_anleger
@@ -711,8 +783,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Reikalingos prek?s:
hlf_title
Stoties s±ra¹o filtras
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depas nerastas.\nSi?skite transporto priemonê\nrankiniu b?du.
Homeless
Benami?
hydrogene
@@ -749,10 +819,6 @@ Jump to
Per¹okti ?
June
Bir¾elis
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Ne?manoma u¾krauti i¹saugoto ¾aidimo!
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Ne?manoma atverti\npasirinktos bylos\n?ra¹imui!
keine
n?ra
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -793,8 +859,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Linijos naudojamos valdyti transporto priemoni? grupes
Lines serving this stop
Linijos aptarnaujanèios ¹i± stotelê
-LISTTOOLS
-s±ra¹ai
LKW_tab
Sunkve¾imiai
Load game
@@ -819,20 +883,14 @@ Lokomotive_tab
Lokomotyvai
m3
m?
-Maglev
-Magnetin?s pagalv?s traukiniai
-maglev vehicle
-Magnetin?s pagalv?s transportas
-Maglevdepot
-Magnetinio traukinio depas
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-M. levitacijos traukinio stotel? privalo b?ti ant atitinkam? b?gi?!
Mailbox
®inut?s
Mailbox Options
®inuèi? nustatymai
Maintenance
Tvarkymas
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+Paversti stotelê vie¹a (ar sujungti su gretimomis stotel?mis) kainuoja %i$ per auk¹t? ir langel?
Manufactured:
Pagaminta:
Map roughness
@@ -859,8 +917,6 @@ May
Gegu¾?
Median Citizen per town
Vidutinis miesto gyventoj? sk.:
-mediterran
-vidur¾emio j. klimatas
Meldung
®inut?
Menge
@@ -881,12 +937,6 @@ Monorailboden
Vienb?gio kelio atrama
Monoraildepot
Vienb?gio depas
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Vienb?gio stotel?s privalo\nb?ti ant atitinkam? b?gi?.
-Monorails are not available yet!
-Vienb?giai dar neatsirado.
-MONORAILTOOLS
-Vienb?gi? traukini? statybos ?rankiai
month wait time
laukimo laikas m?nesiais
Months
@@ -919,34 +969,14 @@ Neue Karte
Naujas ¾em?lapis
Neue Welt
Paleisti nauj± ¾aidim±
-New %s now available:\n%s\n
-Naujas %s :\n%s\n
new convoi
Naujas junginys
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Ekonomikos pakilimas: Nauja gamykl? linija\nskirta %s ¹alia\n%s sudaryta i¹\n%i gamykl?.
New Line
Nauja linija
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nauja linija ?kurta!\nJ?s galite j± paleisti\npasirinkdami s±ra¹±\nesant? vir¹uje.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n Dabar galima\n pirkti nauj± automobil?:\n\n\n -- %s --\n\n
New Vehicles
Nauji automobiliai
-New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-Naujas pasaulio rekordas magnetiniam traukiniam: %.1f km/h padarytas %s.
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Naujas vienb?gio pasaulio\n rekordas: %.1f km/h\npadarytas %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Naujas pasaulio automobilio\nrekordas:\n %.1f km/h\npadarytas %s.
-New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-Naujas siauruko pasaulio rekordas:/n %.1f km/h padarytas %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Naujas l?ktuvo pasaulio \nrekordas:\n %.1f km/h\npadarytas %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Naujas traukinio pasaulio \nrekordas:\n %.1f km/h \npadarytas %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Naujas pasaulio rekordas\nlaivas:\n %.1f km/h\npadarytas %s.
no convois
N?ra s±stat?
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -961,14 +991,10 @@ No suitable ground!
Netinkamas plotas
No terminal station here!
Ne?manoma pastatyti \nstoties èia!reikia d?ti ant jau egzistuojanèio /n kelio ar b?gi?.
-No through station here!
-Ne?manoma pastatyti stoties
no timeline
visos eros
no tree
n?ra med¾io
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Duokite tvarkara¹t?\n(a) schedule(s), prie¹ \nduodami ?sakym±!\n
none
joks (-ia)
nord
@@ -977,8 +1003,6 @@ nordost
©iaur?s rytai
nordwest
©iaur?s vakarai
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Transporto priemon?s\ngrafiko nekeisti\nper kelio ie¹k±.
Not enough fields would remain.
Per ma¾ai lauk?\nliks apie ferm±.
November
@@ -993,10 +1017,6 @@ Oktober
Spalis
On loan since %i month(s)
Skoloje %i m?nesius
-On narrowgauge track only!\n
-Tik ant siauruko b?gi?!
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-®aidimas u¾rakintas.\n®aid?jo keitimas \nu¾draustas.\n
Only city chains
Tik miesto ?mon?m.
Only land chains
@@ -1029,8 +1049,6 @@ Pause
Pauz?
Percent Electricity
Procentai elektrifikuoti
-Planes are not available yet!
-L?ktuvai dar neasirado
Plant tree
Sodinti med¾ius
player -1
@@ -1053,8 +1071,6 @@ Please choose vehicles first\n
Pirma pasirinkite automobil?!\n
Post
pa¹tas
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Stotel?s i¹pl?timas\n(and?liai, kita)\nprivalo b?ti ¹alia\negzistuojanèios stotel?s.\n
Postrate
Pa¹to lygis
Power
@@ -1063,8 +1079,6 @@ Power:
Galia:
Powerlines
Elektros linijos
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-Gamyba %s sustabdyta:\n%s\n
Produktion
Gamyba
Profit
@@ -1081,8 +1095,6 @@ q4
®iema
rail car
vagonas
-RAILTOOLS
-Gele¾inkeliai
random
atsitiktinis
Random age
@@ -1095,6 +1107,8 @@ Rating
Reitingas
Reliefkarte
®em?lapis
+Remove
+pa¹alinti
remove airstrips
naikinti pakilimo takus
remove channels
@@ -1109,8 +1123,6 @@ remove roads
griauti keli±
remove tracks
ardyti b?gius
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Naikinti transport±. (Naudoti atsargiai!)
replace stop
keisti stotelê
residential house
@@ -1129,10 +1141,6 @@ road vehicle
automobilis
Roadsign
®enklas
-ROADTOOLS
-Keliai
-rocky
-kaln? klimatas
Rotate map
sukti vaizd±
Rotation
@@ -1143,23 +1151,131 @@ sail
V?jas
Saving map ...
I¹saugomas ¾em?lapis ...
-Scenario complete: %i%%
-Scenarijus baigtas: %i%%
Schienentunnel
Statyti gele¾inkelio tunel?
Schiff_tab
Laivai
Schiffdepot
Dokai
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Laiv? stotel?\n gali b?ti tik ant vandens\n¹alia prieplaukos!\n
Schleppkahn_tab
Bar¾os
Screenshot
Nufotograpuoti ekrano fon±.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Ekrano fonas\ni¹saugotas.\n
Sehenswuerdigkeit
Lankytina vieta
+Sell the selected vehicle(s)
+Parduoti transporto priemones
sended
i¹si?sta
+SEP_FRACTION
+,
+SEP_THOUSAND
+
+September
+Rugs?jis
+Serves Line:
+Aptarnaujama linija:
+Service
+Aptarnavimas
+Ship
+Laivai
+shops and stores
+Parduotuv?s ir biurai\n
+Show all
+Rodyti visk±
+show all building
+Rodyti visus pastatus
+Show also vehicles no longer in production.
+Rodyti ir automobilius kurie daugiau nebegaminami
+Show also vehicles that do not match for current action.
+Taip pat parodyti tr. priemones, kurios negali b?ti panaudotos.
+show grid
+Rodyti tinklel?
+Show industry
+Rodyti ?mones
+Show legend
+Rodyti legend±
+Show map scale
+Rodyti skalê
+Show obsolete
+Rodyti pasenusius
+Show schedules
+Rodyti mar¹rutus
+show station coverage
+Rodyti stoteli? apr?pt?
+show station names
+Rodyti stoteli? pavadinimus
+show waiting bars
+Rodyti laukimo juostas
+Show/hide statistics
+Rodyti/sl?pti statistik±
+Shows consumer/suppliers for factories
+Rodyti tiek?jus ir vartotojus gamyklose
+Sim:
+Simuliacijos/min
+Tunnel must start on single way!
+Tuneliai privalo prasid?ti viename kelyje
+Tunnelboden
+Tunelis
+underground mode
+po¾eminis vaizdas
+Undo last ways construction
+At¹aukti paskutinê konstrukcij±
+Unemployed
+Bedarbiai
+Unhappy
+Nepatenkinti
+units/day
+vienetai/m?nes?
+Update Line
+Atnaujinti linij±
+upgrade HQ
+Patobulinti b?stinê
+Use timeline start year
+Prad?ti nuo (jei reikia laiko tekm?s):
+Vehicle %s can't find a route!
+Automobilis %s\nneranda kelio!
+Vehicle %s is stucked!
+Automobilis %s u¾strigo!
+Vehicle details
+Transporto priemon?s info
+Verbrauch
+Vartojimas
+Vergroessere die Karte\n
+Padidinti ¾em?lap? \n
+Verkauf
+Parduoti
+verkaufen
+Pardavimas
+Verkehrsteilnehmer
+miesto ma¹inos
+via
+per (info)
+via %s\n
+ per %s\n
+via Menge
+per (kiekis)
+voranstellen
+Perkelti priekin
+Waggon_tab
+Automobiliai
+waiting
+laukia
+water vehicle
+laivas
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Naujas pasaulio rekordas magnetiniam traukiniam: %.1f km/h padarytas %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Naujas vienb?gio pasaulio\n rekordas: %.1f km/h\npadarytas %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Naujas pasaulio automobilio\nrekordas:\n %.1f km/h\npadarytas %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Naujas siauruko pasaulio rekordas:/n %.1f km/h padarytas %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Naujas l?ktuvo pasaulio \nrekordas:\n %.1f km/h\npadarytas %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Naujas traukinio pasaulio \nrekordas:\n %.1f km/h \npadarytas %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Naujas pasaulio rekordas\nlaivas:\n %.1f km/h\npadarytas %s.
diff --git a/debian/translations/nl.tab b/debian/translations/nl.tab
index 6804e40..3d65897 100644
--- a/debian/translations/nl.tab
+++ b/debian/translations/nl.tab
@@ -8,10 +8,12 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: nl Nederlands #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# Michael Olbricht - whoami #
# note: #
@@ -19,6 +21,214 @@ Prop-Latin1.bdf
# note: #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Lijn toewijzen
+cl_btn_filter_disable
+uit
+cl_btn_filter_enable
+aan
+cl_btn_filter_settings
+Instellingen
+cl_btn_sort_asc
+oplopend
+cl_btn_sort_desc
+aflopend
+cl_btn_sort_id
+id-nummer
+cl_btn_sort_income
+Inkomsten
+cl_btn_sort_name
+Naam
+cl_btn_sort_type
+Type
+clf_btn_alle
+alles
+clf_btn_invers
+wissel
+clf_btn_keine
+geen
+Construction_Btn
+Bouwkosten
+gl_btn_sort_bonus
+naar bonus
+gl_btn_sort_name
+op naam
+gl_btn_sort_revenue
+op inkomsten
+gl_btn_unsort
+niet gesorteerd
+hl_btn_filter_disable
+uit
+hl_btn_filter_enable
+aan
+hl_btn_filter_settings
+Instellingen
+hl_btn_sort_asc
+oplopend
+hl_btn_sort_desc
+aflopend
+hl_btn_sort_name
+Naam
+hl_btn_sort_type
+Soort
+hl_btn_sort_waiting
+Wachtend
+hlf_btn_alle
+alles
+hlf_btn_invers
+wissel
+hlf_btn_keine
+geen
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+poolklimaat
+desert
+Woestijn:
+mediterran
+Subtropisch:
+rocky
+Rotsachtig:
+temperate
+Gematigd:
+tropic
+Tropisch:
+tundra
+Toendra:
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Een brug moet \neindigen op een weg! \n
+A bridge must start on a way!
+Een brug \nmoet beginnen op\neen weg!
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Een halte voor bussen of \nvrachtwagens moet op een \nweg geplaatst worden!
+bridge is too high for its type!
+De brug is te hoog voor dit type!
+Bridge is too long for this type!\n
+Dit brugtype kan \nde overspanning niet halen!\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Een brug moet op\neen rechte\nhelling beginnen!\n
+Cannot built depot here!
+Hier kan geen depot gebouwd worden!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Kies eerst een voertuig voor\nde nieuwe lijn!
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Deze grond \nis van een \nandere Speler!\n\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+De eigenaar laat\nverwijderen\nniet toe\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+De tunnel is niet vrij!\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Deze voertuigsamenstelling \nkan niet rijden!
+Dock must be built on single slope!
+Een haven moet op een enkele helling gebouwd worden!
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Voertuigen kunnen\nzo niet verwijderd\nworden\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Vliegtuigen kunnen alleen\nop een luchthaven landen.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Dit luchthavengebouw \nkan hier niet gebouwd \nworden!
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Hier kan geen\nsein staan!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depot niet gevonden!\nKies zelf een depot \n(met de dienstregeling).
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Kan opgeslagen spelstand\nniet vinden/laden\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Kan spelstand\nniet opslaan\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Een monorail station moet \nop een monorailbaan\ngeplaatst worden!
+Monorails are not available yet!
+Monorails zijn nog niet beschikbaar!
+No through station here!
+Hier is geen (doorrij) station mogelijk!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Voertuig heeft\n een dienstregeling\nnodig voordat het\nkan vertrekken!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Niet mogelijk!\nDe dienstregeling kan \nnu niet veranderd \nworden.\nProbeer later.
+Planes are not available yet!
+Vliegtuigen zijn nog niet\nbeschikbaar!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Een postkantoor of ander \ngebouw moet geplaatst worden\nop een vrij veld naast een \nstopplaats/station!
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Een scheepsstop\nmoet op het water\nworden geplaatst\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Een treinstop\nmoet op rails\ngeplaatst worden\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+Toeristen kunnen nu\nde buslijn van %s\ntussen %s en\nbezienswaardigheid %s\nbij (%i,%i) gebruiken.
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+Arbeiders kunnen nu\nde buslijn van %s\ntussen %s en\nfabriek %s\nbij (%i,%i) gebruiken.
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s heeft nu %i vrachtwagens,\ndie tussen %s (%i,%i)\nen %s (%i,%i)\nrijden.
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s voltooit\nnieuwe spoorwegen tussen\n%s (%i,%i) en\n%s (%i,%i).
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Luchtvaart \n
+EDITTOOLS
+Kaarteneditor
+LISTTOOLS
+Lijstenbeheer
+MONORAILTOOLS
+Monorail/maglev werktuigen
+RAILTOOLS
+Spoorwegen
+ROADTOOLS
+Autowegen
+SHIPTOOLS
+Scheepvaart
+SLOPETOOLS
+Land ophogen/verlagen
+SPECIALTOOLS
+Bijzondere werktuigen
+TRAMTOOLS
+Trams
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s's heeft een nieuw hoofdkantoor gebouwd.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s heeft \neen nieuw stadhuis \ngebouwd zodra de stad\n%i inwoners bereikte.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankroet:\n\nU bent falliet.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Gefeliciteerd!\nHet scenario is gerealiseerd\nin \n%i maanden en %i jaren!
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Je hebt %d maanden om je schulden af te lossen!
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Economie gaat goed\n%s bij %s zijn gebouwd\n%i nieuwe Fabrieken.
+New %s now available:\n%s\n
+%s '%s'\nis nu beschikbaar.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Er is een nieuwe productieketen\nvoor %s bij\n%s gebouwd,\nbestaande uit %i fabrieken.
+New vehicle now available:\n%s\n
+Nieuw voertuig is \nnu beschikbaar:\n\n» %s «\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Spelerswissel is niet mogelijk in dit spel.\nSpelerswissel is uitgeschakeld!\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+%s '%s'\nword niet meer geproduceerd.
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Verwijder het voertuig direct.
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Schermafdruk\nopgeslagen\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Stuur het voertuig naar een nabijgelegen depot.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nSpelstand is\ngeladen\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nSpelstand is\nopgeslagen\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+U heeft schulden!\n\nU heeft %d maanden\nom uw schulden af\n te lossen!\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+%s heeft\neen nieuw monument\nopgericht. Dit wordt\ngevierd met festiviteiten.\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -109,18 +319,6 @@ Volen
%s centrum %d %s
%s land %d %s
%s %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-Toeristen kunnen nu\nde buslijn van %s\ntussen %s en\nbezienswaardigheid %s\nbij (%i,%i) gebruiken.
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-Arbeiders kunnen nu\nde buslijn van %s\ntussen %s en\nfabriek %s\nbij (%i,%i) gebruiken.
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s's heeft een nieuw hoofdkantoor gebouwd.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s heeft \neen nieuw stadhuis \ngebouwd zodra de stad\n%i inwoners bereikte.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s heeft nu %i vrachtwagens,\ndie tussen %s (%i,%i)\nen %s (%i,%i)\nrijden.
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s voltooit\nnieuwe spoorwegen tussen\n%s (%i,%i) en\n%s (%i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nsnelheid %i\nmax snelheid %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -179,10 +377,6 @@ Stadsverkeer:
%s Stad %s
8WORLD_CHOOSE
Dag en Nacht Modus
-A bridge must end on a way!
-Een brug moet \neindigen op een weg! \n
-A bridge must start on a way!
-Een brug \nmoet beginnen op\neen weg!
Abfrage
Info
Abnehmer
@@ -211,8 +405,6 @@ airplane
vliegtuig
Airport
Luchthaven
-AIRTOOLS
-Luchtvaart \n
All
Alle
Allow player change
@@ -229,14 +421,10 @@ Anheben
Ophogen
Appends stops at the end of the schedule
Stop toevoegen aan einde dienstregeling
-Apply Line
-Lijn toewijzen
April
April
Arbeiter aus:
Arbeiders uit:
-arctic
-poolklimaat
Arrived
Aangekomen
Assets
@@ -245,14 +433,10 @@ Aufloesen
Opheffen
August
Augustus
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Een halte voor bussen of \nvrachtwagens moet op een \nweg geplaatst worden!
Available
Beschikbaar
Bahndepot
Remise
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankroet:\n\nU bent falliet.\n
battery
batterij
Baum
@@ -277,14 +461,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Andere trein op\ndit railblok\n
Boden
Land
-bridge is too high for its type!
-De brug is te hoog voor dit type!
-Bridge is too long for this type!\n
-Dit brugtype kan \nde overspanning niet halen!\n
Bruecke
Brug
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Een brug moet op\neen rechte\nhelling beginnen!\n
Brueckenboden
brugdek
Build air depot
@@ -331,10 +509,6 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Kan alleen verplaatst worden \nvan halte naar halte of \nvan routepunt naar routepunt.
Cancel
Annuleren
-Cannot built depot here!
-Hier kan geen depot gebouwd worden!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Kies eerst een voertuig voor\nde nieuwe lijn!
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capaciteit: %s\n» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -365,38 +539,12 @@ citybuilding builder
Stadsgebouwen bouwen
CityLimit
Gemeentegrens
-cl_btn_filter_disable
-uit
-cl_btn_filter_enable
-aan
-cl_btn_filter_settings
-Instellingen
-cl_btn_sort_asc
-oplopend
-cl_btn_sort_desc
-aflopend
-cl_btn_sort_id
-id-nummer
-cl_btn_sort_income
-Inkomsten
-cl_btn_sort_name
-Naam
-cl_btn_sort_type
-Type
cl_title
Voertuigen lijst
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sorteren op:
-Clear block reservation
-Toon/wis blokreservering
-clf_btn_alle
-alles
-clf_btn_invers
-wissel
-clf_btn_keine
-geen
clf_chk_aircrafts
Vliegtuigen
clf_chk_cars
@@ -433,8 +581,6 @@ COLOR_CHOOSE\n
Kies een kleur\nuit de tabel:\n
Company bankrupt
Onderneming is failliet!
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Gefeliciteerd!\nHet scenario is gerealiseerd\nin \n%i maanden en %i jaren!
Connect factory
Verbind fabrieken
Connected stops
@@ -443,8 +589,6 @@ Constructed by
Gemaakt door
Constructed by %s
Gemaakt door %s
-Construction_Btn
-Bouwkosten
convoi %d of %d
Voertuig %d van %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -473,8 +617,6 @@ curlist_title
Bezienswaardigheden
Currently playing:
Momenteel spelend:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Deze grond \nis van een \nandere Speler!\n\n
Deccelerate time
Tijd vertragen
December
@@ -493,34 +635,18 @@ Departed
Vertrokken
Depots
Remises
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-De eigenaar laat\nverwijderen\nniet toe\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-De tunnel is niet vrij!\n
-desert
-Woestijn:
Destination
Bestemming
Details
Details
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-De brug is niet vrij!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Deze voertuigsamenstelling \nkan niet rijden!
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Direct bereikbare stopplaatsen
Dock
haven
-Dock must be built on single slope!
-Een haven moet op een enkele helling gebouwd worden!
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Je hebt %d maanden om je schulden af te lossen!
Durchsatz
Capaciteit
-EDITTOOLS
-Kaarteneditor
Eigenbesitz\n
Openbaar bezit\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -551,8 +677,6 @@ Fabrikname
Fabrieksnaam
Factories
Fabrieken
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Economie gaat goed\n%s bij %s zijn gebouwd\n%i nieuwe Fabrieken.
factory details
Fabrieks details
factorybuilder
@@ -561,8 +685,6 @@ Fahrplan
Dienstregeling
Fahrtziel
Bestemming:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Voertuigen kunnen\nzo niet verwijderd\nworden\n
Fahrzeuge:
Voertuigen:
Farbe
@@ -585,8 +707,6 @@ fl_title
Fabrieklijst
Flug_tab
Passagier-vliegtuigen
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Vliegtuigen kunnen alleen\nop een luchthaven landen.
follow me
volgen
Follow the convoi on the map.
@@ -623,14 +743,6 @@ Gewinn
Inkomsten
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Ken het geselecteerde voertuig een eigen dienstregeling toe
-gl_btn_sort_bonus
-naar bonus
-gl_btn_sort_name
-op naam
-gl_btn_sort_revenue
-op inkomsten
-gl_btn_unsort
-niet gesorteerd
gl_title
Goederenlijst
go home
@@ -669,40 +781,14 @@ hide transparent
verberg objecten transparant
hide trees
verberg bomen
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Dit luchthavengebouw \nkan hier niet gebouwd \nworden!
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Hier kan geen\nsein staan!\n
Hier warten/lagern:
Wachtenden passagiers/goederen:
-hl_btn_filter_disable
-uit
-hl_btn_filter_enable
-aan
-hl_btn_filter_settings
-Instellingen
-hl_btn_sort_asc
-oplopend
-hl_btn_sort_desc
-aflopend
-hl_btn_sort_name
-Naam
-hl_btn_sort_type
-Soort
-hl_btn_sort_waiting
-Wachtend
hl_title
Stations lijst
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Gesorteerd op:
-hlf_btn_alle
-alles
-hlf_btn_invers
-wissel
-hlf_btn_keine
-geen
hlf_chk_airport
Luchthaven
hlf_chk_anleger
@@ -729,8 +815,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Verbruik:
hlf_title
Station Filter
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depot niet gevonden!\nKies zelf een depot \n(met de dienstregeling).
Homeless
Dakloos
hydrogene
@@ -763,10 +847,6 @@ July
Juli
June
Juni
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Kan opgeslagen spelstand\nniet vinden/laden\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Kan spelstand\nniet opslaan\n
keine
geen
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -805,8 +885,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Lijnen worden gebruikt om meerdere voertuigen te voorzien van dezelfde dienstregeling en deze te beheren
Lines serving this stop
Aangesloten lijnen
-LISTTOOLS
-Lijstenbeheer
LKW_tab
Vrachtverkeer
Load game
@@ -863,8 +941,6 @@ May
Mei
Median Citizen per town
Gem. aantal inwoners
-mediterran
-Subtropisch:
Meldung
Melding
Menge
@@ -883,12 +959,6 @@ Monorailboden
monorail-ondergrond
Monoraildepot
monoraildepot
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Een monorail station moet \nop een monorailbaan\ngeplaatst worden!
-Monorails are not available yet!
-Monorails zijn nog niet beschikbaar!
-MONORAILTOOLS
-Monorail/maglev werktuigen
month wait time
wachttijd in maanden
Months
@@ -921,34 +991,14 @@ Neue Karte
Nieuwe kaart
Neue Welt
Nieuwe wereld
-New %s now available:\n%s\n
-%s '%s'\nis nu beschikbaar.
new convoi
Nieuw voertuig
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Er is een nieuwe productieketen\nvoor %s bij\n%s gebouwd,\nbestaande uit %i fabrieken.
New Line
Nieuwe lijn
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nieuwe lijn gecreëerd!\nJe kunt de lijn nu toewijzen\ndoor deze te kiezen uit\nde lijnen hierboven.
-New vehicle now available:\n%s\n
-Nieuw voertuig is \nnu beschikbaar:\n\n» %s «\n
New Vehicles
Nieuwe voertuigen
-New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voor\nmaglevs: %.1f km/h\nby %s.
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voor\nmonorails: %.1f km/h\nby %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voor\nmotorvoertuigen:\n %.1f km/h\nby %s.
-New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voor\nsmalspoor: %.1f km/h\nby %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voor\nvliegtuigen: %.1f km/h\nby %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voo\nspoorwegen: %.1f km/\nby %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voor\nschepen: %.1f km/h\nby %s.
no convois
geen voertuigsamenstellingen
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -963,12 +1013,8 @@ No suitable ground!
Geen geschikt terrein!
No terminal station here!
Hier is geen eindstation mogelijk!
-No through station here!
-Hier is geen (doorrij) station mogelijk!
no timeline
Geen tijdlijn
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Voertuig heeft\n een dienstregeling\nnodig voordat het\nkan vertrekken!\n
none
Geen
nord
@@ -977,8 +1023,6 @@ nordost
Noord-Oost
nordwest
Noord-West
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Niet mogelijk!\nDe dienstregeling kan \nnu niet veranderd \nworden.\nProbeer later.
Not enough fields would remain.
Onvoldoende vrije velden.
November
@@ -989,8 +1033,6 @@ Ok
OK
Oktober
Oktober
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Spelerswissel is niet mogelijk in dit spel.\nSpelerswissel is uitgeschakeld!\n
Operation
Exploitatiekosten
Ops Profit
@@ -1015,8 +1057,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passagiers %d %c, %d %c, %d zonder route
Pause
Pauze
-Planes are not available yet!
-Vliegtuigen zijn nog niet\nbeschikbaar!
Plant tree
Plant een boom
player -1
@@ -1039,8 +1079,6 @@ Please choose vehicles first\n
Selecteer eerst een voertuig!\n
Post
post
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Een postkantoor of ander \ngebouw moet geplaatst worden\nop een vrij veld naast een \nstopplaats/station!
Postrate
Postaanbod
Power
@@ -1049,8 +1087,6 @@ Power:
Vermogen:
Powerlines
HSP-leidingen
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-%s '%s'\nword niet meer geproduceerd.
Produktion
Produktie
Profit
@@ -1065,8 +1101,6 @@ q3
Herfst
q4
Winter
-RAILTOOLS
-Spoorwegen
random
willekeurig
Random map
@@ -1087,8 +1121,6 @@ remove roads
weg verwijderen
remove tracks
spoorbaan verwijderen
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Verwijder het voertuig direct.
replace stop
vervang halte
residential house
@@ -1107,10 +1139,6 @@ road vehicle
Wegvoertuig
Roadsign
verkeersbord
-ROADTOOLS
-Autowegen
-rocky
-Rotsachtig:
Rotate map
Kaart draaien
Rotation
@@ -1127,20 +1155,14 @@ Schiff_tab
Schepen
Schiffdepot
Scheepswerf
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Een scheepsstop\nmoet op het water\nworden geplaatst\n
Schleppkahn_tab
Sleepboot
Screenshot
Schermafdruk
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Schermafdruk\nopgeslagen\n
Sehenswuerdigkeit
Bezienswaardigheid
Sell the selected vehicle(s)
Verkoop de gekozen voertuigen.
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Stuur het voertuig naar een nabijgelegen depot.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1153,8 +1175,6 @@ Service
Service
Ship
Schip
-SHIPTOOLS
-Scheepvaart
shops and stores
Winkels en magazijnen\n
Show all
@@ -1191,8 +1211,6 @@ shuffle midis
shufflemode voor achtergrondmuziek
Sim:
Simloops:
-SLOPETOOLS
-Land ophogen/verlagen
Sort by
Gesorteerd op
Sort waiting list by
@@ -1205,8 +1223,6 @@ Sound volume:
Geluidssterkte
special freight
Speciale vracht
-SPECIALTOOLS
-Bijzondere werktuigen
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Snelheidsbonus\nstraat %i km/h, treinen %i km/h\nschepen %i km/h, vliegtuigen %i km/h.\n
Speedlimit
@@ -1219,10 +1235,6 @@ Spieler(mz)
Spelers
Spielerliste
Lijst met spelers
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nSpelstand is\ngeladen\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nSpelstand is\nopgeslagen\n
Sprache
Taal
Sprachen
@@ -1255,8 +1267,6 @@ Suppliers
Leveranciers
Tage alt
dagen oud
-temperate
-Gematigd:
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Er zijn nog steeds\n voertuigen in\ndit depot!\n
This Month
@@ -1299,8 +1309,6 @@ Tramdepot
Tramremise
Trams are not available yet!
Trams zijn nog niet beschikbaar!
-TRAMTOOLS
-Trams
Transformer only next to factory!
Een transformatorstation moet direct naast de fabriek geplaatst worden!
Translation
@@ -1309,18 +1317,10 @@ transparent station coverage
transparante stations dekking
Transported
Vervoerd
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Reizigers kunnen nu \n%s's buslijn tussen \n%s en %s \ngebruiken.
-tropic
-Tropisch:
Truck
Vrachtwagen
-tundra
-Toendra:
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Een tunnel moet op\neen rechte\nhelling beginnen\n
-Tunnel must end on single way!
-Een tunnel moet op het einde van een straat eindigen!
Tunnel must start on single way!
Een tunnel moet op het einde van een straat beginnen!
Tunnelboden
@@ -1357,8 +1357,6 @@ verkaufen
verkopen
Verkehrsteilnehmer
Weggebruiker
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-U heeft schulden!\n\nU heeft %d maanden\nom uw schulden af\n te lossen!\n
via
via
via %s\n
@@ -1389,8 +1387,6 @@ Wert
Waarde
Winter snowline
Sneeuwgrens(w):
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-%s heeft\neen nieuw monument\nopgericht. Dit wordt\ngevierd met festiviteiten.\n
withdraw
Terugtrekken
WRONGSAVE
@@ -1407,5 +1403,19 @@ zooming out
uitzoomen
Zu nah am Kartenrand
Er kan hier niet\ngebouwd worden!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Een treinstop\nmoet op rails\ngeplaatst worden\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voo\nmaglevs: %.1f km/\nby %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voor\nmonorails: %.1f km/h\nby %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voor\nmotorvoertuigen:\n %.1f km/h\nby %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voo\nsmalspoor: %.1f km/\nby %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voor\nvliegtuigen: %.1f km/h\nby %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voo\nspoorwegen: %.1f km/\nby %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Nieuw wereldrecord voor\nschepen: %.1f km/h\nby %s.
diff --git a/debian/translations/pl.tab b/debian/translations/pl.tab
index 96a8148..1df81dd 100644
--- a/debian/translations/pl.tab
+++ b/debian/translations/pl.tab
@@ -8,13 +8,211 @@ prop-latin2.fnt
# Language: pl Polski #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Przypisz liniê
+cl_btn_filter_disable
+Wy³±cz
+cl_btn_filter_enable
+W³±cz
+cl_btn_filter_settings
+Ustaw
+cl_btn_sort_asc
+Rosn±co
+cl_btn_sort_desc
+Malej±co
+cl_btn_sort_id
+Wewnêtrzne ID
+cl_btn_sort_income
+Przychód
+cl_btn_sort_name
+Nazwa
+cl_btn_sort_type
+Typ
+clf_btn_alle
+Wsz.
+clf_btn_invers
+Odwr.
+clf_btn_keine
+Brak
+Construction_Btn
+Konstrukcja
+gl_btn_sort_bonus
+w/g premii
+gl_btn_sort_name
+w/g nazwy
+gl_btn_sort_revenue
+w/g dochodu
+gl_btn_unsort
+nieposortowane
+hl_btn_filter_disable
+Wy³±cz
+hl_btn_filter_enable
+W³±cz
+hl_btn_filter_settings
+Ustaw
+hl_btn_sort_asc
+Rosn±co
+hl_btn_sort_desc
+Malej±co
+hl_btn_sort_name
+Nazwa
+hl_btn_sort_type
+Typ
+hl_btn_sort_waiting
+Oczekiwanie
+hlf_btn_alle
+Wszyst.
+hlf_btn_invers
+Odwr.
+hlf_btn_keine
+Brak
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Klim. arktyczny
+desert
+Klim. pustynny
+mediterran
+Klim. ¶ródziemny
+rocky
+Ter. skaliste
+temperate
+Klim. umiarkowany
+tropic
+Klim. tropikalny
+tundra
+Tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Most musi koñczyæ\nsiê na drodze!
+A bridge must start on a way!
+Most musi zaczynaæ\nsiê na drodze!
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Przystenek musi\nbyæ postawiony\nna drodze.
+Bridge is too long for this type!\n
+Przês³o zbyt d³ugie\ndla tego typu mostu!\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Most musi\nzaczynaæ siê na\nrównym zboczu!\n
+Cannot built depot here!
+Nie mo¿na zbudowaæ tu zajezdni.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Nie mogê utworzyæ linii \nnie znaj±c jej typu! \n\n\nWybierz typ linii za pomoc± zak³adek.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Te tereny\ns± w³asnosci±\ninnego gracza!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+\nW³a¶ciciel nie wyra¿a\nzgody na likwidacjê\nobiektu!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunel nie jest pusty.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Taki zestaw\nnie pojedzie!
+Dock must be built on single slope!
+Port musi byæ budowany na prostym zboczu.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Pojazdy nie mog±\nbyæ cofniête\nt± drog±!\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Przystanek musi\nle¿eæ na pasie\nstartowym!
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Nie mo¿e postawiæ\ntutaj lotniska.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Nie mo¿esz\nzbudowaæ tu\nsemaforu!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Baza nie mo¿e zostaæ\nodnaleziona. Musisz\nwys³aæ rêcznie.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Nie mogê odczytaæ\nzapisanej gry!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Nie mogê otworzyæ\n gry do zapisu!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Przystanek jednoszynowy\nmusi byæ na szynie.
+Monorails are not available yet!
+Kolej szynowa nie jest jeszcze dostêpna.
+No through station here!
+Nie mo¿esz tu wybudowaæ \nprzystanku!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Najpierw ustal\nrozk³ad jazdy!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Rozk³ad jazdy tego\npojazdu nie mo¿e byæ zmieniany\n w czasie znajdywania trasy.
+Planes are not available yet!
+Samoloty jeszcze nie s± dostêpne.
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Poczta musi\nznajdowaæ siê\nprzy stacji/przystanku!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Porty mo¿na budowaæ\ntylko na wodzie!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Stacje kolejowe\nmo¿na budowaæ\ntylko na\ntorach kolejowych!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s prowadzi liniê\nautobusow± pomiêdzy %s\na atrakcj± %s\nna (%i,%i)
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s otworzy³ liniê autobusow±\npomiêdzy %s\na fabryk± %s\nna (%i,%i)
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nteraz korzysta z\n%i pojazdów pomiêdzy\n%s w (%i,%i)\ni %s w (%i,%i).\n
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s \notworzy³ nowe po³±czenie \nkolejowe miêdzy \n%s w (%i,%i) a %s \nw (%i,%i).
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Lotnictwo
+EDITTOOLS
+Narzêdzia edycji mapy
+LISTTOOLS
+Listy
+MONORAILTOOLS
+Buduj kolej jednoszynow±
+RAILTOOLS
+Buduj koleje
+ROADTOOLS
+Buduj drogi
+SHIPTOOLS
+Buduj porty
+SLOPETOOLS
+Narzêdzia zbocza
+SPECIALTOOLS
+Buduj budynki specjalne
+TRAMTOOLS
+Buduj tramwaje
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s\n\nzbudowa³o nowy\n\nratusz gdy ilo¶æ\n\nmieszkañców wynios³a\n\n%i.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankructwo:\n\nStraci³e¶ ca³y maj±tek.\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Masz %d miesiêcy na sp³atê zad³u¿enia.
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Nowy ³añcuch fabryk\ndla %s powsta³\nniedaleko %s z %i fabrykami.
+New vehicle now available:\n%s\n
+Dostepny nowy pojazd:\n%s\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Ta gra jest zablokowana.\nNie mo¿na zmieniaæ gracza.\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Usuñ pojazd z gry. U¿ywaæ ostro¿nie!
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Zapisano\nzrzut ekranu.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Wy¶lij pojazd do bazy z której wyruszy³.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nGrê za³adowano!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nGra zosta³a zapisana!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Masz dlugi!\n\nDosta³e¶ %d miesiêcy\nna sp³atê d³ugu!\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Dziêki du¿emu festiwalowi,\n\nw %s zbudowano\n\nnowy monument powoduj±c\n\nrado¶æ obywateli.\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -107,16 +305,6 @@ Pojazd
%s miasto %d %s
%s land %d %s
%s teren %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s prowadzi liniê\nautobusow± pomiêdzy %s\na atrakcj± %s\nna (%i,%i)
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s otworzy³ liniê autobusow±\npomiêdzy %s\na fabryk± %s\nna (%i,%i)
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\n\nzbudowa³o nowy\n\nratusz gdy ilo¶æ\n\nmieszkañców wynios³a\n\n%i.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nteraz korzysta z\n%i pojazdów pomiêdzy\n%s w (%i,%i)\ni %s w (%i,%i).\n
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s \notworzy³ nowe po³±czenie \nkolejowe miêdzy \n%s w (%i,%i) a %s \nw (%i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nprêdko¶æ %i\nprêdko¶æ maksymalna %i\ndx:%i dy:%i
<no line>
@@ -171,10 +359,6 @@ Ruch drogowy:
%s miasto %s
8WORLD_CHOOSE
Tryb dzieñ/noc
-A bridge must end on a way!
-Most musi koñczyæ\nsiê na drodze!
-A bridge must start on a way!
-Most musi zaczynaæ\nsiê na drodze!
Abfrage
Zobacz...
Abnehmer
@@ -197,8 +381,6 @@ aircraft_tab
Transportowe
Airport
Lotnisko
-AIRTOOLS
-Lotnictwo
All
Wsz.
Allow player change
@@ -213,14 +395,10 @@ Anhaenger_tab
Przyczepy
Anheben
Podnie¶ poziom
-Apply Line
-Przypisz liniê
April
Kwiecieñ
Arbeiter aus:
Robotnicy mieszkaj± w:
-arctic
-Klim. arktyczny
Arrived
Przyby³ych
Assets
@@ -229,14 +407,10 @@ Aufloesen
Roz³ó¿
August
Sierpieñ
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Przystenek musi\nbyæ postawiony\nna drodze.
Available
Dostêpny
Bahndepot
Lokomotywownia
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankructwo:\n\nStraci³e¶ ca³y maj±tek.\n
battery
Baterie
Baum
@@ -257,12 +431,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Tor u¿ywany\nprzez inny poci±g\n
Boden
L±d
-Bridge is too long for this type!\n
-Przês³o zbyt d³ugie\ndla tego typu mostu!\n
Bruecke
Most
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Most musi\nzaczynaæ siê na\nrównym zboczu!\n
Brueckenboden
most
build choosesignals
@@ -301,10 +471,6 @@ Bus_tab
Autobusy
Cancel
Anuluj
-Cannot built depot here!
-Nie mo¿na zbudowaæ tu zajezdni.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Nie mogê utworzyæ linii \nnie znaj±c jej typu! \n\n\nWybierz typ linii za pomoc± zak³adek.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Pojemno¶æ: %s\n£adunek: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -331,36 +497,12 @@ city_road
Droga miejska
CityLimit
Zasiêg miast
-cl_btn_filter_disable
-Wy³±cz
-cl_btn_filter_enable
-W³±cz
-cl_btn_filter_settings
-Ustaw
-cl_btn_sort_asc
-Rosn±co
-cl_btn_sort_desc
-Malej±co
-cl_btn_sort_id
-Wewnêtrzne ID
-cl_btn_sort_income
-Przychód
-cl_btn_sort_name
-Nazwa
-cl_btn_sort_type
-Typ
cl_title
Lista pojazdów
cl_txt_filter
Filtr:
cl_txt_sort
Sortuj po:
-clf_btn_alle
-Wsz.
-clf_btn_invers
-Odwr.
-clf_btn_keine
-Brak
clf_chk_aircrafts
Samoloty
clf_chk_cars
@@ -397,8 +539,6 @@ Constructed by
Autor
Constructed by %s
Autor: %s
-Construction_Btn
-Konstrukcja
convoi %d of %d
Sk³ad %d z %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -421,8 +561,6 @@ curlist_title
Lista atrakcji
Currently playing:
Teraz odtwarzane:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Te tereny\ns± w³asnosci±\ninnego gracza!\n
December
Grudzieñ
Del Stop
@@ -437,34 +575,18 @@ Departed
Wys³anych
Depots
Bazy
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-\nW³a¶ciciel nie wyra¿a\nzgody na likwidacjê\nobiektu!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunel nie jest pusty.\n
-desert
-Klim. pustynny
Destination
Przeznaczenie
Details
Szczegó³y
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Most nie jest pusty!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Taki zestaw\nnie pojedzie!
diesel
Diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Bezpo¶rednie po³±czenie z
Dock
Port
-Dock must be built on single slope!
-Port musi byæ budowany na prostym zboczu.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Masz %d miesiêcy na sp³atê zad³u¿enia.
Durchsatz
Max. prod.
-EDITTOOLS
-Narzêdzia edycji mapy
Eigenbesitz\n
Obiekt publiczny\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -497,8 +619,6 @@ Fahrplan
Rozk³ad jazdy
Fahrtziel
Przeznaczenie:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Pojazdy nie mog±\nbyæ cofniête\nt± drog±!\n
Fahrzeuge:
Pojazdy:
Farbe
@@ -521,8 +641,6 @@ fl_title
Lista fabryk
Flug_tab
Pasa¿erskie
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Przystanek musi\nle¿eæ na pasie\nstartowym!
follow me
¦led¼
Follow the convoi on the map.
@@ -559,14 +677,6 @@ Gewinn
Dochód:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Nadaj wybranemu pojazdowi indywidulany rozk³ad.
-gl_btn_sort_bonus
-w/g premii
-gl_btn_sort_name
-w/g nazwy
-gl_btn_sort_revenue
-w/g dochodu
-gl_btn_unsort
-nieposortowane
gl_title
Lista towarów
go home
@@ -601,40 +711,14 @@ hide transparent
Schowaj przezroczyste
hide trees
Schowaj drzewa
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Nie mo¿e postawiæ\ntutaj lotniska.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Nie mo¿esz\nzbudowaæ tu\nsemaforu!\n
Hier warten/lagern:
Lista czekajacych ludzi/towarów:
-hl_btn_filter_disable
-Wy³±cz
-hl_btn_filter_enable
-W³±cz
-hl_btn_filter_settings
-Ustaw
-hl_btn_sort_asc
-Rosn±co
-hl_btn_sort_desc
-Malej±co
-hl_btn_sort_name
-Nazwa
-hl_btn_sort_type
-Typ
-hl_btn_sort_waiting
-Oczekiwanie
hl_title
Lista stacji
hl_txt_filter
Filtr:
hl_txt_sort
Sortuj wg:
-hlf_btn_alle
-Wszyst.
-hlf_btn_invers
-Odwr.
-hlf_btn_keine
-Brak
hlf_chk_airport
Lotniska
hlf_chk_anleger
@@ -661,8 +745,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Zapotrzebowanie:
hlf_title
Filtruj listê stacji
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Baza nie mo¿e zostaæ\nodnaleziona. Musisz\nwys³aæ rêcznie.
Homeless
Bezdomni
hydrogene
@@ -691,10 +773,6 @@ July
Lipiec
June
Czerwiec
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Nie mogê odczytaæ\nzapisanej gry!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Nie mogê otworzyæ\n gry do zapisu!\n
keine
brak
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -731,8 +809,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Linii u¿ywa siê do zarz±danai grupami pojazdów
Lines serving this stop
Line obs³uguj±ce ten przystanek
-LISTTOOLS
-Listy
LKW_tab
Ciê¿arówki
Load game
@@ -787,8 +863,6 @@ May
Maj
Median Citizen per town
¦rednia mieszkañców/miasto:
-mediterran
-Klim. ¶ródziemny
Meldung
Komunikat
Menge
@@ -807,12 +881,6 @@ Monorailboden
Kolej jednoszynowa (wspornik)
Monoraildepot
Zajezdnia jednoszynowa
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Przystanek jednoszynowy\nmusi byæ na szynie.
-Monorails are not available yet!
-Kolej szynowa nie jest jeszcze dostêpna.
-MONORAILTOOLS
-Buduj kolej jednoszynow±
Months
Miesi±ce
Mountain height
@@ -833,26 +901,12 @@ Neue Welt
Utworz nowy ¶wiat
new convoi
Nowy sk³ad
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Nowy ³añcuch fabryk\ndla %s powsta³\nniedaleko %s z %i fabrykami.
New Line
Nowa linia
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Utworzono now± liniê!\nMo¿esz przypisac liniê\npoprzez wybranie jej z\n listy wyboru powy¿ej.
-New vehicle now available:\n%s\n
-Dostepny nowy pojazd:\n%s\n
New Vehicles
Nowe pojazdy
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nowy rekord prêdko¶ci kolei jednoszynowej: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Nowy rekord prêdko¶ci samochodów: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Nowy rekord prêdko¶ci samolotów: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Nowy rekord prêdko¶ci kolei: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Nowy rekord prêdko¶ci statków: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
no convois
Brak pojazdów
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -865,16 +919,10 @@ No Route
Bez po³±czenia
No terminal station here!
Nie ma tutaj stacji!
-No through station here!
-Nie mo¿esz tu wybudowaæ \nprzystanku!
no timeline
Bez osi czasu
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Najpierw ustal\nrozk³ad jazdy!\n
none
Nic
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Rozk³ad jazdy tego\npojazdu nie mo¿e byæ zmieniany\n w czasie znajdywania trasy.
Not enough fields would remain.
To pole obsiane zbo¿em jest\nw³asno¶ci± prywatn±, \na w³a¶ciciel nie wyra¿a zgody \nna jego sprzeda¿. Nie mo¿esz \nwiêc zrównaæ go z ziemi±.
November
@@ -885,8 +933,6 @@ Ok
OK
Oktober
Pa¼dziernik
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Ta gra jest zablokowana.\nNie mo¿na zmieniaæ gracza.\n
Operation
Koszty ruchu
Ops Profit
@@ -911,8 +957,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Pasa¿erowie %d %c, %d %c, %d brak trasy
Pause
Pauza
-Planes are not available yet!
-Samoloty jeszcze nie s± dostêpne.
Plant tree
Zasad¼ drzewa.
player -1
@@ -935,8 +979,6 @@ Please choose vehicles first\n
Najpierw wybierz pojazd.\n
Post
Poczta
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Poczta musi\nznajdowaæ siê\nprzy stacji/przystanku!\n
Postrate
Poziom poczty
Power
@@ -959,8 +1001,6 @@ q3
Jesieñ
q4
Zima
-RAILTOOLS
-Buduj koleje
Random map
Generuj mapê
Rathaus
@@ -979,8 +1019,6 @@ remove roads
Usuñ drogê
remove tracks
Usuñ tory
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Usuñ pojazd z gry. U¿ywaæ ostro¿nie!
residential house
Dom
Restore natural slope
@@ -995,10 +1033,6 @@ Revenue
Przychody
Roadsign
Znak drogowy
-ROADTOOLS
-Buduj drogi
-rocky
-Ter. skaliste
sack
Paczek
sail
@@ -1011,20 +1045,14 @@ Schiff_tab
Statki
Schiffdepot
Stocznia
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Porty mo¿na budowaæ\ntylko na wodzie!\n
Schleppkahn_tab
Boje
Screenshot
Zrzut ekranu.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Zapisano\nzrzut ekranu.\n
Sehenswuerdigkeit
Atrakcja turystyczna
Sell the selected vehicle(s)
Sprzedaj wybrany pojazd
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Wy¶lij pojazd do bazy z której wyruszy³.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1037,8 +1065,6 @@ Service
Obs³uga
Ship
Wodne
-SHIPTOOLS
-Buduj porty
shops and stores
Sklepy i biura
Show all
@@ -1073,8 +1099,6 @@ shuffle midis
Odtwarzaj losowo
Sim:
Simpêtle:
-SLOPETOOLS
-Narzêdzia zbocza
Sort by
Sortuj pasa¿/towar wg
Sort waiting list by
@@ -1087,8 +1111,6 @@ Sound volume:
Poziom dzwiêku:
special freight
Towar specjalny
-SPECIALTOOLS
-Buduj budynki specjalne
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus za szybko¶æ\ndroga %i km/h, kolej %i km/h\nstatki %i km/h, samoloty %i km/h
Speedlimit
@@ -1101,10 +1123,6 @@ Spieler(mz)
Gracze
Spielerliste
\n Niebieski. . . %.2f$\n\n ¯ó³ty . . . . %.2f$\n\n Czerwony. . %.2f$\n\n Zielony . . . %.2f$\n\n Turkusowy. %.2f$\n\n Ró¿owy . . %.2f$\n
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nGrê za³adowano!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nGra zosta³a zapisana!\n
Sprache
Jêzyk
Sprachen
@@ -1137,8 +1155,6 @@ Suppliers
Dostawcy
Tage alt
dniowe
-temperate
-Klim. umiarkowany
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
W zajezdni/lokomotywowni\nnadal znajduje siê\npojazd!\n
This Month
@@ -1181,24 +1197,14 @@ Tramdepot
Zajezdnia tramwajowa
Trams are not available yet!
Tramwaje jeszcze nie dostêpne.
-TRAMTOOLS
-Buduj tramwaje
transparent station coverage
Przezr. zasiêg stacji
Transported
Przewiezione
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Podró¿ni u¿ywaj±\n\nteraz autobusów\n\n%s pomiêdzy %s\n\na %s.\n
-tropic
-Klim. tropikalny
Truck
Drog.
-tundra
-Tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Tunel musi\nzaczynaæ siê na \nrównym zboczu!\n
-Tunnel must end on single way!
-Tunel musi siê koñczyæ na pojedynczej drodze.
Tunnel must start on single way!
Tunel musi zaczynaæ siê na pojedynczej drodze.
Tunnelboden
@@ -1233,8 +1239,6 @@ verkaufen
Sprzedaj
Verkehrsteilnehmer
U¿ytkownik drogi
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Masz dlugi!\n\nDosta³e¶ %d miesiêcy\nna sp³atê d³ugu!\n
via
Przez
via %s\n
@@ -1265,8 +1269,6 @@ Wert
Warto¶æ
Winter snowline
¦nieg w zimie (linia)
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Dziêki du¿emu festiwalowi,\n\nw %s zbudowano\n\nnowy monument powoduj±c\n\nrado¶æ obywateli.\n
withdraw
Wycofaj
WRONGSAVE
@@ -1279,5 +1281,15 @@ Zielort
Przeznaczenie
Zu nah am Kartenrand
Za blisko brzegu mapy\naby cokolwiek\nzbudowaæ!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Stacje kolejowe\nmo¿na budowaæ\ntylko na\ntorach kolejowych!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci kolei jednoszynowej: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci samochodów: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci samolotów: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci kolei: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci statków: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
diff --git a/debian/translations/pt.tab b/debian/translations/pt.tab
index cd7468f..9e89649 100644
--- a/debian/translations/pt.tab
+++ b/debian/translations/pt.tab
@@ -8,17 +8,239 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: pt Portugues #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# - IgorEliezer #
# note: #
# Richard Gatinho Ruas Ramos - RichardGatinho #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Associar
+cl_btn_filter_disable
+Desligado
+cl_btn_filter_enable
+Ligado
+cl_btn_filter_settings
+Parâmetros
+cl_btn_sort_asc
+Crescente
+cl_btn_sort_desc
+Decrescente
+cl_btn_sort_id
+ID interno
+cl_btn_sort_income
+Renda
+cl_btn_sort_name
+Nome
+cl_btn_sort_type
+Tipo
+clf_btn_alle
+tudo
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+nada
+Construction_Btn
+Construção
+gl_btn_sort_bonus
+Bônus
+gl_btn_sort_name
+Nome
+gl_btn_sort_revenue
+Valor
+gl_btn_unsort
+Sem ordem
+hl_btn_filter_disable
+Desligado
+hl_btn_filter_enable
+Ligado
+hl_btn_filter_settings
+Parâmetros
+hl_btn_sort_asc
+Crescente
+hl_btn_sort_desc
+Decrescente
+hl_btn_sort_name
+Nome
+hl_btn_sort_type
+Tipo
+hl_btn_sort_waiting
+Espera
+hlf_btn_alle
+tudo
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+nada
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Clima ártico
+desert
+Cilma desértico
+mediterran
+Clima mediterrâneo
+rocky
+Clima alpino
+temperate
+Temperado
+tropic
+Clima tropical
+tundra
+Tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Uma ponte deve\nterminar em uma\nvia.\n
+A bridge must start on a way!
+Uma ponte deve\ncomeçar em uma\nvia.\n
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Paradas rodoviárias só\npodem ser colocadas\nem rodovias.\n
+bridge is too high for its type!
+A ponte é alta demais para o seu tipo!
+Bridge is too long for this type!\n
+A distância a ser\ncoberta é muito grande\npara esse tipo de\nponte\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+A ponte deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
+Cannot built depot here!
+Não é possível \nconstruir depósito aqui!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Este campo é propriedade\nde outro jogador!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+O dono não deixa\neliminar isso!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+O túnel não está livre!\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Esse comboio não\nfuncionará!\n
+Dock must be built on single slope!
+Docas precisam ser construídas em quadros de inclinação simples.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Não dá para eliminar\nos veículos aqui.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Paradas aeroviárias só\npodem ser colocadas\nem pistas de\ntaxeamento.\n
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Não se pode construir\nessa dependência do\naeroporto aí!\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Não dá para instalar\nsinais aqui!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Não foi encontrado\nnenhum depósito na rede.\nSerá necessário enviar\no veículo manualmente.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Impossível ler/abrir\no arquivo salvo!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Impossível abrir\no arquivo para\nsalvar!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Paradas de maglev devem\nficar em vias magnéticas!
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Paradas de trem\nmonotrilho só podem\nser colocadas em\nmonotrilhos.\n
+Monorails are not available yet!
+Monotrilhos ainda não\nestão disponíveis!\n
+No through station here!
+Não dá para pôr\numa parada aqui!\n
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Programe o veículo\nantes de\nmandá-lo partir.\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Não permitido!\nA programação não pode\nser modificada agora.\nTente mais tarde!
+On narrowgauge track only!\n
+Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
+Planes are not available yet!
+Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Só dá para colocar\nparadas\nna água!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Só dá para colocar\nparadas de trem nos trilhos!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Ajuda - Configuração do teclado</title>\n<h1><strong>Configuração do teclado</strong></h1>\n<p>\nA <strong>configuração do teclado</strong> apresenta as funções de várias teclas do teclado.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: deslocam a área de jogo para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: fecha todas as janelas, barras de ferramentas e textos de ajuda abertos.<br>\n[<em>Delete</em>], ou [<em>Esc</em>]: fecha a janela, barra de ferramentas ou texto de ajuda que está mais acima dos demais.<br>\n[<em>Enter</em>], ou [<em>Return</em>]: usado para confirmar ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>], ou [<em>tecla 'maior que'</em>]: aproximar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>], ou [<em>tecla 'menor que'</em>]: distanciar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: desloca a área de jogo para o sul.<br>\n[<em>2</em>]: desloca a área de jogo para o sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: desloca a área de jogo para o leste.<br>\n[<em>4</em>]: desloca a área de jogo para o sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: desloca a área de jogo para o nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: desloca a área de jogo para o oeste.<br>\n[<em>8</em>]: desloca a área de jogo para o noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: desloca a área de jogo para o norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usado no <a href="map.txt">mapa</a> para ver as interligações de uma <a href="industry_info.txt">Cadeia de fornecedores da indústria</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ferramenta: construir e remover sinais e <a href="station.txt">paradas</a>) em nível superior (em pontes, por exemplo); ou construir vias lentas sobre vias mais rápidas; ou forçar construção em linha reta de estradas e trilhos (especial para se construir nas diagonais).<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] a [<em>F12</em>]): memoriza ferramenta ativa a uma das teclas, de [<em>F2</em>] até [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\natração %s em (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\nfábrica %s em (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s começou a operar\n%i caminhões entre %s\nem (%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s abriu novos\ntrilhos entre %s em\n(%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s\niniciou nova linha\naérea entre \n%s \ne %s.\n\n
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s\n iniciou nova linha\nde barcas entre\n%s e \n%s.\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Aeroportos
+EDITTOOLS
+Editor de mapa
+LISTTOOLS
+Listas
+MONORAILTOOLS
+Monotrilhos e Maglevs
+RAILTOOLS
+Ferrovias
+ROADTOOLS
+Estradas
+SHIPTOOLS
+Navegação
+SLOPETOOLS
+Editor de terrenos
+SPECIALTOOLS
+Ferramentas Especiais
+TRAMTOOLS
+Bondes
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+A empresa %s construiu seu centro administrativo.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bancarrota:\n\nVocê faliu!\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Parabéns! \nO cenário foi \ncompletado em \n%i meses e%i anos!
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Faltam %d meses para pagar a dívida!
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Economia em crescimento!\nA %s, perto de %s, ampliou sua cadeia de produção.\n%i nova(s) fábrica(s) fundada(s).
+New %s now available:\n%s\n
+Novo %s disponível:\n%s\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Nova cadeia de\nprodução de %s\npróximo a %s\nfoi construída com\n%i fábricas.
+New vehicle now available:\n%s\n
+Novo veículo disponível:\n%s\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Esse jogo não permite\nmudança de jogador\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+A produção de %s foi encerrada:\n%s\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Remove o comboio do jogo. Use com cuidado!
+Scenario complete: %i%%
+Cenário completo: %i%%
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Imagem salva.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Envia o comboio ao depósito mais próximo.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nJogo carregado!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nJogo salvo!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Você tem uma dívida!\n\nFaltam %d meses\npara pagá-la!\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Com uma grande festa,%s construiu um novo monumento.%i pessoas comemoraram.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -97,8 +319,6 @@ Ibi
Iba
%B_CITY_SYLL
Oca
-%C: - %s<br>\n
-%C: - %s<br>\n
%d buildings\n
%d edifícios
%d convois
@@ -113,18 +333,6 @@ Oca
%s %dª %s urbana
%s land %d %s
%s %dª %s rural
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\natração %s em (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\nfábrica %s em (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-A empresa %s construiu seu centro administrativo.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s começou a operar\n%i caminhões entre %s\nem (%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s abriu novos\ntrilhos entre %s em\n(%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nvelocidade %i\nvelocidade máxima %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -133,8 +341,6 @@ A empresa %s foi liquidada.
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nenhuma>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Ajuda - Configuração do teclado</title>\n<h1><strong>Configuração do teclado</strong></h1>\n<p>\nA <strong>configuração do teclado</strong> apresenta as funções de várias teclas do teclado.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: deslocam a área de jogo para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: fecha todas as janelas, barras de ferramentas e textos de ajuda abertos.<br>\n[<em>Delete</em>], ou [<em>Esc</em>]: fecha a janela, barra de ferramentas ou texto de ajuda que está mais acima dos demais.<br>\n[<em>Enter</em>], ou [<em>Return</em>]: usado para confirmar ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>], ou [<em>tecla 'maior que'</em>]: aproximar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>], ou [<em>tecla 'menor que'</em>]: distanciar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: desloca a área de jogo para o sul.<br>\n[<em>2</em>]: desloca a área de jogo para o sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: desloca a área de jogo para o leste.<br>\n[<em>4</em>]: desloca a área de jogo para o sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: desloca a área de jogo para o nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: desloca a área de jogo para o oeste.<br>\n[<em>8</em>]: desloca a área de jogo para o noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: desloca a área de jogo para o norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usado no <a href="map.txt">mapa</a> para ver as interligações de uma <a href="industry_info.txt">Cadeia de fornecedores da indústria</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ferramenta: construir e remover sinais e <a href="station.txt">paradas</a>) em nível superior (em pontes, por exemplo); ou construir vias lentas sobre vias mais rápidas; ou forçar construção em linha reta de estradas e trilhos (especial para se construir nas diagonais).<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] a [<em>F12</em>]): memoriza ferramenta ativa a uma das teclas, de [<em>F2</em>] até [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
1 convoi
1 comboio
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -197,10 +403,6 @@ Dens. de tr
%s: %s Itaguaí
8WORLD_CHOOSE
Alternar dia e noite
-A bridge must end on a way!
-Uma ponte deve\nterminar em uma\nvia.\n
-A bridge must start on a way!
-Uma ponte deve\ncomeçar em uma\nvia.\n
Abfrage
Verificar
Abnehmer
@@ -227,14 +429,10 @@ Air
Ar
aircraft_tab
Aviões de carga
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-%s\niniciou nova linha\naérea entre \n%s \ne %s.\n\n
airplane
transp. aéreo
Airport
Aeroporto
-AIRTOOLS
-Aeroportos
All
Todos
Allow player change
@@ -253,14 +451,10 @@ Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Adiciona paradas ao fim da programação
-Apply Line
-Associar
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabalhadores de:
-arctic
-Clima ártico
Arrived
Chegados
Assets
@@ -269,14 +463,10 @@ Aufloesen
Desmontar
August
Agosto
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Paradas rodoviárias só\npodem ser colocadas\nem rodovias.\n
Available
Disponível
Bahndepot
Depósito Ferroviário
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bancarrota:\n\nVocê faliu!\n
battery
bateria
Baum
@@ -301,14 +491,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Esta seção está em uso\npor outro trem.\n
Boden
Terra
-bridge is too high for its type!
-A ponte é alta demais para o seu tipo!
-Bridge is too long for this type!\n
-A distância a ser\ncoberta é muito grande\npara esse tipo de\nponte\n
Bruecke
Ponte
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-A ponte deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
Brueckenboden
Ponte
Build air depot
@@ -323,6 +507,8 @@ build HQ
Construir empresa
Build land consumer
Construir usina de energia
+Build maglev depot
+Construir depósito de Maglev
Build monorail depot
Construir depósito de\nmonotrilho\n
Build powerline
@@ -355,10 +541,6 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Só pode mover de parada\npara parada ou de ponto\ndepassagem para ponto\nde passagem.
Cancel
Cancelar
-Cannot built depot here!
-Não é possível \nconstruir depósito aqui!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidade: %s\nCarga: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -389,38 +571,12 @@ citybuilding builder
Construção de cidades
CityLimit
Limites da cidade
-cl_btn_filter_disable
-Desligado
-cl_btn_filter_enable
-Ligado
-cl_btn_filter_settings
-Parâmetros
-cl_btn_sort_asc
-Crescente
-cl_btn_sort_desc
-Decrescente
-cl_btn_sort_id
-ID interno
-cl_btn_sort_income
-Renda
-cl_btn_sort_name
-Nome
-cl_btn_sort_type
-Tipo
cl_title
Lista de Veículos
cl_txt_filter
Filtro:
cl_txt_sort
Classificado por:
-Clear block reservation
-Mostrar/ocultar reservação de seção
-clf_btn_alle
-tudo
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-nada
clf_chk_aircrafts
Aviões\n
clf_chk_cars
@@ -463,8 +619,6 @@ COLOR_CHOOSE\n
Escolha numa cor\npara sua companhia:\n
Company bankrupt
Companhia falida!
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Parabéns! \nO cenário foi \ncompletado em \n%i meses e%i anos!
Connect factory
Conectar fábrica
Connected stops
@@ -473,8 +627,6 @@ Constructed by
Construído por
Constructed by %s
Construído por %s
-Construction_Btn
-Construção
convoi %d of %d
comboio %d de %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -503,8 +655,6 @@ curlist_title
Lista das atrações
Currently playing:
Tocando:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Este campo é propriedade\nde outro jogador!\n
Deccelerate time
Desacelerar tempo
December
@@ -523,34 +673,20 @@ Departed
Saídos
Depots
Depósitos
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-O dono não deixa\neliminar isso!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-O túnel não está livre!\n
-desert
-Cilma desértico
Destination
Destino
Details
Detalhes
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-A ponte não está livre!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Esse comboio não\nfuncionará!\n
diesel
díesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas diretamente
+disable midi
+Mudo
Dock
- Doca
-Dock must be built on single slope!
-Docas precisam ser construídas em quadros de inclinação simples.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Faltam %d meses para pagar a dívida!
Durchsatz
Máx.
-EDITTOOLS
-Editor de mapa
Eigenbesitz\n
Propriedade pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -567,8 +703,14 @@ Electricity
Eletricidade
Electricity producer\n\n
Produtor de eletricidade\n\n
+Electrics_tab
+Tróleibus
Electrify track
Eletrificar linha
+enlarge map
+Expandir mapa
+enter a value between %i and %i
+Digite uma valor entre %i e %i
Error
Erro\n
Erzeuge neue Karte.\n
@@ -581,8 +723,6 @@ Fabrikname
Nome da fábrica
Factories
Fábricas
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Economia em crescimento!\nA %s, perto de %s, ampliou sua cadeia de produção.\n%i nova(s) fábrica(s) fundada(s).
factory details
Detalhes da fábrica
factorybuilder
@@ -591,8 +731,6 @@ Fahrplan
Programar
Fahrtziel
Destino:\n
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Não dá para eliminar\nos veículos aqui.\n
Fahrzeuge:
Veículos:
Farbe
@@ -601,8 +739,6 @@ Fast forward
Avanço Rápido
February
Fevereiro
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-%s\n iniciou nova linha\nde barcas entre\n%s e \n%s.\n
Ferry_tab
Barcas
Fertig
@@ -617,8 +753,6 @@ fl_title
Lista das fábricas
Flug_tab
Aviões de passageiros
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Paradas aeroviárias só\npodem ser colocadas\nem pistas de\ntaxeamento.\n
follow me
Siga-me
Follow the convoi on the map.
@@ -635,12 +769,14 @@ Frame time:
Tempo por quadro:
Free Capacity
Capacidade
+freeplay mode
+Modo jogo-livre
Friction:
Fator de atrito atual:
fuel_cell
Célula a combustível
Full load
-Carga mínima
+Carga mínima (%)
Fussgaenger
Pedestre
GAME PAUSED
@@ -655,14 +791,6 @@ Gewinn
Renda
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dá ao comboio uma programação individual
-gl_btn_sort_bonus
-Bônus
-gl_btn_sort_name
-Nome
-gl_btn_sort_revenue
-Valor
-gl_btn_unsort
-Sem ordem
gl_title
Lista das cargas
go home
@@ -705,40 +833,14 @@ hide transparent
Usar transparência ao ocultar
hide trees
Ocultar árvores
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Não se pode construir\nessa dependência do\naeroporto aí!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Não dá para instalar\nsinais aqui!\n
Hier warten/lagern:
Passageiros/mercadoria esperando:
-hl_btn_filter_disable
-Desligado
-hl_btn_filter_enable
-Ligado
-hl_btn_filter_settings
-Parâmetros
-hl_btn_sort_asc
-Crescente
-hl_btn_sort_desc
-Decrescente
-hl_btn_sort_name
-Nome
-hl_btn_sort_type
-Tipo
-hl_btn_sort_waiting
-Espera
hl_title
Lista de Paradas
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Classificadas por:
-hlf_btn_alle
-tudo
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-nada
hlf_chk_airport
Aeroportos\n
hlf_chk_anleger
@@ -773,8 +875,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Necessidade:
hlf_title
Filtro da Lista de Paradas
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Não foi encontrado\nnenhum depósito na rede.\nSerá necessário enviar\no veículo manualmente.
Homeless
Sem-teto
hydrogene
@@ -811,10 +911,6 @@ Jump to
Ir para
June
Junho
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Impossível ler/abrir\no arquivo salvo!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Impossível abrir\no arquivo para\nsalvar!\n
keine
nenhum(a)
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -855,8 +951,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Use linhas para gerenciar grupos de veículos
Lines serving this stop
Linhas que servem esta parada
-LISTTOOLS
-Listas
LKW_tab
Caminhões
Load game
@@ -881,20 +975,14 @@ Lokomotive_tab
Locomotivas
m3
m³
-Maglev
-Maglev
-maglev vehicle
-veículo maglev
-Maglevdepot
-Depósito de Maglev
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-Paradas de maglev devem\nficar em vias magnéticas!
Mailbox
Mensagens
Mailbox Options
Opções das mensagens
Maintenance
Manutenção
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+fazer uma parada de propriedade pública (ou unir com uma adjacente) custa %i$ por quadro e nível
Manufactured:
Manufaturado:
Map roughness
@@ -921,8 +1009,6 @@ May
Maio
Median Citizen per town
Moradores por cidade
-mediterran
-Clima mediterrâneo
Meldung
Mensagem
Menge
@@ -943,12 +1029,6 @@ Monorailboden
Monotrilho
Monoraildepot
Depósito de trem\nmonotrilho\n
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Paradas de trem\nmonotrilho só podem\nser colocadas em\nmonotrilhos.\n
-Monorails are not available yet!
-Monotrilhos ainda não\nestão disponíveis!\n
-MONORAILTOOLS
-Monotrilhos e Maglevs
month wait time
Espera máx. (mês)
Months
@@ -983,34 +1063,14 @@ Neue Karte
Novo Mapa
Neue Welt
Novo Mundo
-New %s now available:\n%s\n
-Novo %s disponível:\n%s\n
new convoi
Novo comboio
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Nova cadeia de\nprodução de %s\npróximo a %s\nfoi construída com\n%i fábricas.
New Line
Nova Linha
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Criada uma nova linha!\nVocê pode associar essa linha\nselecionando-a\nno seletor de linhas acima.
-New vehicle now available:\n%s\n
-Novo veículo disponível:\n%s\n
New Vehicles
Veículos Novos
-New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para monotrilhos:\n %.1f km/h por %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para automóveis:\n %.1f km/h por %s.
-New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para trens de bitola estreita: %.1f km/h por %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para aviões:\n %.1f km/h por %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para trens:\n %.1f km/h por %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Novo recorde mundial para navios:\n %.1f km/h por %s.
no convois
Sem comboios
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1021,18 +1081,16 @@ no load
Não carregar
No Route
Sem rota
+No stop here!
+Esta ferramenta deve ser usada em quadros de uma parada.
No suitable ground!
Não há local adequado!
No terminal station here!
Não dá para pôr\num terminal aqui!\n
-No through station here!
-Não dá para pôr\numa parada aqui!\n
no timeline
Não usar linha do tempo\n
no tree
sem árvores
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Programe o veículo\nantes de\nmandá-lo partir.\n
none
nord
@@ -1041,8 +1099,6 @@ nordost
Nordeste
nordwest
Noroeste
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Não permitido!\nA programação não pode\nser modificada agora.\nTente mais tarde!
Not enough fields would remain.
Um número insuficiente de\nquadros continuarão em volta da fazenda.
November
@@ -1057,10 +1113,6 @@ Oktober
Outubro
On loan since %i month(s)
Em débito há %i mês(es)
-On narrowgauge track only!\n
-Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Esse jogo não permite\nmudança de jogador\n
Only city chains
Somente cadeias\nde produção urbanas
Only land chains
@@ -1093,8 +1145,6 @@ Pause
Pausa
Percent Electricity
Percentual de usinas
-Planes are not available yet!
-Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
Plant tree
Plantar árvore
player -1
@@ -1117,8 +1167,6 @@ Please choose vehicles first\n
Por favor, escolha os veículos\nantes de programar.
Post
Correio
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
Postrate
Geração de correios
Power
@@ -1127,8 +1175,6 @@ Power:
Potência:
Powerlines
L. Elétricas
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-A produção de %s foi encerrada:\n%s\n
Produktion
Produção
Profit
@@ -1145,8 +1191,6 @@ q4
Inverno
rail car
veículo ferroviário
-RAILTOOLS
-Ferrovias
random
aleatória
Random age
@@ -1159,6 +1203,8 @@ Rating
Taxa
Reliefkarte
Mapa
+Remove
+Remover
remove airstrips
Remover trecho de pista de pouso
remove channels
@@ -1173,8 +1219,6 @@ remove roads
Remover trecho de estrada
remove tracks
Remover trecho de trilhos
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Remove o comboio do jogo. Use com cuidado!
replace stop
Transferir paradas
residential house
@@ -1193,10 +1237,6 @@ road vehicle
veículo rodoviário
Roadsign
Placa
-ROADTOOLS
-Estradas
-rocky
-Clima alpino
Rotate map
Girar mapa
Rotation
@@ -1207,30 +1247,22 @@ sail
vento
Saving map ...
Salvando mapa...
-Scenario complete: %i%%
-Cenário completo: %i%%
Schienentunnel
Túnel ferroviário
Schiff_tab
Navios
Schiffdepot
Estaleiro
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Só dá para colocar\nparadas\nna água!\n
Schleppkahn_tab
Barcaças
Screenshot
Imagem da tela\n
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Imagem salva.\n
Sehenswuerdigkeit
Atração turística
Sell the selected vehicle(s)
Vende o comboio selecionado
sended
Enviados
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Envia o comboio ao depósito mais próximo.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1243,8 +1275,6 @@ Service
Serviço
Ship
Navios
-SHIPTOOLS
-Navegação
shops and stores
Comércio
Show all
@@ -1285,8 +1315,8 @@ shuffle midis
Tocar midis aleatoriamente
Sim:
Simloops:
-SLOPETOOLS
-Editor de terrenos
+slot empty
+Campo vago
Sort by
Organizar cargas/pasageiros por
Sort waiting list by
@@ -1299,8 +1329,6 @@ Sound volume:
Volume dos efeitos
special freight
carga especial
-SPECIALTOOLS
-Ferramentas Especiais
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bônus a partir de: Variar limiar em:\nRodovia: %i km/h, Ferrovia: %i km/h\nHidrovia: %i km/h, Tr. Aéreo: %i km/h\n
Speedlimit
@@ -1313,10 +1341,6 @@ Spieler(mz)
Jogadores
Spielerliste
Lista de jogadores
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nJogo carregado!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nJogo salvo!\n
Sprache
Idioma
Sprachen
@@ -1359,8 +1383,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
Fornecedor %s em (%i,%i)
Tage alt
dia(s)
-temperate
-Temperado
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Ainda há veículos\nneste depósito\nKeine Info.
This Month
@@ -1377,6 +1399,8 @@ To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Para atrair mais turistas,\n%s construiu\num %s\ncom a ajuda de\n%i contribuintes.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Tráfego muito intenso resulta em congestionamento!\n
+Toggle day/night view
+Alternar visão diurna/noturna
tonnen
t
Total inhabitants:
@@ -1405,10 +1429,8 @@ Tramdepot
Depósito de bondes\n
Trams are not available yet!
Bondes ainda não\nestão disponíveis!\n
-TRAMTOOLS
-Bondes
Transformer only next to factory!
-Não pode haver transformadores\ndescolados de uma fábrica!
+Não pode haver transformadore\ndescolados de uma fábrica!
Translation
Tradução:
transparent station coverage
@@ -1417,18 +1439,12 @@ Transport %li passengers
Transportou %li passajeiros
Transported
Vol. Transportado
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Viajantes agora\npodem usar ônibus de\n%s entre %s e %s.\n
-tropic
-Clima tropical
+TrolleyBus_tab
+Trleibus
Truck
Caminhões
-tundra
-Tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
O túnel deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
-Tunnel must end on single way!
-Um túnel deve\nterminar em um\ncaminho.\n
Tunnel must start on single way!
Um túnel deve\nterminar em um\ncaminho.\n
Tunnelboden
@@ -1459,14 +1475,14 @@ Vehicle details
Detalhes do veículo\n
Verbrauch
Consumo
+Vergroessere die Karte\n
+Ampliar mapa.\n
Verkauf
Vender
verkaufen
Vender
Verkehrsteilnehmer
Trânsito local
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Você tem uma dívida!\n\nFaltam %d meses\npara pagá-la!\n
via
Via (detalhe)
via %s\n
@@ -1503,8 +1519,6 @@ west
Oeste
Winter snowline
Altitude da neve no inverno
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Com uma grande festa,%s construiu um novo monumento.%i pessoas comemoraram.
withdraw
Encerrar
WRONGSAVE
@@ -1521,5 +1535,19 @@ zooming out
Afastar zoom
Zu nah am Kartenrand
Demasiado perto do\nextremo do mundo\npara construir.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Só dá para colocar\nparadas de trem nos trilhos!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para monotrilhos:\n %.1f km/h por %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para automóveis:\n %.1f km/h por %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para trens de bitola estreita: %.1f km/h por %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para aviões:\n %.1f km/h por %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para trens:\n %.1f km/h por %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Novo recorde mundial para navios:\n %.1f km/h por %s.
diff --git a/debian/translations/ro.tab b/debian/translations/ro.tab
index cfc2d71..c8935fa 100644
--- a/debian/translations/ro.tab
+++ b/debian/translations/ro.tab
@@ -8,13 +8,85 @@ prop-latin2.fnt
# Language: ro Romana #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# N. Ifteni - emaxectranspoorte #
+# note: #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+cl_btn_filter_disable
+interzis
+cl_btn_filter_enable
+activat
+cl_btn_sort_income
+Venit
+cl_btn_sort_name
+Nume
+cl_btn_sort_type
+Tip
+clf_btn_alle
+tot
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+nimic
+hl_btn_filter_disable
+Interzis
+hl_btn_filter_enable
+Activat
+hl_btn_sort_asc
+Cresc.
+hl_btn_sort_desc
+Descres.
+hl_btn_sort_name
+Dp. nume
+hl_btn_sort_type
+Tip
+hlf_btn_alle
+tot
+hlf_btn_invers
+inv.
+hlf_btn_keine
+nimic
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunelul nu este liber!\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Aici nu se poate\nconstrui semafor!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depou inexistent!\nDepoul trebuie desemna\nmanual.
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+RAILTOOLS
+Scule pt. trenuri
+ROADTOOLS
+Scule pt. automobile
+SHIPTOOLS
+Scule pt. nave
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Ai falimentat!\n
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Imaginea \ns-a salvat.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Vehicolul este trimis în depoul de unde provine!
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nSalvarea jocului s-a terminat!\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!1_DEPOT_REACHED
@@ -109,8 +181,6 @@ August
August
Bahndepot
Depou trenuri
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Ai falimentat!\n
Baum
Copac
Beenden
@@ -131,26 +201,10 @@ Cash
Cash
Chart
Grafic
-cl_btn_filter_disable
-interzis
-cl_btn_filter_enable
-activat
-cl_btn_sort_income
-Venit
-cl_btn_sort_name
-Nume
-cl_btn_sort_type
-Tip
cl_title
Lista vehicole
cl_txt_filter
Filtru:
-clf_btn_alle
-tot
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-nimic
clf_chk_indepot
în depou
clf_chk_name_filter
@@ -183,8 +237,6 @@ December
Decembrie
Departed
Plecat
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunelul nu este liber!\n
Destination
Destinatie
Details
@@ -231,28 +283,8 @@ Helligk.
Monitor
Helligk. u. Farben
Setare monitor
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Aici nu se poate\nconstrui semafor!\n
-hl_btn_filter_disable
-Interzis
-hl_btn_filter_enable
-Activat
-hl_btn_sort_asc
-Cresc.
-hl_btn_sort_desc
-Descres.
-hl_btn_sort_name
-Dp. nume
-hl_btn_sort_type
-Tip
hl_txt_filter
Filtru:
-hlf_btn_alle
-tot
-hlf_btn_invers
-inv.
-hlf_btn_keine
-nimic
hlf_chk_anleger
Doc
hlf_chk_frachthof
@@ -265,8 +297,6 @@ hlf_chk_type_filter
Tip filtru:
hlf_chk_waren_annahme
Materii prime necesare:
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depou inexistent!\nDepoul trebuie desemna\nmanual.
hydrogene
hidrogen
Ins Stop
@@ -349,14 +379,10 @@ Profit
Profit
promote to line
Traseu nou
-RAILTOOLS
-Scule pt. trenuri
return ticket
Retur
Revenue
Venit
-ROADTOOLS
-Scule pt. automobile
sack
sac(i)
Schienentunnel
@@ -367,28 +393,20 @@ Schiffdepot
Depou nave
Schleppkahn_tab
Balize
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Imaginea \ns-a salvat.\n
Sell the selected vehicle(s)
Vehicolul selectat este vândut
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Vehicolul este trimis în depoul de unde provine!
SEP_FRACTION
,
September
Septembrie
Service
Service
-SHIPTOOLS
-Scule pt. nave
Sound
Sunet
Sound settings
Setare sunet
Sound volume:
Volum efecte:
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nSalvarea jocului s-a terminat!\n
Sprache
Limba
Start
@@ -439,3 +457,5 @@ Wert
Valoare
Years
An
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/ru.tab b/debian/translations/ru.tab
index 29c818f..8ed1106 100644
--- a/debian/translations/ru.tab
+++ b/debian/translations/ru.tab
@@ -8,15 +8,223 @@ cyr.bdf
# Language: ru Russian #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : cyr.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
# Semichenkov Alexander - AleksRevo #
# note: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Ðазн. линиÑ
+cl_btn_filter_disable
+вÑкл.
+cl_btn_filter_enable
+вкл.
+cl_btn_filter_settings
+ÐаÑÑÑойки
+cl_btn_sort_asc
+по возÑаÑÑ.
+cl_btn_sort_desc
+по ÑбÑв.
+cl_btn_sort_id
+внÑÑÑ. ÐÐ
+cl_btn_sort_income
+ÐÑиÑ
од
+cl_btn_sort_name
+Ðазв.
+cl_btn_sort_type
+Тип
+clf_btn_alle
+вÑе
+clf_btn_invers
+инв.
+clf_btn_keine
+неÑ
+Construction_Btn
+ÐоÑÑÑойки
+gl_btn_sort_bonus
+по бонÑÑÑ
+gl_btn_sort_name
+по имени
+gl_btn_sort_revenue
+по вÑÑÑÑке
+gl_btn_unsort
+без ÑоÑÑ.
+hl_btn_filter_disable
+вÑкл.
+hl_btn_filter_enable
+вкл.
+hl_btn_filter_settings
+ÐаÑÑÑойки
+hl_btn_sort_asc
+по возÑаÑÑаниÑ
+hl_btn_sort_desc
+по ÑбÑваниÑ
+hl_btn_sort_name
+Ðазв.
+hl_btn_sort_type
+ТипÑ
+hl_btn_sort_waiting
+ÐжиданиÑ
+hlf_btn_alle
+вÑе
+hlf_btn_invers
+обÑаÑиÑÑ
+hlf_btn_keine
+неÑ
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+аÑкÑиÑеÑкий климаÑ
+desert
+пÑÑÑÑннÑй климаÑ
+mediterran
+ÑмеÑеннÑй климаÑ
+rocky
+гоÑнÑй
+temperate
+ÑмеÑеннÑй
+tropic
+ÑÑопиÑеÑкий климаÑ
+tundra
+ÑÑндÑа
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+ÐоÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ завеÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑÑвÑÑÑем пÑÑи!
+A bridge must start on a way!
+ÐоÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ наÑинаÑÑÑÑ Ð² конÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего пÑÑи.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+ÐÑÑановка должна ÑазмеÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° доÑоге.
+Bridge is too long for this type!\n
+СлиÑком болÑÑой пÑолÑÑ\nÐ´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñипа моÑÑов!\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+ÐоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\nнаÑинаÑÑÑÑ Ð½Ð°\nпÑÑмом Ñклоне!\n
+Cannot built depot here!
+ÐдеÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоиÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð¾!
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+ÐелÑÐ·Ñ ÑоздаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ!\nÐÑбеÑиÑе Ñип линии,\nиÑполÑзÑÑ ÑилÑÑÑ.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+ÐÑим ÑÑаÑÑком\nземли владееÑ\nдÑÑгой игÑок!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+ÐÑава владелÑÑа\nзапÑеÑаÑÑ Ñдаление!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+ТÑÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ пÑÑÑ!\n\n\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+ÐÑа комбинаÑиÑ\nне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ!\n
+Dock must be built on single slope!
+Ðоки Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑоиÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñовном Ñклоне.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+ТÑанÑпоÑÑное ÑÑедÑÑво\nне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑано\nÑаким обÑазом!\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+ÐоÑадоÑнÑй ÑеÑминал\nдолжен бÑÑÑ Ð½Ð° доÑоге!\n
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+ÐÑо здание аÑÑопоÑÑа\nне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ\nпоÑÑÑоено здеÑÑ!\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+СемаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑ\nбÑÑÑ ÑÑÑановлен здеÑÑ!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+ÐÑÑ
одное депо не найдено!\nÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлаÑÑ Ñ/Ñ\nв депо вÑÑÑнÑÑ.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ\nÑоÑ
ÑанÑннÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи\nÑайл Ñ ÑоÑ
Ñанением игÑÑ!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+ÐоноÑелÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑановка\nдолжна наÑ
одиÑÑÑÑ\nна моноÑелÑÑе!
+Monorails are not available yet!
+ÐоноÑелÑÑ ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпен!
+No through station here!
+ÐдеÑÑ Ð½ÐµÑ ÑÑанзиÑной ÑÑанÑии!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+УÑÑановиÑе ÑаÑпиÑание \nÑ/Ñ Ð¿ÐµÑед оÑпÑавкой!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+РаÑпиÑание нелÑÐ·Ñ \nпоменÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ \nпоиÑка пÑÑи
+Planes are not available yet!
+ÐвиаÑÐ¸Ñ ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна!
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+СÑанÑионнÑе ÑÑÑоениÑ\n Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑазмеÑаÑÑÑÑ\nна Ñвободной клеÑке\nÑÑдом Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей\nÑÑанÑией или оÑÑановкой!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+ÐÑÑановка ÑÑдна\nÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко\nоколо дока!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Ð/д ÑÑанÑии\nÐ´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑоиÑÑÑÑ\nÑолÑко на ж/д пÑÑÑÑ
!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</title>\n<h1><strong>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</strong></h1>\n<p>\n<strong>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</strong> показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑабоÑÑ ÑазлиÑнÑÑ
комбинÑий клавиÑ.\n</p>\n<p>\n<strong>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</strong> оÑкÑÑваеÑÑÑ, когда нажимаеÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа, коÑоÑой не назнаÑено ни одно дейÑÑвие или вÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð· <a href="general.txt">Ðлавной ÑпÑавки</a>.\n</p>\n<p>\nÐажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ ÑегиÑÑÑа (иÑполÑзÑйÑе [<em>Shift</em>] Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½ÑÑ
бÑкв).\n</p>\n<p>\nСÑеди пÑоÑего клавиÑам назнаÑÐµÐ½Ñ Ñакие дейÑÑвиÑ:\n</p>\n<p>\n[<em>СÑÑелки</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð³Ñовое поле в напÑавлении ÑÑÑелки.<br>\n[<em>Backspace</em>]: закÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе окна, панели инÑÑÑÑменÑов и ÑекÑÑÑ ÑпÑавок.<br>\n[<em>Delete</em>], или [<em>Escape</em>]: закÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñледнее иÑполÑзованое окно, Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов или ÑекÑÑ ÑпÑавки.<br>\n[<em>Enter</em>], или [<em>Return</em>]: иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий.<br>\n[<em>Page-Up</em>], или [<em>></em>]: ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб обзоÑа игÑового полÑ.<br>\n[<em>Page-Down</em>], или [<em> знак "менÑÑе"</em>]: ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб обзоÑа игÑового полÑ.\n[<em>F1</em>]: оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ <a href="general.txt">СпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¡Ð¸Ð¼ÑÑÑанÑа</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñг.<br>\n[<em>2</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑговоÑÑок.<br>\n[<em>3</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° воÑÑок.<br>\n[<em>4</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñгозапад.<br>\n[<em>6</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑовоÑÑок.<br>\n[<em>7</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° запад.<br>\n[<em>8</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑозапад.<br>\n[<em>9</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑ.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">ÐÑÑÑ</a>: иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½Ð° <a href="map.txt">ÐаÑÑе</a> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑвÑзей в <a href="industry_info.txt">ЦепоÑкаÑ
поÑÑавок</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + инÑÑÑÑменÑ: поÑÑÑоиÑÑ (ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¸ <a href="station.txt">ÐÑÑановки</a>) на веÑÑ
нем ÑÑовне; или ÑÑÑоиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ деÑÑвÑе доÑоги вмеÑÑо более доÑогиÑ
; или ÑÑÑоиÑÑ ÐºÑаÑÑайÑие доÑоги.<br>\n[<em>CTRL</em>] + (Ð¾Ñ [<em>F2</em>] до [<em>F12</em>]): назнаÑÐ°ÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей клавиÑе Ð¾Ñ [<em>F2</em>] до [<em>F12</em>] ÑекÑÑий инÑÑÑÑменÑ.\n</p>\n<p>
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s ÑепеÑÑ\nпÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ¸ на авÑобÑÑе\nиз %s\n до \n%s\nв (%i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s ÑепеÑÑ\nпеÑÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¸Ñ ÑабоÑиÑ
из\n%s на\n%s\nв (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nзапÑÑÑил %i гÑÑзовиков междÑ\n%s в (%i,%i)\nи %s\nв (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\nоÑкÑÑл новÑÑ Ð¶/д\nÑообÑением %s\nв (%i,%i) -\n%s\nв (%i,%i).
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+ÐвиаÑиÑ
+EDITTOOLS
+Ðзменение каÑÑÑ
+LISTTOOLS
+СпиÑки
+MONORAILTOOLS
+ÐоноÑелÑÑ/ÐагниÑка
+RAILTOOLS
+ÐелезнÑе доÑоги
+ROADTOOLS
+ÐвÑодоÑоги
+SHIPTOOLS
+ÐоднÑй ÑÑанÑпоÑÑ
+SLOPETOOLS
+веÑÑикалÑно поднÑÑÑ/опÑÑÑиÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ
+SPECIALTOOLS
+СпеÑÑÑедÑÑва
+TRAMTOOLS
+ТÑамваи
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s поÑÑÑоил новое пÑедÑÑавиÑелÑÑÑво
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Ð %s бÑла поÑÑÑоена Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑÑиÑ, когда наÑеление доÑÑигло %i.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+ÐанкÑоÑÑÑво:\n\nÐÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑоÑ.\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+ÐÐ»Ñ Ð²ÑплаÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð° Ñ ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÑалоÑÑ %d меÑÑÑев.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+ÐÑомÑÑленноÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ:\n%s около %s ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑепоÑкÑ.\n%i новÑÑ
пÑедпÑиÑÑий оÑновано.
+New %s now available:\n%s\n
+ТепеÑÑ ÐµÑÑÑ %s:\n%s
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+ÐÑомÑÑленноÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоизводÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑепоÑка Ð´Ð»Ñ %s около %s из %i пÑедпÑиÑÑий.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n ТепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпно новое\nÑÑанÑпоÑÑное ÑÑедÑÑво:\n\n\n » %s «\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+ÐÑа игÑа заблокиÑована!\nСмена игÑока невозможна!\n\n\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+ÐÑоизводÑÑво %s бÑло пÑекÑаÑено:\n%s\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+УбÑаÑÑ Ñ/Ñ Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ. ÐÑполÑзÑйÑе оÑÑоÑожно!
+Screenshot\ngespeichert.\n
+СкÑинÑоÑ\nÑоÑ
ÑанÑн.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+ÐоÑлаÑÑ Ñ/Ñ Ð² поÑледнее поÑеÑÑнное депо.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nÐгÑа ÑÑпеÑно загÑÑжена!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nÐгÑа ÑÑпеÑно ÑоÑ
Ñанена!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+У ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑазовалаÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑÑ!\n\nÐÑÑалоÑÑ %d меÑÑÑ(а,ев)\nÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑплаÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³!\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Ð ÑеÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ монÑменÑа\nв %s оÑÐ³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие пÑазднованиÑ.\n%i гоÑожан оÑмеÑаÑÑ ÑÑо ÑобÑÑие.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -109,26 +317,12 @@ cyr.bdf
ÐоÑод %s %d %s
%s land %d %s
%s облаÑÑÑ %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s ÑепеÑÑ\nпÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ¸ на авÑобÑÑе\nиз %s\n до \n%s\nв (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s ÑепеÑÑ\nпеÑÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¸Ñ ÑабоÑиÑ
из\n%s на\n%s\nв (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s поÑÑÑоил новое пÑедÑÑавиÑелÑÑÑво
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-Ð %s бÑла поÑÑÑоена Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑÑиÑ, когда наÑеление доÑÑигло %i.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nзапÑÑÑил %i гÑÑзовиков междÑ\n%s в (%i,%i)\nи %s\nв (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\nоÑкÑÑл новÑÑ Ð¶/д\nÑообÑением %s\nв (%i,%i) -\n%s\nв (%i,%i).
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nÑкоÑоÑÑÑ %i\nмакÑ.ÑкоÑоÑÑÑ %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\nбÑл ликвидиÑован
<no line>
<Ð½ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</title>\n<h1><strong>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</strong></h1>\n<p>\n<strong>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</strong> показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑабоÑÑ ÑазлиÑнÑÑ
комбинÑий клавиÑ.\n</p>\n<p>\n<strong>СпÑавка по клавиаÑÑÑе</strong> оÑкÑÑваеÑÑÑ, когда нажимаеÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа, коÑоÑой не назнаÑено ни одно дейÑÑвие или вÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð· <a href="general.txt">Ðлавной ÑпÑавки</a>.\n</p>\n<p>\nÐажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ ÑегиÑÑÑа (иÑполÑзÑйÑе [<em>Shift</em>] Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½ÑÑ
бÑкв).\n</p>\n<p>\nСÑеди пÑоÑего клавиÑам назнаÑÐµÐ½Ñ Ñакие дейÑÑвиÑ:\n</p>\n<p>\n[<em>СÑÑелки</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð³Ñовое поле в напÑавлении ÑÑÑелки.<br>\n[<em>Backspace</em>]: закÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе окна, панели инÑÑÑÑменÑов и ÑекÑÑÑ ÑпÑавок.<br>\n[<em>Delete</em>], или [<em>Escape</em>]: закÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñледнее иÑполÑзованое окно, Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов или ÑекÑÑ ÑпÑавки.<br>\n[<em>Enter</em>], или [<em>Return</em>]: иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий.<br>\n[<em>Page-Up</em>], или [<em>></em>]: ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб обзоÑа игÑового полÑ.<br>\n[<em>Page-Down</em>], или [<em> знак "менÑÑе"</em>]: ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб обзоÑа игÑового полÑ.\n[<em>F1</em>]: оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ <a href="general.txt">СпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¡Ð¸Ð¼ÑÑÑанÑа</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñг.<br>\n[<em>2</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑговоÑÑок.<br>\n[<em>3</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° воÑÑок.<br>\n[<em>4</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñгозапад.<br>\n[<em>6</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑовоÑÑок.<br>\n[<em>7</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° запад.<br>\n[<em>8</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑозапад.<br>\n[<em>9</em>]: пÑолиÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑ.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">ÐÑÑÑ</a>: иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½Ð° <a href="map.txt">ÐаÑÑе</a> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑвÑзей в <a href="industry_info.txt">ЦепоÑкаÑ
поÑÑавок</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + инÑÑÑÑменÑ: поÑÑÑоиÑÑ (ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¸ <a href="station.txt">ÐÑÑановки</a>) на веÑÑ
нем ÑÑовне; или ÑÑÑоиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ деÑÑвÑе доÑоги вмеÑÑо более доÑогиÑ
; или ÑÑÑоиÑÑ ÐºÑаÑÑайÑие доÑоги.<br>\n[<em>CTRL</em>] + (Ð¾Ñ [<em>F2</em>] до [<em>F12</em>]): назнаÑÐ°ÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей клавиÑе Ð¾Ñ [<em>F2</em>] до [<em>F12</em>] ÑекÑÑий инÑÑÑÑменÑ.\n</p>\n<p>
1 convoi
1 Ñ/Ñ
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -179,10 +373,6 @@ cyr.bdf
%s гоÑод %s
8WORLD_CHOOSE
Смена Ð´Ð½Ñ Ð¸ ноÑи
-A bridge must end on a way!
-ÐоÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ завеÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑеÑÑвÑÑÑем пÑÑи!
-A bridge must start on a way!
-ÐоÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ наÑинаÑÑÑÑ Ð² конÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего пÑÑи.
Abfrage
ÐÑоÑмоÑÑ
Abnehmer
@@ -207,8 +397,6 @@ airplane
ÑамолÑÑ
Airport
ÐÑÑопоÑÑ
-AIRTOOLS
-ÐвиаÑиÑ
All
ÐÑе
Allow player change
@@ -225,14 +413,10 @@ Anhaenger_tab
ÐÑиÑепÑ
Anheben
ÐовÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÑноÑÑÑ
-Apply Line
-Ðазн. линиÑ
April
ÐпÑелÑ
Arbeiter aus:
РабоÑники живÑÑ Ð²:
-arctic
-аÑкÑиÑеÑкий климаÑ
Arrived
ÐоÑÑавлено
Assets
@@ -241,14 +425,10 @@ Aufloesen
РазобÑаÑÑ
August
ÐвгÑÑÑ
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-ÐÑÑановка должна ÑазмеÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° доÑоге.
Available
ÐоÑÑÑпно
Bahndepot
ÐелезнодоÑожное депо
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-ÐанкÑоÑÑÑво:\n\nÐÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑоÑ.\n
battery
ÐаÑаÑеÑ
Baum
@@ -271,12 +451,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Ð/д блок Ñже занÑÑ\nдÑÑгим поездом!\n
Boden
ÐемлÑ
-Bridge is too long for this type!\n
-СлиÑком болÑÑой пÑолÑÑ\nÐ´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñипа моÑÑов!\n
Bruecke
ÐоÑÑ
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-ÐоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\nнаÑинаÑÑÑÑ Ð½Ð°\nпÑÑмом Ñклоне!\n
Brueckenboden
моÑÑ
build choosesignals
@@ -317,10 +493,6 @@ Bus_tab
ÐвÑобÑÑÑ
Cancel
ÐÑмена
-Cannot built depot here!
-ÐдеÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоиÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð¾!
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-ÐелÑÐ·Ñ ÑоздаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ!\nÐÑбеÑиÑе Ñип линии,\nиÑполÑзÑÑ ÑилÑÑÑ.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
ÐмеÑÑимоÑÑÑ: %s\nÐагÑÑзка» %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -351,36 +523,12 @@ citybuilding builder
ÐÑадоÑÑÑоиÑелÑ
CityLimit
ÐоÑодÑкие лимиÑÑ
-cl_btn_filter_disable
-вÑкл.
-cl_btn_filter_enable
-вкл.
-cl_btn_filter_settings
-ÐаÑÑÑойки
-cl_btn_sort_asc
-по возÑаÑÑ.
-cl_btn_sort_desc
-по ÑбÑв.
-cl_btn_sort_id
-внÑÑÑ. ÐÐ
-cl_btn_sort_income
-ÐÑиÑ
од
-cl_btn_sort_name
-Ðазв.
-cl_btn_sort_type
-Тип
cl_title
СпиÑок Ñ/Ñ
cl_txt_filter
ФилÑÑÑ:
cl_txt_sort
СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾:
-clf_btn_alle
-вÑе
-clf_btn_invers
-инв.
-clf_btn_keine
-неÑ
clf_chk_aircrafts
ÑамолеÑÑ
clf_chk_cars
@@ -425,8 +573,6 @@ Constructed by
ÐаÑиÑовано
Constructed by %s
ÐаÑиÑовано %s
-Construction_Btn
-ÐоÑÑÑойки
convoi %d of %d
Ñ/Ñ %d из %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -455,8 +601,6 @@ curlist_title
СпиÑок доÑÑопÑимеÑаÑелÑноÑÑей
Currently playing:
СейÑÐ°Ñ Ð·Ð²ÑÑиÑ:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-ÐÑим ÑÑаÑÑком\nземли владееÑ\nдÑÑгой игÑок!\n
December
ÐекабÑÑ
Del Stop
@@ -471,34 +615,18 @@ Departed
УÑли
Depots
Ðепо
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-ÐÑава владелÑÑа\nзапÑеÑаÑÑ Ñдаление!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-ТÑÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ пÑÑÑ!\n\n\n
-desert
-пÑÑÑÑннÑй климаÑ
Destination
ÐазнаÑение
Details
ÐеÑали
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-ÐоÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑ!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-ÐÑа комбинаÑиÑ\nне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ!\n
diesel
дизелÑнÑй пÑивод
Direkt erreichbare Haltestellen
ÐÑÑмÑе маÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑда
Dock
док
-Dock must be built on single slope!
-Ðоки Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑоиÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñовном Ñклоне.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-ÐÐ»Ñ Ð²ÑплаÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð° Ñ ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÑалоÑÑ %d меÑÑÑев.
Durchsatz
ÐакÑ.
-EDITTOOLS
-Ðзменение каÑÑÑ
Eigenbesitz\n
ÐÑниÑипалÑнаÑ\nÑобÑÑвенноÑÑÑ\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -529,8 +657,6 @@ Fabrikname
назв. ÑабÑики
Factories
ФабÑики
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-ÐÑомÑÑленноÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ:\n%s около %s ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑепоÑкÑ.\n%i новÑÑ
пÑедпÑиÑÑий оÑновано.
factory details
ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑедпÑиÑÑии
factorybuilder
@@ -539,8 +665,6 @@ Fahrplan
РаÑпиÑание
Fahrtziel
ÐазнаÑение:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-ТÑанÑпоÑÑное ÑÑедÑÑво\nне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑано\nÑаким обÑазом!\n
Fahrzeuge:
Т/Ñ:
Farbe
@@ -563,8 +687,6 @@ fl_title
СпиÑок ÑабÑик
Flug_tab
ÐаÑÑажиÑÑкие ÑамолеÑÑ
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-ÐоÑадоÑнÑй ÑеÑминал\nдолжен бÑÑÑ Ð½Ð° доÑоге!\n
follow me
ÑледиÑÑ
Follow the convoi on the map.
@@ -601,14 +723,6 @@ Gewinn
ÐÑиÑ
од
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
ÐазнаÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑм Ñ/Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑное ÑаÑпиÑание
-gl_btn_sort_bonus
-по бонÑÑÑ
-gl_btn_sort_name
-по имени
-gl_btn_sort_revenue
-по вÑÑÑÑке
-gl_btn_unsort
-без ÑоÑÑ.
gl_title
СпиÑок вÑеÑ
ÑоваÑов
go home
@@ -647,40 +761,14 @@ hide transparent
пÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑкÑÑÑиÑ
hide trees
СкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑевÑÑ
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-ÐÑо здание аÑÑопоÑÑа\nне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ\nпоÑÑÑоено здеÑÑ!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-СемаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑ\nбÑÑÑ ÑÑÑановлен здеÑÑ!\n
Hier warten/lagern:
ÐдÑÑие ÑоваÑÑ Ð¸ паÑÑажиÑÑ:
-hl_btn_filter_disable
-вÑкл.
-hl_btn_filter_enable
-вкл.
-hl_btn_filter_settings
-ÐаÑÑÑойки
-hl_btn_sort_asc
-по возÑаÑÑаниÑ
-hl_btn_sort_desc
-по ÑбÑваниÑ
-hl_btn_sort_name
-Ðазв.
-hl_btn_sort_type
-ТипÑ
-hl_btn_sort_waiting
-ÐжиданиÑ
hl_title
СпиÑок ÑÑанÑий
hl_txt_filter
ФилÑÑÑ:
hl_txt_sort
СоÑÑ. по:
-hlf_btn_alle
-вÑе
-hlf_btn_invers
-обÑаÑиÑÑ
-hlf_btn_keine
-неÑ
hlf_chk_airport
ÐÑÑопоÑÑÑ
hlf_chk_anleger
@@ -707,8 +795,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
ТÑебÑÑÑÑÑ ÑоваÑÑ:
hlf_title
ФилÑÑÑ ÑпиÑка ÑÑанÑий
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-ÐÑÑ
одное депо не найдено!\nÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑлаÑÑ Ñ/Ñ\nв депо вÑÑÑнÑÑ.
Homeless
ÐездомнÑе
hydrogene
@@ -741,10 +827,6 @@ July
ÐÑлÑ
June
ÐÑнÑ
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ\nÑоÑ
ÑанÑннÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи\nÑайл Ñ ÑоÑ
Ñанением игÑÑ!\n
keine
неÑ
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -783,8 +865,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Ðинии иÑполÑзÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑпÑавлÑÑÑ Ð³ÑÑппами Ñ/Ñ
Lines serving this stop
Ðинии, обÑлÑживаÑÑие ÑÑÑ Ð¾ÑÑановкÑ
-LISTTOOLS
-СпиÑки
LKW_tab
ÐÑÑзовики
Load game
@@ -839,8 +919,6 @@ May
Ðай
Median Citizen per town
СÑ. кол-во жиÑелей на гоÑод:
-mediterran
-ÑмеÑеннÑй климаÑ
Meldung
СообÑение
Menge
@@ -861,12 +939,6 @@ Monorailboden
ÐÑнование моноÑелÑÑа
Monoraildepot
Ðепо моноÑелÑÑа
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-ÐоноÑелÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑановка\nдолжна наÑ
одиÑÑÑÑ\nна моноÑелÑÑе!
-Monorails are not available yet!
-ÐоноÑелÑÑ ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпен!
-MONORAILTOOLS
-ÐоноÑелÑÑ/ÐагниÑка
Months
ÐеÑÑÑÑ
Monument
@@ -889,30 +961,14 @@ Neue Karte
ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа
Neue Welt
СоздаÑÑ ÐовÑй ÐиÑ
-New %s now available:\n%s\n
-ТепеÑÑ ÐµÑÑÑ %s:\n%s
new convoi
Ðовое Ñ/Ñ
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-ÐÑомÑÑленноÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ: Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоизводÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑепоÑка Ð´Ð»Ñ %s около %s из %i пÑедпÑиÑÑий.
New Line
ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Создана Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ!\nТепеÑÑ ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе назнаÑиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ,\nвÑбиÑÐ°Ñ ÐµÑ Ð¸Ð· пÑедÑÑавленного\nниже ÑпиÑка.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n ТепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпно новое\nÑÑанÑпоÑÑное ÑÑедÑÑво:\n\n\n » %s «\n\n
New Vehicles
ÐовÑе Ñ/Ñ
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ \nмоноÑелÑÑовÑÑ
Ñ/Ñ %.1f км/Ñ -\n%s
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ \nавÑомобилей %.1f км/Ñ -\n%s
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ \nавиаÑии %.1f км/Ñ -\n%s
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи на железнÑÑ
\nдоÑогаÑ
%.1f км/Ñ -\n%s
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾\nÑÑанÑпоÑÑа %.1f км/Ñ -\n%s
no convois
ÐÐµÑ Ñ/Ñ
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -927,16 +983,10 @@ No suitable ground!
ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑей земли!
No terminal station here!
ÐдеÑÑ Ð½ÐµÑ ÑеÑминала!
-No through station here!
-ÐдеÑÑ Ð½ÐµÑ ÑÑанзиÑной ÑÑанÑии!
no timeline
без линии вÑемени
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-УÑÑановиÑе ÑаÑпиÑание \nÑ/Ñ Ð¿ÐµÑед оÑпÑавкой!\n
none
неÑ
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-РаÑпиÑание нелÑÐ·Ñ \nпоменÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ \nпоиÑка пÑÑи
Not enough fields would remain.
ÐокÑÑг ÑеÑÐ¼Ñ Ð¾ÑÑалоÑÑ ÑлиÑком мало полей
November
@@ -949,8 +999,6 @@ Ok
OK
Oktober
ÐкÑÑбÑÑ
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-ÐÑа игÑа заблокиÑована!\nСмена игÑока невозможна!\n\n\n
Only city chains
ТолÑко гоÑодÑкие ÑепоÑки
Only land chains
@@ -979,8 +1027,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
ÐаÑÑажиÑÑ %d %c, %d %c, %d без маÑÑÑÑÑа
Pause
ÐаÑза
-Planes are not available yet!
-ÐвиаÑÐ¸Ñ ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна!
Plant tree
ÐоÑадиÑÑ Ð´ÐµÑево
player -1
@@ -1003,8 +1049,6 @@ Please choose vehicles first\n
СнаÑала вÑбеÑиÑе Ñ/Ñ\n
Post
поÑÑа
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-СÑанÑионнÑе ÑÑÑоениÑ\n Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑазмеÑаÑÑÑÑ\nна Ñвободной клеÑке\nÑÑдом Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей\nÑÑанÑией или оÑÑановкой!\n
Postrate
ÐалиÑие поÑÑÑ
Power
@@ -1013,8 +1057,6 @@ Power:
ÐоÑноÑÑÑ:
Powerlines
ÐÐÐ
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-ÐÑоизводÑÑво %s бÑло пÑекÑаÑено:\n%s\n
Produktion
ÐÑоизводÑÑво
Profit
@@ -1031,8 +1073,6 @@ q4
Ðима
rail car
РелÑÑомобилÑ
-RAILTOOLS
-ÐелезнÑе доÑоги
random
ÑлÑÑайно
Random age
@@ -1057,8 +1097,6 @@ remove roads
ÑдалиÑÑ Ð´Ð¾Ñоги
remove tracks
ÑдалиÑÑ Ð¶/д
-Remove vehicle from map. Use with care!
-УбÑаÑÑ Ñ/Ñ Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ. ÐÑполÑзÑйÑе оÑÑоÑожно!
residential house
жилой дом
Restore natural slope
@@ -1075,10 +1113,6 @@ road vehicle
ÐвÑомобилÑ
Roadsign
ÐоÑожнÑй знак
-ROADTOOLS
-ÐвÑодоÑоги
-rocky
-гоÑнÑй
Rotation
ÐÑаÑение
sack
@@ -1093,22 +1127,16 @@ Schiff_tab
ÐоÑабли
Schiffdepot
ÐоÑабелÑное депо
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-ÐÑÑановка ÑÑдна\nÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко\nоколо дока!\n
Schleppkahn_tab
ÐаÑжи
Screenshot
СделаÑÑ ÑкÑинÑоÑ
-Screenshot\ngespeichert.\n
-СкÑинÑоÑ\nÑоÑ
ÑанÑн.\n
Sehenswuerdigkeit
ÐоÑÑопÑимеÑаÑелÑноÑÑÑ
Sell the selected vehicle(s)
ÐÑодаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе Ñ/Ñ
sended
ÐÑпÑавлено
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-ÐоÑлаÑÑ Ñ/Ñ Ð² поÑледнее поÑеÑÑнное депо.
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -1121,8 +1149,6 @@ Service
ÐбÑлÑживание
Ship
ÐоÑаблÑ
-SHIPTOOLS
-ÐоднÑй ÑÑанÑпоÑÑ
shops and stores
ÐÐ°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ñ Ð¸ оÑиÑÑ
Show all
@@ -1163,8 +1189,6 @@ shuffle midis
ÐеÑемеÑаÑÑ ÑемÑ
Sim:
Сим-ÑиклÑ:
-SLOPETOOLS
-веÑÑикалÑно поднÑÑÑ/опÑÑÑиÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ
Sort by
ÑоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑажиÑов/гÑÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾
Sort waiting list by
@@ -1177,8 +1201,6 @@ Sound volume:
ÐÑомкоÑÑÑ Ð·Ð²Ñка:
special freight
оÑобÑй гÑÑз
-SPECIALTOOLS
-СпеÑÑÑедÑÑва
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
УÑкоÑение:\nдоÑога %i км/Ñ, ж/д %i км/Ñ\nкоÑабли %i км/Ñ, ÑамолÑÑÑ %i км/Ñ.
Speedlimit
@@ -1191,10 +1213,6 @@ Spieler(mz)
ÐгÑоки
Spielerliste
СпиÑок игÑоков
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nÐгÑа ÑÑпеÑно загÑÑжена!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nÐгÑа ÑÑпеÑно ÑоÑ
Ñанена!\n
Sprache
ЯзÑк
Sprachen
@@ -1229,8 +1247,6 @@ Suppliers
ÐоÑÑавÑики
Tage alt
дней
-temperate
-ÑмеÑеннÑй
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
ÐÑÑалиÑÑ ÑÑанÑпоÑÑнÑе ÑÑедÑÑва,\nÑазмеÑÑннÑе в депо!\n
This Month
@@ -1273,8 +1289,6 @@ Tramdepot
ТÑамвайное депо
Trams are not available yet!
ТÑамваи еÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑ!
-TRAMTOOLS
-ТÑамваи
Transformer only next to factory!
ТÑанÑÑоÑмаÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑанÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ пÑедпÑиÑÑиÑ
Translation
@@ -1283,18 +1297,10 @@ transparent station coverage
пÑозÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° покÑÑÑиÑ
Transported
ÐеÑевезено
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-ÐÑÑеÑеÑÑвенники ÑепеÑÑ\nполÑзÑÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑобÑÑами \n%s междÑ\n%s \nи %s.\n
-tropic
-ÑÑопиÑеÑкий климаÑ
Truck
ÐÑÑзовик
-tundra
-ÑÑндÑа
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
ТÑннели Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°ÑинаÑÑÑÑ\nна пÑÑмом Ñклоне!\n
-Tunnel must end on single way!
-ТÑннели Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° одиноÑном пÑÑи!
Tunnel must start on single way!
ТÑннели Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°ÑинаÑÑÑÑ Ð½Ð° одиноÑном пÑÑи!
Tunnelboden
@@ -1329,8 +1335,6 @@ verkaufen
ÐÑодажа
Verkehrsteilnehmer
гоÑодÑкой ÑÑанÑпоÑÑ
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-У ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑазовалаÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑÑ!\n\nÐÑÑалоÑÑ %d меÑÑÑ(а,ев)\nÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑплаÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³!\n
via
ÑеÑез (деÑали)
via %s\n
@@ -1365,8 +1369,6 @@ Wert
СÑоимоÑÑÑ
Winter snowline
ÐимнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñнега
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Ð ÑеÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ монÑменÑа\nв %s оÑÐ³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие пÑазднованиÑ.\n%i гоÑожан оÑмеÑаÑÑ ÑÑо ÑобÑÑие.
withdraw
оÑозваÑÑ
WRONGSAVE
@@ -1379,5 +1381,15 @@ Zielort
назнаÑение
Zu nah am Kartenrand
СлиÑком близко\nк кÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ,\nÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо-Ñо ÑÑÑоиÑÑ!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Ð/д ÑÑанÑии\nÐ´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑоиÑÑÑÑ\nÑолÑко на ж/д пÑÑÑÑ
!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ \nмоноÑелÑÑовÑÑ
Ñ/Ñ %.1f км/Ñ -\n%s
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ \nавÑомобилей %.1f км/Ñ -\n%s
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ \nавиаÑии %.1f км/Ñ -\n%s
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи на железнÑÑ
\nдоÑогаÑ
%.1f км/Ñ -\n%s
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+УÑÑановлен новÑй миÑовой \nÑекоÑд ÑкоÑоÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾\nÑÑанÑпоÑÑа %.1f км/Ñ -\n%s
diff --git a/debian/translations/sk.tab b/debian/translations/sk.tab
index 9be807a..e573c09 100644
--- a/debian/translations/sk.tab
+++ b/debian/translations/sk.tab
@@ -8,13 +8,211 @@ prop-latin2.fnt
# Language: sk Slovenèina #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
-# - prissi #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
+# Peter Karak - peter.karak #
+# note: #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Zaradi» na linku
+cl_btn_filter_disable
+zakázaný
+cl_btn_filter_enable
+povolený
+cl_btn_filter_settings
+Nastavenia
+cl_btn_sort_asc
+vzostupne
+cl_btn_sort_desc
+zostupne
+cl_btn_sort_id
+Interné ID
+cl_btn_sort_income
+Príjem
+cl_btn_sort_name
+názov
+cl_btn_sort_type
+typu
+clf_btn_alle
+v¹etko
+clf_btn_invers
+opak
+clf_btn_keine
+niè
+Construction_Btn
+Stavby
+gl_btn_sort_bonus
+podµa príplatku
+gl_btn_sort_name
+podµa názvu
+gl_btn_sort_revenue
+podµa tr¾by
+gl_btn_unsort
+nezoradené
+hl_btn_filter_disable
+zakázaný
+hl_btn_filter_enable
+povolený
+hl_btn_filter_settings
+Nastavenia
+hl_btn_sort_asc
+vzostupne
+hl_btn_sort_desc
+zostupne
+hl_btn_sort_name
+Názov
+hl_btn_sort_type
+Typ
+hl_btn_sort_waiting
+èakanie
+hlf_btn_alle
+v¹etko
+hlf_btn_invers
+opak
+hlf_btn_keine
+¾iadne
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+arktické podnebie
+desert
+suché podnebie
+mediterran
+Subtropické podn.
+rocky
+alpská klíma
+temperate
+Mierne podnebie
+tropic
+Tropické podnebie
+tundra
+Polárne podnebie
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Mosty musia\nkonèi» na\nexistujúcej ceste.
+A bridge must start on a way!
+Mosty musia\nzaèína» na\n existujúcej ceste.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Zastávka musí by»\numiestnená na ceste.
+bridge is too high for its type!
+Tento typ mostu nemô¾e stá» tak vysoko.
+Bridge is too long for this type!\n
+Tento typ mostu\nnemô¾e by» tak dlhý.\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Most mô¾e by» postavený\nlen na rovnom kopci !\n
+Cannot built depot here!
+Tu nemô¾e¹ postavi» depo.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Nie je mo¾né vytvori» linku!\nVyberte typ linky\nvoµbou zálo¾ky.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Toto políèko patrí inému hráèovi !\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+\nMajiteµ to nedovolí zbúra».\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunel nie je prázdny!\n
+Dock must be built on single slope!
+Dok musí by» postavený na rovnom svahu.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Vozidlá nemô¾u by»\ntakto zru¹ené.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Stojánka musí by»\nna rolovacej ploche.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Tu nemô¾e¹ postavi»\nleti¹tnú budovu.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Tu nemô¾ete postavi»\n signalizátor!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Depo nebolo nájdené!\nKonvoj treba poslat'\ndo depa manuálne.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Nemô¾em naèíta» hru!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Nemô¾em ulo¾i» hru!\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Stanica Alwegu musí\nby» na jeho trati.
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Nemáte ¾iadne vozidlo\ns cestovným poriadkom.\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Nepovoµuje sa!\nCestovný poriadok nemô¾e\nby» teraz zmenený.\nSkúste neskôr !
+Planes are not available yet!
+Dopravné lietadla e¹te neboli vyvinuté.
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Po¹ta musí le¾a» \nvedµa zastávky !\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Mólo musí by»\nvo vode!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Vlaková zastávka\nmusí stá» na trati!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s otvoril\npre cestujúcich novú\nautobusovú linku\nmedzi \n%s a \n%s\n(na %i,%i).\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s\nteraz prepravuje\nzamestancov z/zo \n%s\ndo fabriky \n%s\n(na %i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nteraz pou¾íva\n%i nákladné autá\nna prepravu medzi \n%s (na %i,%i) a \n%s (na %i,%i).\n
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\notvára novú\n¾elezniènú tra» medzi \n%s\n(na %i,%i) a \n%s\n(na %i,%i).
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Spoloènos» %s\notvára leteckú linku\nmedzi mestami \n%s \na %s.\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Letecká doprava
+EDITTOOLS
+Nástroje pre tvorbu mapy
+LISTTOOLS
+Zoznamy
+MONORAILTOOLS
+Alweg
+RAILTOOLS
+®eleznica
+ROADTOOLS
+Cestná doprava
+SHIPTOOLS
+Lodná doprava
+SLOPETOOLS
+Úpravy terénu
+SPECIALTOOLS
+©peciálne nástroje
+TRAMTOOLS
+Elektrièková doprava
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Mesto %s\npostavilo\nnovú radnicu,\nkeï dosiahlo\n%i obyvateµov.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrot:\n\nZbankrotoval si.\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Má¹ %d mesiace na splatenie dlhu.
+New %s now available:\n%s\n
+Bola zahájená sériová výroba %s\n'%s'\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Bolo postavené nové odvetvie\npriemyslu na %s\npri %s,\ncelkovo %i tovární\n
+New vehicle now available:\n%s\n
+\nJe dostupné nové vozidlo:\n>> %s <<\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+Výroba %s\n'%s'\nbola ukonèená.\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Odstráni» vozidlo z mapy. (Pou¾íva» opatrne!)
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Screenshot ulo¾ený.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Posla» súpravu do depa odkiaµ vy¹la!
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+Hra bola naèítaná!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+Hra bola ulo¾ená!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Má¹ %d mesiace\nna splatenie dlhov.\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -87,22 +285,14 @@ Pre
%d súprav
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d zoznam vozidiel v depe
+%i km/h (max. %ikm/h)
+%i km/h (max. %i km/h)
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s mesto %d %s
%s land %d %s
%s pozemok %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s otvoril\npre cestujúcich novú\nautobusovú linku\nmedzi \n%s a \n%s\n(na %i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s\nteraz prepravuje\nzamestancov z/zo \n%s\ndo fabriky \n%s\n(na %i,%i).\n
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-Mesto %s\npostavilo\nnovú radnicu,\nkeï dosiahlo\n%i obyvateµov.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nteraz pou¾íva\n%i nákladné autá\nna prepravu medzi \n%s (na %i,%i) a \n%s (na %i,%i).\n
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\notvára novú\n¾elezniènú tra» medzi \n%s\n(na %i,%i) a \n%s\n(na %i,%i).
<no line>
<®iadna linka>
1 convoi
@@ -155,10 +345,6 @@ Hustota dopravy:
%s SNP
8WORLD_CHOOSE
Strieda» noc a deò
-A bridge must end on a way!
-Mosty musia\nkonèi» na\nexistujúcej ceste.
-A bridge must start on a way!
-Mosty musia\nzaèína» na\n existujúcej ceste.
Abfrage
Info
Abnehmer
@@ -169,6 +355,8 @@ Absenken
Zní¾i» terén
Accelerate time
Zrýchli» èas
+Add forest
+Vysadi» les
Add Stop
Prida»
Add stops for backward travel
@@ -181,8 +369,6 @@ aircraft_tab
Nákladné lietadlá
Airport
Letisko
-AIRTOOLS
-Letecká doprava
All
V¹etky
Allow player change
@@ -197,14 +383,10 @@ Anhaenger_tab
Prívesy
Anheben
Zvý¹i» terén
-Apply Line
-Zaradi» na linku
April
Apríl
Arbeiter aus:
Zamestnanci z:
-arctic
-arktické podnebie
Arrived
Privezené
Assets
@@ -213,14 +395,10 @@ Aufloesen
Rozpoji»
August
August
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Zastávka musí by»\numiestnená na ceste.
Available
K dispozícii
Bahndepot
®eleznièné depo
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrot:\n\nZbankrotoval si.\n
Baum
Strom
baum builder
@@ -233,20 +411,16 @@ Beginner mode
Zaèiatoènícky mód
Besonderes Gebaeude
Turistický cieµ
+BF
+Stanica
bio
bio
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Blok je obsadený !\n
Boden
Krajina
-bridge is too high for its type!
-Tento typ mostu nemô¾e stá» tak vysoko.
-Bridge is too long for this type!\n
-Tento typ mostu\nnemô¾e by» tak dlhý.\n
Bruecke
Most
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Most mô¾e by» postavený\nlen na rovnom kopci !\n
Brueckenboden
most
build choosesignals
@@ -285,10 +459,6 @@ Bus_tab
Autobusy
Cancel
Storno
-Cannot built depot here!
-Tu nemô¾e¹ postavi» depo.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Nie je mo¾né vytvori» linku!\nVyberte typ linky\nvoµbou zálo¾ky.
Cars are not available yet!
Vozidlá sa zatiaµ nevyrábajú.
Cash
@@ -311,38 +481,12 @@ City size
Veµkos»
city_road
Mestská cesta
-cl_btn_filter_disable
-zakázaný
-cl_btn_filter_enable
-povolený
-cl_btn_filter_settings
-Nastavenia
-cl_btn_sort_asc
-vzostupne
-cl_btn_sort_desc
-zostupne
-cl_btn_sort_id
-Interné ID
-cl_btn_sort_income
-Príjem
-cl_btn_sort_name
-názov
-cl_btn_sort_type
-typu
cl_title
Zoznam vozidiel
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Zoradi» podµa
-Clear block reservation
-Ukáza»/skry» obsadenos» blokov.
-clf_btn_alle
-v¹etko
-clf_btn_invers
-opak
-clf_btn_keine
-niè
clf_chk_aircrafts
lietadlá
clf_chk_cars
@@ -375,12 +519,12 @@ Climate Control
Nastavi» podnebie
COLOR_CHOOSE\n
Prosím zvoµte\n farbu\nkliknutím:\n
+Connected stops
+Priame spoje smer
Constructed by
Vytvoril:
Constructed by %s
Vytvoril: %s
-Construction_Btn
-Stavby
convoi %d of %d
Súprava %d z %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -401,8 +545,6 @@ curlist_title
Zoznam atrakcií
Currently playing:
Práve sa prehráva:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Toto políèko patrí inému hráèovi !\n
Deccelerate time
Spomali» hru
December
@@ -417,32 +559,18 @@ Departed
Odvezené
Depots
Depá
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-\nMajiteµ to nedovolí zbúra».\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunel nie je prázdny!\n
-desert
-suché podnebie
Destination
Cieµ cesty
Details
Detaily
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Most nie je prázdny!
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Priame spojenie
Dock
Dok
-Dock must be built on single slope!
-Dok musí by» postavený na rovnom svahu.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Má¹ %d mesiace na splatenie dlhu.
Durchsatz
Max.
-EDITTOOLS
-Nástroje pre tvorbu mapy
Eigenbesitz\n
Verejný majetok\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -455,6 +583,8 @@ Einstellungsfenster
Nastavenia
electric
elektro
+Electrics_tab
+Elektrické vlaky
Electrify track
Elektrifikova» tra»
Error
@@ -473,8 +603,6 @@ Fahrplan
Cest. poriadok
Fahrtziel
Smer:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Vozidlá nemô¾u by»\ntakto zru¹ené.\n
Fahrzeuge:
Vozidlá:
Farbe
@@ -484,7 +612,7 @@ Zr
February
Február
Ferry_tab
-prievozy
+Trajekty
Fertig
Hotovo
Filename
@@ -497,8 +625,6 @@ fl_title
Zoznam fabrík
Flug_tab
Dopravné liatadlo
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Stojánka musí by»\nna rolovacej ploche.
follow me
Sledovanie
Follow the convoi on the map.
@@ -511,6 +637,8 @@ Fracht
Náklad
Free Capacity
Voµná kapacita
+freeplay mode
+voµná hra
Full load
Vyta¾enie :
Fussgaenger
@@ -527,18 +655,12 @@ Gewinn
Príjem:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Zadajte vybranému(ým) vozidlu(ám) osobitný cest. poriadok
-gl_btn_sort_bonus
-podµa príplatku
-gl_btn_sort_name
-podµa názvu
-gl_btn_sort_revenue
-podµa tr¾by
-gl_btn_unsort
-nezoradené
gl_title
Zoznam tovarov
go home
Do depa
+Goods
+Tovar
Goods list
Zoznam tovarov
Gross Profit
@@ -547,6 +669,8 @@ Grow city
Zväèsi» mesto
Growth
Nárast
+H
+(bus)
Hangar
Hangár
Happy
@@ -567,40 +691,14 @@ hide transparent
Priehµadné (neskrýva»)
hide trees
Skry» stromy
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Tu nemô¾e¹ postavi»\nleti¹tnú budovu.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Tu nemô¾ete postavi»\n signalizátor!\n
Hier warten/lagern:
Èakajúci pasa¾ieri/tovar:
-hl_btn_filter_disable
-zakázaný
-hl_btn_filter_enable
-povolený
-hl_btn_filter_settings
-Nastavenia
-hl_btn_sort_asc
-vzostupne
-hl_btn_sort_desc
-zostupne
-hl_btn_sort_name
-Názov
-hl_btn_sort_type
-Typ
-hl_btn_sort_waiting
-èakanie
hl_title
Zoznam zastávok
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Zoradi» podµa:
-hlf_btn_alle
-v¹etko
-hlf_btn_invers
-opak
-hlf_btn_keine
-¾iadne
hlf_chk_airport
Letiská
hlf_chk_anleger
@@ -625,30 +723,32 @@ hlf_chk_waren_annahme
Po¾adovaný tovar:
hlf_title
Filter staníc:
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Depo nebolo nájdené!\nKonvoj treba poslat'\ndo depa manuálne.
Homeless
Bezdomovci
hydrogene
Vodík
+ignore climates
+Ignorova» podnebie
industrial building
priemyselná budova
+Init map ...
+Vytváram mapu
Ins Stop
Vlo¾i»
Intercity road len:
Då¾ka ciest:
Intro. date:
Dostupné od:
+Invalid coordinate
+-neplatné súradnice-
+isometric map
+Izometrické zobrazenie
January
Január
July
Júl
June
Jún
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Nemô¾em naèíta» hru!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Nemô¾em ulo¾i» hru!\n
keine
¾iadny
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -684,17 +784,19 @@ Spr
Lines are used to manage groups of vehicles
Linky sa pou¾ívajú k správe skupín vozidiel
Lines serving this stop
-Linky obsluhujúce túto stanicu:
-LISTTOOLS
-Zoznamy
+Linky obsluhujúce túto stanicu
LKW_tab
Nákladné autá
Load game
Ulo¾ené hry
+Load scenario
+Scenáre
loaded
nalo¾ené
loaded passenger/freight
Zoradi» cestujúcich/náklad podµa
+Loading map ...
+Nahrávam mapu ...
LOCO_CAP
Kapacita : %d%s %s\n
LOCO_INFO
@@ -709,16 +811,22 @@ Mailbox Options
Nastavenie správ
Maintenance
Údr¾ba
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+Sprístupnenie zastávky (prepojenie so susednými verejnými zastávkami) stojí %i$ za ka¾dé políèko a podla¾ie
Manufactured:
Vyrobené:
Map roughness
Èlenitos» terénu:
+map zoom
+mierka mapy
March
Marec
Margin (%)
-Mar¾a (%)
+Rentabilita (%)
Marker
Znaèkovaè
+max
+max
Max income:
Max. tr¾ba:
Max. speed:
@@ -729,14 +837,14 @@ May
Máj
Median Citizen per town
Priem. poèet obyvateµov:
-mediterran
-subtrop. klíma
Meldung
Oznam
Menge
mno¾stvo
MessageOptionsText
\nNový rok\n\nKonkurencia\n\nMesto\n\nBez trasy\n\nPriemysel\n\nTuristi\n\nNové vozidlá\n\nPlné zastávky\n\nProblémy
+min
+min
Modify the selected line
Upravi» zvolenú linku
Monate alt
@@ -745,10 +853,8 @@ Monorail
Alweg
Monoraildepot
Depo
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Stanica Alwegu musí\nby» na jeho trati.
-MONORAILTOOLS
-Alweg
+month wait time
+Max. èakanie (mes.)
Months
Mesiace
Mountain height
@@ -759,8 +865,16 @@ Music playing disabled/not available
Prehrávanie hudby vypnuté/nedostupné
Music volume:
Hlasitos» hudby:
+mute sound
+Vypnú» zvuk
Name
Názov
+Narrowgauge
+Úzky rozchod
+narrowgauge vehicle
+Úzkorozchodné vozidlo
+Narrowgaugedepot
+Úzkorozchodné depo
Net Wealth
Aktíva
Neue Karte
@@ -769,12 +883,8 @@ Neue Welt
Nový svet
new convoi
Nová súprava
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Bolo postavené nové odvetvie\npriemyslu na %s\npri %s,\ncelkovo %i tovární\n
New Line
Nová linka
-New vehicle now available:\n%s\n
-\nJe dostupné nové vozidlo:\n>> %s <<\n
New Vehicles
Nové vozidlá
no convois
@@ -783,16 +893,20 @@ no goods waiting
Neèaká ¾iaden tovar
No Route
Bez trasy
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Nemáte ¾iadne vozidlo\ns cestovným poriadkom.\n
+no timeline
+v¹etky obdobia
+no tree
+bez stromov
none
niè
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Nepovoµuje sa!\nCestovný poriadok nemô¾e\nby» teraz zmenený.\nSkúste neskôr !
November
November
+Ok
+OK
Oktober
Október
+On loan since %i month(s)
+Poèet mesiacov na splatenie dlhov: %i
Operation
Prevádz. náklady
Ops Profit
@@ -815,8 +929,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Cestujúci %d %c, %d %c, %d bez spojenia
Pause
Pauza
-Planes are not available yet!
-Dopravné lietadla e¹te neboli vyvinuté.
Plant tree
Zasadi» strom
player -1
@@ -839,8 +951,6 @@ Please choose vehicles first\n
\nNajprv prosím vyberte vozidlo !
Post
Po¹ta
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Po¹ta musí le¾a» \nvedµa zastávky !\n
Postrate
Po¹ta
Power
@@ -863,8 +973,8 @@ q3
Jeseò
q4
Zima
-RAILTOOLS
-®eleznica
+rail car
+¾eleznièného vozidla
Random map
Náhodná mapa
Rathaus
@@ -883,8 +993,6 @@ remove roads
Odstráni» vozovku
remove tracks
Demontova» tra»
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Odstráni» vozidlo z mapy. (Pou¾íva» opatrne!)
residential house
Obytný dom
Restore natural slope
@@ -897,36 +1005,34 @@ return ticket
Spiatoèná trasa
Revenue
Tr¾by
+road vehicle
+cestného vozidla
Roadsign
Dopravná znaèka
-ROADTOOLS
-Cestná doprava
-rocky
-alpská klíma
+Rotate map
+Otoèi» mapu
+Rotation
+Otoèenie
sack
- vriec
+vriec
sail
vietor
+Saving map ...
+Ukladám mapu ...
Schienentunnel
Postavi» ¾el. tunel
Schiff_tab
Nákladné lode
Schiffdepot
Lodenica
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Mólo musí by»\nvo vode!\n
Schleppkahn_tab
Èlny
Screenshot
Urobi» screenshot.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Screenshot ulo¾ený.\n
Sehenswuerdigkeit
Turistická destinácia
Sell the selected vehicle(s)
Preda» vybrané vozidlo(á)
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Posla» súpravu do depa odkiaµ vy¹la!
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
@@ -939,12 +1045,12 @@ Service
Obsluha
Ship
Lode
-SHIPTOOLS
-Lodná doprava
shops and stores
Obchody a kancelárie
Show all
Zobrazi» v¹etko
+show grid
+Zobrazi» mrie¾ku
Show industry
Priemysel
Show legend
@@ -953,14 +1059,14 @@ Show map scale
Nadm. vý¹ka
Show obsolete
Zobrazi» zastaralé
+Show schedules
+Zobrazi» trasu linky
show station coverage
Zobrazi» spádové uzemie stanice
Show/hide statistics
Ukáza»/Skry» ¹tatistiku
Shrink city
Zmen¹i» mesto
-SLOPETOOLS
-Úpravy terénu
Sort by
Zoradi» cestujúcich/tovar podµa
Sort waiting list by
@@ -973,8 +1079,6 @@ Sound volume:
Hlasitos» zvukov:
special freight
©pec. preprava
-SPECIALTOOLS
-©peciálne nástroje
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Expresný príplatok\ncesty %i km/h, ¾eleznica %i km/h\nlode %i km/h, lietadlá %i km/h.
Speedlimit
@@ -987,10 +1091,6 @@ Spieler(mz)
Ïal¹í hráèi
Spielerliste
Zoznam hráèov
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-Hra bola naèítaná!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-Hra bola ulo¾ená!\n
Sprache
Jazyk
Sprachen
@@ -1002,7 +1102,7 @@ Start
Start the selected vehicle(s)
Vyjs» s vybraným(i) vozidlom(ami)
Starte Spiel
-Zaèa» hru
+Zaèa» novú hru
Station tiles:
då¾ka nástupi¹»a:
Status
@@ -1021,12 +1121,12 @@ Suppliers
Dodávatelia
Tage alt
mesiacov staré
-temperate
-mierne podnebie
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
V tomto depe\nsú e¹te vozidlá!\n
This Year
Tento rok
+timeline
+Zodpovedajúce dobe
tl_title
Zoznam miest
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
@@ -1049,22 +1149,22 @@ Traffic
Doprava
Train
Vlak
+Tram
+Elektrièka
Tramdepot
Elektrièková vozovòa
-TRAMTOOLS
-Elektrièková doprava
+Trams are not available yet!
+Elektrièky zatiaµ neexistujú.
+Translation
+Preklad
transparent station coverage
Priehµadné sp. územie stanice
Transported
Prepravených
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-%s\nvytvoril novú\nautobusovú linku\nmedzi \n%s a %s.\n
-tropic
-tropické podnebie
+TrolleyBus_tab
+Trolejbusy
Truck
Automobily
-tundra
-polárne podnebie
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Tunel musí zaèína»\nna úpätí kopca!\n
Tunnelboden
@@ -1091,8 +1191,6 @@ Verkauf
Predaj
verkaufen
Preda»
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Má¹ %d mesiace\nna splatenie dlhov.\n
via
cez
via %s\n
@@ -1125,5 +1223,19 @@ Zielort
cieµ
Zu nah am Kartenrand
Príli¹ blízko\n okraju mapy.
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Vlaková zastávka\nmusí stá» na trati!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekor\nna trati maglev dosiaho\nrýchlos»ou %.1f km/\nvlak %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekord\nna trati Alweg dosiahla\nrýchlos»ou %.1f km/h\nsúprava %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekord\nna ceste dosiahlo\nrýchlos»ou %.1f km/h\nvozidlo %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekor\nna úzkorozchodnej ¾eleznic\ndosiahol rýchlos»ou %.1f km/\nvlak %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekord\nv leteckej doprave dosiahlo\nrýchlos»ou %.1f km/h\nlietadlo %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekord\nna ¾eleznici dosiahol\nrýchlos»ou %.1f km/h\nvlak %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Nový rýchlostný rekord\nna vode dosiahla\nrýchlos»ou %.1f km/h\nloï %s.
diff --git a/debian/translations/sv.tab b/debian/translations/sv.tab
index 5fc2a04..8a72c1a 100644
--- a/debian/translations/sv.tab
+++ b/debian/translations/sv.tab
@@ -8,15 +8,237 @@ Prop-Latin1.bdf
# Language: sv Svenska #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# Paul Color - color42 #
# note: #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Applicera linje
+cl_btn_filter_disable
+av
+cl_btn_filter_enable
+på
+cl_btn_filter_settings
+Inställningar
+cl_btn_sort_asc
+ökande
+cl_btn_sort_desc
+minskande
+cl_btn_sort_id
+Inre ID
+cl_btn_sort_income
+Inkomster
+cl_btn_sort_name
+Namn
+cl_btn_sort_type
+Typ
+clf_btn_alle
+alla
+clf_btn_invers
+inv.
+clf_btn_keine
+inga
+Construction_Btn
+Konstruktions kostnad
+gl_btn_sort_bonus
+utdelning
+gl_btn_sort_name
+på namn
+gl_btn_sort_revenue
+på inkomst
+gl_btn_unsort
+osorterade
+hl_btn_filter_disable
+av
+hl_btn_filter_enable
+på
+hl_btn_filter_settings
+Inställningar
+hl_btn_sort_asc
+ökande
+hl_btn_sort_desc
+minskande
+hl_btn_sort_name
+Namn
+hl_btn_sort_type
+Typ
+hl_btn_sort_waiting
+Väntande
+hlf_btn_alle
+alla
+hlf_btn_invers
+omkastning
+hlf_btn_keine
+inga
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+arktiskt klimat
+desert
+Öken klimat
+mediterran
+Medelhavs klimat
+rocky
+alpint klimat
+temperate
+måttligt klimat
+tropic
+tropisk klimat
+tundra
+tundra
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+Broar måste\nsluta på en\nbefintlig väg.
+A bridge must start on a way!
+Broar måste\nbörja på en\nbefintlig väg.\n
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Buss eller Lastbils stationer\nmåste vara\npå en väg.
+bridge is too high for its type!
+Bron är för hög för sin typ!
+Bridge is too long for this type!\n
+Bro sträcker sig för\nlångt för sin typ av\nbro.\n
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Broar måste\nbörja på\nraka sluttningar!\n
+Cannot built depot here!
+Kan ej bygga en depå här.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Kan ej skapa generell linje!\nVälj linje typ\ngenom att använda flitera typ knappen.
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+Den här mark-\nbiten ägs redan av\nen annan spelare!\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+Ägaren vägrar\ntillåta att\ndetta tas bort!\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Tunneln är ej tom.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+Denna kombination\nkan ej köra!\n
+Dock must be built on single slope!
+Bryggor måste byggas på en sluttande ruta.
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+Fordon kan inte bli\nborttagna så här!\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Flygplans parkering måste vara\npå en körväg.
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+Du kan inte bygga\n\nen flygplats byggnad här.\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+Järnvägssignalen\nkan inte byggas\nhär!\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+Kan inte hitta depån.\nDu måste skicka\nfordonet dit manuellt.
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+Kan inte läsa/öppna\ndet sparade spelet!\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+Kan inte spara\nspelet!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+En station på magneträls måste placeras på rälsen!
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Monorail hållplatser måste\nplaceras på monorail spår.
+Monorails are not available yet!
+Monorail är ännu inte tillgänglig.
+No through station here!
+Ingen genom station här!
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+Ge fordonen\nen färdplan, före\ndu ger dem gå\nordern!\n
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+Fordonets schema\nkan ej ändras\n under rutt plannering.
+On narrowgauge track only!\n
+Endast på smalspårs järnväg!\n
+Planes are not available yet!
+Flygplan är ännu inte tillgängliga.
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+Ett postkontor måste\nplaceras nära en\nhållplats/station!\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+Fartygshållplatser\nmåste placeras\ni vatten\nnära en kaj!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Tåghållplatser\nmåste placeras\npå järnvägsspår!\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Tangentbords hjälp</title>\n<h1><strong>Tangentbords hjälp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tangentbords hjälp</strong> visar tangentbordets funktioner för olika knapp tryck.\n</p>\n<p>\n<strong>Tangentbords hjälp</strong> öppnas när en tanget trycks till eller i från<a href="general.txt">Generell hjälp</a>.\n</p>\n<p>\ntanget tyck är capslock känslig (använd [<em>Shift</em>] för stora bokstäver).\n</p>\n<p>\nTangeter med tilldelad funktion innefattar följade:\n</p>\n<p>\n[<em>Pil tangenterna</em>]: rulla på spela planen med hjälp av pil tangenterna i tangentens riktning.<br>\n[<em>Bakslag</em>]: stäng alla fönster, verktygs menyer och spel hjälp som finns öppna på spelplannen.<br>\n[<em>Delete</em>], eller [<em>Escape</em>]: stäng topfönstret, verktygs menyer eller hjälp fönster som finns öppna på spelplannen.<br>\n[<em>Enter</em>], eller [<em>Return</em>]: används för att bekräfta handling.<br>\n[<em>Page-Up</em>], eller [<em>></em>]: zooma-in på spelplannen.<br>\n[<em>Page-Down</em>], eller [<em> mindre än symbolen</em>]: zooma-ut på spelplannen.\n[<em>F1</em>]: öppna <a href="general.txt">Simutrans Hjäp</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scrolla på spelplannen emot söder.<br>\n[<em>2</em>]: scrolla på spelplannen emot syd-ost.<br>\n[<em>3</em>]: scrolla på spelplannen emot öster.<br>\n[<em>4</em>]: scrolla på spelplannen emot syd-väst.<br>\n[<em>6</em>]: scrolla på spelplannen emot nord-ost.<br>\n[<em>7</em>]: scrolla på spelplannen emot väst.<br>\n[<em>8</em>]: scrolla på spelplannen emot nord-väst.<br>\n[<em>9</em>]: scrolla på spelplannen emot nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: använd på <a href="map.txt">Map</a> för att se länkar i <a href="industry_info.txt">Industrin försörjningskedjan</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktyg: bygg (signaler & <a href="station.txt">Stationer</a>) den övre nivån; eller bygg långsamare vägar and järnvägar över existerande; eller bygg rakare vägar och järnvägar.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] till [<em>F12</em>]): bind nuvarande verktyg till tanget[<em>F2</em>] till [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>\n\n
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s nu\nfinns det en bussline\nemellan %s\noch attraktion\n%s\npå (%i,%i).\n\n\n
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%s nu\nfinns det en bussline\nemellan %s\noch fabrik\n%s\npå (%i,%i).\n
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%s\nnu verkar\n%i lastbilar emellan\n%s vid (%i,%i)\noch %s\nvid (%i,%i).
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%s\nöppnade en ny järnväg\nemellan %s\nvid (%i,%i) och\n%s\nvid (%i,%i).\n\n
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Flyglinje skapad av\n%s\nnu emellan\n%s \noch %s.\n
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+Fälje tjänst\n%s\nnu emellan\n%s \noch %s.\n
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Flygplats verktyg
+EDITTOOLS
+Kart verktyg
+LISTTOOLS
+Listor
+MONORAILTOOLS
+Monorail/Magneträls verktyg
+RAILTOOLS
+Järnvägs verktyg
+ROADTOOLS
+Väg verktyg
+SHIPTOOLS
+Fartygs verktyg
+SLOPETOOLS
+vertikalt höja/sänka marken
+SPECIALTOOLS
+Speciella Byggnads Verktyg
+TRAMTOOLS
+Spårvagnsspår/Singal verktyg
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s's har byggt ett nytt högkvarter.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s \nbyggt ett\nnytt stadshus\ndå den nådde\n%i invånare.
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrutt:\n\nDu är bankrutt.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Gratulationer!nDetta scenario har \nklarats inom \n%i månader och %i år!
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Du har %d månader på dig att betala dina skulder.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+ekonomin är stark:\n%s nära %s utvidgar kedjan.\n%i ny fabrik har skapats.
+New %s now available:\n%s\n
+Ny %s är nu tillgänglig:\n%s\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Industrin växer: Ny fabriks kedja\ntill %s nära\n%s built with\n%i fabriker.
+New vehicle now available:\n%s\n
+\n Ett nytt fordon är\n nu tillgängligt:\n\n\n -- %s --\n\n
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+Detta spel är låst.\nInga spelar byten är möjliga.\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+Produktion av %s har stoppats:\n%s\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+Ta bort fordon från spelplannen. (Användas med försiktighet)
+Scenario complete: %i%%
+Scenariot klart på: %i%%
+Screenshot\ngespeichert.\n
+Skärmbild\nsparad.\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+Skicka konvojen till det senaste depåt konvojen startat i från.
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\nSpelet laddat!\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\nSpelet sparat!\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+Du står i skuld!\n\nDu har %d månader på dig\natt återbetala din skuld.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+Med en stor festival,\n%s firar man\nbygget av ett nytt monument.\n%i medborgarna är lyriska.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -109,18 +331,6 @@ Arla
%s stad %d %s
%s land %d %s
%s egendom %d %s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s nu\nfinns det en bussline\nemellan %s\noch attraktion\n%s\npå (%i,%i).\n\n\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s nu\nfinns det en bussline\nemellan %s\noch fabrik\n%s\npå (%i,%i).\n
-%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s's har byggt ett nytt högkvarter.
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s \nbyggt ett\nnytt stadshus\ndå den nådde\n%i invånare.
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nnu verkar\n%i lastbilar emellan\n%s vid (%i,%i)\noch %s\nvid (%i,%i).
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\nöppnade en ny järnväg\nemellan %s\nvid (%i,%i) och\n%s\nvid (%i,%i).\n\n
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nhastighet %i\nhögsta hastighet %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
@@ -129,8 +339,6 @@ Arla
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<Ingen linje finns>
-<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Tangentbords hjälp</title>\n<h1><strong>Tangentbords hjälp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tangentbords hjälp</strong> visar tangentbordets funktioner för olika knapp tryck.\n</p>\n<p>\n<strong>Tangentbords hjälp</strong> öppnas när en tanget trycks till eller i från<a href="general.txt">Generell hjälp</a>.\n</p>\n<p>\ntanget tyck är capslock känslig (använd [<em>Shift</em>] för stora bokstäver).\n</p>\n<p>\nTangeter med tilldelad funktion innefattar följade:\n</p>\n<p>\n[<em>Pil tangenterna</em>]: rulla på spela planen med hjälp av pil tangenterna i tangentens riktning.<br>\n[<em>Bakslag</em>]: stäng alla fönster, verktygs menyer och spel hjälp som finns öppna på spelplannen.<br>\n[<em>Delete</em>], eller [<em>Escape</em>]: stäng topfönstret, verktygs menyer eller hjälp fönster som finns öppna på spelplannen.<br>\n[<em>Enter</em>], eller [<em>Return</em>]: används för att bekräfta handling.<br>\n[<em>Page-Up</em>], eller [<em>></em>]: zooma-in på spelplannen.<br>\n[<em>Page-Down</em>], eller [<em> mindre än symbolen</em>]: zooma-ut på spelplannen.\n[<em>F1</em>]: öppna <a href="general.txt">Simutrans Hjäp</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scrolla på spelplannen emot söder.<br>\n[<em>2</em>]: scrolla på spelplannen emot syd-ost.<br>\n[<em>3</em>]: scrolla på spelplannen emot öster.<br>\n[<em>4</em>]: scrolla på spelplannen emot syd-väst.<br>\n[<em>6</em>]: scrolla på spelplannen emot nord-ost.<br>\n[<em>7</em>]: scrolla på spelplannen emot väst.<br>\n[<em>8</em>]: scrolla på spelplannen emot nord-väst.<br>\n[<em>9</em>]: scrolla på spelplannen emot nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: använd på <a href="map.txt">Map</a> för att se länkar i <a href="industry_info.txt">Industrin försörjningskedjan</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktyg: bygg (signaler & <a href="station.txt">Stationer</a>) den övre nivån; eller bygg långsamare vägar and järnvägar över existerande; eller bygg rakare vägar och järnvägar.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] till [<em>F12</em>]): bind nuvarande verktyg till tanget[<em>F2</em>] till [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>\n\n
1 convoi
1 konvoj
1 Einzelfahrzeug im Depot
@@ -187,10 +395,6 @@ Trafikt
%s stad %s
8WORLD_CHOOSE
Använd dag och natt
-A bridge must end on a way!
-Broar måste\nsluta på en\nbefintlig väg.
-A bridge must start on a way!
-Broar måste\nbörja på en\nbefintlig väg.\n
Abfrage
Inspekteringsverktyg
Abnehmer
@@ -215,14 +419,10 @@ Air
Flyg
aircraft_tab
Frakt flygplan
-Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Flyglinje skapad av\n%s\nnu emellan\n%s \noch %s.\n
airplane
Flygplan
Airport
Flygplats
-AIRTOOLS
-Flygplats verktyg
All
Alla
Allow player change
@@ -241,14 +441,10 @@ Anheben
Höj mark nivån
Appends stops at the end of the schedule
Lägg till stationer på slutet av färdplanen
-Apply Line
-Applicera linje
April
April
Arbeiter aus:
Arbetarna bor i:
-arctic
-arktiskt klimat
Arrived
Har anlänt
Assets
@@ -257,14 +453,10 @@ Aufloesen
Nedmontera
August
Augusti
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Buss eller Lastbils stationer\nmåste vara\npå en väg.
Available
Tillgänglig
Bahndepot
Järnvägs depå
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrutt:\n\nDu är bankrutt.\n
battery
Batteri
Baum
@@ -289,14 +481,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
Spårsträckan är\nupptagen\nav ett annat tåg\n
Boden
Mark/land
-bridge is too high for its type!
-Bron är för hög för sin typ!
-Bridge is too long for this type!\n
-Bro sträcker sig för\nlångt för sin typ av\nbro.\n
Bruecke
Bro
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-Broar måste\nbörja på\nraka sluttningar!\n
Brueckenboden
Bro
Build air depot
@@ -343,10 +529,6 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Kan endast flytta \nfrån hållplats till hållplats eller \nfrån vägpunkt till vägpunkt.
Cancel
Avbryt
-Cannot built depot here!
-Kan ej bygga en depå här.
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Kan ej skapa generell linje!\nVälj linje typ\ngenom att använda flitera typ knappen.
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapacitet: %s\n? %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -377,38 +559,12 @@ citybuilding builder
Stads byggnads verktyg
CityLimit
Stads gräns
-cl_btn_filter_disable
-av
-cl_btn_filter_enable
-på
-cl_btn_filter_settings
-Inställningar
-cl_btn_sort_asc
-ökande
-cl_btn_sort_desc
-minskande
-cl_btn_sort_id
-Inre ID
-cl_btn_sort_income
-Inkomster
-cl_btn_sort_name
-Namn
-cl_btn_sort_type
-Typ
cl_title
Fordons lista
cl_txt_filter
Filter:
cl_txt_sort
Sortera efter:
-Clear block reservation
-Visa/Rensa hindra reservation
-clf_btn_alle
-alla
-clf_btn_invers
-inv.
-clf_btn_keine
-inga
clf_chk_aircrafts
Flygplan
clf_chk_cars
@@ -445,8 +601,6 @@ COLOR_CHOOSE\n
Välj en färg\nfrån paletten:\n
Company bankrupt
Företaget är satt i konkurs
-Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Gratulationer!nDetta scenario har \nklarats inom \n%i månader och %i år!
Connect factory
Länka fabrik
Connected stops
@@ -455,8 +609,6 @@ Constructed by
Skapad av
Constructed by %s
Skapad av %s
-Construction_Btn
-Konstruktions kostnad
convoi %d of %d
Konvoj %d av %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -485,8 +637,6 @@ curlist_title
Attraktions lista
Currently playing:
Spelar just nu:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Den här mark-\nbiten ägs redan av\nen annan spelare!\n
Deccelerate time
Minska hastigheten på tidsförlopp
December
@@ -505,34 +655,18 @@ Departed
Lämnat
Depots
Depå
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Ägaren vägrar\ntillåta att\ndetta tas bort!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunneln är ej tom.\n
-desert
-Öken klimat
Destination
Destination
Details
Detaljer
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-Bron är ej tom!
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-Denna kombination\nkan ej köra!\n
diesel
diesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Direkta rutter härifrån
Dock
Brygga
-Dock must be built on single slope!
-Bryggor måste byggas på en sluttande ruta.
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-Du har %d månader på dig att betala dina skulder.
Durchsatz
Max. prod.
-EDITTOOLS
-Kart verktyg
Eigenbesitz\n
Allmän egendom\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -563,8 +697,6 @@ Fabrikname
fabriks namn
Factories
Fabriker
-Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-ekonomin är stark:\n%s nära %s utvidgar kedjan.\n%i ny fabrik har skapats.
factory details
Fabriks information
factorybuilder
@@ -573,8 +705,6 @@ Fahrplan
Färdplan
Fahrtziel
Destination:
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Fordon kan inte bli\nborttagna så här!\n
Fahrzeuge:
Fordon:
Farbe
@@ -583,8 +713,6 @@ Fast forward
Öka spelets hastighet
February
Februari
-Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Fälje tjänst\n%s\nnu emellan\n%s \noch %s.\n
Ferry_tab
Färja
Fertig
@@ -599,8 +727,6 @@ fl_title
fabriks lista
Flug_tab
Passagerar Flygplan
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Flygplans parkering måste vara\npå en körväg.
follow me
Följ mig.
Follow the convoi on the map.
@@ -637,14 +763,6 @@ Gewinn
Förtjänst
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Till dela det valda fordonet(en) en inviduel färdplan
-gl_btn_sort_bonus
-utdelning
-gl_btn_sort_name
-på namn
-gl_btn_sort_revenue
-på inkomst
-gl_btn_unsort
-osorterade
gl_title
Lista på alla tilljängliga varor
go home
@@ -685,40 +803,14 @@ hide transparent
Genomskinlig istället för dold
hide trees
Göm träd
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Du kan inte bygga\n\nen flygplats byggnad här.\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Järnvägssignalen\nkan inte byggas\nhär!\n
Hier warten/lagern:
Väntande varor och passagerare:
-hl_btn_filter_disable
-av
-hl_btn_filter_enable
-på
-hl_btn_filter_settings
-Inställningar
-hl_btn_sort_asc
-ökande
-hl_btn_sort_desc
-minskande
-hl_btn_sort_name
-Namn
-hl_btn_sort_type
-Typ
-hl_btn_sort_waiting
-Väntande
hl_title
Stationslista
hl_txt_filter
Filter:
hl_txt_sort
Sorterade efter:
-hlf_btn_alle
-alla
-hlf_btn_invers
-omkastning
-hlf_btn_keine
-inga
hlf_chk_airport
Flygplatser
hlf_chk_anleger
@@ -745,8 +837,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
Behövda varor:
hlf_title
Stationslistans filter
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Kan inte hitta depån.\nDu måste skicka\nfordonet dit manuellt.
Homeless
Hemlösa
hydrogene
@@ -781,10 +871,6 @@ Jump to
Hoppa till
June
Juni
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Kan inte läsa/öppna\ndet sparade spelet!\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-Kan inte spara\nspelet!\n
keine
inga
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -825,8 +911,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
Linjer används för att hantera flera grupper av fordon
Lines serving this stop
Linjen går inte längre till denna hållplats:
-LISTTOOLS
-Listor
LKW_tab
Lastbilar
Load game
@@ -851,14 +935,6 @@ Lokomotive_tab
Lokomotiv
m3
m³
-Maglev
-Magneträls
-maglev vehicle
-Magneträls tåg
-Maglevdepot
-Magneträls depå
-Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-En station på magneträls måste placeras på rälsen!
Mailbox
Meddelande Center
Mailbox Options
@@ -891,8 +967,6 @@ May
Maj
Median Citizen per town
Medeltalet av invånare per Stad:
-mediterran
-Medelhavs klimat
Meldung
Meddelande
Menge
@@ -913,12 +987,6 @@ Monorailboden
Monorail understöd
Monoraildepot
Monorail depå
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-Monorail hållplatser måste\nplaceras på monorail spår.
-Monorails are not available yet!
-Monorail är ännu inte tillgänglig.
-MONORAILTOOLS
-Monorail/Magneträls verktyg
month wait time
Månaders väntetid
Months
@@ -949,34 +1017,14 @@ Neue Karte
Ny karta
Neue Welt
Skapa ny värld
-New %s now available:\n%s\n
-Ny %s är nu tillgänglig:\n%s\n
new convoi
Ny konvoj
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Industrin växer: Ny fabriks kedja\ntill %s nära\n%s built with\n%i fabriker.
New Line
Ny linje
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Ny linjen är skapad!\nDu kan till dela denna linjen nu\ngenom att välja den från\n linje väljaren ovanför.
-New vehicle now available:\n%s\n
-\n Ett nytt fordon är\n nu tillgängligt:\n\n\n -- %s --\n\n
New Vehicles
Nya fordon
-New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-Nytt världsrekord för magneträls tåg med: %.1f km/t på %s.
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\nmonrail med: %.1f km/t\npå %s.
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\nbilar med: %.1f km/t\npå %s.
-New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\nsmalspårtåg med: %.1f km/t\npå %s.
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världs rekord för\nflygplan med: %.1f km/t\npå %s.
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\njärnvägar med: %.1f km/t\npå %s.
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\nfartyg med: %.1f km/t\npå %s.
no convois
Inga konvojer
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -991,14 +1039,10 @@ No suitable ground!
Ej lämplig mark!
No terminal station here!
Kan ej bygga en terminal \nstation här! Den måste byggas på en slut del \n av en väg/järnväg är nödvändig.
-No through station here!
-Ingen genom station här!
no timeline
Ingen tidsföljd
no tree
Inga träd
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Ge fordonen\nen färdplan, före\ndu ger dem gå\nordern!\n
none
ingen
nord
@@ -1007,8 +1051,6 @@ nordost
Nordöst
nordwest
Nordväst
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Fordonets schema\nkan ej ändras\n under rutt plannering.
Not enough fields would remain.
Ej tillräckligt med fält skulle\nfinnas kvar runt denna bondgård.
November
@@ -1023,10 +1065,6 @@ Oktober
Oktober
On loan since %i month(s)
Leasad sedan %i månad(er)
-On narrowgauge track only!\n
-Endast på smalspårs järnväg!\n
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Detta spel är låst.\nInga spelar byten är möjliga.\n
Only city chains
Endast stads nätverk
Only land chains
@@ -1059,8 +1097,6 @@ Pause
Pausa
Percent Electricity
Procent Elektricitet
-Planes are not available yet!
-Flygplan är ännu inte tillgängliga.
Plant tree
Plantera träd
player -1
@@ -1083,8 +1119,6 @@ Please choose vehicles first\n
Välj ett fordon först!\n
Post
Post
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Ett postkontor måste\nplaceras nära en\nhållplats/station!\n
Postrate
Post nivå
Power
@@ -1093,8 +1127,6 @@ Power:
Ström:
Powerlines
Kraftnät
-Production of %s has been stopped:\n%s\n
-Produktion av %s har stoppats:\n%s\n
Produktion
Produktion
Profit
@@ -1111,8 +1143,6 @@ q4
Vinter
rail car
Tågvagn
-RAILTOOLS
-Järnvägs verktyg
random
slumpaktigt
Random age
@@ -1139,8 +1169,6 @@ remove roads
Ta bort väg
remove tracks
Ta bort järnväg
-Remove vehicle from map. Use with care!
-Ta bort fordon från spelplannen. (Användas med försiktighet)
replace stop
ersätt hållplats
residential house
@@ -1159,10 +1187,6 @@ road vehicle
Väg fordon
Roadsign
Vägskylt
-ROADTOOLS
-Väg verktyg
-rocky
-alpint klimat
Rotate map
Rotera spelplanen
Rotation
@@ -1173,30 +1197,22 @@ sail
vind
Saving map ...
Sparar spel ...
-Scenario complete: %i%%
-Scenariot klart på: %i%%
Schienentunnel
Bygg järnvägstunnel
Schiff_tab
Fartyg
Schiffdepot
Fartygsvarv
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Fartygshållplatser\nmåste placeras\ni vatten\nnära en kaj!\n
Schleppkahn_tab
Kanalpråmar
Screenshot
Ta en skärmbild.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Skärmbild\nsparad.\n
Sehenswuerdigkeit
Turistattraktion
Sell the selected vehicle(s)
Sälj det valda fordonet(n).
sended
skickat
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Skicka konvojen till det senaste depåt konvojen startat i från.
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
@@ -1209,8 +1225,6 @@ Service
Tjänster
Ship
Fartyg
-SHIPTOOLS
-Fartygs verktyg
shops and stores
Äffarer och kontor\n
Show all
@@ -1251,8 +1265,6 @@ shuffle midis
Blanda midifilerna
Sim:
Simloopar:
-SLOPETOOLS
-vertikalt höja/sänka marken
Sort by
sortera passagerare/varor genom
Sort waiting list by
@@ -1265,8 +1277,6 @@ Sound volume:
Ljudvolym:
special freight
Speciella varor
-SPECIALTOOLS
-Speciella Byggnads Verktyg
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Hastighetsbonus\npå väg %i km/t, järnväg %i km/t\nfartyg %i km/t, flygplan %i km/t.
Speedlimit
@@ -1279,10 +1289,6 @@ Spieler(mz)
Spelare
Spielerliste
\n Blå . . . . %.2f$\n\n Gul . . %.2f$\n\n Röd . . . . . %.2f$\n\n Grön . . . %.2f$\n\n Turkos %.2f$\n\n Rosa . . . . %.2f$\n
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nSpelet laddat!\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nSpelet sparat!\n
Sprache
Språk
Sprachen
@@ -1325,8 +1331,6 @@ Supply %s at (%i,%i)
Tillförsel %s vid (%i,%i)
Tage alt
dagar gammalt.
-temperate
-måttligt klimat
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Det finns fortfarande fordon\nlagrade i garaget/depån!\n
This Month
@@ -1371,8 +1375,6 @@ Tramdepot
Spårvagns depå
Trams are not available yet!
Spårvagnar är ännu inte tillgängliga.
-TRAMTOOLS
-Spårvagnsspår/Singal verktyg
Transformer only next to factory!
Transformatorer kan endast byggas bredvid en industri och kraftverk!
Translation
@@ -1383,18 +1385,10 @@ Transport %li passengers
Transporterade %li passagerare
Transported
Antal resor
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Resande använder\nnu %s's\nbussar emellan\n%s \noch %s.\n
-tropic
-tropisk klimat
Truck
Lastbilar
-tundra
-tundra
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Tunnlar måste\nbörja på raka\nsluttningar!\n
-Tunnel must end on single way!
-Tunnel måste sluta på en befintlig väg.
Tunnel must start on single way!
Tunnel måste starta på en befintlig väg.
Tunnelboden
@@ -1431,8 +1425,6 @@ verkaufen
Sälj operationsläge
Verkehrsteilnehmer
Local trafik
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-Du står i skuld!\n\nDu har %d månader på dig\natt återbetala din skuld.\n
via
via (detaljer)
via %s\n
@@ -1469,8 +1461,6 @@ west
Väst
Winter snowline
Snö linje på vintern
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Med en stor festival,\n%s firar man\nbygget av ett nytt monument.\n%i medborgarna är lyriska.
withdraw
dra tillbaka
WRONGSAVE
@@ -1487,5 +1477,19 @@ zooming out
Zommar ut
Zu nah am Kartenrand
För nära\nkanten på spelplanen för att kunna\nbygga någonting.\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Tåghållplatser\nmåste placeras\npå järnvägsspår!\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nytt världsrekord för magneträls tåg med: %.1f km/t på %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Ett nytt världsrekord för\nmonrail med: %.1f km/t\npå %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Ett nytt världsrekord för\nbilar med: %.1f km/t\npå %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Ett nytt världsrekord fö\nsmalspårtåg med: %.1f km/\npå %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Ett nytt världs rekord för\nflygplan med: %.1f km/t\npå %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Ett nytt världsrekord för\njärnvägar med: %.1f km/t\npå %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Ett nytt världsrekord för\nfartyg med: %.1f km/t\npå %s.
diff --git a/debian/translations/zh.tab b/debian/translations/zh.tab
index e623bf6..d358bf3 100644
--- a/debian/translations/zh.tab
+++ b/debian/translations/zh.tab
@@ -1,22 +1,220 @@
§T. Chinese
PROP_FONT_FILE
-wenquanyi_9pt.bdf
+m+10r.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Base Translation File #
# Scenario: Base texts #
# Language: zh T. Chinese #
# Encoding: UTF-8 #
-# Font : wenquanyi_9pt.bdf #
-# Date Created: 4.01 2009 #
+# Font : m+10r.bdf #
+# Date Created: 25.02 2009 #
# #
# authors: #
+# Frank Penz - FrankP #
+# note: Administrator SimuTranslator #
# Alan - LondonBVE #
# note: Hope to translate at least 50% by end of November. #
-# - prissi #
+# Markus Pristovsek - prissi #
# note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan #
# #
################################################################################
+#__________________________________button_text__________________________________
+#__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+æç¨è·¯ç·
+cl_btn_filter_disable
+éé
+cl_btn_filter_enable
+éå
+cl_btn_filter_settings
+è¨å®
+cl_btn_sort_asc
+éå¢
+cl_btn_sort_desc
+鿏
+cl_btn_sort_id
+å
§é¨ID
+cl_btn_sort_income
+æ¶å
¥
+cl_btn_sort_name
+å稱
+cl_btn_sort_type
+é¡å¥
+clf_btn_alle
+å
¨é¸
+clf_btn_invers
+æ¿ä»£
+clf_btn_keine
+å
¨é¨åæ¶
+Construction_Btn
+建è¨éæ¯
+gl_btn_sort_bonus
+ä¾ç©å
+gl_btn_sort_name
+ä¾å稱
+gl_btn_sort_revenue
+便¶å
¥
+gl_btn_unsort
+æªæåº
+hl_btn_filter_disable
+éé
+hl_btn_filter_enable
+éå
+hl_btn_filter_settings
+è¨å®
+hl_btn_sort_asc
+éå¢
+hl_btn_sort_desc
+鿏
+hl_btn_sort_name
+å稱
+hl_btn_sort_type
+é¡å¥
+hl_btn_sort_waiting
+çå
+hlf_btn_alle
+å
¨é¸
+hlf_btn_invers
+æ¿ä»£
+hlf_btn_keine
+å
¨é¨åæ¶
+#_________________________________climates_text_________________________________
+#_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+æ¥µå°æ°£å
+desert
+æ²æ¼ æ°£å
+mediterran
+å°ä¸æµ·æ°£å
+rocky
+岩å°
+temperate
+溫帶氣å
+tropic
+ç±å¸¶æ°£å
+tundra
+åå
+#__________________________________error_text___________________________________
+#__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must end on a way!
+æ©æ¨æ«ç«¯å¿
é æéè·¯é£æ¥
+A bridge must start on a way!
+æ©æ¨å¿
é 建ç«å¨éè·¯æ«ç«¯
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+è»è¼éç¶é»å¿
é è¨å®å¨éè·¯ä¸ï¼
+Bridge is too long for this type!\n
+æ©æ¢è·¨åº¦é大ï¼\nè«é¸æå»ºç¯å
¶å®æ©æ¢ï¼æå段\nèå»ºæ©æ¢ã
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+æ©æ¨å¿
é 卿å¡ä¸è建ã\n
+Cannot built depot here!
+ä¸è½å¨æ¤å»ºå» ï¼
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+ä½ ä¸è½éè¨ãå
¨é¨ãé¡å¥çè·¯ç·ï¼\nè«é¸æåé©çé¡å¥ï¼åéè¨è·¯ç·ã
+Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
+å¦ä¸ç©å®¶å·²æææ¤å°æ§å¶æ¬ã\n
+Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
+建ç¯ç©ææè
æçµä½ ç§»é¤ç©ä»¶ï¼\næ±½è»æè¡äººå¨è·¯ä¸ï¼ç¡æ³ç§»é¤ã
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+é§é管å
§ä»æè»è¼è¡é§ï¼\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+æ¤è»è¼/è¹é»çµåä¸è½è¡é§ã\n
+Dock must be built on single slope!
+碼é åªè½å»ºç¯å¨æ²¿æµ·å®é¢æå¡ä¸ã
+Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
+è»è¼/è¹é»ç¡æ³åªé¤ã\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+飿©éè¦æ»è¡éï¼
+Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
+ä¸è½å¨æ¤å»ºé æ©å ´å»ºç¯ç©ï¼\n
+Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
+ä¸è½å¨æ¤æ¶è¨éµè·¯ä¿¡èã\n
+Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
+æªæ¾å°ç¸éå» ï¼\nä½ éè¦æåè¨ç½®è·¯ç·è³æ\n令該é輸工å
·åå» å¾
å½ã
+Kann Spielstand\nnicht laden.\n
+\néæ²ä¸è½é å©è¼å
¥ã\n
+Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
+\néæ²ä¸è½é å©å²åã\n
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+å®è»éµè·¯éç¶é»å¿
é è¨å®å¨å°\næè·¯è»ä¸ã
+Monorails are not available yet!
+仿ªå¯è£½é å®è»éµè·¯ã
+No through station here!
+ä¸è½å¨æ¤å»ºè¨è»ç«ï¼è«æª¢æ¥å»º\nè¨å°é»æ¯å¦å¨å°æè·¯è»æéµè·¯\nä¸ã
+Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
+æ´¾åºé輸工å
·åï¼\nè«å
è¨å®è©²é輸工å
·ç\nè·¯ç·è³æè¡¨ã
+Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
+æ«æç¡æ³ä¿®æ¹è©²é輸工å
·çè·¯\nç·è³æï¼è«ç¨åå試ã
+Planes are not available yet!
+飿©ä»æªå¯è£½é ã
+Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
+è»ç«å»ºç¯ç©å¿
é\nå¨è»ç«æç¢¼é éè¿è建ã\n
+Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
+è¹é»åªè½å¨ç¢¼é éè¿æµ·é¢ä¸\nåçã\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+åè»è»ç«åªè½å»ºé å¨è·¯è»ä¸ã\n
+#___________________________________help_text___________________________________
+#___________________________________help_text___________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+#____________________________________ki_text____________________________________
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
+%så
¬å¸\nç¾å¨æä¾å·´å£«æåï¼\nåå¸%s è³ æ
鿝é»%s (%i,%i)
+%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
+%så
¬å¸\nç¾å¨æä¾å·´å£«æåï¼\nåå¸%s è³ å·¥å» %s (%i,%i)
+%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
+%så
¬å¸\nç¾å¨æ´¾åº%iå°è»è¼è¡é§\nç±%s (%i,%i) è³%s (%i,%i) çè·¯ç·ã
+%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
+%så
¬å¸\nç¾å¨æä¾éµè·¯æå\nç±åå¸%s (%i,%i) è³åå¸%s (%i,%i) çè·¯ç·ã
+#___________________________________menu_text___________________________________
+#___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+èªç©ºå·¥å
·
+EDITTOOLS
+å°å編輯工å
·
+LISTTOOLS
+管çå表
+MONORAILTOOLS
+å®è»éµè·¯å·¥å
·
+RAILTOOLS
+éµè·¯å·¥å
·
+ROADTOOLS
+é路工å
·
+SHIPTOOLS
+è¹éå·¥å
·
+SLOPETOOLS
+å岥工å
·
+SPECIALTOOLS
+ç¹å¥å·¥å
·
+TRAMTOOLS
+é»è»/è¼éµå·¥å
·
+#_________________________________message_text__________________________________
+#_________________________________message_text__________________________________
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+åå¸%s\nçå±
ä½éç¶å·±éå°%i人ï¼\næ°ç叿¿å¤§æ¨å°æè建ã
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+ç ´ç¢:\n\nä½ ç¶å·²ç ´ç¢ï¼éæ²çµæã\n
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+å
é¤ %d åæéæ¸
åµå
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+æ°%så·¥æ¥ç·ï¼\nç¾æ¼åå¸%séè¿è建æ°%iå·¥å» ã
+New vehicle now available:\n%s\n
+ç¾å¯è³¼å
¥æ°é輸工å
·ï¼\n%s
+On this map, you are not\nallowed to change player!\n
+鿲已éå®ï¼ç¡æ³åæç©å®¶ï¼\n
+Remove vehicle from map. Use with care!
+å·é¤æé¸é輸工å
·ã\nè«å°å¿ä½¿ç¨ï¼
+Screenshot\ngespeichert.\n
+\næªåå·²å²åã\n
+Sends the convoi to the last depot it departed from!
+æä»¤é輸工å
·åå» å¾
å½ã
+Spielstand wurde\ngeladen!\n
+\néæ²è¼å
¥å®æ\n
+Spielstand wurde\ngespeichert!\n
+\néæ²å²å宿\n
+Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
+ä½ ç¾èæ¼è² è³ç¢ï¼\nä½ å©é¤%dåæåéåµåã
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+%så叿£è辦大åèç¥æ´»åï¼\næ%iå±
æ°åèï¼\n亦è¨ç«æ°çç´å¿µç¢ã
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
@@ -109,16 +307,6 @@ wenquanyi_9pt.bdf
%s第%d%s
%s land %d %s
%séå¤ç¬¬%d%s
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%så
¬å¸\nç¾å¨æä¾å·´å£«æåï¼\nåå¸%s è³ æ
鿝é»%s (%i,%i)
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%så
¬å¸\nç¾å¨æä¾å·´å£«æåï¼\nåå¸%s è³ å·¥å» %s (%i,%i)
-%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-åå¸%s\nçå±
ä½éç¶å·±éå°%i人ï¼\næ°ç叿¿å¤§æ¨å°æè建ã
-%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%så
¬å¸\nç¾å¨æ´¾åº%iå°è»è¼è¡é§\nç±%s (%i,%i) è³%s (%i,%i) çè·¯ç·ã
-%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%så
¬å¸\nç¾å¨æä¾éµè·¯æå\nç±åå¸%s (%i,%i) è³åå¸%s (%i,%i) çè·¯ç·ã
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\né度 %i\næå¤§é度 %i\ndx:%i dy:%i
<no line>
@@ -173,10 +361,6 @@ wenquanyi_9pt.bdf
%så%s
8WORLD_CHOOSE
ä½¿ç¨æ¥å¤æ¨¡å¼
-A bridge must end on a way!
-æ©æ¨æ«ç«¯å¿
é æéè·¯é£æ¥
-A bridge must start on a way!
-æ©æ¨å¿
é 建ç«å¨éè·¯æ«ç«¯
Abfrage
檢è¦å·¥å
·
Abnehmer
@@ -199,8 +383,6 @@ aircraft_tab
貨æ©
Airport
æ©å ´
-AIRTOOLS
-èªç©ºå·¥å
·
All
å
¨é¨
Allow player change
@@ -215,14 +397,10 @@ Anhaenger_tab
è²¨è»ææ¶
Anheben
æé«å°å½¢
-Apply Line
-æç¨è·¯ç·
April
4æ
Arbeiter aus:
工人å±
ä½å°åï¼
-arctic
-æ¥µå°æ°£å
Arrived
å°é
Assets
@@ -231,14 +409,10 @@ Aufloesen
è§£æ£
August
8æ
-Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-è»è¼éç¶é»å¿
é è¨å®å¨éè·¯ä¸ï¼
Available
å¯ç¨
Bahndepot
éµè·¯è»å»
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-ç ´ç¢:\n\nä½ ç¶å·²ç ´ç¢ï¼éæ²çµæã\n
battery
黿±
Baum
@@ -259,12 +433,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nå
¶ä»åè»æ£ä½¿ç¨æ¤æ®µéµè·¯ã
Boden
é¸å°
-Bridge is too long for this type!\n
-æ©æ¢è·¨åº¦é大ï¼\nè«é¸æå»ºç¯å
¶å®æ©æ¢ï¼æå段\nèå»ºæ©æ¢ã
Bruecke
æ©æ¨
-Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-æ©æ¨å¿
é 卿å¡ä¸è建ã\n
Brueckenboden
æ©æ¢
build choosesignals
@@ -303,10 +473,6 @@ Bus_tab
巴士
Cancel
åæ¶
-Cannot built depot here!
-ä¸è½å¨æ¤å»ºå» ï¼
-Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-ä½ ä¸è½éè¨ãå
¨é¨ãé¡å¥çè·¯ç·ï¼\nè«é¸æåé©çé¡å¥ï¼åéè¨è·¯ç·ã
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
容é: %s\n è² è¼: %d (%d%%)
Cars are not available yet!
@@ -333,36 +499,12 @@ city_road
åå¸éè·¯
CityLimit
åå¸éå¶
-cl_btn_filter_disable
-éé
-cl_btn_filter_enable
-éå
-cl_btn_filter_settings
-è¨å®
-cl_btn_sort_asc
-éå¢
-cl_btn_sort_desc
-鿏
-cl_btn_sort_id
-å
§é¨ID
-cl_btn_sort_income
-æ¶å
¥
-cl_btn_sort_name
-å稱
-cl_btn_sort_type
-é¡å¥
cl_title
è»è¼/è¹é»æ¸
å®
cl_txt_filter
åé¡ï¼
cl_txt_sort
æåºèªï¼
-clf_btn_alle
-å
¨é¸
-clf_btn_invers
-æ¿ä»£
-clf_btn_keine
-å
¨é¨åæ¶
clf_chk_aircrafts
飿©
clf_chk_cars
@@ -399,8 +541,6 @@ Constructed by
繪ç«è
ï¼
Constructed by %s
繪ç«è
ï¼%s
-Construction_Btn
-建è¨éæ¯
convoi %d of %d
é輸工å
· %d / %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
@@ -423,8 +563,6 @@ curlist_title
æ¯é»å表
Currently playing:
é²è¡ä¸:
-Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-å¦ä¸ç©å®¶å·²æææ¤å°æ§å¶æ¬ã\n
December
12æ
Del Stop
@@ -439,34 +577,18 @@ Departed
åºç¼
Depots
è»å»
-Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-建ç¯ç©ææè
æçµä½ ç§»é¤ç©ä»¶ï¼\næ±½è»æè¡äººå¨è·¯ä¸ï¼ç¡æ³ç§»é¤ã
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-é§é管å
§ä»æè»è¼è¡é§ï¼\n
-desert
-æ²æ¼ æ°£å
Destination
ç®çå°
Details
è©³ç´°è³æ
-Die Bruecke ist nicht frei!\n
-æ©æ¢ä¸ä»æè»è¼è¡é§ï¼
-Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
-æ¤è»è¼/è¹é»çµåä¸è½è¡é§ã\n
diesel
æ´æ²¹
Direkt erreichbare Haltestellen
å¯ç´éå°é»
Dock
碼é
-Dock must be built on single slope!
-碼é åªè½å»ºç¯å¨æ²¿æµ·å®é¢æå¡ä¸ã
-Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
-å
é¤ %d åæéæ¸
åµå
Durchsatz
æå¤§çç¢
-EDITTOOLS
-å°å編輯工å
·
Eigenbesitz\n
å
Œ
±ç©ä»¶\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -499,8 +621,6 @@ Fahrplan
è·¯ç·è³æ
Fahrtziel
ç®çå°ï¼
-Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-è»è¼/è¹é»ç¡æ³åªé¤ã\n
Fahrzeuge:
è»è¼/è¹é»ï¼
Farbe
@@ -523,8 +643,6 @@ fl_title
å·¥å» å表
Flug_tab
客æ©
-Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-飿©éè¦æ»è¡éï¼
follow me
è·é¨
Follow the convoi on the map.
@@ -561,14 +679,6 @@ Gewinn
æ¶å
¥
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
給æå®çé輸工å
·æå®ç¨ç«çè·¯ç·è³æã
-gl_btn_sort_bonus
-ä¾ç©å
-gl_btn_sort_name
-ä¾å稱
-gl_btn_sort_revenue
-便¶å
¥
-gl_btn_unsort
-æªæåº
gl_title
貨ç©å表
go home
@@ -603,40 +713,14 @@ hide transparent
éæåé±è建ç¯
hide trees
é±è樹æ¨
-Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-ä¸è½å¨æ¤å»ºé æ©å ´å»ºç¯ç©ï¼\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-ä¸è½å¨æ¤æ¶è¨éµè·¯ä¿¡èã\n
Hier warten/lagern:
å¾
éä¹å®¢/貨ç©ï¼
-hl_btn_filter_disable
-éé
-hl_btn_filter_enable
-éå
-hl_btn_filter_settings
-è¨å®
-hl_btn_sort_asc
-éå¢
-hl_btn_sort_desc
-鿏
-hl_btn_sort_name
-å稱
-hl_btn_sort_type
-é¡å¥
-hl_btn_sort_waiting
-çå
hl_title
è»ç«å表
hl_txt_filter
åé¡ï¼
hl_txt_sort
æåºæ¹æ³
-hlf_btn_alle
-å
¨é¸
-hlf_btn_invers
-æ¿ä»£
-hlf_btn_keine
-å
¨é¨åæ¶
hlf_chk_airport
æ©å ´
hlf_chk_anleger
@@ -663,8 +747,6 @@ hlf_chk_waren_annahme
å¿
è¦ç©è³ï¼
hlf_title
è»ç«å表åé¡
-Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-æªæ¾å°ç¸éå» ï¼\nä½ éè¦æåè¨ç½®è·¯ç·è³æ\n令該é輸工å
·åå» å¾
å½ã
Homeless
æµæµªè
hydrogene
@@ -693,10 +775,6 @@ July
7æ
June
6æ
-Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-\néæ²ä¸è½é å©è¼å
¥ã\n
-Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
-\néæ²ä¸è½é å©å²åã\n
keine
æ²æ
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -733,8 +811,6 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
è·¯ç·æ¯ç¨æ¼ç®¡çåçµé輸工å
·
Lines serving this stop
é徿¬ç«çè·¯ç·
-LISTTOOLS
-管çå表
LKW_tab
貨è»
Load game
@@ -789,8 +865,6 @@ May
5æ
Median Citizen per town
åå¸å¹³å人å£ï¼
-mediterran
-å°ä¸æµ·æ°£å
Meldung
ä¿¡æ¯
Menge
@@ -809,12 +883,6 @@ Monorailboden
å®è»éµè·¯è·¯è»
Monoraildepot
å®è»åè»å»
-Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
-å®è»éµè·¯éç¶é»å¿
é è¨å®å¨å°\næè·¯è»ä¸ã
-Monorails are not available yet!
-仿ªå¯è£½é å®è»éµè·¯ã
-MONORAILTOOLS
-å®è»éµè·¯å·¥å
·
Months
æ
Mountain height
@@ -835,26 +903,12 @@ Neue Welt
å»ºç«æ°å°å
new convoi
è³¼å
¥é輸工å
·
-New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-æ°%så·¥æ¥ç·ï¼\nç¾æ¼åå¸%séè¿è建æ°%iå·¥å» ã
New Line
éè¨è·¯ç·
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
å·²éè¨æ°è·¯ç·ï¼\nè«å¨è·¯ç·å表ä¸é¸æè©²è·¯ç·ï¼\n並修æ¹è·¯ç·è³æã
-New vehicle now available:\n%s\n
-ç¾å¯è³¼å
¥æ°é輸工å
·ï¼\n%s
New Vehicles
è³¼è»éæ¯
-New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-å®è»éµè·¯æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
-New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-è»è¼æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
-New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-飿©æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
-New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-éµè·¯æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
-New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-è¹é»æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
no convois
ç¡é輸工å
·
No goods are loaded onto this convoi.
@@ -867,16 +921,10 @@ No Route
ç¡è·¯ç·
No terminal station here!
ä¸è½å¨æ¤å»ºè¨ç¸½ç«ï¼è«æª¢æ¥å»º\nè¨å°é»æ¯å¦å¨å°æè·¯è»æéµè·¯\nçæ«ç«¯ã
-No through station here!
-ä¸è½å¨æ¤å»ºè¨è»ç«ï¼è«æª¢æ¥å»º\nè¨å°é»æ¯å¦å¨å°æè·¯è»æéµè·¯\nä¸ã
no timeline
ä¸ä½¿ç¨æé軸
-Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-æ´¾åºé輸工å
·åï¼\nè«å
è¨å®è©²é輸工å
·ç\nè·¯ç·è³æè¡¨ã
none
ç¡
-Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-æ«æç¡æ³ä¿®æ¹è©²é輸工å
·çè·¯\nç·è³æï¼è«ç¨åå試ã
Not enough fields would remain.
æ¤è¾²å ´é ç空éä¸è¶³
November
@@ -887,8 +935,6 @@ Ok
確å®
Oktober
10æ
-On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-鿲已éå®ï¼ç¡æ³åæç©å®¶ï¼\n
Operation
çé鿝
Ops Profit
@@ -913,8 +959,6 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
ä¹å®¢è©å¹ï¼%d滿æï¼%d䏿»¿æï¼%dç¡æ¾å°è·¯ç·
Pause
æ«å
-Planes are not available yet!
-飿©ä»æªå¯è£½é ã
Plant tree
ç¨®æ¤æ¨¹æ¨
player -1
@@ -937,8 +981,6 @@ Please choose vehicles first\n
è«å
鏿è»è¼ï¼\n
Post
éµä»¶
-Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-è»ç«å»ºç¯ç©å¿
é\nå¨è»ç«æç¢¼é éè¿è建ã\n
Postrate
éµå¯é
Power
@@ -961,8 +1003,6 @@ q3
ç§å£
q4
å¬å£
-RAILTOOLS
-éµè·¯å·¥å
·
Random map
鍿©å°å
Rathaus
@@ -981,8 +1021,6 @@ remove roads
æé¤éè·¯
remove tracks
æé¤è·¯è»
-Remove vehicle from map. Use with care!
-å·é¤æé¸é輸工å
·ã\nè«å°å¿ä½¿ç¨ï¼
residential house
ä½å®
大å±
Restore natural slope
@@ -997,10 +1035,6 @@ Revenue
æ¶å
¥
Roadsign
éè·¯æ¨è
-ROADTOOLS
-é路工å
·
-rocky
-岩å°
sack
è¢
sail
@@ -1013,20 +1047,14 @@ Schiff_tab
è¹é»
Schiffdepot
è¹å»
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-è¹é»åªè½å¨ç¢¼é éè¿æµ·é¢ä¸\nåçã\n
Schleppkahn_tab
æµ®æ¨
Screenshot
æªå
-Screenshot\ngespeichert.\n
-\næªåå·²å²åã\n
Sehenswuerdigkeit
ååå¤è·¡
Sell the selected vehicle(s)
è³£åºæé¸è»è¼
-Sends the convoi to the last depot it departed from!
-æä»¤é輸工å
·åå» å¾
å½ã
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
@@ -1039,8 +1067,6 @@ Service
éèª
Ship
è¹é
-SHIPTOOLS
-è¹éå·¥å
·
shops and stores
ååºå辦å
¬å®¤
Show all
@@ -1075,8 +1101,6 @@ shuffle midis
鍿©Midis
Sim:
模æ¬é±æ:
-SLOPETOOLS
-å岥工å
·
Sort by
æåä¾ç
§
Sort waiting list by
@@ -1089,8 +1113,6 @@ Sound volume:
鳿é³éï¼
special freight
ç¹å¥è²¨ç©
-SPECIALTOOLS
-ç¹å¥å·¥å
·
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
é度ç©åï¼\n éè·¯ %i km/hï¼éµè·¯ %i km/hï¼\n æµ·è·¯ %i km/hï¼ç©ºè·¯ %i km/hã
Speedlimit
@@ -1103,10 +1125,6 @@ Spieler(mz)
ç©å®¶
Spielerliste
ç©å®¶å表
-Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\néæ²è¼å
¥å®æ\n
-Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\néæ²å²å宿\n
Sprache
èªè¨
Sprachen
@@ -1139,8 +1157,6 @@ Suppliers
便å
Tage alt
樹齡(æ¥)
-temperate
-溫帶氣å
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
å» å
§å°æé輸工å
·åæ³ã\n
This Month
@@ -1183,24 +1199,14 @@ Tramdepot
é»è»/è¼éµ
Trams are not available yet!
é»è»/è¼éµéæªå¯ä½¿ç¨ï¼
-TRAMTOOLS
-é»è»/è¼éµå·¥å
·
transparent station coverage
éæå顯示æåç¯å
Transported
å·²éé
-Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-æ
客ç¾å©ç¨%så
¬å¸\nç巴士æåä¾å¾ï¼\nåå¸%s è³ åå¸%s
-tropic
-ç±å¸¶æ°£å
Truck
è»è¼
-tundra
-åå
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
é§éå¿
é卿å¡ä¸è建ã\n
-Tunnel must end on single way!
-é§éåºå£å¿
é 飿¥éè·¯æéµè·¯ï¼
Tunnel must start on single way!
é§éå
¥å£å¿
é 飿¥éè·¯æéµè·¯ï¼
Tunnelboden
@@ -1235,8 +1241,6 @@ verkaufen
å®è³£æ¨¡å¼
Verkehrsteilnehmer
é路使ç¨è
-Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
-ä½ ç¾èæ¼è² è³ç¢ï¼\nä½ å©é¤%dåæåéåµåã
via
ç®çå°æéç¶æå
via %s\n
@@ -1267,8 +1271,6 @@ Wert
广 ¼
Winter snowline
å¬å£éªç·
-With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-%så叿£è辦大åèç¥æ´»åï¼\næ%iå±
æ°åèï¼\n亦è¨ç«æ°çç´å¿µç¢ã
withdraw
æ¤æ¶
WRONGSAVE
@@ -1281,5 +1283,15 @@ Zielort
ç®çå°
Zu nah am Kartenrand
ééè¦æ²¿è海岸ç·ä¸è建ã\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-åè»è»ç«åªè½å»ºé å¨è·¯è»ä¸ã\n
+#__________________________________record_text__________________________________
+#__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+å®è»éµè·¯æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+è»è¼æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+飿©æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+éµè·¯æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+è¹é»æ°ä¸çç´éï¼%.1f km/hç±%såµé ã
--
transportation simulator
More information about the Pkg-games-commits
mailing list