[SCM] transportation simulator branch, master, updated. debian/102.0-1-10-g122685e

Ansgar Burchardt ansgar at 43-1.org
Sun Oct 18 06:37:54 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit 3a2c096d936856c61d3423efdec65507dc8ad480
Author: Ansgar Burchardt <ansgar at 43-1.org>
Date:   Sun Oct 18 15:01:34 2009 +0900

    Update translations
    
    Update translations in debian/translations.
    
    Signed-off-by: Ansgar Burchardt <ansgar at 43-1.org>

diff --git a/debian/translations/README b/debian/translations/README
index b2ac1b6..6107f8c 100644
--- a/debian/translations/README
+++ b/debian/translations/README
@@ -7,7 +7,9 @@ See debian/copyright.
 The following languages are omitted because they are very incomplete or
 otherwise broken:
  - be : Belaruskaja (font does not exist, seems broken with cyr.bdf)
+ - ce
  - cn : Sim. Chinese (no font given --> crashes game and very incomplete)
+ - gr
  - id : Bahasa
  - no : Norsk
-
+ - tr
diff --git a/debian/translations/ca.tab b/debian/translations/ca.tab
index ce88f63..ae2636b 100644
--- a/debian/translations/ca.tab
+++ b/debian/translations/ca.tab
@@ -8,11 +8,13 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                              Language: ca Catala                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                           Joan-Josep Bargues - Joan                          #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
 #                                                                              #
@@ -20,17 +22,19 @@ Prop-Latin1.bdf
 #__________________________________button_text__________________________________
 #__________________________________button_text__________________________________
 Apply Line
-Aplicar línia
+Aplica línia
 cl_btn_filter_disable
 Desactivat
 cl_btn_filter_enable
 Activat
 cl_btn_filter_settings
-Opcions...
+Opcions
 cl_btn_sort_asc
 Ascendent
 cl_btn_sort_desc
 Descendent
+cl_btn_sort_id
+Identificació interna
 cl_btn_sort_income
 Ingressos
 cl_btn_sort_name
@@ -43,6 +47,22 @@ clf_btn_invers
 inv.
 clf_btn_keine
 res
+Construction_Btn
+Cost de construcció
+follow me
+Seguiu-me.
+gl_btn_sort_bonus
+per bonus
+gl_btn_sort_catg
+per categoria
+gl_btn_sort_name
+per nom
+gl_btn_sort_revenue
+per ingressos
+gl_btn_unsort
+desordenat
+go home
+Vés a cotxera.
 hl_btn_filter_disable
 Desactivat
 hl_btn_filter_enable
@@ -65,18 +85,50 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 res
+Lade Relief
+Carrega topografia
+Sprache
+Idioma
+Start
+ Arranca
+Starte Spiel
+ Crea món
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+clima molt fred
+desert
+clima desèrtic
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
+A bridge must start on a way!
+Sols podeu construir\nponts a vies existents\no rampes buides.
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Les aturades\nhan d'estar\ndamunt una calçada.
+bridge is too high for its type!
+No puc construir un pont d'aquest tipus a tanta alçària.
+Bridge is too long for this type!\n
+La distància entre pilars és massa llarga per a aquest tipus de pont.
 Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
-¡El pont deu\ncomençar a una\npendent recta!\n
+El pont deu\ncomençar a un\npendent recte!\n
+Cannot built depot here!
+No puc construir una cotxera aquí.
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+No puc crear una línia genèrica!\nSeleccioneu el tipus de línia\nemprant el filtre.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-¡Aquesta parcel·la\nés propietat\nd'un altre jugador!\n
+Aquesta parcel·la\nés propietat\nd'un altre jugador!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 El propietari no dóna\npermís per a\neliminar-ho.\n
+Der Tunnel ist nicht frei!\n
+El túnel no està buid.\n
+Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
+No puc conduirn\naquesta combinació!\n
+Dock must be built on single slope!
+Els molls només poden bastir-se damunt un pendent.
 Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
 No podeu eliminar\nels vehicles\naquí.\n
+Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
+Una aturada d'avió\ndeu col·locar-se sobre una pista de\nrodatge!
 Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
 ¡No podeu\ninstal·lar senyals\naquí!\n
 Kann Spielstand\nnicht laden.\n
@@ -93,6 +145,10 @@ Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 ¡Sols podeu col·locar\naturades de\nferrocarril a\nles vies!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
+<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
+<title>Ajuda del teclat</title>\n<h1><strong>Ajuda del teclat</strong></h1>\n<p>\nL'<strong>ajuda del teclat</strong> mostra les funcions per a les tecles que es poden prémer.\n</p>\n<p>\nL'<strong>ajuda del teclat</strong> s'obre quan es prem una tecla no assignada a l'<a href="general.txt">ajuda general</a>.\n</p>\n<p>\nLes tecles premudes diferencien les majúscules (fent servir [<em>Shift</em>] per a aquestes lletres).\n</p>\n<p>\nLes tecles que tenen funcions assignades són:\n</p>\n<p>\n[<em>Tecles de direcció</em>]: desplaça la pantalla del joc en la direcció de la fletxa.<br>\n[<em>Esborrar</em>]: tanca totes les finestres, barres de tasques i ajudes contextuals del joc en curs.<br>\n[<em>Esborrar</em>], o [<em>Escape</em>]: tanca la finestra d'un nivell superior, barres de tasques o ajuda contextual del joc en curs.<br>\n[<em>Introduïu</em>]: s'empra per a confirmar accions.<br>\n[<em>Pàgina amunt</em>], o [<em>></em>]: amplia la imatge.<br>\n[<em>Pàgina baix</em>], o [<em>símbol "menor que"</em>]: allunya la imatge.\n[<em>F1</em>]: obre l'<a href="general.txt">ajuda de Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: desplaça el joc cap al sud.<br>\n[<em>2</em>]: desplaça el joc cap al sudest.<br>\n[<em>3</em>]: Desplaça el joc cap a l'est.<br>\n[<em>4</em>]: desplaça el joc cap al sudoest.<br>\n[<em>6</em>]: desplaça el joc cap al nordest.<br>\n[<em>7</em>]: desplaça el joc cap a l'oest.<br>\n[<em>8</em>]: desplaça el joc cap al nordoest.<br>\n[<em>9</em>]: desplaça el joc cap al nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">ratolí</a>: empreu-ho per al <a href="map.txt">mapa</a> per a veure les connexios de la<a href="industry_info.txt">cadena industrial</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + eina: construeix (senyals i <a href="station.txt">aturades</a>) a un nivell superior; o carreteres de baixa velocitat damunt una de més ràpida; o carreteres i vies rectes (sobretot diagonals).<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] a [<em>F12</em>]): memoritza l'eina activa a una de les tecles de [F2]
+Clear block reservation
+Mostra/oculta les vies reservades
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -106,7 +162,9 @@ Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
-Eines d'Aeroport
+Eines d'aeroport
+EDITTOOLS
+Eines de mapa
 RAILTOOLS
 Ferrocarrils
 ROADTOOLS
@@ -115,10 +173,18 @@ SHIPTOOLS
 Vaixells
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s ha construït una nova base d'operacions.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\nha construit\nun nou ajuntament\nquan ha arribat\nals %i habitants
+%s\nha construït\nun nou ajuntament\nen arribar\nals %i habitants
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bancarrota:\n\nEsteu en bancarrota.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Enhorabona!\nHeu complet l'objectiu en \%i mesos i %i anys!
+Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
+Teniu %d mesos per a pagar allò que deveu.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+L'economía creix:\n%s prop de %s s'hi afegeixen a la cadena de producció.\n%i noves indústries establertes.
 Screenshot\ngespeichert.\n
 Fotografia\nsalvada.\n
 Spielstand wurde\ngeladen!\n
@@ -132,13 +198,43 @@ Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
 !0_STATION_CROWDED
 %s\nestà saturada!
 !1_DEPOT_REACHED
-%s ha entrat al dipòsit
+%s ha entrat a la cotxera.
+(%i)-
+(%i) 
 (in depot)
-(al dipòsit)
+(a la cotxera)
+\nBauzeit bis
+fins a
+\nBauzeit von
+\n hi apareix amb data
 \nCan't open heightfield file.\n
-\nNo es pot obrir el plànol\ntopogràfic.\n
+\nNo puc obrir el plànol\ntopogràfic.\n
+\ndirection:
+\ndestinacions:
+\nelektrified
+\nelectrificat\n
 \nHeightfield has wrong image type.\n
 \nEl plànol té un tipus d'imatge incorrecte.\n
+\nis reserved by:
+\nreservat pel tren
+\nminimum speed:
+\nvelocitat mínima:
+\nnot elektrified
+\nsense electrificar\n
+\nRibi (masked)
+\ndestinacions\m (ocultat): 
+\nRibi (unmasked)
+\ndestinacions\n (visibles): 
+\nsingle way
+\nSentit únic
+\nway1 reserved by
+L'accés 1 està reservat per \nL'accés 1 està reservat per 
+\nway2 reserved by
+L'accés 2 està reservat per \n L'accés 2 està reservat per 
+\nwith sign/signal\n
+\nNo té senyalètica\n
+&0_CITY_SYLL
+Això no existeix!
 &1_CITY_SYLL
  d'Avall
 &2_CITY_SYLL
@@ -159,6 +255,14 @@ cor
 ssa
 &A_CITY_SYLL
  dels Reis
+&C_CITY_SYLL
+Això no existeix!
+&D_CITY_SYLL
+Això no existeix!
+&E_CITY_SYLL
+Això no existeix!
+%0_CITY_SYLL
+Això no existeix!
 %1_CITY_SYLL
 Vila
 %2_CITY_SYLL
@@ -183,24 +287,40 @@ Casa
 Beni
 %d buildings\n
 %d edificis
-%d convois
-%d convois
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
-%d vehicles aturats aqui.
+%d vehicles aturats aquí.
+%D_CITY_SYLL
+Això no existeix!
+%E_CITY_SYLL
+Això no existeix!
+%F_CITY_SYLL
+Això no existeix!
 %i km/h (max. %ikm/h)
 %i km/h (màx. %ikm/h)
+%s building %s %s
+%s %s %s
+%s city %d %s
+%s ciutat %d %s
+%s land %d %s
+%s comarca %d %s
+%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nvelocitat %i\nvelocitat màx.  %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nwas liquidated.
+%s\nha estat eliminat.
+<em>%C</em> - %s<br>\n
+[<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <no existeix cap línia>
-1 convoi
-1 convoi
 1 Einzelfahrzeug im Depot
-1 vehicle aturat aqui.
+Aquí roman 1 vehicle.
 1center
-%s%s
+%s %s
 1extern
 %s%s Eixample
 1LIGHT_CHOOSE
 Lluentor:
+1suburb
+%s %s %s
 1WORLD_CHOOSE
 Opcions del nou mapa:
 2center
@@ -209,6 +329,8 @@ Opcions del nou mapa:
 %s%s Baixador
 2LIGHT_CHOOSE
 Colors:
+2suburb
+%s Camps verds %s %s
 2WORLD_CHOOSE
 Número de mapa:
 3center
@@ -216,7 +338,9 @@ N
 3extern
 %s%s Extrarradi
 3LIGHT_CHOOSE
-Vel. desplaç:
+Vel. desplaç.:
+3suburb
+%s vila %s %s
 3WORLD_CHOOSE
 Mida de mapa (%d MB):
 4center
@@ -225,36 +349,54 @@ Mida de mapa (%d MB):
 %s%s Bosc
 4LIGHT_CHOOSE
 Inverteix desplaçament
+4suburb
+Això no existeix!
 5center
 %s%s Passeig
+5extern
+Això no existeix!
 5LIGHT_CHOOSE
-Mostra peatons
+Mostra peatons a aturades
+5suburb
+Això no existeix!
 5WORLD_CHOOSE
 Número ciutats:
+6center
+%s Connexió %s
+6extern
+Això no existeix!
 6LIGHT_CHOOSE
 Peatons a les ciutats
+6suburb
+Això no existeix!
 6WORLD_CHOOSE
 Dens. de trànsit:
+7center
+%s ciutat %s
 8WORLD_CHOOSE
 Usa mode dia i nit
 Abfrage
 Explora
 Abnehmer
 Consumidor
+About
+Quant a
 Abriss
 Elimina
 Absenken
 Rebaixa terreny
+Accelerate time
+Accelera temps
 Add Stop
-Afegeix P.
+Afegeix aturada.
 Add stops for backward travel
-Afegeix parades per a la tornada.
+Afegeix aturades per a la tornada.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
-Afegir el(s) vehicle(s) seleccionat(s) a la línia seleccionada.
-Air
-Aire
+Afegeix el(s) vehicle(s) seleccionat(s) a la línia seleccionada.
 aircraft_tab
 Avions de càrrega
+airplane
+avió
 Airport
 Aeroport
 All
@@ -262,11 +404,11 @@ Totes
 Allow player change
 Permet canvi de jugador
 Alters a schedule.
-Afegir/treure parades a/d'una ruta
+Afegir/treure aturades a/d'una ruta
 Angenommene Waren
 Indústries properes demanden
 anhaengen
-Afegir
+Afegeix
 Anhaenger_tab
 Remolcs
 Anheben
@@ -277,54 +419,144 @@ Arbeiter aus:
 Treballadors de:
 Arrived
 Ha arribat
+Assets
+Actius
+Aufloesen
+Desassembla
 August
 Agost
+Available
+Disponible
 Bahndepot
 Cotxera ferrocarril
+battery
+Bateria
 Baum
 Arbre
+baum builder
+Sembra arbres
 Baustelle
 Lloc en\nconstrucció
 Beenden
 Surt
+Beginner mode
+Mode novell
+Besonderes Gebaeude
+Atracció turística
 BF
 -Estació
+bio
+biològic
 Blockstrecke ist\nbelegt\n
 Un altre tren\nempra\naquest segment de via\n
 Boden
 Terra
 Bruecke
 Pont
+Brueckenboden
+pont
+build choosesignals
+Posa un senyal de selecció d'andana
+Build city market
+Posa un mercat a la ciutat més propera
+Build drain
+Transformador elèctric
+build HQ
+Obre la base d'operacions
+Build land consumer
+Posa una central elèctrica
+Build maglev depot
+Posa una cotxera de tren levitant
+Build monorail depot
+Posa una cotxera de monorail
+Build powerline
+Posa una línia elèctrica
+Build presignals
+Posa senyals de bloqueig
+Build road depot
+Posa un garatge
 Build ship depot
-Construeix unes drassanes
+Posa unes drassanes
 Build signals
 Instal·la senyals
 Build train depot
 Construeix cotxera de trens
+Build tram depot
+Posa una cotxera de tramvia
 Build truck depot
 Construeix cotxera de camions
+Built artifical slopes
+Construeix rampes artificials
+Built random attraction
+Construeix una atracció aleatòria
+Bus_tab
+Autobusos
+Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
+Només es pot moure entre aturades o punts de pas.
 Cancel
 Cancel·la
+Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
+Capacitat: %s\n? %d (%d%%)
+Cars are not available yet!
+Els cotxes encara no estan disponibles.
+cars.\nstate
+cotxes\n
+Cash
+Balanç
+Change player
+Canvia de jugador
+Chart
+Gràfic
+Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
+Trieu quina operació voleu fer quan feu clic a vehicles nous o emmagatzemats.
+chooses a random map
+Tria un mapa a l'atzar.
+citicens
+Ciutadans
+City industries
+Indústries urbanes
+City list
+Llistat de ciutats
+City size
+Mida de la ciutat
+city_road
+Carrer
+CityLimit
+Límits de la ciutat
 cl_title
 Llistat de vehicles
 cl_txt_filter
 Filtre:
 cl_txt_sort
 Ordena per:
+clf_chk_aircrafts
+avions
 clf_chk_cars
-Autobús/Camió
+Autobús/camió
+clf_chk_indepot
+és a cotxeres
+clf_chk_maglev
+Tren levitant
+clf_chk_monorail
+Monorail
 clf_chk_name_filter
 Nom filtre:
+clf_chk_narrowgauge
+Trens de via estreta
 clf_chk_noincome
 Sense ingressos
+clf_chk_noline
+no té línia assignada
 clf_chk_noroute
-Sense camí
+no troba el camí
 clf_chk_noschedule
 Sense ruta assignada
 clf_chk_ships
 Vaixells
 clf_chk_spezial_filter
-Estat:
+Filtre especial:
+clf_chk_stucked
+embussat
 clf_chk_trains
 Trens
 clf_chk_type_filter
@@ -333,20 +565,68 @@ clf_chk_waren
 Tipus de càrrega:
 clf_title
 Mostra sols aquests vehicles:
+Climate Control
+Canvia el clima
+closed
+tancat.
 COLOR_CHOOSE\n
 Per favor, trieu\nun color de la\ntaula:\n
+Constructed by
+Fet per
+Constructed by %s
+Fet per %s
+convoi %d of %d
+Convoi %d de %d
+Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
+He enviat el convoi\na la cotxera adient.\n
+Convoi is sold when all wagons are empty.
+Vendré el vehicle quan estigui buid.
+convoi passed last\nmonth %i\n
+\nconvois que circularen\nel mes passat: %i\n
+Convois: %d\nProfit: %s
+Vehicles: %d\nBenefici: %s
+Convoys
+Convois
+Copy Convoi
+Copia el convoi
+Copy the selected convoi and its schedule or line
+Copia el convoi i la seva ruta
+Create a new line based on this schedule
+Crea una nova línia basada en aquesta ruta
+curlist_title
+Llistat d'atraccions
+Currently playing:
+Jugadors:
+Deccelerate time
+Desaccelera el temps
+December
+Desembre
 Del Stop
 Elimina
+Delete Line
+Esborra la línia
+Delete this file.
+Esborra aquest fitxer.
 Denkmal
 Monument
+Departed
+Va sortir
+Depots
+Cotxeres
+Destination
+Destinació
 Details
   Detalls
+diesel
+dièsel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Aturades connectades directament
+disable midi
+Lleva la música MIDI
 Dock
 -Moll
 Durchsatz
-Màx. prod.
+Màx. prod. 
 Eigenbesitz\n
 Propietat pública\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -357,44 +637,110 @@ Einstellungen aendern
 Canvia opcions:\n
 Einstellungsfenster
 Opcions del joc
+electric
+elèctric
+Electrics_tab
+Elèctrics
 Electrify track
 Electrifica la línia
+Error
+Errada
 Erzeuge neue Karte.\n
 Per favor, espereu.\nEstic creant un\nmapa nou ...\n\n (Pot trigar-se\n alguns minuts\n per a mapes grans.)\n
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
-¡Esteu planificant\nuna ruta.\nFinalítzeu-la abans\nde reenrutar!\n
+Esteu planificant\nuna ruta.\nFinalitzeu-la abans\nde tornar-ne a crear!\n
 Fabrikanschluss
 Indústries connectades
+Fabrikname
+nom de la fàbrica
+Factories
+Fàbriques
+factory details
+Detalls de la fàbrica
 Fahrplan
  Enruta
+Fahrtziel
+Destinació:
+Fahrzeuge:
+Vehicles:
 Farbe
-Color
+Color del jugador
+Fast forward
+Aviat
+February
+Febrer
+Ferry_tab
+Vaixells
 Fertig
  Fet
 Filename
-Arxiu:
+Fitxer:
+Finances of %s
+Finances de %s
 Finanzen
 Finances
+fl_title
+llistat de fàbriques
+Flug_tab
+Passatgers d'avió
+Follow the convoi on the map.
+Segueix el convoi en el mapa.
+Forest
+Boscos
 Found new city
-Funda una nova ciutat
+crea una nova ciutat
 Fracht
 Mercaderia
+Frame time:
+Retard:
+Free Capacity
+Capacitat
+freeplay mode
+Sense fallida
+Friction:
+quoeficient de fricció:
+fuel_cell
+pila de combustible
 Full load
-Carrega (Mín)
+Càrrega mínima
+Fussgaenger
+Vianant
 GAME PAUSED
 JOC EN PAUSA
+Gear:
+Marxa:
 Gebaeude
 Edifici
 Gewicht
 Pes
 Gewinn
 Ingressos
+Give the selected vehicle(s) an individual schedule
+Atorga al(s) vehicle(s) seleccionat(s) un itinerari individual.
+gl_title
+Llistat de béns
+Goods list
+Llistat de béns
+Gross Profit
+Benefici brut
+Grow city
+Amplia la ciutat.
+Growth
+Creixement urbà
 H
 -Aturada
+Happy
+Content
 Helligk.
 Pantalla
 Helligk. u. Farben
 Ajustaments pantalla
+Help
+Ajuda
+Help text not found
+No trobo el text d'ajuda.
+hide all building
+Amaga tots els edificis
 Hier warten/lagern:
 Passatge/mercaderia esperant:
 hl_title
@@ -429,8 +775,6 @@ Ins Stop
 Inserta
 keine
 res
-Lade Relief
-Carrega topografia
 Laden
 Carrega
 LANG_CHOOSE\n
@@ -481,6 +825,10 @@ Passagierziele
 Destinació del passatge/correu
 Pause
 Pausa
+player 2
+Trikky Transport
+player 3
+Meyer Moving Co.
 Post
 Correu
 Power
@@ -523,14 +871,8 @@ Spieler
 Jugador
 Spieler(mz)
 Jugadors
-Sprache
-Idioma
 Stadtinformation
 Estadístiques de la població
-Start
- Arranca
-Starte Spiel
- Crea món
 Strassendepot
 Cotxera camió/bus
 Strassentunnel
diff --git a/debian/translations/cz.tab b/debian/translations/cz.tab
index 172a649..e0a1106 100644
--- a/debian/translations/cz.tab
+++ b/debian/translations/cz.tab
@@ -8,17 +8,21 @@ prop-latin2.fnt
 #                             Language: cz Cestina                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                                    - JOHNY                                   #
+#                                    note:                                     #
 #                                   - hernajs                                  #
 #                                    note:                                     #
 #                              Tomá¹ Kube¹ - napik                             #
 #                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
+#                            Oliver Mayer - rakishly                           #
+#                                    note:                                     #
 #                         Tomá¹ Vrbický - vrbicky_tomas                        #
 #                     note: Don´thurry up! Death is faster.                    #
 #                            Vladimír Slávik - vsys                            #
@@ -55,6 +59,8 @@ clf_btn_keine
 nic
 Construction_Btn
 Stavby
+follow me
+Následuj
 gl_btn_sort_bonus
 Podle bonusu
 gl_btn_sort_name
@@ -63,6 +69,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 podle pøíjmu
 gl_btn_unsort
 nesetøídìno
+go home
+Do depa
 hl_btn_filter_disable
 ne
 hl_btn_filter_enable
@@ -85,26 +93,38 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 nic
+koord
+souøadnice
+Lade Relief
+Naèíst terén
+Load game
+Nahrát hru
+Load scenario
+Nahrát scénáø
+Optionen
+Nastavení
+Sprache
+Jazyk
+Starte Spiel
+Zaèít hru
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
-mrazivé podnebí
+Polární klima
 desert
 Pou¹»
 mediterran
-støedomoøské podnebí
+Støedomoøí
 rocky
-skaliska
+Skaliska
 temperate
-Mírné podnebí
+Mírné
 tropic
-Tropické podnebí
+Tropy
 tundra
 Tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Most musí navazovat na cestu!
 A bridge must start on a way!
 Most musí zaèínat na cestì!
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -117,6 +137,8 @@ Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Mosty musí zaèínat na\nrovinì nebo na sklonu!\n
 Cannot built depot here!
 Zde nemù¾ete\npostavit depo! 
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Budova nesmí stát\npod zemí.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Nelze vytvoøit linka typu 'V¹e'!\n\nVyberte typ linky\naktivací pøíslu¹né karty.\n
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -144,7 +166,7 @@ Ulo
 Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
 Do souboru s ulo¾enou\nhrou nelze zapisovat!\n
 Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-Zastávka maglevu musí být umístìna na pøíslu¹ném druhu trati!\n
+Zastávka maglevu musí být umístìna na pøíslu¹ném druhu trati!
 Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Zastávka musí\nle¾et na trati!\n
 Monorails are not available yet!
@@ -174,7 +196,7 @@ Zast
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
 %s\nnyní pøepravuje praco-\nvníky z %s\ndo továrny\n%s\n(na %i,%i).\n
 %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s nyní\nvyu¾ívá %i\nnáklaïáky k pøepravì\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s (na %i,%i).\n
+%s nyní\nvyu¾ívá %i\nnáklaïáky k pøepravì\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s (na %i,%i).
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
 %s\notevírá novou ¾eleznici\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s\n(na %i,%i).
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
@@ -182,11 +204,13 @@ Hr
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
-Stavba leti¹»
+Stavba leti¹»ì
 EDITTOOLS
 Editace mapy
 LISTTOOLS
 Seznamy
+MAGLEVTOOLS
+Nástroje pro maglev
 MONORAILTOOLS
 Nástroje pro jednokolejku/vysutou ¾eleznici
 RAILTOOLS
@@ -203,6 +227,8 @@ TRAMTOOLS
 Tramvaje
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s vybudoval nové øeditelství.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 Ve mìstì %s si\nnechali úøedníci postavit\nnovou budovu,\nkdy¾ jejich mìsto pøesáhlo\n%i obyvatel.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
@@ -222,7 +248,7 @@ Odstranit vozidlo z mapy. Pou
 Screenshot\ngespeichert.\n
 Screenshot ulo¾en.\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Poslat konvoj do nejbli¾¹ího vhodného depa
+Poslat soupravu do nejbli¾¹ího vhodného depa
 Spielstand wurde\ngeladen!\n
 \nHra úspì¹nì naètena!\n
 Spielstand wurde\ngespeichert!\n
@@ -234,7 +260,7 @@ S velikou sl
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
-Stanice "%s"\nje pøeplnìna.
+%s\nje pøeplnìna.
 !1_DEPOT_REACHED
 Vozidlo "%s"\nzajelo do depa.
 (%i)-
@@ -265,16 +291,34 @@ elektrifikov
 \n\nSm?ry\n\n (bez masky): 
 \nsingle way
 \nJednosmìrka
+\nway1 reserved by
+cesta 1 rezervována hráèem\ncesta 1 rezervována hráèem
 \nwith sign/signal\n
 \nse znaèkou/semaforem\n
+&0_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+&B_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+&C_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+&D_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+&E_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+%0_CITY_SYLL
+Neexistuje!
 %d buildings\n
 %d budov
 %d convois
-Souprav: %d
+%d souprav
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
-Poèet zaparkovaných vozidel: %d
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
+%d vozidel zde parkuje.
+%D_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+%E_CITY_SYLL
+Neexistuje!
+%F_CITY_SYLL
+Neexistuje!
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -284,39 +328,45 @@ Po
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nrychlost %i\nmax. rychlost %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
-%s\n\nzlikvidován.
+%s\nzlikvidován.
+<em>%C</em> - %s<br>\n
+[<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <¾adná linka>
 1 convoi
-Souprav: 1
+1 souprava
 1 Einzelfahrzeug im Depot
-Poèet zaparkovaných vozidel: 1
+1 vozidlo zde parkuje.
 1center
-%s %s 'Mìsto'
+%s %s
 1extern
-%s %s 'Pole'
+%s odvìtví %s
 1LIGHT_CHOOSE
 Jas:
+1suburb
+%s %s %s
 1WORLD_CHOOSE
-Nastavení pro novou mapu:
+Nastavení pro novou hru:
 2center
-%s %s 'Prùkopnická'
+%s centrální %s
 2extern
-%s %s 'U Lípy'
+%s externí %s
 2LIGHT_CHOOSE
 Barvy:
 2WORLD_CHOOSE
 Èíslo mapy:
 3center
-%s %s 'Hlavní'
+%s hlavní %s
 3extern
-%s %s 'Pøedmìstí'
+%s pøedmìstí %s
 3LIGHT_CHOOSE
 Rychl. posuvu:
+3suburb
+%s vesnice %s %s
 3WORLD_CHOOSE
 Velikost (%d MB):
 4center
-%s %s 'Centrum'
+%s støed %s
 4extern
 %s %s 'U Dvou dubù'
 4LIGHT_CHOOSE
@@ -349,6 +399,8 @@ Absenken
 Sní¾it zemi
 Accelerate time
 Zrychlený èas
+Active player only
+Pouze aktivní hráè
 Add forest
 Zasadit les
 Add Stop
@@ -357,14 +409,18 @@ Add stops for backward travel
 Pøidat zastávky pro jízdu nazpìt
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Pøiøadit vybranému(ým) vozidlu(ùm) vybranou linku
-Air
-Let
+air
+ranvej
 aircraft_tab
 Nákladní letadla
+airplane
+letadlo
 Airport
 Leti¹tì
 All
 V¹e
+all convoi tooltips
+v¹echny tipy pro soupravy
 Allow player change
 Umo¾nit zmìnu hráèe
 Alters a schedule.
@@ -523,6 +579,8 @@ Climate Control
 Nastavení podnebí
 COLOR_CHOOSE\n
 Vyberte si, prosím,\nVa¹i barvu:\n
+Company bankrupt
+Spoleènost zbankrotovala
 Connect factory
 Propojení továren
 Constructed by
@@ -532,13 +590,13 @@ Postavil: %s
 convoi %d of %d
 Souprava è. %d z %d
 Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
-Konvoj byl poslán do\nnejbli¾¹ího depa patøièného\ntypu.
+Souprava byla poslána do\nnejbli¾¹ího depa patøièného\ntypu.
 Convoi is sold when all wagons are empty.
-Konvoj je prodán, jakmile jsou v¹echna jeho vozidla vyprázdnìny.
+Souprava je prodána, jakmile jsou v¹echna její vozidla vyprázdnìna.
 convoi passed last\nmonth %i\n
 \nSouprav za poslední\nmìsíc: %i\n
 Convois
-Konvoj
+Soupravy
 Convois: %d\nProfit: %s
 Souprav: %d\nZisk: %s
 Convoys
@@ -547,6 +605,8 @@ Copy Convoi
 Kopírovat
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Kopírovat vybranou soupravu vèetnì jízdního plánu èi linky
+cost for removal
+Cena za odstranìní
 Create a new line based on this schedule
 Vytvoøit novou linku, zalo¾enou na tomto jízdním plánu
 curiosity builder
@@ -580,7 +640,7 @@ P
 Dock
 Pøístav
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Veøejný majetek\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -593,8 +653,14 @@ Einstellungsfenster
 Nastavení hry
 electric
 pohon: elektrický
+Electricity
+Elektøina
 Electrify track
 Elektrifikovat tra»
+enlarge map
+Zmìnit velikost mapy
+enter a value between %i and %i
+Vlo¾te hodnotu mezi %i a %i
 Error
 CHYBA
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -637,22 +703,18 @@ fl_title
 Seznam továren
 Flug_tab
 Osobní letadla
-follow me
-Následuj
 Follow the convoi on the map.
 Následuj soupravu po mapì.
 Forest
 Les
 Found new city
 Zalo¾it nové mìsto
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Náklad
-Frame time:
-Frame time:
 Free Capacity
 Volná kapacita
+freeplay mode
+volná hra
 Friction:
 okam¾itý koeficient tøení:
 fuel_cell
@@ -675,8 +737,8 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Pøiøadit vybranému(ým) vozidlu(ùm) zvlá¹tní jízdní plán
 gl_title
 Seznam zbo¾í
-go home
-Do depa
+Goods
+Zbo¾í
 Goods list
 Seznam zbo¾í
 Gross Profit
@@ -777,8 +839,6 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 ®ádná zaparkovaná vozidla
 Kreuzung
 Pøejezd
-Lade Relief
-Naèíst terén
 Laden
 Naèíst
 Land industries
@@ -809,18 +869,22 @@ Lines serving this stop
 Linky obsluhující tuto stanici
 LKW_tab
 Nákladní auta
-Load game
-Nahrát hru
 load height data from file
 Nahrát vý¹kovou mapu ze souboru
-Load scenario
-Nahrát scénáø
 loaded
 nalo¾eno
 loaded passenger/freight
 Seøadit zbo¾í dle
+Loading (%i->%i%%)!
+Naèítám (%i->%i%%)!
+Loading addon paks ...
+Naèítám dodatky pakù ...
 Loading map ...
 Nahrávám mapu ...
+Loading paks ...
+Nahrávám packy ...
+Loading skins ...
+Nahrávám skiny ...
 Lock game
 Znemo¾nit dal¹í zmìnu hráèù
 LOCO_CAP
@@ -831,6 +895,12 @@ Lokomotive_tab
 Lokomotivy
 m3
 m?
+maglev vehicle
+vozidlo maglevu
+maglev_track
+Tra» maglevu
+Maglevdepot
+Nádra¾í maglevu
 Mailbox
 Po¹tovní schránka
 Mailbox Options
@@ -849,14 +919,14 @@ Margin (%)
 Výdìlek (%)
 Marker
 Znaèka
-max
-max
 Max income:
 Max. zisk:
 Max. speed:
 Max. rychlost:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Nanejvý¹ 254 zastávek\nv jízdním øádu!\n
+maximum length of rivers
+Max délka øek
 Maximum tile height difference reached.
 Vý¹ka okolních polí je pøíli¹ odli¹ná!
 May
@@ -869,14 +939,16 @@ Menge
 Poèet
 MessageOptionsText
 \nNový rok\n\nU.I.\n\nMìsto\n\nNenalezena trasa\n\nPrùmysl\n\nTuristé\n\nNové vozidlo\n\nPlná stanice\n\nProblémy
-min
-min
+minimum length of rivers
+Min. délka øek
 Modify the selected line
 Zmìnit vybranou linku
 Monate alt
 mìsícù starý
 Monorail
 Jednokolejka
+monorail_track
+Tra» monorailu
 Monorailboden
 Nosník magnetické dráhy
 Monoraildepot
@@ -899,6 +971,8 @@ Narrowgauge
 Úzkokolejná dráha
 narrowgauge vehicle
 Vozidlo úzkokolejné dráhy
+narrowgauge_track
+Tra» úzkokolejky
 Narrowgaugedepot
 Depo úzkokolejné dráhy
 Net Wealth
@@ -908,7 +982,7 @@ Nov
 Neue Welt
 Vytvoøit novou mapu
 new convoi
-Nový konvoj
+Nová souprava
 New Line
 Nová linka
 New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
@@ -939,6 +1013,8 @@ November
 Listopad
 Now active as %s.\n
 Nyní aktivní jako %s.\n
+Number of rivers
+Poèet øek
 Object
 Objekt
 Ok
@@ -951,8 +1027,6 @@ Operation
 Provoz vozidel
 Ops Profit
 Zisk vozidel
-Optionen
-Nastavení
 Origin
 Odbaveno
 Output
@@ -971,6 +1045,8 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Cestující %d %c, %d %c, %d bez spoje
 Pause
 Pauza
+Percent Electricity
+Elektrifikováno (%)
 Plant tree
 Zasadit strom
 player -1
@@ -1071,8 +1147,6 @@ Schiffdepot
 Lodìnice
 Schleppkahn_tab
 Èluny
-Screenshot
-Screenshot
 Sehenswuerdigkeit
 Turistická atrakce
 Sell the selected vehicle(s)
@@ -1151,18 +1225,12 @@ Spieler(mz)
 Hráèi
 Spielerliste
 Obchodní rejstøík
-Sprache
-Jazyk
 Sprachen
 Jazyk
 Stadtinformation
 Statistiky mìsta
-Start
-Start
 Start the selected vehicle(s)
 Vyjet s vybraným(i) vozidlem(y)
-Starte Spiel
-Zaèít hru
 Station tiles:
 Zastavìná plocha:
 Status
@@ -1248,7 +1316,7 @@ Nezam
 Unhappy
 Nespokojeno
 units/day
-/ den
+/den
 Update Line
 Zmìnit linku
 upgrade HQ
@@ -1321,13 +1389,17 @@ Zu nah am Kartenrand
 Pøíli¹ blízko\nk okraji mapy!\n
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rychlostní rekord maglevu: %.1f km/h soupravou %s.
 New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord na jednokolejce:\n %.1f km/h %s.
+Nový svìtový rychlostní rekord monorailu: %.1f km/h soupravou %s.
 New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord motorových vozidel:\n %.1f km/h %s.
+Nový svìtový rychlostní \nrekord vozidla: %.1f km/h \nsoupravou %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Nový svìtový rychlostní rekord úzkokolejky: %.1f km/h soupravou %s.
 New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord letadel:\n %.1f km/h %s.
+Nový svìtový rychlostní\n rekord letadla:\n %.1f km/h\n strojem %s.
 New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord na ¾eleznici:\n %.1f km/h %s.
+Nový svìtový rychlostní\n rekord vlaku:\n %.1f km/h\n soupravou %s.
 New world record for ship: %.1f km/h by %s.
-Nový svìtový rekord lodí:\n %.1f km/h %s.
+Nový svìtový rychlostní\n rekord lodì:\n %.1f km/h\n plavidlem %s.
diff --git a/debian/translations/de.tab b/debian/translations/de.tab
index f279f6f..74004a9 100644
--- a/debian/translations/de.tab
+++ b/debian/translations/de.tab
@@ -8,11 +8,17 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: de Deutsch                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                            Alexander Brose - AlexB                           #
+#                                    note:                                     #
 #                         Klaus Thenmayer - Bitfreezer                         #
 #                                    note:                                     #
+#                                  - Christian                                 #
+#                                    note:                                     #
+#                                   - Combuijs                                 #
+#                                    note:                                     #
 #                             Michael Hohl - Cruzer                            #
 #                       note: Administrator pak192.comic                       #
 #                             Dirk W. - DirrrtyDirk                            #
@@ -25,22 +31,28 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                                    note:                                     #
 #                           Hansjörg Malthaner - Hajo                          #
 #                                    note:                                     #
+#                              Jaroslaw - Jaroslaw                             #
+#                                    note:                                     #
 #                             Marcus Haupt - Marcus                            #
 #note: if I´m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
 #                        Constantin Grabowski - Moistboy                       #
 #                                    note:                                     #
-#                                     - Noel                                   #
-#                                    note:                                     #
 #                                 compo - compo                                #
 #                                    note:                                     #
 #                            Günter Beine - gebeine                            #
 #                        note: maintainer pak128.german                        #
+#                            Jonas Bushart - jonasbb                           #
+#                     note: graphic artist for pak192.comic                    #
 #                              Markus Rex - msrex                              #
 #                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
+#                            Oliver Mayer - rakishly                           #
+#                                    note:                                     #
 #                               Sven Osada - sojo                              #
 #                         note: maintainer pak96.comic                         #
+#                           Werner Brandt - wernieman                          #
+#                             note: Nightly creator                            #
 #                           Michael Olbricht - whoami                          #
 #                                    note:                                     #
 #                                                                              #
@@ -75,14 +87,20 @@ clf_btn_keine
 keine
 Construction_Btn
 Ausgaben Bau
+follow me
+verfolgen
 gl_btn_sort_bonus
 nach Bonus
+gl_btn_sort_catg
+nach Kategorie
 gl_btn_sort_name
 nach Namen
 gl_btn_sort_revenue
 nach Erlös
 gl_btn_unsort
 unsortiert
+go home
+zum Depot
 hl_btn_filter_disable
 aus
 hl_btn_filter_enable
@@ -105,6 +123,14 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 keine
+koord
+nach Orten
+Load game
+Lade Spiel
+Load scenario
+Szenario spielen
+Start
+Starten
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -123,40 +149,40 @@ tundra
 Tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Brücke muss auf\neiner Straße/Gleis enden!\n
 A bridge must start on a way!
-Die Brücke muss\nauf einer Straße/Gleis\nbeginnen!\n
+Eine Brücke darf nur\nauf einem eigenen Wegende\noder einem freien Hang\nBeginnen oder enden!\n
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
 Autohalt muss auf\nStraße liegen!\n
 bridge is too high for its type!
 Tal ist zu tief für\ndiesen Brückentyp!\n
 Bridge is too long for this type!\n
-Die Spannweite ist\nzu groß für diese Art\nvon Brücke!\n
+Diese Brücke hat nicht die\nbenötigte Spannweite!\n
 Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Die Brücke muss an\neinem geraden\nHang beginnen!\n
 Cannot built depot here!
-Hier kann kein Depot gebaut werden!
+Hier kann kein Depot gebaut werden!\n\nEin Depot kann nur auf einem Wegende\n\nmit dem passenden Typ gebaut werden.\n
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Gebäude können nur auf dem\nKartenboden gebaut werden.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Kann keine Linie vom Typ\n'Alle' erzeugen.\n\nWählen Sie einen\nanderen Linientyp aus
+Convoi handles exhausted!
+Maximale Fahrzeugzahl (Convois) erreicht.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 Das Grundstück\ngehört einem\nanderen Spieler!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 Der Besitzer\nerlaubt das\nEntfernen nicht.\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Der Tunnel ist nicht frei!\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+Die Brücke ist nicht frei!\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Diese Zusammenstellung\nkann nicht fahren!\n
 Dock must be built on single slope!
-Der Hafen muss am \nUfer gebaut werden !
+Ein Hafen muss am einem\ngeraden Ufer gebaut werden!\n
 Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
 Fahrzeuge können so\nnicht entfernt werden.\n
 Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
 Flugzeuge können\nnur auf Flughäfen stoppen!\n
 Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
 Hier kann dieses\nFlughafengebäude nicht\ngebaut werden!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
 Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
 Kein Heimdepot gefunden!\nÄndern Sie den\nFahrplan entsprechend\nmanuell.
 Kann Spielstand\nnicht laden.\n
@@ -169,26 +195,34 @@ Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Monorailhalt muss auf\nMonorailschiene liegen!\n
 Monorails are not available yet!
 Noch keine Monorailbahn verfügbar!
+Narrowgauge are not available yet!
+Noch keine Schmalspurbahnen verfügbar!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+Schmalspurbahnhalt muss auf\nSchmalspurbahnschienen liegen!\n
 No through station here!
 Hier kann kein Bahnhof oder\neine Haltestelle\ngebaut werden.
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 Noch kein Fahrplan\nvorhanden!\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 Nicht möglich!\nDer Fahrplan kann zur Zeit\nnicht geändert werden.\nVersuchen Sie es später\nnoch einmal!
+Not enough money!
+Zum Bauen reicht das\nGeld nicht mehr!
 On narrowgauge track only!\n
 Ein Schmalspurhalt muss auf Schmalspurgleisen liegen.
 Planes are not available yet!
 Noch keine Fluggeräte erfunden!
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 Ein Stationsgebäude (z.B. \nPostfiliale, Lager)kann \nnur auf einem freien Feld \nneben einer Haltestelle \ngebaut werden!
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
-Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+Diese Landschaftsveränderung ist\nnur auf dem Kartenboden möglich.\n
+Upgrade must have\na higher level
+Neue Station muss ein\nhöheres Level haben.
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Tastaturbefehle</title>\n<h1><strong>Tastaturbefehle</strong></h1><p>\nDie folgenden Tastaturbefehle kennt Simutrans:<p>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Klick - unterdrücke Infofenster (nur an einigen Orten)<br>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Werkzeug - auf oberer Ebene agieren<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Oberstes Fenster schließen<br>\n<em>Backspace</em>: Alle Fenster schließen<br>\n<em>Page Down</em>/<em>Page up</em>, <em>&lt;</em>/<em>></em>: Zoom kleiner/größer<br>\n<em>F1</em> - Simutrans Hilfe - Übersicht<br>\n<em>1</em> - Karte südwestlich schieben<br>\n<em>2</em> - Karte südlich schieben<br>\n<em>3</em> - Karte südöstlich schieben<br>\n<em>4</em> - Karte westlich schieben<br>\n<em>6</em> - Karte östlich schieben<br>\n<em>7</em> - Karte nordwestlich schieben<br>\n<em>8</em> - Karte nördlich schieben<br>\n<em>9</em> - Karte nordöstlich schieben<br>\n<p>\nFolgende Befehle sind frei belegbar:<br>\n
+<title>Tastaturbefehle</title>\n<h1><strong>Tastaturbefehle</strong></h1><p>\nDie folgenden Tastaturbefehle kennt Simutrans:<p>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Klick - unterdrücke Infofenster (nur an einigen Orten)<br>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Werkzeug - auf oberer Ebene agieren<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Oberstes Fenster schließen<br>\n<em>Backspace</em>: Alle Fenster schließen<br>\n<em>Bild hoch</em>/<em>Bild runter</em>, <em>&lt;</em>/<em>></em>: Zoom kleiner/größer<br>\n<em>F1</em> - Simutrans Hilfe - Übersicht<br>\n<em>1</em> - Karte südwestlich schieben<br>\n<em>2</em> - Karte südlich schieben<br>\n<em>3</em> - Karte südöstlich schieben<br>\n<em>4</em> - Karte westlich schieben<br>\n<em>6</em> - Karte östlich schieben<br>\n<em>7</em> - Karte nordwestlich schieben<br>\n<em>8</em> - Karte nördlich schieben<br>\n<em>9</em> - Karte nordöstlich schieben<br>\n<p>\nFolgende Befehle sind frei belegbar:<br>\n
+Clear block reservation
+Reservierte Wege anzeigen/löschen
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -204,7 +238,7 @@ Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 Schiff Ahoi!\n%s Kreuzfahrten\nbringt nun Passagiere von\n%s nach %s.
 Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-%\nhat eine neu\nReisebusverbindun\nzwischen %\nund %\neröffnet\n
+%s\nhat eine neue\nReisebusverbindung\nzwischen %s\nund %s\neröffnet.\n
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -213,8 +247,12 @@ EDITTOOLS
 Karteneditor
 LISTTOOLS
 Listenverwaltung
+MAGLEVTOOLS
+Magnetbahnbauwerkzeuge
 MONORAILTOOLS
 Monorailbahnwerkzeuge
+NARROWGAUGETOOLS
+Schmalspurbahnbauwerkzeug
 RAILTOOLS
 Eisenbahnbauwerkzeuge
 ROADTOOLS
@@ -233,8 +271,6 @@ Stra
 Neuer Firmensitz von %s eröffnet.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut ein neues Rathaus.\n
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
-Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
 Glückwünsche\n\nDas Spielziel wurde in\n\n%i Monat(en) und %i Jahr(en)\n\nerreicht!\n
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
@@ -255,8 +291,6 @@ Remove vehicle from map. Use with care!
 Fahrzeug wird vom Bilschirm entfernt. Verkaufswert wird als Gewinn gutgeschrieben.
 Scenario complete: %i%%
 Spielziel zu %i%% erreicht.
-Screenshot\ngespeichert.\n
-Screenshot\ngespeichert.\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
 Schickt den Fahrzeugverband in das nächste Depot.
 Spielstand wurde\ngeladen!\n
@@ -277,6 +311,12 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 (%i) 
 (in depot)
 (im Depot)
+[CTRL]
+Strg
+[END]
+Ende
+[HOME]
+Pos1
 \nBauzeit bis
  bis 
 \nBauzeit von
@@ -355,8 +395,6 @@ Rast
 %d Fahrzeuge
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d Einheiten im Depot
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -373,8 +411,6 @@ Rast
 <keine Linie>
 1 convoi
 1 Fahrzeugverband
-1 Einzelfahrzeug im Depot
-1 Einzelfahrzeug im Depot
 1center
 %s %s
 1extern
@@ -400,7 +436,7 @@ Kartennummer:
 3extern
 %s Land %s
 3LIGHT_CHOOSE
-Scrollgeschw.:
+Scrollgeschwindigkeit:
 3suburb
 %s Vorstadt %s %s
 3WORLD_CHOOSE
@@ -453,16 +489,20 @@ Accelerate time
 Spielablauf beschleunigen
 Account above %s
 %s Kontostand
+Active player only
+nur eigene Marker
 Add forest
 Wald aufforsten
+Add random citycar
+zufälliges Stadtfahrzeug erstellen
 Add Stop
 Hinzufügen
 Add stops for backward travel
 Füge Stops für Rückfahrt hinzu
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Die gewählte Linie wird dem Fahrzeugverband zugewiesen\n
-Air
-Flug
+air
+Roll-/Startbahn
 aircraft_tab
 Frachtflugzeuge
 airplane
@@ -471,10 +511,14 @@ Airport
 Flughafen
 All
 Alle
+all convoi tooltips
+Fahrzeuge: alle Tooltips
+Allow city growth
+Stadt darf wachsen
 Allow player change
 Spieler darf wechseln
 allowed climates:\n
-Klimazonen
+Klimazonen\n
 Alters a schedule.
 Fahrplan verändern
 Angenommene Waren
@@ -487,34 +531,18 @@ Anheben
 Land anheben
 Appends stops at the end of the schedule
 Halt am Fahrplanende hinzufügen
-April
-April
-Arbeiter aus:
-Arbeiter aus:
 Arrived
 Angekommen
 Assets
 Fahrzeugwert
 Aufloesen
 Auflösen
-August
-August
 Available
 Verfügbar
-Bahndepot
-Bahndepot
 battery
 Akkumulator
-Baum
-Baum
 baum builder
 Pflanze Baum
-Baustelle
-Baustelle
-Bauzeit
-Bauzeit
-Beenden
-Beenden
 Beginner mode
 Anfängermodus
 Besonderes Gebaeude
@@ -547,6 +575,8 @@ Build maglev depot
 Magnetbahndepot wird gebaut - Kosten pro Depot:
 Build monorail depot
 Ein Depot für die Monorailbahn wird gebaut
+Build narrowgauge depot
+Schmalspurbahndepot bauen
 Build powerline
 Überlandleitung wird gebaut - Kosten pro Feld:
 Build presignals
@@ -589,6 +619,8 @@ Change player
 Spielerwechsel
 Chart
 Statistik
+Choose direction
+Ausrichtung auswählen
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Wähle, was mit angeklickten gelagerten/neuen Fahrzeugen geschehen soll.
 chooses a random map
@@ -645,6 +677,8 @@ clf_chk_stucked
 blockiert
 clf_chk_trains
 Züge
+clf_chk_trams
+Straßenbahn
 clf_chk_type_filter
 Typen filtern:
 clf_chk_waren
@@ -669,10 +703,14 @@ Constructed by %s
 Gemalt von %s
 convoi %d of %d
 Fahrzeugverband %d von %d
+convoi error tooltips
+Fahrzeuge: Fehlertooltips
 Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
 Fahrzeug wurde zum nächsten\npassenden Depot geschickt.\n
 Convoi is sold when all wagons are empty.
 Fahrzeugverband wird vom Bildschirm entfernt, sobald dieser leer ist. Verkaufswert wird dem Kontostand gutgeschrieben.
+convoi mouseover tooltips
+Fahrzeuge: Maustooltips
 convoi passed last\nmonth %i\n
 \nIm letzten Monat vorbeigefahrene \nFahrzeuge: %i\n
 Convois
@@ -686,7 +724,9 @@ Kopieren
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Der Fahrzeugverband wird mit Fahrplan oder Linienzugehörigkeit kopiert
 cost for removal
-Kosten für Entfernung
+Kosten für Entfernung 
+Costs
+Kosten
 Create a new line based on this schedule
 Eine neue Linie mit diesem Fahrplan anlegen.
 curiosity builder
@@ -699,6 +739,8 @@ Deccelerate time
 Spielablauf verlangsamen
 December
 Dezember
+decrease underground view level
+Höhe des Schnittes durch Karte erniedrigen
 Del Stop
 Löschen
 Delete Line
@@ -711,12 +753,8 @@ Denkmal
 Monument
 Departed
 Abgefahren
-Depots
-Depots
 Destination
 Zielort
-Details
-Details
 diesel
 Diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -726,7 +764,9 @@ Midi-Musik ausschalten
 Dock
 Hafen
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
+Economy
+Wirtschaft & Städte
 Eigenbesitz\n
 Öffentl. Eigentum\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -750,7 +790,7 @@ Fahrleitung
 enlarge map
 Kartenfläche vergrößern
 enter a value between %i and %i
-Erlaubte Wert zweischen %i und %i
+Erlaubte Werte zwischen %i und %i
 Error
 Auch der Computer irrt...
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -759,20 +799,14 @@ Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben!\n
 Fabrikanschluss
 -- Fabriken, mit dieser Haltestelle verbunden
-Fabrikname
-Fabrikname
 Factories
 Fabriken
 factory details
 Fabrikverbindungen
 factorybuilder
 Industrieanlagen bauen
-Fahrplan
-Fahrplan
 Fahrtziel
 Fahrtziel: 
-Fahrzeuge:
-Fahrzeuge:
 Farbe
 Spielerfarbe
 Fast forward
@@ -781,20 +815,14 @@ February
 Februar
 Ferry_tab
 Fähren
-Fertig
-Fertig
 Filename
 Dateiname:
 Finances of %s
 Finanzen von %s
-Finanzen
-Finanzen
 fl_title
 Fabrikliste
 Flug_tab
 Passagierflugzeuge
-follow me
-verfolgen
 Follow the convoi on the map.
 Dem Fahrzeug folgen.
 Forest
@@ -803,8 +831,6 @@ Found new city
 Gründe neue Stadt
 FPS:
 Bildrate:
-Fracht
-Fracht
 Frame time:
 Bildfrequenz:
 Free Capacity
@@ -825,16 +851,12 @@ Gear:
 Übersetzung:
 Gebaeude
 Gebäude
-Gewicht
-Gewicht
-Gewinn
-Gewinn
+General
+Allgemeines
 Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Gib dem ausgewählten Fahrzeug einen eigenen Fahrplan.
 gl_title
 Warenliste
-go home
-zum Depot
 Goods
 Waren
 Goods AI
@@ -849,10 +871,6 @@ Grow city
 Einwohnerzahl erhöhen
 Growth
 Wachstum
-H
-H
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Zufrieden
 Headquarter and %li trains
@@ -927,6 +945,8 @@ ignore climates
 alle Klimazonen
 Increase Industry density
 Industriedichte erhöhen
+increase underground view level
+Höhe des Schnittes durch Karte erhöhen
 industrial building
 Industriegebäude
 Init map ...
@@ -955,18 +975,14 @@ Jump to
 Zentrieren auf
 June
 Juni
-keine
-keine
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 Keine Fahrzeuge im Depot
 Keyboard_Help\n
 Tastaturkürzel\n
 Kreuzung
 Bahnübergang
-Lade Relief
-Lade Relief
-Laden
-Laden
+labellist_title
+Markerliste
 Land attraction
 Ausflugsziel
 Land industries
@@ -979,14 +995,10 @@ LARGE_NUMBER_VALUE
 1e6
 Last Year
 Letztes Jahr:
-leer
-leer
+Leaving depot!
+Verlässt Depot!
 Legend
 Kartenlegende
-Leistung
-Leistung
-Leistung: %d kW
-Leistung: %d kW
 Leitung
 Stromleitung
 letzen Monat: diesen Monat:
@@ -1001,18 +1013,22 @@ Lines serving this stop
 -- Linien, die diese Haltestelle anfahren
 LKW_tab
 LKW
-Load game
-Lade Spiel
 load height data from file
 Lade Relief aus Datei
-Load scenario
-Szenario spielen
 loaded
 geladen.
 loaded passenger/freight
 Sortiere Passagiere/Güter nach
+Loading (%i->%i%%)!
+Beladung (%i%% von %i%%)!
+Loading addon paks ...
+zusätzliche Addons laden ...
 Loading map ...
 Lade Karte ...
+Loading paks ...
+Grafikset laden ...
+Loading skins ...
+eigene Skins laden ...
 Lock game
 Karte gegen weiteren Spielerwechsel schützen.
 LOCO_CAP
@@ -1023,6 +1039,14 @@ Lokomotive_tab
 Loks
 m3
 m³
+Maglev
+Magnetbahn
+maglev vehicle
+Magnetbahnfahrzeug
+maglev_track
+Magnetbahnstrecke
+Maglevdepot
+Magnetbahndepot
 Mailbox
 Meldungen anzeigen
 Mailbox Options
@@ -1032,7 +1056,7 @@ Instandhaltung
 make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
 Erzeugen/verbinden mit öffentlichem Stop (%i$ pro Feld und Level)
 Manual (Human)
-Mensch (kein KI)
+Mensch (keine KI)
 Manufactured:
 Hergestellt:
 Map roughness
@@ -1045,28 +1069,24 @@ Margin (%)
 Marge
 Marker
 Markierung
-max
-max
 Max income:
 Maximaler Gewinn:
 Max. speed:
 Tempolimit:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Nicht mehr als 254\nStopps pro Fahrplan!\n
+maximum length of rivers
+max. Länge
 Maximum tile height difference reached.
 Die Höhendifferenz\nzweier benachbarter Böden\ndarf nicht größer sein\nals zwei Stufen.
 May
 Mai
 Median Citizen per town
 Mittlere Stadtgröße:
-Meldung
-Meldung
-Menge
-Menge
 MessageOptionsText
-\nNeues Jahr\n\nKI baut\n\nStadtnachrichten\n\nKeine Route\n\nNeue Industrie\n\nNeue Attraktion\n\nNeue Fahrzeuge\n\nBahnhof voll\n\nWarnungen
-min
-min
+\nNeues Jahr\n\nKI baut\n\nStadtnachrichten\n\nKeine Route\n\nNeue Industrie\n\nNeue Attraktion\n\nNeue Fahrzeuge\n\nBahnhof voll\n\nProbleme\n\nWarnungen
+minimum length of rivers
+min. Länge
 Modify the selected line
 Ändere den Fahrplan der gewählten Linie.
 Monate alt
@@ -1075,10 +1095,10 @@ Monorail
 Schwebebahn
 monorail vehicle
 Monorailfahrzeug
+monorail_track
+Monorailbahn
 Monorailboden
 Erhöhter Verkehrsweg
-Monoraildepot
-Monoraildepot
 month wait time
 max. Wartezeit
 Months
@@ -1092,19 +1112,23 @@ Bergh
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
 Aktuellen Fahrzeugverband auflösen
 Movingobj
-Verschieben
+bewegliches Objekt
 Music playing disabled/not available
 Musik nicht verfügbar/abgeschaltet
 Music volume:
 Musiklautstärke:
 mute sound
 Klänge aus
-Name
-Name
+Narrowgauge
+Schmalspurbahn
+narrowgauge vehicle
+Schmalspurbahnfahrzeug
+narrowgauge_track
+Schmalspurstrecke
+Narrowgaugedepot
+Schmalspurbahndepot
 Net Wealth
 Gesamtvermögen
-Neue Karte
-Neue Karte
 Neue Welt
 Eine Neue Welt
 new convoi
@@ -1115,6 +1139,8 @@ New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline s
 Neue Linie erzeugt!\nDie Linie kann nun oben\nfür diesen Fahrzeugverband\nausgewählt werden.
 New Vehicles
 Neue Fahrzeuge
+no buildings hidden
+keine Gebäude minimieren
 no convois
 Keine Fahrzeuge zusammengestellt
 No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1135,8 +1161,6 @@ no timeline
 alle Epochen
 no tree
 ohne Wälder
-none
-none
 nord
 Nord
 nordost
@@ -1145,16 +1169,12 @@ nordwest
 Nordwest
 Not enough fields would remain.
 Um jeden Hof muss eine\nMindestanzahl von Feldern\nübrigbleiben.
-November
-November
 Now active as %s.\n
-Du bist jetzt der Spieler:   %s.
+Du bist jetzt der Spieler:\n %s.
+Number of rivers
+Anzahl Flüsse
 Object
 Objekt
-Ok
-Ok
-Oktober
-Oktober
 On loan since %i month(s)
 %i Monat(e) Konto überzogen
 Only city chains
@@ -1167,8 +1187,6 @@ Operation
 Betriebskosten
 Ops Profit
 Betriebsgewinn
-Optionen
-Optionen
 Origin
 Abfahrtsort
 ost
@@ -1179,8 +1197,6 @@ paletten
  Paletten
 Pas_tab
 Passagierzüge
-Passagiere
-Passagiere
 Passagierrate
 Passagieraufkommen
 Passagierziele
@@ -1189,18 +1205,28 @@ Passenger AI
 Passagier-KI
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Fahrgäste %d %c, %d %c, %d ohne Route
-Pause
-Pause
+PaxDest
+Reiseziele
 Percent Electricity
 Anteil Kraftwerke (%)
 Plant tree
 Baum
+player
+Spieler
 player -1
 Simutrans-Spieler
 player 0
 Öffentliche Hand
 player 1
 Napik 128 AS
+player 10
+Spieler 10
+player 11
+Spieler 11
+player 12
+Spieler 12
+player 13
+Spieler 13
 player 2
 Trikky Transport
 player 3
@@ -1211,22 +1237,22 @@ player 5
 H-Trans GmbH
 player 6
 PSK & Co KG
+player 7
+Spieler 7
+player 8
+Spieler 8
+player 9
+Spieler 9
 Please choose vehicles first\n
 Bitte wählen sie zuerst einen Fahrzeugverband aus.
-Post
-Post
 Postrate
 Postaufkommen
 Power
-Strom
+Strommenge
 Power:
 Leistung: 
 Powerlines
 Freileitungen
-Produktion
-Produktion
-Profit
-Profit
 promote to line
 Neue Linie
 q1
@@ -1245,14 +1271,10 @@ Random age
 Zufallsjahr
 Random map
 Zufallskarte
-Rathaus
-Rathaus
 Rating
 Status
 ratio_pax
 Verhältnis
-Reliefkarte
-Reliefkarte
 Remove
 Label löschen
 remove airstrips
@@ -1263,10 +1285,16 @@ remove maglev tracks
 Magnetbahnstrecke löschen
 remove monorails
 Monorailbahnstrecken löschen
+remove narrowgauge tracks
+Schmalspurbahnstrecke entfernen
+remove powerlines
+Übertragungsleitung entfernen
 remove roads
 Straßenzug löschen
 remove tracks
 Eisenbahnstrecken entfernen
+Remove wayobj %s
+Wegzusatz von %s entfernen.
 replace stop
 Stop verlegen
 request closing
@@ -1283,30 +1311,32 @@ return ticket
 Rückfahrkarte
 Revenue
 Einnahmen
+road
+Straße
 road vehicle
 Straßenfahrzeug
 Roadsign
 Verkehrsschild
 Rotate map
 Karte um 90° drehen
-Rotation
-Rotation
+Routing
+Verbindungen
 sack
  Sack
 sail
 Wind
 Saving map ...
 Speichere Karte ...
-Schienentunnel
-Schienentunnel
+Schedule changing!
+Fahrplan geändert!
 Schiff_tab
 Schiffe
-Schiffdepot
-Schiffdepot
 Schleppkahn_tab
 Schleppkähne
 Screenshot
 Bildschirmfoto
+Seasons
+Jahreszeiten
 Sehenswuerdigkeit
 Sehenswürdigkeit
 Sell the selected vehicle(s)
@@ -1317,12 +1347,12 @@ SEP_FRACTION
 ,
 SEP_THOUSAND
 .
-September
-September
 Serves Line:
 Bedient Linie:
 Service
 An-/Abfahrten
+Setting
+Einstellungen
 Ship
 Schiff
 shops and stores
@@ -1348,9 +1378,9 @@ Auch veraltete zeigen
 Show schedules
 Linienpläne
 show station coverage
-Stationsabdeckung zeigen
+Stationsabdeckung anzeigen
 show station names
-Haltestellenamen anzeigen
+Stationsnamen anzeigen
 show waiting bars
 Güterwartebalken anzeigen
 Show/hide statistics
@@ -1365,14 +1395,14 @@ shuffle midis
 Zufallsauswahl
 Sim:
 Simloops:
+sliced underground mode
+Ebene durch Karte
 slot empty
 unbelegt
 Sort by
 sortiert nach
 Sort waiting list by
 Sortiere Warteliste nach
-Sound
-Sound
 Sound settings
 Soundeinstellungen
 Sound volume:
@@ -1383,26 +1413,12 @@ Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
 Mindestgeschwindigkeit für Bonusvergabe:\n        Straße %i km/h, Schiene %i km/h,\n        Wasser %i km/h und Luft %i km/h.
 Speedlimit
 Tempolimit
-Speichern
-Speichern
-Spieler
-Spieler
 Spieler(mz)
 Spieler
-Spielerliste
-Spielerliste
-Sprache
-Sprache
 Sprachen
 Sprachauswahl
-Stadtinformation
-Stadtinformation
-Start
-Starten
 Start the selected vehicle(s)
 Starte das ausgewählte Fahrzeug
-Starte Spiel
-Starte Spiel
 Station tiles:
 min. Haltlänge:
 Status
@@ -1431,8 +1447,6 @@ Suppliers
 Lieferanten
 Supply %s at (%i,%i)
 Beliefere %s bei (%i,%i)
-Tage alt
-Tage alt
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
 Es sind noch Fahrzeuge\nin diesem Depot!\n
 This Month
@@ -1451,6 +1465,8 @@ To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 Verkehrsmeldung:\nStau seit Monaten.\n
 Toggle day/night view
 Tag/Nachtmodus umschalten
+Toggle vehicle tooltips
+Tooltips für Fahrzeuge umschalten
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
@@ -1463,6 +1479,8 @@ Town: %s\n
 Teil der Stadt: %s\n
 Towns
 Städtenamen
+track
+Eisenbahnstrecke
 Tracks
 Gleistrassen
 Traffic
@@ -1472,9 +1490,11 @@ Zug
 Trains are not available yet!
 Züge sind noch nicht verfügbar!
 Tram
-Tram
+Straßenbahn
 tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
-Straßenbahnen %i km/h, Monorailbahnen %i km/h\nManetbahnen %i km/h, Schmalspurbahnen %i km/h.
+Straßenbahnen %i km/h, Monorailbahnen %i km/h\nMagnetbahnen %i km/h, Schmalspurbahnen %i km/h.
+tram_track
+Straßenbahnstrecke
 Tramdepot
 Straßenbahndepot
 Trams are not available yet!
@@ -1510,7 +1530,7 @@ Arbeitslos
 Unhappy
 Unzufrieden
 units/day
-Einheiten pro Monat
+ Einheiten pro Monat
 Update Line
 Linie ändern
 upgrade HQ
@@ -1523,30 +1543,24 @@ Vehicle %s is stucked!
 %s\nsteckt fest!\n
 Vehicle details
 Fahrzeugdetails
-Verbrauch
-Verbrauch
 Vergroessere die Karte\n
 Kartenfläche vergrößern.\n
 Verkauf
 Verkaufen
-verkaufen
-verkaufen
 Verkehrsteilnehmer
 Stadtautos
-via
-via
 via %s\n
  über %s\n
-via Menge
-via Menge
-voranstellen
-voranstellen
 WAGGON_INFO
 %s\nPreis:    %d$ (%1.2f$/km)\nZuladung: %d%s %s\nGewicht:  %dt\nHöchstgeschw.: %dkm/h\n
 Waggon_tab
 Waggons
 waiting
 wartend
+Waiting for clearance!
+Wartet auf freie Strecke!
+water
+Kanal
 Water level
 Grundwasser
 water vehicle
@@ -1563,34 +1577,36 @@ Ways not connected
 Wege sind nicht verbunden!\n
 Wegpunkt
 freier Wegpunkt
-Wert
-Wert
 west
 West
 Winter snowline
 Winterschnee bis
 withdraw
 ausmustern
+Withdraw All
+alle ausmustern
 WRONGSAVE
 \nInkompatible Spielstands-\nversion. Das Spiel kann\nnicht geladen werden.\n
 Year %i has started.
 Das Jahr %i hat\nbegonnen.
 Years
 Jahre
-Zielort
-Zielort
 zooming in
-Darstellung verkleinern
-zooming out
 Darstellung vergrößern
+zooming out
+Darstellung verkleinern
 Zu nah am Kartenrand
 Zu nah am Kartenrand!\nBitte es weiter weg\nnochmal versuchen!\n
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Neuer Weltrekord für Magnetbahnen: %.1f km/h by %s.
 New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
 Neuer Weltrekord\nfür Monorailbahnen: %.1fkm/h\ndurch %s.
 New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
 Bernd Bleifuß erreicht\n%.1fkm/h auf\n%s. \nNeuer Weltrekord!
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Neuer Weltrekord für Schmalspurbahnen: %.1f km/h von %s.
 New world record for planes: %.1f km/h by %s.
 Lilienthals Erben melden\nneuen Weltrekord:\n%.1f km/h flog\n%s.
 New world record for railways: %.1f km/h by %s.
diff --git a/debian/translations/dk.tab b/debian/translations/dk.tab
index b725a21..45e5e17 100644
--- a/debian/translations/dk.tab
+++ b/debian/translations/dk.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                              Language: dk Dansk                              #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -67,6 +67,12 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 ingen
+Lade Relief
+Indlæs reliefkort
+Sprache
+Sprog
+Starte Spiel
+Start
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
@@ -241,16 +247,12 @@ Anhaenger_tab
 Anhængere
 Anheben
 Hæv landniveau
-April
-April
 Arbeiter aus:
 Ansatte bosat i:
 Arrived
 Ankommet
 Assets
 Aktiver
-August
-August
 Bahndepot
 Togdepot
 Baum
@@ -323,8 +325,6 @@ Convoys
 Konvojer
 Currently playing:
 Afspiller aktuelt:
-December
-December
 Del Stop
 Fjern
 Delete Line
@@ -342,7 +342,7 @@ Direkte ruter herfra
 Dock
 havn
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Offentlig ejendom\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -385,8 +385,6 @@ Full load
 Min. last:
 GAME PAUSED
 PAUSE
-Gear:
-Gear:
 Gebaeude
 Bygning
 Gewicht
@@ -451,8 +449,6 @@ keine
 ingen
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 Ingen enkeltkøretøjer i depotet
-Lade Relief
-Indlæs reliefkort
 Laden
 Indlæs
 LANG_CHOOSE\n
@@ -487,8 +483,6 @@ Map roughness
 Bjergstejlhed:
 March
 Marts
-Marker
-Marker
 Max. speed:
 Tophastighed:
 May
@@ -521,12 +515,8 @@ no goods waiting
 ingen ventende varer
 No Route
 Ingen rute
-November
-November
 Ok
 OK
-Oktober
-Oktober
 Operation
 Driftsomk.
 paletten
@@ -537,18 +527,16 @@ Passagierrate
 passagerer
 Passagierziele
 Passager/post destinationer
-Pause
-Pause
+player 2
+Trikky Transport
+player 3
+Meyer Moving Co.
 Please choose vehicles first\n
 Vælg venligst et køretøj først\n
 Post
 post
 Power
 Strømstyrke
-Produktion
-Produktion
-Profit
-Profit
 q1
 forår
 q2
@@ -577,8 +565,6 @@ SEP_FRACTION
 ,
 SEP_THOUSAND
 .
-September
-September
 Serves Line:
 Følger rute:
 Show/hide statistics
@@ -601,14 +587,8 @@ Spieler(mz)
 AI-spillerliste
 Spielerliste
 \n   Blå . . . .  %.2f$\n\n   Gul . .  %.2f$\n\n   Rød . . . . . %.2f$\n\n   Grøn . . .  %.2f$\n\n   Turkis %.2f$\n\n   Rosa . . . .  %.2f$\n
-Sprache
-Sprog
 Stadtinformation
 Byinformation
-Start
-Start
-Starte Spiel
-Start
 Strassendepot
 Vejdepot
 Strassentunnel
@@ -628,7 +608,7 @@ Arbejdsl
 Unhappy
 Utilfredse
 units/day
-enheder/dag
+ enheder/dag
 Update Line
 Opdater rute
 Verbrauch
@@ -637,8 +617,6 @@ Verkauf
 Sælg
 verkaufen
 sælge
-via
-via
 voranstellen
 sætte foran
 WAGGON_INFO
diff --git a/debian/translations/en.tab b/debian/translations/en.tab
index 8d4d8ba..18c903c 100644
--- a/debian/translations/en.tab
+++ b/debian/translations/en.tab
@@ -6,57 +6,73 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                        Simutrans Base Translation File                       #
 #                             Scenario: Base texts                             #
 #                             Language: en English                             #
-#                                Encoding: ASCII                               #
+#                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                            Alexander Brose - AlexB                           #
+#                                    note:                                     #
 #                         Klaus Thenmayer - Bitfreezer                         #
 #                                    note:                                     #
+#                                  - Christian                                 #
+#                                    note:                                     #
 #                            Colin W Anetts - Colin                            #
 #                                    note:                                     #
+#                                   - Combuijs                                 #
+#                                    note:                                     #
 #                             Michael Hohl - Cruzer                            #
 #                       note: Administrator pak192.comic                       #
 #                             Dirk W. - DirrrtyDirk                            #
 #                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
-#                         Roman Schw?rer - Gotthardlok                         #
+#                         Roman Schwörer - Gotthardlok                         #
 #                                    note:                                     #
-#                           Hansj?rg Malthaner - Hajo                          #
+#                           Hansjörg Malthaner - Hajo                          #
+#                                    note:                                     #
+#                              Jaroslaw - Jaroslaw                             #
 #                                    note:                                     #
 #                             Marcus Haupt - Marcus                            #
-#note: if I?m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
-#                                     - Noel                                   #
+#note: if I´m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
+#                           Sava Bogdanets - Sava2004                          #
+#                                    note:                                     #
+#                          Susanna Björverud - Susanna                         #
 #                                    note:                                     #
 #                           Timothy Baldock - Timothy                          #
 #                                    note:                                     #
+#                       Venkatesh Parthasarathy - Venkat                       #
+#                                    note:                                     #
 #                          Ignas Brasiskis - enternald                         #
 #note: I love simutrans. Reikalui esant teikite si?lymus Lietuvi? kalbai Simutr#
-#                            G?nter Beine - gebeine                            #
+#                            Günter Beine - gebeine                            #
 #                        note: maintainer pak128.german                        #
 #                          James E. Petts - jamespetts                         #
-#                                    note:                                     #
+#  note: Maintainer for Simutrans-Experimental. Also works on Pak128.Britain.  #
+#                            Jonas Bushart - jonasbb                           #
+#                     note: graphic artist for pak192.comic                    #
 #                              Markus Rex - msrex                              #
 #                                    note:                                     #
-#                              Tom?? Kube? - napik                             #
+#                              Tomá? Kube? - napik                             #
 #                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
+#                                   - shinexus                                 #
+#                                    note:                                     #
+#                           Lincoln Sayger - skreyola                          #
+#                                    note:                                     #
 #                               Sven Osada - sojo                              #
 #                         note: maintainer pak96.comic                         #
-#                         Tom?? Vrbick? - vrbicky_tomas                        #
-#                     note: Don?thurry up! Death is faster.                    #
-#                            Vladim?r Sl?vik - vsys                            #
-#                             note: Vladim?r Sl?vik                            #
+#                         Tomá? Vrbický - vrbicky_tomas                        #
+#                     note: Don´thurry up! Death is faster.                    #
+#                            Vladimír Slávik - vsys                            #
+#                             note: Vladimír Slávik                            #
 #                           Michael Olbricht - whoami                          #
 #                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
 #__________________________________button_text__________________________________
 #__________________________________button_text__________________________________
-Apply Line
-Apply Line
 cl_btn_filter_disable
 disabled
 cl_btn_filter_enable
@@ -83,14 +99,20 @@ clf_btn_keine
 none
 Construction_Btn
 Construction costs
+follow me
+Follow me.
 gl_btn_sort_bonus
-by bonus
+Bonus
+gl_btn_sort_catg
+Category
 gl_btn_sort_name
-by name
+Name
 gl_btn_sort_revenue
-by revenue
+Revenue
 gl_btn_unsort
-unsorted
+Unsorted
+go home
+Go to depot.
 hl_btn_filter_disable
 disabled
 hl_btn_filter_enable
@@ -110,17 +132,27 @@ Waiting
 hlf_btn_alle
 all
 hlf_btn_invers
-inverse
+inv.
 hlf_btn_keine
 none
+koord
+coordinates
+Lade Relief
+Load Height Map
+Optionen
+Options
+Sprache
+Language
+Starte Spiel
+Start Game
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
-artic climate
+arctic climate
 desert
 desert climate
 mediterran
-mediterran climate
+mediterranean climate
 rocky
 alpine climate
 temperate
@@ -129,10 +161,8 @@ tropic
 tropical climate
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Bridges must\nend on an\nexisting way.
 A bridge must start on a way!
-Bridges must\nstart on an\nexisting way.\n
+Bridges must\nstart/end on my ways\nor an emtpy slope.\n
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
 Bus or car stops\nmust be\nplaced on the road.
 bridge is too high for its type!
@@ -143,14 +173,20 @@ Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n
 Cannot built depot here!
 Cannot build a depot here.
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+The building cannot\nbe built underground.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Cannot create generic line!\nSelect line type\nusing filter tabs.
+Convoi handles exhausted!
+Maximum number of convoys reached.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 This piece of\nland is owned by\nanother player!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 \nThe owner refuses\npermission to\nremove this!\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 Tunnel is not empty.\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+The bridge is not free!\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 This combination\ncan't drive!\n
 Dock must be built on single slope!
@@ -175,36 +211,40 @@ Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Monorail stops must\nbe on monorail track.
 Monorails are not available yet!
 Monorails are not yet available.
-No through station here!
-No through station here!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+narrowgauge stop should be on narrowgauge track
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 Give the Vehicle(s)\n(a) schedule(s), before\ngiving it(them) the go\norder!\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 The vehicle's schedule\nmust not be changed\nduring route-finding.
+Not enough money!
+You do not have enoug\nmoney to build this!
 Planes are not available yet!
 Aircraft are not yet available.
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 A station extension building\n(ex. post office, warehouse)\nmust be placed on a free tile\nnext to an existing stop/station.\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+This terraforming is not\npossible underground.\n
+Upgrade must have\na higher level
+Upgrade must hav\na higher level
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 Rail stations must\nbe placed on the\nrailroad track.\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1>\n<p>\n<strong>Keyboard Help</strong> shows functions for various key presses on the keyboard.\n</p>\n<p>\n<strong>Keyboard Help</strong> opens when an unassigned key is pressed or from <a href="general.txt">General Help</a>.\n</p>\n<p>\nKey presses are case sensitive (use [<em>Shift</em>] for upper-case letters).\n</p>\n<p>\nKeys with assigned functions include:\n</p>\n<p>\n[<em>Arrow Keys</em>]: scroll game-view in direction of arrow.<br>\n[<em>Backspace</em>]: close all windows, toolbars and help-texts in game-view.<br>\n[<em>Delete</em>], or [<em>Escape</em>]: close top window, toolbar or help-text in game-view.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: used to confirm actions.<br>\n[<em>Page-Up</em>], or [<em>></em>]: zoom-in game-view.<br>\n[<em>Page-Down</em>], or  [<em> less than symbol</em>]: zoom-out game-view.\n[<em>F1</em>]: open <a href="general.txt">Simutrans Help</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scroll game-view south-wards.<br>\n[<em>2</em>]: scroll game-view south-east-wards.<br>\n[<em>3</em>]: scroll game-view east-wards.<br>\n[<em>4</em>]: scroll game-view south-west-wards.<br>\n[<em>6</em>]: scroll game-view north-east-wards.<br>\n[<em>7</em>]: scroll game-view west-wards.<br>\n[<em>8</em>]: scroll game-view north-west-wards.<br>\n[<em>9</em>]: scroll game-view north-wards.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: used on <a href="map.txt">Map</a> to see links in <a href="industry_info.txt">Industry Supply Chain</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: construct (signals & <a href="station.txt">Stops</a>) on upper level; or build slower roads and tracks over faster ones; or build straighter (more direct) roads and tracks.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): sets select current tool to keypresses [<em>F2</em>] to [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+Clear block reservation
+Show/reset reserved ways
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
 %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
 %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s\nat (%i,%i).
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s\nat (%i,%i).
 Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-%\nopens a new overlan\nbus service betwee\n%s an\n%s\n
+%s\nopens a new overland\nbus service between\n%s and\n%s.\n
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -213,8 +253,12 @@ EDITTOOLS
 Map Editing Tools
 LISTTOOLS
 Lists
+MAGLEVTOOLS
+Maglev tools
 MONORAILTOOLS
 Monorail/maglev tools
+NARROWGAUGETOOLS
+Narrow gauge tools
 RAILTOOLS
 Railroad tools
 ROADTOOLS
@@ -269,8 +313,6 @@ With a big festival,\n%s built\na new monument.\n%i citizens rejoiced.
 %s has entered a depot.
 (%i)-
 (%i) 
-(in depot)
-(in depot)
 \nBauzeit bis
  until 
 \nBauzeit von
@@ -299,8 +341,8 @@ With a big festival,\n%s built\na new monument.\n%i citizens rejoiced.
 way 1 reserved by\nway 1 reserved by 
 \nway2 reserved by
 way 2 reserved by\nway 2 reserved by 
-\nwith sign/signal\n
-\nwith sign/signal\n
+&0_CITY_SYLL
+wick
 &1_CITY_SYLL
 chester
 &2_CITY_SYLL
@@ -321,6 +363,16 @@ mouth
 lock
 &A_CITY_SYLL
 cross
+&B_CITY_SYLL
+by
+&C_CITY_SYLL
+bury
+&D_CITY_SYLL
+stead
+&E_CITY_SYLL
+well
+%0_CITY_SYLL
+Pine
 %1_CITY_SYLL
 Apping
 %2_CITY_SYLL
@@ -343,20 +395,22 @@ Ren
 Old
 %B_CITY_SYLL
 Hill
+%C_CITY_SYLL
+New
 %d buildings\n
 %d buildings
 %d convois
 %d convoys
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d vehicles stored here.
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
+%D_CITY_SYLL
+Tor
+%E_CITY_SYLL
+Wal
+%F_CITY_SYLL
+Oak
 %s building %s %s
 %s %s %s
-%s city %d %s
-%s city %d %s
-%s land %d %s
-%s land %d %s
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nspeed %i\nmax speed %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
@@ -368,7 +422,7 @@ Hill
 1 convoi
 1 convoy
 1 Einzelfahrzeug im Depot
-1 Vehicle stored here.
+1 vehicle stored here.
 1center
 %s %s
 1extern
@@ -425,32 +479,20 @@ Abfrage
 Inspection Tool
 Abnehmer
 Consumer
-About
-About
 Abriss
 Destroy/Remove
 Absenken
 Lower land
-Accelerate time
-Accelerate time
-Add Stop
-Add Stop
 Add stops for backward travel
 Add stops for backward travel.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Add the selected vehicle(s) to the selected line.
-Air
-Air
+air
+runway/taxiway
 aircraft_tab
 Freight planes
-airplane
-airplane
-Airport
-Airport
-All
-All
-Allow player change
-Allow player change
+allowed climates:\n
+allowed climates\n
 Alters a schedule.
 Add/removes stops to/from a schedule
 Angenommene Waren
@@ -461,20 +503,10 @@ Anhaenger_tab
 Trailers
 Anheben
 Raise land
-April
-April
 Arbeiter aus:
 Workers live in:
-Arrived
-Arrived
-Assets
-Assets
 Aufloesen
 Disassemble
-August
-August
-Available
-Available
 Bahndepot
 Train depot
 battery
@@ -485,6 +517,8 @@ baum builder
 Plant trees
 Baustelle
 Construction site
+Bauzeit
+build time
 Beenden
 Quit
 Beginner mode
@@ -503,6 +537,8 @@ Bruecke
 Bridge
 Brueckenboden
 bridge
+Build air depot
+Build aircraft hanger
 build choosesignals
 Build platform choose signals
 Build city market
@@ -513,8 +549,6 @@ build HQ
 Build HQ
 Build land consumer
 Build a new power station.
-Build monorail depot
-Build monorail depot
 Build powerline
 Build Power Transmission Line
 Build presignals
@@ -523,14 +557,12 @@ Build road depot
 Build Garage
 Build ship depot
 Build Shipyard
-Build signals
-Build signals
-Build train depot
-Build train depot
-Build tram depot
-Build tram depot
 Build truck depot
 Build Garage
+Building costs estimates
+Estimated construction cost
+Buildings
+No. of buildings
 Built artifical slopes
 Build artificial slopes
 Built random attraction
@@ -539,8 +571,6 @@ Bus_tab
 Busses
 Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
 Can only move \nfrom halt to halt or \nfrom waypoint to waypoint.
-Cancel
-Cancel
 Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Capacity: %s\n? %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
@@ -549,24 +579,16 @@ cars.\nstate
 cars\n
 Cash
 Account Balance
-Change player
-Change player
-Chart
-Chart
-Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
-Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 chooses a random map
 Chooses a random map.
 citicens
 Citizens
 City industries
 Markets in cities
-City list
-City list
-City size
-City size
 city_road
 City road
+citybuilding builder
+Build urban buildings
 CityLimit
 City limits
 cl_title
@@ -576,9 +598,9 @@ Filter:
 cl_txt_sort
 Sort by:
 clf_chk_aircrafts
-airplanes
+Airplanes
 clf_chk_cars
-Busses/trucks
+Buses/trucks
 clf_chk_indepot
 in a depot
 clf_chk_maglev
@@ -605,6 +627,8 @@ clf_chk_stucked
 stuck
 clf_chk_trains
 Trains
+clf_chk_trams
+Trams
 clf_chk_type_filter
 Filter types:
 clf_chk_waren
@@ -631,40 +655,28 @@ convoi passed last\nmonth %i\n
 \nconvoys passing last\nmonth: %i\n
 Convois: %d\nProfit: %s
 Vehicles: %d\nProfit: %s
-Convoys
-Convoys
 Copy Convoi
 Copy Convoy
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Copy the selected convoy and its schedule or line
-Create a new line based on this schedule
-Create a new line based on this schedule
+cost for removal
+Cost to remove 
+curiosity builder
+Curiosity builder
 curlist_title
 Attraction list
 Currently playing:
 Playing:
 Deccelerate time
 Decelerate time
-December
-December
 Del Stop
  Remove
 Delete Line
 Delete line
-Delete this file.
-Delete this file.
 Denkmal
 Monument
-Departed
-Departed
-Depots
-Depots
-Destination
 Destination
-Details
-Details
-diesel
-diesel
+Arrivals
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Direct routes from here
 disable midi
@@ -672,7 +684,7 @@ Mute MIDI music
 Dock
 dock
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Public property\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -683,14 +695,8 @@ Einstellungen aendern
 Change options:\n
 Einstellungsfenster
 Game options
-electric
-electric
 Electrics_tab
 Electrics
-Electrify track
-Electrify track
-Error
-Error
 Erzeuge neue Karte.\n
 Please wait while a new\nmap is being created.\n\n(This may take a few \nminutes for big maps.)\n
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
@@ -699,10 +705,10 @@ Fabrikanschluss
 Connected factories
 Fabrikname
 factory name
-Factories
-Factories
 factory details
-Factory details
+Factory links
+factorybuilder
+Factory builder
 Fahrplan
 Schedule
 Fahrtziel
@@ -711,40 +717,26 @@ Fahrzeuge:
 Vehicles:
 Farbe
 Player Colour
-Fast forward
-Fast forward
-February
-February
 Ferry_tab
 Ferries
 Fertig
  Done
 Filename
 Filename:
-Finances of %s
-Finances of %s
 Finanzen
 Finances
 fl_title
 factory list
 Flug_tab
 Passenger Aircraft
-follow me
-Follow me.
 Follow the convoi on the map.
 Follow the convoy on the map.
-Forest
-Forest
 Found new city
 found a new city
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Freight
 Frame time:
 Frame Time:
-Free Capacity
-Free Capacity
 Friction:
 current friction factor:
 fuel_cell
@@ -755,8 +747,6 @@ Fussgaenger
 Pedestrian
 GAME PAUSED
 Game Is Paused
-Gear:
-Gear:
 Gebaeude
 Building
 Gewicht
@@ -766,29 +756,23 @@ Income:
 Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Give the selected vehicle(s) an individual schedule.
 gl_title
-List of all goods
-go home
-Go to depot.
-Goods list
-Goods list
+Goods List
 Gross Profit
 Cash Flow
+Groundobj
+Object
 Grow city
 Grow city.
 Growth
 City Growth
 H
 stop
-Hangar
-Hangar
-Happy
-Happy
+Haus kaufen
+Buy house
 Helligk.
 Display
 Helligk. u. Farben
 Display settings
-Help
-Help
 Help text not found
 The help text is missing.
 hide all building
@@ -818,11 +802,11 @@ Bus stop
 hlf_chk_frachthof
 Loading bay
 hlf_chk_keine_verb
-no connection
+No connection
 hlf_chk_maglevstop
 Maglev station
 hlf_chk_monorailstop
-monorail stop
+Monorail stop
 hlf_chk_name_filter
 Filter names:
 hlf_chk_narrowgaugestop
@@ -836,19 +820,15 @@ Tramway stop
 hlf_chk_type_filter
 Filter types:
 hlf_chk_waren_abgabe
-Production:
+Goods out:
 hlf_chk_waren_annahme
-Goods needed:
+Goods in:
 hlf_title
 Station List Filter
-Homeless
-Homeless
 hydrogene
 Hydrogen
-Idle:
-Idle:
 industrial building
-Industrial building
+Industrial buildings
 Init map ...
 Initializing map ...
 Input
@@ -857,26 +837,24 @@ Ins Stop
  Insert
 Intercity road len:
 Intercity Road Length:
-Intro. date:
-Intro. date:
 invalid
 undefined.
 Invalid coordinate
 Invalid Order
-January
-January
-July
-July
-June
-June
+isometric map
+Isometric view
+Kein Besitzer\n
+No owner\n
 keine
 none
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 No vehicles stored here.
+Keyboard_Help\n
+Keyboard Help\n
 Kreuzung
 Crossing
-Lade Relief
-Load Height Map
+labellist_title
+List of markers
 Laden
 Load
 Land industries
@@ -901,26 +879,12 @@ Leitung
 Power line
 letzen Monat: diesen Monat:
 last month:   this month:
-Line
-Line
-Line Management
-Line Management
-Lines are used to manage groups of vehicles
-Lines are used to manage groups of vehicles
-Lines serving this stop
-Lines serving this stop:
 LKW_tab
 Trucks
-Load game
-Load game
 load height data from file
 Load height data from file.
-loaded
-loaded
 loaded passenger/freight
 Sort passengers/freight by
-Loading map ...
-Loading map ...
 Lock game
 Disallow player changes (requires confirmation).
 LOCO_CAP
@@ -930,39 +894,31 @@ LOCO_INFO
 Lokomotive_tab
 Locomotives
 m3
-m?
+m³
+maglev_track
+Maglev Track
 Mailbox
 Message Centre
 Mailbox Options
 Message Centre Options
-Maintenance
-Maintenance
 make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
 make stop public (or join with neighbouring public stop) costs %i$ per tile and level
-Manufactured:
-Manufactured:
 Map roughness
 Map roughness:
 map zoom
 zoom
-March
-March
 Margin (%)
 Margin
 Marker
 Make a Sign
-max
-max
 Max income:
 Max. Income:
-Max. speed:
-Max. speed:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Maximum of 254 stops\nin a schedule!\n
+maximum length of rivers
+Max length of rivers
 Maximum tile height difference reached.
 The maximum height\ndifference between\ntwo tiles has\nbeen reached.
-May
-May
 Median Citizen per town
 Median Citizens per City:
 Meldung
@@ -970,63 +926,55 @@ Message
 Menge
 amount
 MessageOptionsText
-\nNew Year\n\nAI News\n\nCity News\n\nNo Route\n\nNew Industries\n\nTourist\n\nNew Vehicles\n\nStation full\n\nProblems
+\nNew Year\n\nAI News\n\nCity News\n\nNo Route\n\nNew Industries\n\nNew Attractions\n\nNew Vehicles\n\nStation full\n\nProblems\n\nWarnings
 min
 min.
-Modify the selected line
-Modify the selected line
+minimum length of rivers
+Min length of rivers
 Monate alt
 months old.
-Monorail
-Monorail
+monorail_track
+Monorail Track
 Monorailboden
 Monorail Support
 Monoraildepot
 Monorail Depot
-Months
-Months
 Mountain height
 Mountain height:
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
 Disassemble the selected vehicles for re-combination.
+Movingobj
+moving object
 Music playing disabled/not available
 Music disabled/unavailable.
-Music volume:
-Music volume:
-Name
-Name
-Net Wealth
-Net Wealth
+mute sound
+Mute
+Narrowgauge
+Narrow gauge
+narrowgauge_track
+Narrowgauge Track
+Narrowgaugedepot
+Narrow gauge depot
 Neue Karte
 New Map
 Neue Welt
 Create a New Game
 new convoi
 New convoy
-New Line
-New Line
-New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
-New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
-New Vehicles
-New Vehicles
 no convois
 No convoys
 No goods are loaded onto this convoi.
 No goods will be loaded onto this convoi
-no goods waiting
-no goods waiting
 no load
 No load
-No Route
-No Route
 No stop here!
 Tool must be used on stop tiles.
 No terminal station here!
 Can't build a terminal \nstation here! An end piece \nof flat road/track is needed.
 no timeline
 all eras
-none
-none
+no tree
+No trees
 nord
 North
 nordost
@@ -1035,10 +983,6 @@ nordwest
 Northwest
 Not enough fields would remain.
 Not enough fields would\nremain around this farm.
-November
-November
-Now active as %s.\n
-Now active as %s.\n
 Ok
 OK
 Oktober
@@ -1049,10 +993,6 @@ Operation
 Operation Costs
 Ops Profit
 Operational Profit
-Optionen
-Options
-Origin
-Origin
 ost
 East
 Output
@@ -1067,10 +1007,10 @@ Passagierrate
 Passenger level
 Passagierziele
 Pass./mail destinations
-Passengers %d %c, %d %c, %d no route
-Passengers %d %c, %d %c, %d no route
-Pause
-Pause
+PaxDest
+Destinations
+Percent Electricity
+Electricity output (% demand):
 Plant tree
 Plant trees.
 player -1
@@ -1079,32 +1019,36 @@ player 0
 public service
 player 1
 Napik 128 AS
+player 11
+Player 11
+player 12
+Player 12
+player 13
+Player 13
 player 2
 Trikky Transport
 player 3
 Meyer Moving Co.
 player 4
-Spedition VM
+Freight Forwarder VM
 player 5
 H-Trans Ltd
 player 6
 PSK & Co KG
+player 7
+Player 7
+player 8
+Player 8
+player 9
+Player 9
 Please choose vehicles first\n
 Please choose vehicles first!\n
 Post
 mail
 Postrate
 Mail level
-Power
-Power
-Power:
-Power:
-Powerlines
-Powerlines
 Produktion
 Production
-Profit
-Profit
 promote to line
 Promote to line
 q1
@@ -1115,18 +1059,18 @@ q3
 Fall
 q4
 Winter
-Random map
-Random map
+Random age
+random year
 Rathaus
 City Hall
-Rating
-Rating
 Reliefkarte
 Map
 remove airstrips
-remove runways
+remove runways and taxiways
+remove powerlines
+Remove powerlines
 residential house
-Residential house\n
+Residential houses
 Restore natural slope
 Restore natural slope.
 Restwert:
@@ -1139,12 +1083,12 @@ Revenue
 Proceeds
 Roadsign
 Road Sign
+Rotate map
+Rotate map (CTRL + R)
 sack
  bags
 sail
 wind
-Saving map ...
-Saving map ...
 Schienentunnel
 Build railroad tunnel
 Schiff_tab
@@ -1165,36 +1109,20 @@ SEP_FRACTION
 .
 SEP_THOUSAND
 ,
-September
-September
 Serves Line:
 Serves line:
-Service
-Service
-Ship
-Ship
+Setting
+Settings
 shops and stores
 Shops and offices\n
-Show all
-Show all
 show all building
 Show all buildings
-Show also vehicles no longer in production.
-Show also vehicles no longer in production.
 Show also vehicles that do not match for current action.
 Also show vehicles that can't be used by the selected action.
 show grid
 Show grid
-Show industry
-Show industry
-Show legend
-Show legend
-Show map scale
-Show map scale
 Show obsolete
 Show obsolete too
-Show schedules
-Show schedules
 show station coverage
 Show station coverage
 Show/hide statistics
@@ -1203,24 +1131,12 @@ Shows consumer/suppliers for factories
 Show consumers/suppliers for factories
 Shows the currently selected schedule
 Show the currently selected schedule
-Shrink city
-Shrink city
 Sim:
 Simloops:
 Sort by
 sort passenger/freight by
-Sort waiting list by
-Sort waiting list by
-Sound
-Sound
-Sound settings
-Sound settings
-Sound volume:
-Sound volume:
 special freight
 Special Freight
-Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
-Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
 Speedlimit
 Speed limit
 Speichern
@@ -1231,28 +1147,16 @@ Spieler(mz)
 Players
 Spielerliste
 Player List
-Sprache
-Language
 Sprachen
 Languages
 Stadtinformation
 City Statistics
-Start
-Start
 Start the selected vehicle(s)
 Dispatches the selected vehicle(s).
-Starte Spiel
-Start Game
-Station tiles:
-Station tiles:
 Status
 Stop status
-steam
-steam
 Step timeline one year
 Step time-line by a year.
-Storage capacity
-Storage capacity
 Strassendepot
 Garage
 Strassentunnel
@@ -1263,8 +1167,6 @@ suedost
 Southeast
 suedwest
 Southwest
-Suppliers
-Suppliers
 Tage alt
 days old.
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
@@ -1285,24 +1187,16 @@ To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 Heavy traffic\ncauses a traffic jam.\n
 tonnen
 t
-Total inhabitants:
-Total inhabitants:
-Tourist attractions
-Tourist attractions
 Tourists
 Attractions
 Town: %s\n
 City of %s.\n
 Towns
 Cities
-Tracks
-Tracks
-Traffic
-Traffic
-Train
-Train
 Trains are not available yet!
 Trains are not yet available.
+tram_track
+tram track
 Tramdepot
 Tram depot
 Trams are not available yet!
@@ -1313,8 +1207,6 @@ Transported
 Traveled
 TrolleyBus_tab
 trolley busses
-Truck
-Truck
 Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Tunnels must\nstart on a straight\nslope!\n
 Tunnel must start on single way!
@@ -1325,18 +1217,14 @@ underground mode
 underground view
 UNDO failed!
 Undo is not possible anymore.\nYou can undo a route \nconstruction only as long as \nno signals/stations/stops or \nanything else was built on \nthe way.
-Unemployed
-Unemployed
-Unhappy
-Unhappy
 units/day
-units/month
+ units/month
 Update Line
 Update line
 upgrade HQ
 Upgrade HQ
 Use timeline start year
-Use chronology from year:
+Use timeline year:
 Vehicle %s can't find a route!
 Vehicle %s\ncan't find a route!
 Vehicle %s is stucked!
@@ -1365,8 +1253,8 @@ WAGGON_INFO
 %s\nCost:     %d$ (%1.2f$/km)\nCapacity: %d%s %s\nWeight: %dt\nTop speed: %dkm/h\n
 Waggon_tab
 Cars
-waiting
-waiting
+water
+Canal
 Water level
 Water level:
 way %s cannot longer used:\n
@@ -1381,14 +1269,8 @@ Wert
 Value
 west
 West
-withdraw
-withdraw
 WRONGSAVE
 \nIncompatible saved game.\nCannot load file.\n
-Year %i has started.
-Year %i has started.
-Years
-Years
 Zielort
 destination
 Zu nah am Kartenrand
diff --git a/debian/translations/es.tab b/debian/translations/es.tab
index 2cc8a08..38864cb 100644
--- a/debian/translations/es.tab
+++ b/debian/translations/es.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: es Espanol                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -51,14 +51,20 @@ clf_btn_keine
 Nada
 Construction_Btn
 Construcción
+follow me
+sígueme
 gl_btn_sort_bonus
 por bonus
+gl_btn_sort_catg
+por cat.
 gl_btn_sort_name
 por nombre
 gl_btn_sort_revenue
 por ingresos
 gl_btn_unsort
 sin ordenar
+go home
+Ir a casa
 hl_btn_filter_disable
 desactivado
 hl_btn_filter_enable
@@ -81,6 +87,22 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 nada
+koord
+coordenadas
+Lade Relief
+Cargar topografía
+Load game
+Cargar juego
+Load scenario
+Cargar escenario
+Optionen
+Opciones
+Sprache
+Idioma
+Start
+Arrancar
+Starte Spiel
+Empezar juego
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -99,8 +121,6 @@ tundra
 Tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-El principio del puente\n debe ser el final de\nuna carretera existente.
 A bridge must start on a way!
 Sólo puede iniciar un puente\n a partir de una carretera\n ya existente.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -113,14 +133,20 @@ Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 ¡El puente debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
 Cannot built depot here!
 ¡Aquí no se puede construir una cochera/astillero!
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+El edificio no\nse puede construir bajo tierra.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 ¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
+Convoi handles exhausted!
+¡Los controladores de convois están agotados!
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 ¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 El propietario no da\npermiso para\neliminarlo.\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 ¡El túnel no está vacío!\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+¡El puente no está libre!\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 ¡Esta combinación\nno puede circular!\n
 Dock must be built on single slope!
@@ -145,12 +171,18 @@ Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 ¡Una parada de monorrail\ndebe colocarse sobre una\nvía de monorrail!
 Monorails are not available yet!
 ¡Aún no están disponibles los monorrailes!
+Narrowgauge are not available yet!
+¡Aún no están disponibles los vehículos de vía estrecha!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+¡La estación debe estar en una vía estrecha!
 No through station here!
 ¡Sin estación intermedia aquí!
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 ¡Asigna una ruta\nal vehículo antes\nde darle la orden\nde partida!\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 ¡No está permitido!\nLa línea ferroviaria no puede\ncambiarse ahora.\nPruebe más tarde.
+Not enough money!
+¡No tienes suficiente dinero\npara construir esto!
 On narrowgauge track only!\n
 ¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
 Planes are not available yet!
@@ -159,10 +191,16 @@ Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 ¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 ¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+No es posible modificar el\nterreno en modo subterráneo.\n
+Upgrade must have\na higher level
+La actualización debe tener\nun nivel superior.
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 ¡Sólo puedes colocar\nparadas de\nferrocarril en\nlas vias!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
+Clear block reservation
+Mostrar/Ocultar vías reservadas
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -178,7 +216,7 @@ L
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 La linea de Ferry por\n%s\nestá ahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
 Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Ahora los viajero\nusan los autobuse\nde %s entr\n %\ny %s\n
+Ahora los viajeros\nusan los autobuses\nde %s entre\n %s\ny %s.\n
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -187,6 +225,8 @@ EDITTOOLS
 Herramientas de edición de mapa
 LISTTOOLS
 Administración de listas.
+MAGLEVTOOLS
+Herramientas de maglev
 MONORAILTOOLS
 Herramientas monorrail/tren levitante.
 NARROWGAUGETOOLS
@@ -232,7 +272,7 @@ Eliminar veh
 Scenario complete: %i%%
 Escenario completado: %i%%
 Screenshot\ngespeichert.\n
-Captura de pantalla\nsalvada.\n
+Captura de pantalla\nguardada.\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
 Envía el convoy al último depósito del que salió.
 Spielstand wurde\ngeladen!\n
@@ -253,10 +293,16 @@ Con un gran festival\n%s\ninaugur
 (%i)
 (in depot)
 (en la cochera)
+[CTRL]
+CTRL
+[END]
+FIN
+[HOME]
+Inicio
 \nBauzeit bis
-hasta
+ hasta 
 \nBauzeit von
-\n Aparece desde el año
+\nAparece desde el año 
 \nCan't open heightfield file.\n
 \nImposible abrir plano\ntopográfico.\n
 \ndirection:
@@ -343,8 +389,6 @@ Nueva
 %s\n velocidad %i\nvelocidad max %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
 %s\n fue eliminado.
-<em>%C</em> - %s<br>\n
-<em>%C</em> - %s<br>\n
 <no line>
 <sin línea>
 1 convoi
@@ -387,22 +431,34 @@ Tama
 %s%s Bosque
 4LIGHT_CHOOSE
 Invertir Desplazamiento
+4suburb
+%s Colonia %s %s
 5center
 %s%s Alameda
+5extern
+%s Pradera %s
 5LIGHT_CHOOSE
 Peatones en paradas
+5suburb
+Parque Tecnológico %s %s %s
 5WORLD_CHOOSE
 Número ciudades:
 6center
 %s Conexión %s
+6extern
+%s Parque Industrial %s
 6LIGHT_CHOOSE
 Peatones en ciudades
 6WORLD_CHOOSE
 Dens. de tráfico:
 7center
 %s ciudad %s
+8center
+%s Nodo %s
 8WORLD_CHOOSE
 Usar modo día y noche
+9center
+%s Circunvalación %s
 Abfrage
 Exploración
 Abnehmer
@@ -417,16 +473,20 @@ Accelerate time
 Acelerar
 Account above %s
 Has sobrepasado los %s
+Active player only
+Solo jugador activo
 Add forest
 Añadir bosque
+Add random citycar
+Añadir coche privado
 Add Stop
 Añadir Par.
 Add stops for backward travel
 Añadir paradas para el viaje de vuelta.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Añadir los vehículos seleccionados a la línea seleccionada.
-Air
-Aire
+air
+aéreo
 aircraft_tab
 Aviones de carga
 airplane
@@ -435,6 +495,10 @@ Airport
 Aeropuerto
 All
 Todo
+all convoi tooltips
+Todo tipo de notas para convois
+Allow city growth
+Permitir crecimiento urbano
 Allow player change
 Permitir cambio de jugador
 allowed climates:\n
@@ -485,8 +549,6 @@ Besonderes Gebaeude
 Atracción turística
 BF
 -Estación
-bio
-bio
 Blockstrecke ist\nbelegt\n
 \nEste segmento de\nvia está en uso\npor otro tren\n
 Boden
@@ -555,6 +617,8 @@ Change player
 Cambiar de jugador
 Chart
 Gráfica
+Choose direction
+Elegir dirección
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Elija la operación a ejecutar al hacer clic en vehículos nuevos o almacenados
 chooses a random map
@@ -568,7 +632,7 @@ Mercados en las ciudades
 City list
 Lista de ciudades
 City size
-Tam. ciudad
+Hab.
 city_road
 Carretera urbana
 citybuilding builder
@@ -611,6 +675,8 @@ clf_chk_stucked
 atascado
 clf_chk_trains
 trenes
+clf_chk_trams
+Tranvías
 clf_chk_type_filter
 Tipo:
 clf_chk_waren
@@ -619,6 +685,8 @@ clf_title
 Mostrar sólo estos vehículos:
 Climate Control
 Clima
+closed
+cerrado.
 COLOR_CHOOSE\n
 Por favor elige\nun color de la\ntabla:\n
 Company bankrupt
@@ -633,10 +701,14 @@ Constructed by %s
 Creado por %s
 convoi %d of %d
 Convoy %d de %d
+convoi error tooltips
+notas de error en convois
 Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
 El convoy ha sido enviado\nal depósito apropiado\nmás cercano.
 Convoi is sold when all wagons are empty.
 Se venderá el vehículo cuando esté completamente vacío.
+convoi mouseover tooltips
+Notas informativas en convois
 convoi passed last\nmonth %i\n
 \nusuarios del pasado\nmes: %i\n
 Convois
@@ -650,7 +722,7 @@ Copiar veh
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Copia el tren/vehículo seleccionado y su ruta o línea.
 cost for removal
-coste de demolición
+coste de demolición 
 Create a new line based on this schedule
 Crear una nueva línea a partir de esta ruta
 curiosity builder
@@ -663,6 +735,8 @@ Deccelerate time
 Decelerar
 December
 Diciembre
+decrease underground view level
+bajar nivel subterráneo
 Del Stop
 Eliminar
 Delete Line
@@ -681,8 +755,6 @@ Destination
 Destino
 Details
 Detalles
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Paradas conectadas directamente
 disable midi
@@ -690,7 +762,7 @@ Silenciar m
 Dock
 Muelle
 Durchsatz
-Máx. prod.
+Máx. prod. 
 Eigenbesitz\n
 Propiedad pública\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -715,8 +787,6 @@ enlarge map
 agrandar mapa
 enter a value between %i and %i
 introduzca valor entre %i y %i
-Error
-Error
 Erzeuge neue Karte.\n
 Por favor, espera,\ncreando un\nmapa nuevo ...\n\n (Puede tardar\n algunos minutos\n para mapas grandes.)\n
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
@@ -757,16 +827,12 @@ fl_title
 lista de fábricas
 Flug_tab
 Aviones de pasajeros
-follow me
-sígueme
 Follow the convoi on the map.
 Seguir al vehículo en el mapa.
 Forest
 Flora
 Found new city
 Fundar nueva ciudad
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Mercancía
 Frame time:
@@ -797,8 +863,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Fijar una ruta individual a los vehículos seleccionados.
 gl_title
 Lista de mercancías
-go home
-Ir a casa
 Goods
 Mercancías
 Goods AI
@@ -815,10 +879,10 @@ Growth
 Crecim. urb.
 H
 Parada
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Felices
+Haus kaufen
+Comprar casa
 Headquarter and %li trains
 Oficinas centrales y %li trenes
 Helligk.
@@ -891,6 +955,8 @@ ignore climates
 ignorar climas
 Increase Industry density
 Tejido industrial
+increase underground view level
+subir nivel subterráneo
 industrial building
 Edificio industrial
 Init map ...
@@ -905,6 +971,8 @@ Intercity road len:
 Long. carretera interurbana:
 Intro. date:
 Fecha intro.:
+invalid
+no válido.
 Invalid coordinate
 Orden no válida
 isometric map
@@ -917,6 +985,8 @@ Jump to
 Ir a
 June
 Junio
+Kein Besitzer\n
+Sin propietario\n
 keine
 nada
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -925,8 +995,8 @@ Keyboard_Help\n
 Ayuda del Teclado\n
 Kreuzung
 Cruce
-Lade Relief
-Cargar topografía
+labellist_title
+Lista de marcadores
 Laden
 Cargar
 Land attraction
@@ -935,8 +1005,14 @@ Land industries
 Cadenas industriales:
 LANG_CHOOSE\n
 Por favor escoge\nun idioma:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+M
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e6
 Last Year
 Año pasado:
+Leaving depot!
+¡Partiendo de la cochera!
 leer
 vacío
 Legend
@@ -959,18 +1035,22 @@ Lines serving this stop
 Líneas sirviendo a esta parada.
 LKW_tab
 Camiones
-Load game
-Cargar juego
 load height data from file
 Cargar topografía desde archivo
-Load scenario
-Cargar escenario
 loaded
 cargado
 loaded passenger/freight
 Ordenar pasajeros/mercancía por
+Loading (%i->%i%%)!
+¡Cargando (%i->%i%%)!
+Loading addon paks ...
+Cargando objetos extra ...
 Loading map ...
 Cargando el mapa...
+Loading paks ...
+Cargando paks ...
+Loading skins ...
+Cargando temas de apariencia ...
 Lock game
 Impedir cambio de jugador (exige confirmación)
 LOCO_CAP
@@ -981,6 +1061,12 @@ Lokomotive_tab
 Locomotoras
 m3
 m³
+maglev vehicle
+vehículo maglev
+maglev_track
+vía maglev
+Maglevdepot
+Cochera de Maglev
 Mailbox
 Buzón
 Mailbox Options
@@ -1011,6 +1097,8 @@ Max. speed:
 Vel. máx.
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 ¡Máximo 254 paradas\npor línea!\n
+maximum length of rivers
+long. máxima para ríos
 Maximum tile height difference reached.
 La diferencia total\nde altitud entre dos\ncasillas ha de ser\nmenor de dos niveles.
 May
@@ -1025,6 +1113,8 @@ MessageOptionsText
 \nAño nuevo\n\nNoticias AI\n\nNoticias Ciudades\n\nSin Ruta\n\nNuevas Industrias\n\nTuristas\n\nNuevos Vehículos\n\nEstaciones Saturadas\n\nProblemas\n\n
 min
 mín.
+minimum length of rivers
+long. mínima para rios
 Modify the selected line
 Modificar la línea seleccionada.
 Monate alt
@@ -1033,6 +1123,8 @@ Monorail
 Monorrail
 monorail vehicle
 vehículo de monorrail
+monorail_track
+vía monorraíl
 Monorailboden
 Soporte de Monorrail
 Monoraildepot
@@ -1063,6 +1155,8 @@ Narrowgauge
 vía estrecha
 narrowgauge vehicle
 vehículo de vía estrecha
+narrowgauge_track
+vía estrecha
 Narrowgaugedepot
 Cochera de trenes de vía estrecha
 Net Wealth
@@ -1079,6 +1173,8 @@ New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline s
 ¡Nueva línea creada!\nPuedes asignar la línea\nseleccionándola desde el\ndesplegable 'línea' de arriba.
 New Vehicles
 Vehículos nuevos
+no buildings hidden
+no hay edificios ocultos
 no convois
 sin convoyes
 No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1113,6 +1209,8 @@ November
 Noviembre
 Now active as %s.\n
 Ahora activo como %s.\n
+Number of rivers
+rios
 Object
 Objeto
 Ok
@@ -1120,7 +1218,7 @@ Aceptar
 Oktober
 Octubre
 On loan since %i month(s)
-Numeros rojos desde &i mes(es)
+Numeros rojos desde %i mes(es)
 Only city chains
 Solo cadenas industriales de ciudad
 Only land chains
@@ -1131,8 +1229,6 @@ Operation
 Operación
 Ops Profit
 Beneficio por ops.
-Optionen
-Opciones
 Origin
 Origen
 ost
@@ -1155,10 +1251,14 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Pasajeros %d %c, %d %c, %d sin ruta
 Pause
 Pausa
+PaxDest
+Destino Pasajeros
 Percent Electricity
 % de electricidad
 Plant tree
 Plantar un árbol
+player
+jugador
 player -1
 Humano
 player 0
@@ -1228,7 +1328,7 @@ Ayuntamiento
 Rating
 Calificación
 ratio_pax
-ratio pax
+ratio pas.
 Reliefkarte
 Mapa
 Remove
@@ -1243,10 +1343,14 @@ remove monorails
 eliminar monorrailes
 remove narrowgauge tracks
 Eliminar tramos de vía estrecha
+remove powerlines
+eliminar tendido eléctrico
 remove roads
 eliminar carreteras
 remove tracks
 eliminar vías
+Remove wayobj %s
+Eliminar objeto %s
 replace stop
 Reemplazar parada
 request closing
@@ -1263,6 +1367,8 @@ return ticket
 Viaje de vuelta
 Revenue
 Ingresos
+road
+carretera
 road vehicle
 vehículo de carretera
 Roadsign
@@ -1272,11 +1378,13 @@ Rotar mapa
 Rotation
 Rotación
 sack
-sacos
+ sacos
 sail
 Viento
 Saving map ...
 Guardando mapa...
+Schedule changing!
+¡Cambio de ruta!
 Schienentunnel
 Construir túnel ferroviario
 Schiff_tab
@@ -1287,6 +1395,8 @@ Schleppkahn_tab
 Barcazas
 Screenshot
 Captura de pantalla.
+Seasons
+Estaciones
 Sehenswuerdigkeit
 Atracción turística
 Sell the selected vehicle(s)
@@ -1300,7 +1410,7 @@ SEP_THOUSAND
 September
 Septiembre
 Serves Line:
-Sirve la línea:
+Sirve en línea:
 Service
 Servicio
 Ship
@@ -1345,6 +1455,8 @@ shuffle midis
 desordenar midis
 Sim:
 Ciclos:
+sliced underground mode
+Modo subterráneo por capas
 slot empty
 Slot vacío
 Sort by
@@ -1371,18 +1483,12 @@ Spieler(mz)
 Jugadores
 Spielerliste
 Lista de jugadores
-Sprache
-Idioma
 Sprachen
 Idiomas
 Stadtinformation
 Estadísticas de la población
-Start
-Arrancar
 Start the selected vehicle(s)
 Arrancar los vehículos seleccionados.
-Starte Spiel
-Empezar juego
 Station tiles:
 Casillas de estación:
 Status
@@ -1398,7 +1504,7 @@ Cochera cami
 Strassentunnel
 Construir túnel de carretera
 street car
-coche particular
+coche priv.
 sued
 Sur
 suedost
@@ -1416,7 +1522,7 @@ d
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
 Aún hay vehículos\nalmacenados en la cochera\n
 This Month
-Este mes
+Este mes:
 This Year
 Este año:
 Tile not empty.
@@ -1431,18 +1537,22 @@ To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 El exceso de tráfico pesado\nprovoca un atasco.\n
 Toggle day/night view
 Cambiar vista día/noche
+Toggle vehicle tooltips
+Activar notas informativas para vehículos
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
-Población total:
+Población:
 Tourist attractions
 Zonas turísmo
 Tourists
 Zonas turísmo
 Town: %s\n
-ciudad de %s\n
+Ciudad de %s\n
 Towns
 Ciudades
+track
+vía
 Tracks
 Vías
 Traffic
@@ -1455,6 +1565,8 @@ Tram
 Tranvía
 tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
 tranvía %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, vía estrecha %i km/h.
+tram_track
+vía de tranvía
 Tramdepot
 Cochera de tranvías
 Trams are not available yet!
@@ -1490,7 +1602,7 @@ Desempleados
 Unhappy
 Descontentos
 units/day
-uds./día
+ uds./día
 Update Line
 Actualizar línea
 upgrade HQ
@@ -1527,6 +1639,10 @@ Waggon_tab
 Vagones
 waiting
 esperando
+Waiting for clearance!
+¡A la espera de liquidación!
+water
+marítimo
 Water level
 Nivel del agua:
 water vehicle
@@ -1551,6 +1667,8 @@ Winter snowline
 Cota invernal
 withdraw
 retirar
+Withdraw All
+Retirar todo.
 WRONGSAVE
 \nVersión salvada\nincompatible. Imposible leer\nel archivo.\n
 Year %i has started.
diff --git a/debian/translations/et.tab b/debian/translations/et.tab
index fde723a..2cba4ff 100644
--- a/debian/translations/et.tab
+++ b/debian/translations/et.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                              Language: et Eesti                              #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -53,8 +53,6 @@ arctic
 arktiline kliima
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Sild peab\nlõppema \nteel!
 A bridge must start on a way!
 Sild peab\nhakkama \nteel.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -189,8 +187,6 @@ Add stops for backward travel
 Lisa peatused tagasiretkele.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Lisa valitud sõidukid valitud liinile.
-Air
-Õhu
 aircraft_tab
 Veolennukid
 Airport
@@ -363,5 +359,9 @@ Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
 Sõiduk on saadetud lähimasse sobivasse depoosse.
 Convoi is sold when all wagons are empty.
 Sõiduk müüakse niipea kui see on täiesti tühi.
+player 2
+Trikky Transport
+player 3
+Meyer Moving Co.
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/fi.tab b/debian/translations/fi.tab
index 8903af1..baa3e16 100644
--- a/debian/translations/fi.tab
+++ b/debian/translations/fi.tab
@@ -8,9 +8,11 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                              Language: fi Suomi                              #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                              Esa Lindroos - Esa                              #
+#                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
@@ -46,7 +48,9 @@ p
 clf_btn_keine
 ei mitään
 Construction_Btn
-Rakentaminen
+Rakennuskulut
+follow me
+Seuraa
 gl_btn_sort_bonus
 bonus
 gl_btn_sort_name
@@ -55,6 +59,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 tuotto
 gl_btn_unsort
 ei mikään
+go home
+Lähetä talliin
 hl_btn_filter_disable
 pois päältä
 hl_btn_filter_enable
@@ -77,6 +83,18 @@ hlf_btn_invers
 päinv.
 hlf_btn_keine
 ei mitään
+Lade Relief
+Lataa korkokuva
+Load game
+Lataa peli
+Optionen
+Asetukset
+Sprache
+Kieli
+Start
+Käynnistä
+Starte Spiel
+Aloita peli
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -95,18 +113,20 @@ tundra
 tundrailmasto
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Sillan täytyy loppua tiehen.
 A bridge must start on a way!
 Sillan täytyy alkaa tiestä.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
 Pysäkki täytyy asettaa tielle!
+bridge is too high for its type!
+Silta on liian korkea.
 Bridge is too long for this type!\n
 Silta on liian\npitkä! 
 Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Sillan täytyy\nalkaa mäestä.\n
 Cannot built depot here!
 Et voi rakentaa tallia tähän.
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Rakennusta ei voi rakentaa maan alle.
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Et voi luoda yleisreittiä!\nValitse ensin reitin tyyppi\n
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -115,6 +135,8 @@ Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 Omistaja ei salli\ntehdä tätä.\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 Tunneli ei ole tyhjä.\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+Silta ei ole vapaa.
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Tämä yhdistelmä\nei toimi.\n
 Dock must be built on single slope!
@@ -137,6 +159,8 @@ Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Monorail-asema täytyy\nasettaa Monorail-radalle!
 Monorails are not available yet!
 Monorailit eivät ole vielä käytössä!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+Kapearaidepysäkin oltava kapeariteisella raiteella.
 No through station here!
 Et voi rakentaa asemaa tähän!
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
@@ -164,7 +188,7 @@ Yhti
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
 %s\navasi uuden rautatien\nvälille %s\n (%i,%i) - \n%s\n (%i,%i).
 Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
-Matkustajat käyttävät ny\nyhtiön %\nbusseja välill\n%s - %s\n
+Matkustajat käyttävät nyt\nyhtiön %s\nbusseja välillä\n%s - %s.\n
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -173,8 +197,12 @@ EDITTOOLS
 Maastonmuokkaus
 LISTTOOLS
 Listat
+MAGLEVTOOLS
+Maglev-työkalut
 MONORAILTOOLS
 Monorail
+NARROWGAUGETOOLS
+Kapearaidetyökalut
 RAILTOOLS
 Rautatie
 ROADTOOLS
@@ -189,12 +217,18 @@ TRAMTOOLS
 Raitiovaunu
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s on rakentanut uuden pääkonttorin.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 %s rakensi\nuuden kaupungintalon\nsaavuttaessaan %i\nasukkaan rajan.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 \n\nYhtiösi on tehnyt konkurssin.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Onnittelut!\nSkenaario selvitetty\n%i kuukaudessa ja %i vuodessa.
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
 Sinulla on %d kuukautta maksaa velkasi.
+New %s now available:\n%s\n
+Uusi %s saatavilla:\n%s\n
 New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
 Uusi %s on\n alihankkijoineen avattu\nkaupungin %s\nlähellä, %i uutta tehdasta\n rakennettiin.
 New vehicle now available:\n%s\n
@@ -218,23 +252,25 @@ Suurten juhlien kera\nrakensi %s\nuuden muistomerkin.\n%i asukasta\njuhli mukana
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
-%s\non ruuhkainen.
+%son ruuhkainen.
 !1_DEPOT_REACHED
 %s on tallissa.
+(%i)-
+(%i) 
 (in depot)
 (tallissa)
 \nBauzeit bis
 \nvuoteen 
 \nBauzeit von
-\nValmistetaan vuodesta 
+\nValmistettu vuodesta
 \nCan't open heightfield file.\n
-\nEi voi avata\nkorkokuvatiedostoa.\n
+\nKorkokuvatiedostoa\nei voi avata.\n 
 \ndirection:
 \nSuunnat:
 \nelektrified
 \nSähköistetty\n
 \nHeightfield has wrong image type.\n
-\nKorkokuva on\nvääräntyyppinen kuva.\n
+\nKorkokuva on\nvääräntyyppinen.\n
 \nis reserved by:
 \ntiellä on juna 
 \nminimum speed:
@@ -305,6 +341,10 @@ Kauko
 %s %d %s
 %s land %d %s
 %s maa %d %s
+%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nnopeus %i\nmax. nopeus %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nwas liquidated.
+%s\non lakkautettu.
 <no line>
 <ei linjaa>
 1 convoi
@@ -367,16 +407,20 @@ Abriss
 Tuhoa
 Absenken
 Laske maata
+Accelerate time
+Kiihdytä aikaa
+Add forest
+Lisää metsää
 Add Stop
-Lisää
+Lisää pysäkki
 Add stops for backward travel
 Lisää pysäkkejä paluumatkalle
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Lisää valitut ajoneuvot valitulle reitille
-Air
-Lento
 aircraft_tab
 Rahtikoneet
+airplane
+Lentokone
 Airport
 Lentokenttä
 All
@@ -384,7 +428,7 @@ Kaikki
 Allow player change
 Salli pelaajan vaihtaminen
 Alters a schedule.
-Lisää/poita pysäkkejä reitille/ltä
+Lisää/poista pysäkkejä reitille/ltä
 Angenommene Waren
 Lähiyritysten tarvitsemat tavarat
 anhaengen
@@ -413,6 +457,8 @@ battery
 akku
 Baum
 Puu
+baum builder
+Kasvata puita
 Baustelle
 Rakennustyömaa
 Beenden
@@ -423,8 +469,6 @@ Besonderes Gebaeude
 Turistikohteet
 BF
 asema
-bio
-bio
 Blockstrecke ist\nbelegt\n
 Rataosuus on toisen\njunan käytössä.\n
 Boden
@@ -433,16 +477,24 @@ Bruecke
 Silta
 Brueckenboden
 silta
+Build air depot
+Rakenna hangaari
 build choosesignals
 Rakenne valintaosoittimia
 Build city market
 Rakenna uusi kauppa lähimpään kaupunkiin
 Build drain
 Rakenna muuntaja
+build HQ
+Rakenna pääkonttori.
 Build land consumer
 Rakenna uusi voimala
+Build maglev depot
+Rakenna maglev-talli
 Build monorail depot
 Rakenna Monorail-talli
+Build narrowgauge depot
+Rakenna kapearaidetalli
 Build powerline
 Rakenna voimalinjoja
 Build presignals
@@ -459,6 +511,8 @@ Build tram depot
 Rakenna raitiovaunutalli
 Build truck depot
 Rakenna autotalli
+Buildings
+Rakennusten lukumäärä
 Built artifical slopes
 Rakenna keinotekoisia mäkiä
 Built random attraction
@@ -471,12 +525,16 @@ Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Kapasiteetti: %s\nLasti: %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
 Autot eivät ole vielä käytettävissä.
+cars.\nstate
+autoa\n
 Cash
 Kate
 Change player
 Vaihda pelaajaa
 Chart
 Tiedot
+Choose direction
+Vaihda suunta
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Valitse varastoitua/uutta kulkuvälinettä klikattaessa suoritettava toiminto
 chooses a random map
@@ -503,8 +561,14 @@ clf_chk_cars
 Bussit/rekat
 clf_chk_indepot
 Tallissa
+clf_chk_maglev
+maglevit
+clf_chk_monorail
+Yksiraidejunat
 clf_chk_name_filter
 Suod. Nimi:
+clf_chk_narrowgauge
+Kapearaidejunat
 clf_chk_noincome
 ei tuloa
 clf_chk_noline
@@ -517,6 +581,8 @@ clf_chk_ships
 Laivat
 clf_chk_spezial_filter
 Erik. suod.:
+clf_chk_stucked
+jumissa
 clf_chk_trains
 Junat
 clf_chk_type_filter
@@ -527,8 +593,14 @@ clf_title
 Kuljetusvälinelistan suodatus
 Climate Control
 Ilmaston asetukset
+closed
+suljettu
 COLOR_CHOOSE\n
 Valitse yhtiöllesi väri\n
+Company bankrupt
+Yhtiö vararikossa
+Connect factory
+Yhdistä tehdas
 Constructed by
 Maalannut:
 Constructed by %s
@@ -549,12 +621,16 @@ Copy Convoi
 Kopioi ajoneuvo
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Kopioi valittu ajoneuvo ja sen reitti.
+cost for removal
+poistaminen maksaa 
 Create a new line based on this schedule
 Luo uusi linja, joka perustuu tähän reittiin
 curlist_title
 Turistikohdelista
 Currently playing:
 Tällä hetkellä soi:
+Deccelerate time
+Hidasta aikaa
 December
 joulukuu
 Del Stop
@@ -573,14 +649,12 @@ Destination
 Määränpää
 Details
 Lisätiedot
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Suorat yhteydet asemille
 Dock
 laituri
 Durchsatz
-Maksimituotanto
+Maksimituotanto 
 Eigenbesitz\n
 Julkista omaisuutta\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -593,8 +667,12 @@ Einstellungsfenster
 Peliasetukset
 electric
 sähkö
+Electricity
+sähkö
 Electrify track
 Sähköistä rata
+enlarge map
+Suurenna karttaa
 Error
 Virhe!
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -633,16 +711,12 @@ fl_title
 Tehdaslista
 Flug_tab
 Matkustajakoneet
-follow me
-Seuraa
 Follow the convoi on the map.
 Seuraa ajoneuvoa kartalla.
 Forest
 Metsät
 Found new city
 Perusta uusi kaupunki
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Rahti
 Frame time:
@@ -671,8 +745,8 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Anna valituille ajoneuvoille yksilöllinen reitti.
 gl_title
 Lista kaikista tavaroista
-go home
-Lähetä talliin
+Goods
+Tavaraa
 Goods list
 Tavaralista
 Gross Profit
@@ -769,8 +843,6 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 Ei kulj.välineitä tallissa.
 Kreuzung
 Risteys
-Lade Relief
-Lataa korkokuva
 Laden
 Lataa
 Land industries
@@ -798,11 +870,9 @@ Linjojen hallinta
 Lines are used to manage groups of vehicles
 Linjoilla hallitaan ajoneuvoryhmiä
 Lines serving this stop
-Linjat, jotka käyvät tällä pysäkillä:
+Linjat, jotka käyvät tällä pysäkillä
 LKW_tab
 Rekat
-Load game
-Lataa peli
 load height data from file
 Lataa korkeusdata tiedostosta.
 loaded
@@ -821,6 +891,12 @@ Lokomotive_tab
 Veturit
 m3
 m³
+maglev vehicle
+Maglev-ajoneuvo
+maglev_track
+Maglev-rata
+Maglevdepot
+Maglev-asema
 Mailbox
 Postilaatikko
 Mailbox Options
@@ -839,8 +915,6 @@ Margin (%)
 Voitto (%)
 Marker
 Merkkaustyökalu
-max
-max
 Max income:
 Maksimitulot:
 Max. speed:
@@ -858,21 +932,23 @@ Viesti
 Menge
 Määrä
 MessageOptionsText
-\nUusi vuosi\n\Ai Uutiset\n\nKaupunki uutiset\n\nEi reittiä\n\nUusia yrityksiä\n\nTuristi\n\nUusia ajoneuvoja\n\nAsemia täynnä\n\nOngelmia
-min
-min
+\nUusi vuosi\n\nAi Uutiset\n\nKaupunki uutiset\n\nEi reittiä\n\nUusia yrityksiä\n\nTuristi\n\nUusia ajoneuvoja\n\nAsemia täynnä\n\nOngelmia
 Modify the selected line
 Muokkaa valittua linjaa
 Monate alt
 kuukautta vanha.
-Monorail
-Monorail
 Monorailboden
 Monorail-raiteen tuki
 Monoraildepot
 Monorail-talli
+month wait time
+Odotusaika (kk)
 Months
 Kuukaudet
+Monument
+monumentti
+Monuments
+Monumentit
 Mountain height
 Mäkien korkeus:
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
@@ -883,6 +959,8 @@ Music volume:
 Musiikin voimakkuus:
 Name
 Nimi
+Narrowgauge
+Kapearaiteinen
 Net Wealth
 Nettovarallisuus
 Neue Karte
@@ -907,28 +985,36 @@ no load
 ei lastia
 No Route
 ei reittiä
+No stop here!
+Ei pysäkkiä tähän!
 No terminal station here!
 Ei päätepysäkkiä tässä!
 no timeline
 Ei aikalinjaa
+no tree
+Ei puita
 none
 ei mitään
+nord
+Pohjoinen
+nordost
+Koillinen
+nordwest
+Luode
 Not enough fields would remain.
 Maatilan ympärille ei jäisi\ntarpeeksi peltoja.
 November
 marraskuu
 Now active as %s.\n
 Nyt aktiivisena pelaaja %s.
-Ok
-Ok
+Number of rivers
+Jokien määrä
 Oktober
 lokakuu
 Operation
 Toiminta
 Ops Profit
 Tuotto toiminnasta
-Optionen
-Asetukset
 Origin
 Alkuperä
 Output
@@ -1019,8 +1105,12 @@ return ticket
 menopaluu
 Revenue
 Tulot
+road
+tie
 Roadsign
 Liikennemerkki
+Rotate map
+Käännä karttaa (SHIFT-R)
 sack
  säkkiä
 sail
@@ -1071,8 +1161,14 @@ Show obsolete
 Näytä vanhenneet
 show station coverage
 Näytä asemien peittävyys
+show station names
+Näytä asemien nimet
+show waiting bars
+Näytä odottavat pylväinä
 Show/hide statistics
 Näytä/piilota tiedot
+Shows consumer/suppliers for factories
+Näytä tehtaiden saapuvat/lähtevät
 Shrink city
 Pienennä kaupunkia
 shuffle midis
@@ -1103,18 +1199,12 @@ Spieler(mz)
 Pelaajat
 Spielerliste
 Pelaajalista
-Sprache
-Kieli
 Sprachen
 Kielet
 Stadtinformation
 Kaupungin tiedot
-Start
-Käynnistä
 Start the selected vehicle(s)
-Käynnistä valitut kulkuneuvot.
-Starte Spiel
-Aloita peli
+Käynnistä kulkuneuvo(t).
 Station tiles:
 Asemaruudut:
 Status
@@ -1129,6 +1219,14 @@ Strassendepot
 Autovarikko
 Strassentunnel
 Tunneli (tie)
+street car
+katuauto
+sued
+etelä
+suedost
+luode
+suedwest
+lounas
 Summer snowline
 lumiraja kesällä
 Suppliers
@@ -1137,6 +1235,8 @@ Tage alt
 päivää vanha.
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
 Tämän tallin sisällä on\nyhä kuljetusväline(itä)!\n
+This Month
+Tässä kuussa
 This Year
 Tämä vuosi:
 Tile not empty.
@@ -1161,6 +1261,8 @@ Town: %s\n
 Kaupunki:\n %s\n
 Towns
 Kaupungit
+track
+raide
 Tracks
 Raiteet
 Traffic
@@ -1175,10 +1277,14 @@ Tramdepot
 Raitiovaunutalli
 Trams are not available yet!
 Raitiovaunut eivät ole vielä käytettävissä!
+Transformer only next to factory!
+Muuntamon voi rakentaa vain\ntyhjääm, tasaiseen ruutuun\ntehtaan viereen.
 transparent station coverage
 Läpinäkyvä asemien peittävyys
 Transported
 Kuljetettu
+TrolleyBus_tab
+Johdinautot
 Truck
 Rekka
 Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
@@ -1191,14 +1297,18 @@ underground mode
 maanalainen näkymä
 UNDO failed!
 Et voi perua enää.\nReitin rakentamisen voi perua\nvain, jos reitille ei ole\nrakennettu osoittimia,\nasemia, pysäkkejä tai\nmitään muutakaan.
+Undo last ways construction
+Peruuttaa edellisen rakennustyön.
 Unemployed
 Työttömiä
 Unhappy
 Pettyneitä
 units/day
-yksikköä/kuukausi
+ yksikköä/kuukausi
 Update Line
 Päivitä linja
+upgrade HQ
+Päivitä pääkonttori
 Use timeline start year
 Käytä aikalinjaa vuodesta
 Vehicle %s can't find a route!
@@ -1209,6 +1319,8 @@ Vehicle details
 Kulkuneuvon tiedot
 Verbrauch
 Kulutus
+Vergroessere die Karte\n
+Suurenna kartta.
 Verkauf
 Myynti
 verkaufen
@@ -1229,8 +1341,12 @@ Waggon_tab
 Vaunut
 waiting
 odottamassa
+water
+Vesi
 Water level
 Veden taso:
+water vehicle
+Vesikulkuneuvo
 way %s cannot longer used:\n
 Tietyyppiä %s ei voida enää käyttää.\n
 way %s cannot longer used:\n%s\n
@@ -1239,10 +1355,14 @@ way %s now available:\n
 %s nyt saatavilla:\n
 way %s now available:\n%s\n
 %s ei ole olemassa!
+Ways not connected
+Pisteitä ei ole yhdistetty.
 Wegpunkt
 Reittipiste
 Wert
 Arvo
+west
+Länsi
 Winter snowline
 lumiraja talvella
 WRONGSAVE
@@ -1253,7 +1373,9 @@ Years
 Vuodet
 Zielort
 Määränpää
+zooming in
+Lähennä
+zooming out
+Loitonna
 Zu nah am Kartenrand
 Et voi rakentaa tähän,\nsillä kartan reuna on\nliian lähellä.\n
-#__________________________________record_text__________________________________
-#__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/fr.tab b/debian/translations/fr.tab
index 300fe74..29a4c09 100644
--- a/debian/translations/fr.tab
+++ b/debian/translations/fr.tab
@@ -8,13 +8,17 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: fr Francais                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                                  - Christophe                                #
+#                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
 #                         Roman Schwörer - Gotthardlok                         #
 #                                    note:                                     #
+#                           Sava Bogdanets - Sava2004                          #
+#                                    note:                                     #
 #                          Jean Beaudet - cagliostro_2                         #
 #                                    note:                                     #
 #                            Luc Mallet - luc.mallet                           #
@@ -53,6 +57,8 @@ clf_btn_keine
 rien
 Construction_Btn
 Construction
+follow me
+Suivez moi.
 gl_btn_sort_bonus
 par bonus
 gl_btn_sort_name
@@ -60,7 +66,9 @@ par noms
 gl_btn_sort_revenue
 par recette
 gl_btn_unsort
-non ordonné
+non trié
+go home
+Au dépôt !
 hl_btn_filter_disable
 désactivé
 hl_btn_filter_enable
@@ -83,6 +91,22 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 rien
+koord
+coordonnées
+Lade Relief
+Charger un relief
+Load game
+Charger partie
+Load scenario
+Charger scénario
+Optionen
+Options
+Sprache
+Langue
+Start
+Départ
+Starte Spiel
+C'est parti!
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -91,30 +115,40 @@ desert
 climat désertique
 mediterran
 Climat méditéranéen
+rocky
+alpin
 temperate
 Climat tempéré
 tropic
 climat tropical
+tundra
+Toundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Les ponts doivent être connectés à une section existente.
 A bridge must start on a way!
-Les ponts doivent être connectés à une section existente.
+Les ponts doivent commencer à une section existente.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
 Un arrêt de bus doit être placé sur une route.
+bridge is too high for its type!
+Cepont est trop haut pour ce type de pont!
 Bridge is too long for this type!\n
-Ce pont est trop long pour ce type de pont !
+Ce pont est trop long pour ce type de pont!
 Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
 Cannot built depot here!
 Un dépôt ne peut pas être construit ici.
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Ce batiment ne peut pas\nêtre construit sous terre.\n
+Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
+Impossible de créer une ligne générique!\nSélectionnez un type de ligne\navec les onglets.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 Ce terrain appartient\nà un autre joueur!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 Le propriétaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 Le tunnel est occupé.
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+Le pont est occupé!
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Cette combinaison\nne fonctionne pas!\n
 Dock must be built on single slope!
@@ -122,31 +156,39 @@ Les quais doivent etre construits sur une pente!
 Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
 Les véhicules ne\ndoivent pas être\nretirés de\ncette façon.\n
 Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Les avions doivent\nêtre sur une taxiway.
+Les aérogares doivent\nêtre sur une taxiway.
 Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
 Vous ne pouvez pas\nconstruire d'aéroport\nici.
 Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Imossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
+Impossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
 Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
 Le dépôt ne peut pas\nêtre trouvé. Vous devez\nenvoyer le véhicule\nmanuellement.
 Kann Spielstand\nnicht laden.\n
 Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
 Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
 Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen écriture!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Un arrêt de maglev doit être placé sur des voies de maglev
 Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Un arrêt de monorail doit être posé sur une voie de monorail.
 Monorails are not available yet!
 Les monorails ne sont pas encore disponibles.
+Narrowgauge are not available yet!
+Il n'y a pas encore de voies étriotes
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+Arrêt ou gare doit être sur une voie étroite!
 No through station here!
-Pas d'arrêt ici !
+Impossible de passer un arrêt ici !
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Aucun véhicule\nprogrammé:\ndépart imossible!\n
+Aucun itinéraire\nprogrammé:\ndépart imossible!\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 Pas autorisé!\nL'itinéraire du convoi\nne peut pas être changé actuellement.\nEssayez plus tard!
+On narrowgauge track only!\n
+Seulement pour les voies étroites!\n
 Planes are not available yet!
 Les avions ne sont pas encore dispos!
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Une poste doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
+Une extension doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
@@ -154,17 +196,25 @@ Un arr
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Aide clavier</title>\n<h1><strong>Configuration:</strong></h1><p>\n<em>9</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Est<br>\n<em>1</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Ouest<br>\n<em>7</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Ouest<br>\n<em>3</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Est<br>\n<em>6</em> - Déplacer la carte vers l'Est<br>\n<em>2</em> - Déplacer la carte vers le Sud<br>\n<em>8</em> - Déplacer la carte vers le Nord<br>\n<em>4</em> - Déplacer la carte vers l'Ouest<br>\n<em>Delete</em> - Fermer l'écrans actuèl<br>\n<em>Backspace</em> - Fermer tous les écrans<br>\n<p>
+<title>Aide clavier</title>\n<h1><strong>Configuration:</strong></h1><p>\n<em>9</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Est<br>\n<em>1</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Ouest<br>\n<em>7</em> - Déplacer la carte vers le Nord-Ouest<br>\n<em>3</em> - Déplacer la carte vers le Sud-Est<br>\n<em>6</em> - Déplacer la carte vers l'Est<br>\n<em>2</em> - Déplacer la carte vers le Sud<br>\n<em>8</em> - Déplacer la carte vers le Nord<br>\n<em>4</em> - Déplacer la carte vers l'Ouest<br>\n<em>Delete</em> - Fermer l'écrans actuel<br>\n<em>Backspace</em> - Fermer tous les écrans<br>\n<p>
+Clear block reservation
+Afficher/cacher block reservations
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s maintenant\noffre un service de bus\nentre %s\net l'attraction\n%s\nà (%i;%i).\n
+%s Offre maintenant un service de bus\nentre %s\net l'attraction\n%s\nà (%i;%i).\n
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s offre maintenant un service de bus entre %s et l'usine %s à (%i,%i).
+%s Offre maintenant un service de bus entre %s et l'usine %s à (%i,%i).
 %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s opére maintenant %i camion(s) entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
+%s Maintenant %i camion(s) roule entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
 %s a ouvert une nouvelle voie de chemin de fer entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s\nouverture d'une nouvelle ligne\naérienne entre \n%s \net %s.\n\n
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s\nouverture d'une nouvelle ligne\nde ferry entre\n%s et \n%s.\n
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+Les voyageurs utilisent maintenant les bus de %s entre %s et %s.
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -173,14 +223,18 @@ EDITTOOLS
 Outils d'édition de carte
 LISTTOOLS
 Gestion des listes
+MAGLEVTOOLS
+Outils Maglev
 MONORAILTOOLS
 Outils monorails
+NARROWGAUGETOOLS
+Constructer voies étroites
 RAILTOOLS
-Rails
+Outils ferroviaires
 ROADTOOLS
-Routes
+Transport routiers
 SHIPTOOLS
-Bateaux
+Transport maritime et fluvial
 SLOPETOOLS
 Modification du terrain
 SPECIALTOOLS
@@ -189,18 +243,32 @@ TRAMTOOLS
 Outils trams
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
+%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
+%s's a construit un nouveau quartier général.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 %s construisez un nouvel hotel-de-ville quand elle aura atteint\n%i habitants.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Banqueroute:\n\nVous êtes en faillite.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Félicitation!\nLe scénario a été \ncomplété en \n%i mois et %i années!
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
 Vous avez %d mois pour recouvrir votre dette.
+Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+L'économie est florissante:\n%s à coté de %s s'étends.\n%i nouvelles industries sont fondées.
+New %s now available:\n%s\n
+Nouveau %s disponible:\n%s\n
+New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
+Croissance industrielle: De nouvelles usines\npour %s à coté de\n%s est construit avec\n%i usines.
 New vehicle now available:\n%s\n
-\n Un nouveau véhicule\n est maintenant dispo:\n\n\n » %s «\n\n
+\n Un nouveau véhicule\n est maintenant disponible:\n\n\n » %s «\n\n
 On this map, you are not\nallowed to change player!\n
 Il n'est pas possible de\n changer les joueurs dans\ncette partie!\n
+Production of %s has been stopped:\n%s\n
+La production de %s a été arrêtée:\n%s\n
 Remove vehicle from map. Use with care!
 Supprimer un véhicule. A utiliser avec précautions!
+Scenario complete: %i%%
+Scénario terminé: %i%%
 Screenshot\ngespeichert.\n
 Capture d'écran\nsauvegardée.\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
@@ -216,13 +284,15 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
-%s est surchargé(e)
+%s\nest pleine.
 !1_DEPOT_REACHED
-%s est entré au dépot.
+%s est entré au dépôt.
+(%i)-
+(%i) 
 (in depot)
 (au dépôt)
 \nBauzeit bis
-jusqu'à
+ jusqu'à
 \nBauzeit von
 \nApparaît dès
 \nCan't open heightfield file.\n
@@ -245,6 +315,12 @@ jusqu'
 \nRibi\n\n (non masqué):
 \nsingle way
 \nVoie unique
+\nway1 reserved by
+voie 1 réservée par\nvoie 1 réservée par 
+\nway2 reserved by
+voie 2 réservée par\nvoie 2 réservée par 
+\nwith sign/signal\n
+\navec signe/signal\n
 &1_CITY_SYLL
 -en-Gohelle
 &2_CITY_SYLL
@@ -289,20 +365,22 @@ Sailly
 Camphin
 %d buildings\n
 %d bâtiments
-%d convois
-%d convois
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d véhicules dans ce dépot
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
 %s ville %d %s
+%s land %d %s
+%s terrain %d %s
+%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nvitesse %i\nvitesse max %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nwas liquidated.
+%s\na été supprimé.
+<em>%C</em> - %s<br>\n
+[<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <Pas de ligne>
-1 convoi
-1 convoi
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 véhicule dans ce dépot
 1center
@@ -311,6 +389,8 @@ Camphin
 %s-correspondance %s
 1LIGHT_CHOOSE
 Luminosité:
+1suburb
+%s %s %s
 1WORLD_CHOOSE
 Paramètres du nouveau jeu:
 2center
@@ -319,6 +399,8 @@ Param
 %s %s extérieure
 2LIGHT_CHOOSE
 Couleur:
+2suburb
+%s Champs %s %s
 2WORLD_CHOOSE
 Carte N°:
 3center
@@ -327,28 +409,48 @@ Carte N
 %s %s des champs
 3LIGHT_CHOOSE
 Défilement:
+3suburb
+%s village %s %s
 3WORLD_CHOOSE
-Dimensions:
+Dimensions: (%d MB)
 4center
 %s %s intérieure
 4extern
 %s des marrais %s
 4LIGHT_CHOOSE
 Défilement inversé
+4suburb
+%s Kolonie %s %s
 5center
 %s %s de transfert
+5extern
+%s Wiesengrund %s
 5LIGHT_CHOOSE
 Piétons aux arrêts
+5suburb
+%s: %s Alfama
 5WORLD_CHOOSE
 Nb villes:
+6center
+%s Hub %s
+6extern
+%s: %s Évora
 6LIGHT_CHOOSE
 Flâneurs
 6WORLD_CHOOSE
 Densité Traffic:
 7center
 %s ville %s
+7extern
+%s: %s Gen. Carneiro
+7suburb
+%s: %s Itaguaí
+8center
+%s Knoten %s
 8WORLD_CHOOSE
 Mode jour/nuit
+9center
+%s Ring %s
 Abfrage
 Inspection
 Abnehmer
@@ -359,32 +461,48 @@ Abriss
 Détruire
 Absenken
 Abaisser le sol
+Accelerate time
+Accélérer le temps
+Account above %s
+Crédits sous %s
+Active player only
+seulement joueur actif
+Add forest
+Créer une forêt
+Add random citycar
+Générer une automobile
 Add Stop
 Aj. Arrêt
 Add stops for backward travel
 Ajouter des arrêts pour le retour
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Ajouter les véhicule(s) sélectionné(s) à la ligne sélectionnée
-Air
-Aviation
+air
+Piste de décollage/Voie de circulation
 aircraft_tab
 Avions cargo
+airplane
+avion
 Airport
 Aéroport
 All
 Tout
 Allow player change
 Autoriser le changement de joueurs
+allowed climates:\n
+Climats autorisés:
 Alters a schedule.
-Ajouter/suprimmer des arrêts à un horaire
+Modifier l'itinéraire
 Angenommene Waren
-Produits requis par les industries à proxymité
+Produits requis par les industries proches
 anhaengen
 Attacher
 Anhaenger_tab
 Remorques
 Anheben
 Elever le sol
+Appends stops at the end of the schedule
+Ajouter un arrêt à la fin de l'itinéraire
 April
 Avril
 Arbeiter aus:
@@ -405,8 +523,12 @@ battery
 Batterie
 Baum
 Arbre
+baum builder
+Planter un arbre
 Baustelle
 Site de\nconstruction
+Bauzeit
+Época:
 Beenden
 Quitter
 Beginner mode
@@ -415,8 +537,6 @@ Besonderes Gebaeude
 Attraction touristique
 BF
 gare
-bio
-bio
 Blockstrecke ist\nbelegt\n
 Bloc de rails\nutilisé par\nune autre train\n
 Boden
@@ -425,14 +545,24 @@ Bruecke
 Pont
 Brueckenboden
 pont
+Build air depot
+Construire un hangar
+build choosesignals
+Construire un signal de choix de quai
 Build city market
 construire un nouveau marché dans la ville la plus proche
 Build drain
 Transfomateur
+build HQ
+Construire HQ
 Build land consumer
 construire une nouvelle centrale électrique
+Build maglev depot
+Construire un dépôt de Maglev
 Build monorail depot
 Construire un dépot pour monorail
+Build narrowgauge depot
+Constructer un dépôt à voie étroite
 Build powerline
 Ligne à haute tension
 Build presignals
@@ -448,29 +578,39 @@ D
 Build tram depot
 Construire un dépot de tram
 Build truck depot
-Dépot de camions
+Dépot routier
+Building costs estimates
+Estimation des couts de construction
+Buildings
+Batiments
 Built artifical slopes
 Construire des pentes artificielles
 Built random attraction
 Construire une attraction choisie au hasard.
 Bus_tab
 Bus
+Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
+Peut seulement se déplacer \nd'arrêt en arrêt ou de \npoint de passage en point de passage.
 Cancel
 Annuler
 Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
-Capacié: %s\n» %d (%d%%)
+Capacité: %s\n» %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
-Les voitures ne sont pas encore disponibles.
-Cash
-Cash
+Les voitures ne sont pas encores disponibles!
+cars.\nstate
+voitures\n
 Change player
 Changer de joueur
 Chart
 Diagramme
+Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
+Choisissez l'opération au clic sur les véhicules stockés/neufs
 chooses a random map
 Choisir une carte au hasard.
 citicens
 Citoyens
+City attraction
+Attraction urbaines
 City industries
 Marchés dans les villes
 City list
@@ -479,8 +619,10 @@ City size
 Taille de\nla ville
 city_road
 Rue de la ville
+citybuilding builder
+Construction urbaines
 CityLimit
-Limites de la ville
+limite ville
 cl_title
 Liste de véhicules
 cl_txt_filter
@@ -493,20 +635,28 @@ clf_chk_cars
 Bus/camions
 clf_chk_indepot
 dans un dépot
+clf_chk_maglev
+Maglevs
+clf_chk_monorail
+Monorails
 clf_chk_name_filter
 Filtre par nom:
+clf_chk_narrowgauge
+Trains à voies étroites
 clf_chk_noincome
 pas de revenu
 clf_chk_noline
 pas de ligne
 clf_chk_noroute
-pas de trajet
+pas de chemin
 clf_chk_noschedule
 pas d'itinéraire
 clf_chk_ships
 bateaux
 clf_chk_spezial_filter
 Filtre spécial:
+clf_chk_stucked
+bloqué
 clf_chk_trains
 Trains
 clf_chk_type_filter
@@ -517,8 +667,16 @@ clf_title
 Filtre véhicule
 Climate Control
 Contrôle Du Climat
+closed
+fermé.
 COLOR_CHOOSE\n
 Veuillez choisir\nune couleur\ndu tableau:\n
+Company bankrupt
+Companie en faillite!
+Connect factory
+Connecter une fabrique
+Connected stops
+Arrêts connectés
 Constructed by
 Dessiné par 
 Constructed by %s
@@ -531,6 +689,8 @@ Convoi is sold when all wagons are empty.
 Le véhicule sera vendu une fois qu'il sera complétement vide.
 convoi passed last\nmonth %i\n
 Nombre de convois ayant\npassé par ici le mois\npassé: %i\n
+Convois
+Convoi
 Convois: %d\nProfit: %s
 Véhicule: %d\nProfit: %s
 Convoys
@@ -539,36 +699,46 @@ Copy Convoi
 Copier le convoi
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Copier le convoi sélectioné ainsi que son itinéraire ou sa ligne
+cost for removal
+cout de remplacement: 
 Create a new line based on this schedule
 Créer une nouvelle ligne basée sur cet itinéraire
+curiosity builder
+Construire une attraction
 curlist_title
 Liste des attractions
 Currently playing:
 Jouant:
+Deccelerate time
+Ralentir le temps
 December
 Décembre
+decrease underground view level
+réduire le champ de la vue souterraine
 Del Stop
 Sup. Arrêt
 Delete Line
 Sup. Ligne
+Delete the current stop
+Supprimer l'arrêt actuel
 Delete this file.
 Détruire ce fichier.
 Denkmal
 Monument
 Departed
 Parti
-Destination
-Destination
+Depots
+Dépôts
 Details
 Détails
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Gares/arrêt(s) connecté(s)
+disable midi
+Arrêter la musique MIDI
 Dock
 quai
 Durchsatz
-Max. prod.
+Max. prod. 
 Eigenbesitz\n
 Prop. publique\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -581,8 +751,18 @@ Einstellungsfenster
 Options de jeu
 electric
 électrique
+Electricity
+Electricité
+Electricity producer\n\n
+Producteur d'électricité\n\n
+Electrics_tab
+Electrique
 Electrify track
-Électrifier les rails
+Électrifier les voies
+enlarge map
+Elargir la carte
+enter a value between %i and %i
+Entrez une valeur entre %i et %i
 Error
 Erreur
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -592,9 +772,13 @@ Un trajet est\nen cours de\nprogrammation.\nTerminez-le d'abord\navantde le refa
 Fabrikanschluss
 Fabrique(s) liée(s) 
 Fabrikname
-nom de la fabrique
+nom de fabrique
 Factories
 Fabriques
+factory details
+Détails fabriques
+factorybuilder
+Construction de fabriques
 Fahrplan
 Itinéraire
 Fahrtziel
@@ -602,7 +786,7 @@ Destination:
 Fahrzeuge:
 Véhicules:
 Farbe
-Couleur
+Couleur joueur
 Fast forward
 Avance rapide
 February
@@ -612,7 +796,7 @@ Ferrys
 Fertig
 Fin 
 Filename
-Nom du fichier:
+Nom fichier:
 Finances of %s
 Finances de %s
 Finanzen
@@ -621,20 +805,22 @@ fl_title
 liste des fabriques
 Flug_tab
 Avions de passagers
-follow me
-Suivez moi.
 Follow the convoi on the map.
 Suivre le convoi sur la carte.
 Forest
 forêt
 Found new city
 Créer une nouvelle ville
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Chargement
+Frame time:
+Image Time:
 Free Capacity
-Capacité restante
+Capac. restante
+freeplay mode
+Mode jeu libre
+Friction:
+facteur de friction actuel:
 fuel_cell
 pile à combustible
 Full load
@@ -655,20 +841,28 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Donner au(x) véhicule(s) sélectionné(s) un itinéraire individuel
 gl_title
 Liste de tous les biens
-go home
-Au dépôt !
+Goods
+Biens
+Goods AI
+Fracht-KI
+Goods list
+Liste des biens
 Gross Profit
 Profit
+Groundobj
+Objet du sol
 Grow city
 Agrandir ville
 Growth
-Croissance de la ville
+Croiss. ville
 H
 arrêt
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Content
+Haus kaufen
+Acheter la maison
+Headquarter and %li trains
+Gares centrales et %li trains
 Helligk.
 Affichage
 Helligk. u. Farben
@@ -677,14 +871,24 @@ Help
 Aide
 Help text not found
 Le texte d'aide est manquant.
+hide all building
+cacher tous batiment
+hide city building
+cacher batiments urbains
+hide station names
+Cacher nom des arrêts
+hide transparent
+transparent au lieu de caché
+hide trees
+Cacher les arbres
 Hier warten/lagern:
 En attente de chargement:
 hl_title
-Liste des gares
+Liste des arrêts
 hl_txt_filter
-Filtrer par:
+Filtrer:
 hl_txt_sort
-Trier par:
+Trier:
 hlf_chk_airport
 Aéroports
 hlf_chk_anleger
@@ -694,13 +898,23 @@ Gare
 hlf_chk_bushalt
 Arrêt de bus
 hlf_chk_frachthof
-Aire de chargement
+Zone chargement
 hlf_chk_keine_verb
-pas d'arrêt
+pas de connection
+hlf_chk_maglevstop
+Gare Maglev
+hlf_chk_monorailstop
+Gare monorail
 hlf_chk_name_filter
 Filtre par nom:
+hlf_chk_narrowgaugestop
+Gare voie étroite
+hlf_chk_overflow
+Sur capacité
 hlf_chk_spezial_filter
 Filtre spécial:
+hlf_chk_tramstop
+Arrêt tramway
 hlf_chk_type_filter
 Filtre par type:
 hlf_chk_waren_abgabe
@@ -710,9 +924,17 @@ Mati
 hlf_title
 Filtre nom des gares
 Homeless
-Sans dépôt d'attache
+Sans dépôt
 hydrogene
 hydrogène
+Idle:
+Arrêté:
+ignore climates
+Ignorer le climat
+Increase Industry density
+Aumgenter la densité d'industries
+increase underground view level
+Augmenter le champ de la vue sous-terraine
 industrial building
 bâtiment industriel
 Init map ...
@@ -721,32 +943,54 @@ Input
 entrée
 Ins Stop
 Ins. Arrêt
+Insert stop before the current stop
+Insérer un arrêt avant celui-ci
 Intercity road len:
 Longueur routes intervilles:
 Intro. date:
 Date, dès:
+invalid
+invalide.
+Invalid coordinate
+ordre interdit
+isometric map
+carte isométrique
 January
 Janvier
 July
 Juillet
+Jump to
+Aller à
 June
 Juin
+Kein Besitzer\n
+Sans propriétaire
 keine
 aucun
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
-Aucun véhicule dans ce dépot
+Aucun véh au dépôt
+Keyboard_Help\n
+Aide clavier
 Kreuzung
 Croisement
-Lade Relief
-Charger un relief
+labellist_title
+Liste des marqueurs
 Laden
 Charger
+Land attraction
+Attractions rurales
 Land industries
 Fabriques en dehors des villes
 LANG_CHOOSE\n
 Veuillez choisir votre langue:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+M
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e6
 Last Year
 Année passée
+Leaving depot!
+Sortie du dépot!
 leer
 vide
 Legend
@@ -758,7 +1002,7 @@ Puissance: %d kW
 Leitung
 Ligne à haute tension
 letzen Monat: diesen Monat:
-dernier mois: ce mois-ci:
+mois dernier: ce mois-ci:
 Line
 Ligne
 Line Management
@@ -769,50 +1013,64 @@ Lines serving this stop
 Lignes désservant cet arrêt
 LKW_tab
 Camions
-Load game
-Charger une partie
 load height data from file
-Charger les données d'hauteur depuis le fichier.
+Charger les données d'altitude depuis le fichier.
 loaded
 chargé
 loaded passenger/freight
 Trier passagers/marchandise par
 Loading map ...
 Ouverture de la carte ...
+Loading paks ...
+Chargement des paks ...
+Loading skins ...
+Chargement des apparences ...
 Lock game
 Refuser d'avantage de changement de joueur (besoins de confirmation)
 LOCO_CAP
-Capacité:  %d%s %s\n
+Capacité: %d%s %s\n
 LOCO_INFO
-%s\nCoût:      %d$ (%1.2f$/km)\nPuissance: %dkW, %dkm/h\nPoids:  %dt\n
+%s\nCoût: %d$ (%1.2f$/km)\nPuissance: %dkW, %dkm/h\nPoids: %dt\n
 Lokomotive_tab
 Locos
 m3
 m³
+Maglev
+LevMag
+maglev vehicle
+Véhicule à sustentation magnétique
+maglev_track
+Voie de Maglev
+Maglevdepot
+Dépot des trains à sustentation magnétique
 Mailbox
-Messagerie
+Centre des messages
 Mailbox Options
-Options de messagerie
-Maintenance
-Maintenance
+Options des messages
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+faire un arrêt public (ou joingnez un arrêt public voisin) cout %i$ par case et niveau
+Manual (Human)
+Manuel (humain)
 Manufactured:
 Construction:
 Map roughness
 Dénivelé carte:
+map zoom
+zoom
 March
 Mars
 Margin (%)
 Marge
 Marker
 Marqueur
-max
-max
 Max income:
 Revenu max.:
 Max. speed:
 Vitesse max.:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Au max 254 arrêts\ndans un ittinéraire !
+maximum length of rivers
+Long. max. rivières
 Maximum tile height difference reached.
 La différence de\nhauteur maximum\nentre deux cases\na été atteinte.
 May
@@ -824,27 +1082,49 @@ Message
 Menge
 Montant total
 MessageOptionsText
-\nNouvelle année\n\nNouveauté de l'AI\n\nNouveauté dans les villes\n\nPas de route\n\nIndustrie\n\nTouriste\n\nNouveaux Véhicule\n\nGare remplie\n\nProblèmes
+\nNouvelle année\n\nNouveauté de l'AI\n\nNouv dans villes\n\nPas de route\n\nIndustrie\n\nTouriste\n\nNouveaux Véhicule\n\nGare remplie\n\nProblèmes
 min
 min.
+minimum length of rivers
+Long. min. rivières
 Modify the selected line
 Modifier la ligne sélectionnée
+Monate alt
+mois.
+monorail vehicle
 Monorail
-Monorail
+monorail_track
+Voies de Monorail
+Monorailboden
+Support Monorail
 Monoraildepot
 Dépôt de monorail
+month wait time
+Attend max. (mois)
 Months
 Mois
 Mountain height
 Hauteur montagne:
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
 Décomposer le véhicule sélectionné pour le recomposer.
+Movingobj
+Object mouvant
 Music playing disabled/not available
 Ambiance musicale autorisé/non autorisé
 Music volume:
 Volume musical:
+mute sound
+Mute
 Name
 Nom
+Narrowgauge
+Voie étroite
+narrowgauge vehicle
+Vehicule voie étroite
+narrowgauge_track
+Voie étroite
+Narrowgaugedepot
+Dépôt de train à voi étroite
 Net Wealth
 Richesse
 Neue Karte
@@ -856,33 +1136,67 @@ Nouveau convoi
 New Line
 Nouvelle ligne
 New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
-Nouvelle ligne crée! Vous pouvez maintenant atribuer la ligne en la sélectionnant dans le sélectionneur de ligne ci-dessus.
+Nouvelle ligne crée!\nVous pouvez maintenant atribuer la ligne en la sélectionnant dans le sélectionneur de ligne ci-dessus.
 New Vehicles
 Nouveau Véhicule
+no buildings hidden
+Pas de batiments masqués
 no convois
 Pas de convois
+No goods are loaded onto this convoi.
+Aucune marchandises ne seront chargés dans ce convoi
 no goods waiting
 Pas de marchandises en attente
+no load
+Ne pas charger
 No Route
 Pas de chemin
+No stop here!
+L'outil doit être utilisé dans une case d'arrêt.
+No suitable ground!
+Terrain inadéquat!
+No terminal station here!
+Impossible de construire un \ndépôt ici! L'extrémité d'une \nroute/voie plane est nécéssaire.
 no timeline
 sans chronologie
+no tree
+Pas d'arbre
 none
 aucun
+nord
+Nord
+nordost
+Nordest
+nordwest
+Nordouest
+Not enough fields would remain.
+Manque de place pour\nles champs de cette ferme.
 November
 Novembre
 Now active as %s.\n
 Maintenant actif comme %s.\n
-Ok
-Ok
+Number of rivers
+Nombre de rivières
+Object
+Objet
 Oktober
 Octobre
+On loan since %i month(s)
+Débiteur depuis %i mois
+Only city chains
+Seul chaine product urbaine
+Only land chains
+Seul chaine product rurale
+open
+ouvert
 Operation
 Opération
 Ops Profit
 Profit opérationnel
 Origin
 Origine
+ost
+Est
 Output
 sortie
 paletten
@@ -892,31 +1206,49 @@ Trains voyageurs
 Passagiere
 Passagers
 Passagierrate
-Passagers
+Taux passagers
 Passagierziele
 Destination passagers/courrier
+Passenger AI
+Passagers AI
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Passagers %d %c, %d %c, %d destination inaccessible
-Pause
-Pause
+Percent Electricity
+Pourcentage d'électricité
 Plant tree
 Planter un arbre
+player
+joueur
 player -1
 joueur humain
 player 0
 service publique
 player 1
 Napik Transport
+player 10
+Joueur 10
+player 11
+Joueur 11
+player 12
+Joueur 12
+player 13
+Joueur 13
 player 2
 Trikky Express
 player 3
 TransMeyer & Cie
 player 4
-Rapexpédition Sàrl
+Transitaire Sàrl
 player 5
 Freeline SA
 player 6
 P.S.K. & Cie
+player 7
+Joueur 7
+player 8
+Joueur 8
+player 9
+Joueur 9
 Please choose vehicles first\n
 Veuillez d'abord choisir les véhicules\n
 Post
@@ -928,11 +1260,11 @@ Energie
 Power:
 Puissance:
 Powerlines
-Lignes à haute tension
+Lignes électr
 Produktion
 Production
 Profit
-Net Wealth
+Bénéfices
 promote to line
 En faire une ligne
 q1
@@ -943,22 +1275,44 @@ q3
 Automne
 q4
 Hiver
+rail car
+véhicules ferroviaires
+random
+aléatoire
+Random age
+Époque aléatoire
 Random map
 carte quelconque
 Rathaus
 Mairie
+Rating
+Taux
+ratio_pax
+Verhältnis
 Reliefkarte
 Carte (relief)
+Remove
+Enlever
 remove airstrips
 Détruire des Taxiways
 remove channels
 Détruire des cannaux
+remove maglev tracks
+Détruire des voies de Maglevs
 remove monorails
 Détruire des voies de monorail
+remove narrowgauge tracks
+Détruire des voies étroites
+remove powerlines
+enlever lignes à haute tension
 remove roads
 Détruire des routes
 remove tracks
 Détruire des voies
+replace stop
+Changer l'arrêt
+request closing
+fermeture de la demande
 residential house
 maison résidentielle
 Restore natural slope
@@ -971,8 +1325,14 @@ return ticket
 Chemin retour
 Revenue
 Revenu
+road
+route
+road vehicle
+véhicule routier
 Roadsign
 Signal routier
+Rotate map
+Tourner la carte
 sack
  sacs
 sail
@@ -993,24 +1353,62 @@ Sehenswuerdigkeit
 Attraction touristique
 Sell the selected vehicle(s)
 Vendre le(s) véhicule(s) sélectionné(s).
+sended
+envoyé
+SEP_FRACTION
+,
+SEP_THOUSAND
+.
 September
 Septembre
 Serves Line:
 Ligne desservie:
+Ship
+Bateau
 shops and stores
 magasins et bureaux
 Show all
 Montrer tout
+show all building
+Montrer tous batiments
 Show also vehicles no longer in production.
-Montrer aussi les véhicules qui ne sont plus en production.
+Montrer aussi les véhicules plus en production.
 Show also vehicles that do not match for current action.
-Aussi montrer les véhicules qui ne peuvent être utilisés pour l'action sélectionnée.
+Montrer aussi véhicules ne peuvant être utilisés pour l'action.
+show grid
+Afficher la grille
+Show industry
+Industries
+Show legend
+Légende
 Show map scale
-Montrer l'échelle de la carte
+échelle carte
 Show obsolete
-Montrer Les Anciens Véhicules
+Montrer Anc. Véhic.
+Show schedules
+Afficher l'itinéraire
+show station coverage
+Afficher la couverture des arrêts
+show station names
+Afficher le nom des arrêts
+show waiting bars
+Afficher la barre d'attente
 Show/hide statistics
 Aff./Masquer les statistiques
+Shows consumer/suppliers for factories
+Afficher les clients/fournisseurs des industries
+Shows the currently selected schedule
+Afficher l'itinéraire actuel
+Shrink city
+Réduire la ville
+shuffle midis
+Musique midi aléatoires
+Sim:
+Simloops:
+sliced underground mode
+mode sous-terrain
+slot empty
+slot libre
 Sort by
 trier passagers/cargaisons par
 Sort waiting list by
@@ -1021,8 +1419,12 @@ Sound settings
 Réglages du son
 Sound volume:
 Volume sonore:
+special freight
+Marchandises spéciales
+Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
+Bonus de vitesse\nroute %i km/h, rail %i km/h\nbateau %i km/h, avion %i km/h.
 Speedlimit
-Limite de vitesse
+vitesse limite
 Speichern
 Sauver
 Spieler
@@ -1031,30 +1433,50 @@ Spieler(mz)
 Joueurs
 Spielerliste
 Liste des joueurs
-Sprache
-Langue
 Sprachen
 Langue
 Stadtinformation
 Statistiques de la ville
-Start
-Départ
 Start the selected vehicle(s)
 Expédier le(s) véhicule(s) sélectionné(S).
-Starte Spiel
-C'est parti!
+Station tiles:
+Case de quai:
+Status
+Stat. de l'arrêt
 steam
 vapeur
+Step timeline one year
+Avancer le temps d'un an.
+Storage capacity
+Capacité de stockage
 Strassendepot
 Dépôt routier
 Strassentunnel
 Tunnel routier
+street car
+bonde/eléctrico
+sued
+Sud
+suedost
+Sudest
+suedwest
+Sudouest
+Summer snowline
+Altitude neige d'été
+Suppliers
+Fournisseur
+Supply %s at (%i,%i)
+Fournit %s à (%i,%i)
 Tage alt
 jours (âge)
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
 Il a y encore des\nvéhicules dans le dépot!\n
+This Month
+Ce mois
 This Year
 Cette année
+Tile not empty.
+Nettoyez la case avant\nd'utiliser l'outil de pente.
 timeline
 Contraintes historiques
 tl_title
@@ -1063,60 +1485,90 @@ To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
 Pour attirer plus de touristes, %s construit un %s avec l'aide de %i contribuables.
 To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 Un fort traffique cause un embouteillage.
+Toggle day/night view
+Alterner jour/nuit
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
 Total d'habitants:
+Tourist attractions
+Attractions touristiques
+Tourists
+Attractions
 Town: %s\n
 Ville de %s.\n
 Towns
 Villes
+track
+voie
 Tracks
 Voies
-Train
-Fracht
 Trains are not available yet!
 Les chemins de fer ne sont pas encore disponibles.
+Tram
+tram
+tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
+tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, voie étroite %i km/h.
+tram_track
+voie de tramway
 Tramdepot
 Dépot de Trams\n
 Trams are not available yet!
 Les trams ne sont pas encore disponibles.
+Transformer only next to factory!
+Les transformateurs doivent être\nplacés à coté\nd'une usine!
+Translation
+Traduction:
+transparent station coverage
+couverture stations transparente
+Transport %li passengers
+Transport %li passagers
 Transported
 Transporté(s)
+TrolleyBus_tab
+trolley bus
 Truck
 Camion
 Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Le tunnel doit\ncommencer sur une\npente droite!\n
+Tunnel must start on single way!
+Les tunnels doivent démmarer sur une voie unique.
 Tunnelboden
 Tunnel
 underground mode
 vue souterraine
 UNDO failed!
 Annuler n'est plus possible.\nVous pouvez annuler la\nconstruction d'une route tant\nqu'aucun signal/gare/arrêt ou\nquoique ce soit n'a été construit\nsur la route.
+Undo last ways construction
+Annuler la dernière voie construite
 Unemployed
 Chômeurs
 Unhappy
 Fâché
 units/day
-unités par mois
+ unités par mois
 Update Line
 MAJ. ligne
+upgrade HQ
+Amméliorer HQ
 Use timeline start year
-Jouer avec la chronologie dès:
+Jouer avec chronologie dès:
 Vehicle %s can't find a route!
 Le véhicule %s ne parvient pas à trouver son chemin!
+Vehicle %s is stucked!
+Le véhicule %s est bloqué!
 Vehicle details
 Détails du véhicule
 Verbrauch
 Consommation
+Vergroessere die Karte\n
+Agrandir la carte.\n
 Verkauf
 Vendre
 verkaufen
 Mode vente
 Verkehrsteilnehmer
-Utilisateur de la route
-via
-via
+Utilise la route
 via %s\n
  via %s
 via Menge
@@ -1129,12 +1581,34 @@ Waggon_tab
 Wagons
 waiting
 en attente
+water
+Canal
 Water level
 Niveau de la mer:
+water vehicle
+véhicules aquatiques
+way %s cannot longer used:\n
+Les voies de type %s ne peuvent plus être utilisées.\n
+way %s cannot longer used:\n%s\n
+Les voies de type %s ne peuvent plus être utilisées:\n%s\n
+way %s now available:\n
+Les voies de type %s sont maintenant disponibles.\n
+way %s now available:\n%s\n
+Les voies de type  " %s " sont maintenant disponibles:\n%s\n
+Ways not connected
+Voies non connectées
 Wegpunkt
 Point de passage
 Wert
 Valeur
+west
+Ouest
+Winter snowline
+Altitude neige hiver
+withdraw
+Retirer
+Withdraw All
+Retirer tout
 WRONGSAVE
 Chargement impossible:\nFormat de sauvegarde\nincompatible.\n
 Year %i has started.
@@ -1143,7 +1617,25 @@ Years
 Années
 Zielort
 Destination
+zooming in
+Zoomer
+zooming out
+Dézoomer
 Zu nah am Kartenrand
 Trop près du\nbord de la carte\npour construire.\n
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les maglevs: %.1f km/h por %s.
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les\nmonorails: %.1f km/h\nby %s.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les\nvéhicules à moteur:\n %.1f km/h\nby %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les trains à voie étroites: %.1f km/h por %s.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les\navions:\n %.1f km/h\nby %s.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les \ntrains:\n %.1f km/h \nby %s.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+Nouveau record du monde pour les\nbateaux:\n %.1f km/h\nby %s.
diff --git a/debian/translations/hr.tab b/debian/translations/hr.tab
index 216d76b..c665bc4 100644
--- a/debian/translations/hr.tab
+++ b/debian/translations/hr.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin2.bdf
 #                             Language: hr Hrvatski                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : Prop-Latin2.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -41,6 +41,8 @@ clf_btn_keine
 semmi
 Construction_Btn
 Gradnja
+follow me
+Slijedi me.
 gl_btn_sort_bonus
 bonusom
 gl_btn_sort_name
@@ -49,6 +51,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 prihodom
 gl_btn_unsort
 nesortirano
+go home
+Idi u depo
 hl_btn_filter_settings
 Opcije
 hl_btn_sort_asc
@@ -63,6 +67,18 @@ hlf_btn_alle
 sve
 hlf_btn_invers
 obrnuti
+Lade Relief
+Domborzat betölt.
+Load game
+Játék betöltés
+Load scenario
+Forg.könyv betölt
+Optionen
+Opciók
+Sprache
+Nyelv
+Starte Spiel
+Játék indítása
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -148,7 +164,7 @@ Visszak
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
-%s\nje krcat
+%s\je pretrpan
 (%i)-
 (%i)
 (in depot)
@@ -177,8 +193,6 @@ nincs villamos
 %d objekata
 %d convois
 %d konvoja
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -243,8 +257,6 @@ Add stops for backward travel
 Dodaj postaje za putovanje unatrag
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Dodaj odabrano vozilo/la odabranoj liniji.
-Air
-Zrak
 aircraft_tab
 Teretni avioni
 Airport
@@ -420,7 +432,7 @@ Kopiraj Konvoj
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Kopiraj odabrani konvoj i njegov vozni red ili liniju
 cost for removal
-Törlés díja
+Törlés díja 
 Create a new line based on this schedule
 Napravi novu liniju baziranu na ovom voznom redu
 curlist_title
@@ -452,7 +464,7 @@ Direktne rute odavde
 Dock
 dok
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Javni posjed\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -501,14 +513,10 @@ fl_title
 lista tvornica
 Flug_tab
 Putnicki Avioni
-follow me
-Slijedi me.
 Follow the convoi on the map.
 Slijedi konvoj na mapi.
 Found new city
 sagraditi novi grad
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Teret
 Frame time:
@@ -535,8 +543,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Dati odabranom(nim) vozilu(ima) poseban vozni red.
 gl_title
 Lista svih dobara
-go home
-Idi u depo
 Goods
 Javak
 Goods list
@@ -549,8 +555,6 @@ Growth
 Rast grada
 H
 postaja
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Sretni
 Helligk.
@@ -629,8 +633,6 @@ June
 Lipanj
 keine
 nincs
-Lade Relief
-Domborzat betölt.
 Laden
 Betöltés
 Land attraction
@@ -659,12 +661,8 @@ Lines serving this stop
 Megállót kiszolgáló vonalak
 LKW_tab
 Kocsik
-Load game
-Játék betöltés
 load height data from file
 Terepadatok betöltése
-Load scenario
-Forg.könyv betölt
 loaded
 Betöltve
 loaded passenger/freight
@@ -679,8 +677,6 @@ LOCO_INFO
 %s\nÁr: %d$ (%1.2f$/km)\nTeljesítmény: %dKW\nMax.seb: %dkm/ó  Súly: %dt\n
 Lokomotive_tab
 Mozdonyok
-m3
-m3
 Mailbox
 Postaláda
 Mailbox Options
@@ -697,8 +693,6 @@ March
 Március
 Margin (%)
 Árrés(%)
-max
-max
 Max income:
 Maximális bevétel:
 Max. speed:
@@ -713,8 +707,6 @@ Meldung
 Üzenet
 Menge
 Mennyiség
-min
-min
 Modify the selected line
 Kiválasztott útvonal módosítása
 Monate alt
@@ -769,8 +761,6 @@ nordwest
 Északnyugat
 Not enough fields would remain.
 A farm körül nem marad elég szabad terület!
-November
-November
 Object
 Objektum
 Ok
@@ -787,8 +777,6 @@ Operation
 Munkálatok
 Ops Profit
 Üzleti eredmény
-Optionen
-Opciók
 Origin
 Kiindulás
 ost
@@ -819,6 +807,8 @@ player 0
 Nullusz Kft.
 player 1
 Amata Transz Kft.
+player 2
+Trikky Transport
 player 3
 Mávocska Rt.
 player 4
@@ -839,8 +829,6 @@ Powerlines
 Elektr. hálóz.
 Produktion
 Termelés
-Profit
-Profit
 promote to line
 Új útvonal
 q1
@@ -967,16 +955,10 @@ Spieler(mz)
 Játékosok
 Spielerliste
 Játékos lista
-Sprache
-Nyelv
 Sprachen
 Nyelv kiválasztás:
 Stadtinformation
 Város statisztikák
-Start
-Start
-Starte Spiel
-Játék indítása
 Station tiles:
 Állomáshosszúság:
 Status
@@ -1056,7 +1038,7 @@ Munkan
 Unhappy
 Elégedetlen
 units/day
-egység/nap
+ egység/nap
 Update Line
 Útvonal frissít
 upgrade HQ
diff --git a/debian/translations/hu.tab b/debian/translations/hu.tab
index d5baa62..9222aad 100644
--- a/debian/translations/hu.tab
+++ b/debian/translations/hu.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                              Language: hu Magyar                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -47,6 +47,8 @@ clf_btn_keine
 semmi
 Construction_Btn
 Építkezések
+follow me
+Kövess!
 gl_btn_sort_bonus
 Bónusz
 gl_btn_sort_name
@@ -55,6 +57,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 Bevétel
 gl_btn_unsort
 Deszortíroz
+go home
+Depóba
 hl_btn_filter_disable
 Tiltva
 hl_btn_filter_enable
@@ -77,6 +81,18 @@ hlf_btn_invers
 ford.
 hlf_btn_keine
 semmi
+Lade Relief
+Domborzat betölt.
+Load game
+Játék betöltés
+Load scenario
+Forg.könyv betölt
+Optionen
+Opciók
+Sprache
+Nyelv
+Starte Spiel
+Játék indítása
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -95,8 +111,6 @@ tundra
 Tundra éghajlat
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Híd csakis úton végzõdhet!
 A bridge must start on a way!
 Híd csakis úton kezdõdhet!
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -413,8 +427,6 @@ Add stops for backward travel
 Megállók hozzáadása a visszaúthoz
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Társítsd a kijelölt jármût/jármûveket az útvonalhoz
-Air
-Lég
 aircraft_tab
 Repülõgépek
 airplane
@@ -622,7 +634,7 @@ Konvoj m
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Megkettõzi a már kész konvojt és menetrendjét/vonalát
 cost for removal
-Törlés díja
+Törlés díja 
 Create a new line based on this schedule
 Új útvonal készítés a jelenlegi menetrend alapján
 curlist_title
@@ -631,8 +643,6 @@ Currently playing:
 Aktuális zenefájl:
 Deccelerate time
 Idõ lelassítása
-December
-December
 Del Stop
 Törlés
 Delete Line
@@ -658,7 +668,7 @@ Egyenes 
 Dock
 Dokk
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Köztulajdon:\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -717,16 +727,12 @@ fl_title
 Termelõegységek listázása
 Flug_tab
 Személy/posta szállítás
-follow me
-Kövess!
 Follow the convoi on the map.
 Kövesd a konvojt a térképen
 Forest
 Erdõ
 Found new city
 Új város alapítása
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Rakomány
 Frame time:
@@ -755,8 +761,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 A jármû(vek)nek egyszer menetrendet kell adni
 gl_title
 Javak listázása
-go home
-Depóba
 Goods
 Javak
 Goods list
@@ -869,8 +873,6 @@ Keyboard_Help\n
 Billentyûzet segítség
 Kreuzung
 keresztezés/keresztezõdés
-Lade Relief
-Domborzat betölt.
 Laden
 Betöltés
 Land attraction
@@ -903,12 +905,8 @@ Lines serving this stop
 Megállót kiszolgáló vonalak
 LKW_tab
 Kocsik
-Load game
-Játék betöltés
 load height data from file
 Terepadatok betöltése
-Load scenario
-Forg.könyv betölt
 loaded
 Betöltve
 loaded passenger/freight
@@ -923,8 +921,6 @@ LOCO_INFO
 %s\nÁr: %d$ (%1.2f$/km)\nTeljesítmény: %dKW\nMax.seb: %dkm/ó  Súly: %dt\n
 Lokomotive_tab
 Mozdonyok
-m3
-m3
 Mailbox
 Postaláda
 Mailbox Options
@@ -943,8 +939,6 @@ Margin (%)
 Árrés(%)
 Marker
 Jelzõtábla
-max
-max
 Max income:
 Maximális bevétel:
 Max. speed:
@@ -963,8 +957,6 @@ Menge
 Mennyiség
 MessageOptionsText
 \n Új év\n\nAuto intelig.\n\nVárosi hírek\n\nNincs út\n\nÚj üzem\n\nTúrista\n\nÚj jármû\n\nÁllomás tele\n\nProblémák
-min
-min
 Modify the selected line
 Kiválasztott útvonal módosítása
 Monate alt
@@ -1039,8 +1031,6 @@ nordwest
 Északnyugat
 Not enough fields would remain.
 A farm körül nem marad elég szabad terület!
-November
-November
 Now active as %s.\n
 Most "%s" játékosként folytatódik a játék.
 Object
@@ -1059,8 +1049,6 @@ Operation
 Munkálatok
 Ops Profit
 Üzleti eredmény
-Optionen
-Opciók
 Origin
 Kiindulás
 ost
@@ -1115,8 +1103,6 @@ Powerlines
 Elektr. hálóz.
 Produktion
 Termelés
-Profit
-Profit
 promote to line
 Új útvonal
 q1
@@ -1269,18 +1255,12 @@ Spieler(mz)
 Játékosok
 Spielerliste
 Játékos lista
-Sprache
-Nyelv
 Sprachen
 Nyelv kiválasztás:
 Stadtinformation
 Város statisztikák
-Start
-Start
 Start the selected vehicle(s)
 A kiválasztott jármû(vek) indítása
-Starte Spiel
-Játék indítása
 Station tiles:
 Állomáshosszúság:
 Status
@@ -1382,7 +1362,7 @@ Munkan
 Unhappy
 Elégedetlen
 units/day
-egység/nap
+ egység/nap
 Update Line
 Útvonal frissít
 upgrade HQ
diff --git a/debian/translations/it.tab b/debian/translations/it.tab
index 2d10c9b..efc31b7 100644
--- a/debian/translations/it.tab
+++ b/debian/translations/it.tab
@@ -8,11 +8,13 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: it Italiano                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                                   - davemds                                  #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
 #                                Marco - rabanne                               #
@@ -49,6 +51,8 @@ clf_btn_keine
 ness.
 Construction_Btn
 Costi costruzione
+follow me
+Seguimi.
 gl_btn_sort_bonus
 per bonus
 gl_btn_sort_name
@@ -57,6 +61,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 per incassi
 gl_btn_unsort
 non ordinato
+go home
+Al deposito
 hl_btn_filter_disable
 inattivo
 hl_btn_filter_enable
@@ -79,6 +85,18 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 ness.
+Lade Relief
+Carica Rilievo
+Load game
+Apri file
+Optionen
+Opzioni
+Sprache
+Lingua
+Start
+Parti
+Starte Spiel
+Inizia Gioco
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -93,12 +111,8 @@ temperate
 temperato
 tropic
 clima tropicale
-tundra
-tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-I ponti devono\nfinire su un\ntracciato esistente.
 A bridge must start on a way!
 I ponti devono\niniziare su un\ntracciato esistente.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -367,8 +381,6 @@ Add stops for backward travel
 Aggiungi fermate viaggio ritorno
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Aggiungi veicolo(i) a linea selezionata.
-Air
-Aria
 aircraft_tab
 Aerei merci
 Airport
@@ -393,8 +405,6 @@ Arbeiter aus:
 Lavoratori da:
 Arrived
 Arrivati
-Assets
-Assets
 Aufloesen
 Disassembla
 August
@@ -563,14 +573,12 @@ Destination
 Destinazione
 Details
 Dettagli
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Collegamenti diretti da qui
 Dock
 porto
 Durchsatz
-Max. prod.
+Max. prod. 
 Eigenbesitz\n
 Proprietà pubblica\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -623,14 +631,10 @@ fl_title
 lista fabbriche
 Flug_tab
 Aereo Passeggeri
-follow me
-Seguimi.
 Follow the convoi on the map.
 Segui convoglio sulla mappa.
 Found new city
 Fonda nuova città
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Merce
 Frame time:
@@ -659,8 +663,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Dai al veicolo(i) selezionato un percorso individuale.
 gl_title
 Lista di tutti i beni
-go home
-Al deposito
 Goods list
 Lista beni
 Gross Profit
@@ -671,8 +673,6 @@ Growth
 Crescita città
 H
 fermata
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Felice
 Helligk.
@@ -757,8 +757,6 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 Nessun veicolo in deposito
 Kreuzung
 Attraversamento
-Lade Relief
-Carica Rilievo
 Laden
 Carica
 Land industries
@@ -786,11 +784,9 @@ Gestione Linee
 Lines are used to manage groups of vehicles
 Le linee servono a gestire gruppi di veicoli
 Lines serving this stop
-Linee passanti:
+Linee passanti
 LKW_tab
 Camion
-Load game
-Apri file
 load height data from file
 Apri rilievo da file.
 loaded
@@ -827,8 +823,6 @@ Margin (%)
 Margine(%)
 Marker
 Cartello
-max
-max
 Max income:
 Guadagno max:
 Max. speed:
@@ -905,16 +899,12 @@ November
 Novembre
 Now active as %s.\n
 Ora attivo come %s.\n
-Ok
-Ok
 Oktober
 Ottobre
 Operation
 Costi Operativi
 Ops Profit
 Profitti
-Optionen
-Opzioni
 Origin
 Origine
 Output
@@ -1087,18 +1077,12 @@ Spieler(mz)
 Giocatori
 Spielerliste
 Lista Giocatori
-Sprache
-Lingua
 Sprachen
 Lingue
 Stadtinformation
 Statistiche della città
-Start
-Parti
 Start the selected vehicle(s)
 Fai partire veicolo(i) selezionato.
-Starte Spiel
-Inizia Gioco
 Status
 Stato fermata
 steam
@@ -1174,7 +1158,7 @@ Disoccupati
 Unhappy
 Infelici
 units/day
-unità/giorno
+ unità/giorno
 Update Line
 Aggiorna linea
 Use timeline start year
@@ -1195,8 +1179,6 @@ Verkehrsteilnehmer
 Utente stradale
 via
 via (dettaglio)
-via %s\n
-via %s\n
 via Menge
 via (ammontare)
 voranstellen
diff --git a/debian/translations/ja.tab b/debian/translations/ja.tab
index c0f916f..a3a4e3c 100644
--- a/debian/translations/ja.tab
+++ b/debian/translations/ja.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ m+10r.bdf
 #                             Language: ja Japanese                            #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                               Font : m+10r.bdf                               #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -55,14 +55,20 @@ clf_btn_keine
 全解除
 Construction_Btn
 建設費
+follow me
+追跡
 gl_btn_sort_bonus
 ボーナス順
+gl_btn_sort_catg
+カテゴリー順
 gl_btn_sort_name
 名前順
 gl_btn_sort_revenue
 収入順
 gl_btn_unsort
 ソート無し
+go home
+車庫へ
 hl_btn_filter_disable
 無効
 hl_btn_filter_enable
@@ -85,6 +91,22 @@ hlf_btn_invers
 反転
 hlf_btn_keine
 全解除
+koord
+位置順
+Lade Relief
+地形データを読み込む
+Load game
+ゲームの再開
+Load scenario
+シナリオを読み込む
+Optionen
+設定
+Sprache
+言語
+Start
+スタート
+Starte Spiel
+この設定で始める
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -103,8 +125,6 @@ tundra
 ツンドラ気候
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-橋梁は道路/線路に接続してください。
 A bridge must start on a way!
 橋梁はまっすぐな道路/線路上に\n設置してください。
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -117,14 +137,20 @@ Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 橋梁は直線の坂に建ててください。\n
 Cannot built depot here!
 ここに車庫を\n建てることはできません。
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+駅ビル/駅舎は、\n地下には建設できません。
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 汎用の路線を作成することはできません。\nタブで路線のタイプを選んでください。
+Convoi handles exhausted!
+最大編成数(65535)に達しました。\nこれ以上追加できません。
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 この場所は\n他のプレイヤーによって\nすでに占拠されています。\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 撤去できません。\nここは他社の所有地です。\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 トンネル内が空ではないか、\n他社の所有物です。\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+橋梁上が空ではないか、\n他社の所有物です。\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 この組み合わせで運行する\nことはできません。\n
 Dock must be built on single slope!
@@ -155,6 +181,8 @@ Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 乗り物をスタートさせる前に\nスケジュールを設定してください。\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 現在、この編成のスケジュールは\n変更できません。少し待ってから\n再度試してください。
+Not enough money!
+資金が不足しています。
 On narrowgauge track only!\n
 ナローゲージ上にのみ\n停車することができます
 Planes are not available yet!
@@ -163,12 +191,18 @@ Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 郵便局や駅舎は、駅や停車場の\n付近に建設してください。\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 船舶は港の周辺にのみ\n停泊することができます。\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+スロープツールは、\n地下では使用できません。
+Upgrade must have\na higher level
+この駅にはアップグレードできません\n\nよりレベルの高い駅を選択するか、\n一度撤去してから、置き換えてください
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 列車は線路上にのみ\n停車することができます。\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>キーボード ヘルプ</title><h1>キーボード ヘルプ</h1><p>キー割り当ての一覧表です。何も操作が割り当てられていないキーを押すと、<br>このキーボードヘルプウィンドウが開きます。</p><p>アルファベットの大文字と小文字は区別されます。大文字の場合は、<br>shiftキーを押しながらキーを押します。日本語入力は解除してください。</p><p><i>ウィンドウ操作</i><br>Backspace - すべてのウィンドウ/ツールバーを閉じます<br>Delete, ESC - アクティブなウィンドウ/ツールバーを閉じます<br>F1 - ヘルプウィンドウを開きます</p><p><i>ゲーム画面のスクロール</i> (数字キー、矢印キー)<br>1,2,3,4,6,7,8,9 - ゲーム画面をスクロールします<br>↑,↓,→,← - ゲーム画面をスクロールします</p><p><i>ゲーム画面のズーム</i><br>>,PageUp - ゲーム画面をズームインします<br><,PageDown - ゲーム画面をズームアウトします</p><p><i>[Ctrl]+道路/線路/トンネルツール</i><br>直線の道路/線路を敷設できます。<br>既存の道路/線路を、低速な道路/線路で置き換えます。<br>トンネルの入り口のみを建設します。</p><p><i>[Ctrl]+建設/撤去/調査ツール/スケジュール</i><br>最上層の道路/線路に対して操作、選択ができます。</p><p>以下の操作キーは「(pakフォルダ)/config/menuconf.tab」ファイル<br>で定義されています。このファイルを編集して、操作キーの割り当てを変更<br>したり、別のツールに、新たに操作キーを割り当てることができます。</p><p><i>現在の操作キー一覧</i><br></p>
+<title>キーボード ヘルプ</title><h1>キーボード ヘルプ</h1><p>キー割り当ての一覧表です。何も操作が割り当てられていないキーを押すと、<br>このキーボードヘルプウィンドウが開きます。</p><p>アルファベットの大文字と小文字は区別されます。大文字の場合は、<br>shiftキーを押しながらキーを押します。日本語入力は解除してください。</p><p><i>ウィンドウ操作</i><br>Backspace - すべてのウィンドウ/ツールバーを閉じます<br>Delete, ESC - アクティブなウィンドウ/ツールバーを閉じます<br>F1 - ヘルプウィンドウを開きます</p><p><i>ゲーム画面のスクロール</i> (数字キー、矢印キー)<br>1,2,3,4,6,7,8,9 - ゲーム画面をスクロールします<br>↑,↓,→,← - ゲーム画面をスクロールします</p><p><i>ゲーム画面のズーム</i><br>>,PageUp - ゲーム画面をズームインします<br><,PageDown - ゲーム画面をズームアウトします</p><p><i>[Ctrl]+道路/線路/トンネルツール</i><br>直線の道路/線路を敷設できます。<br>既存の道路/線路を、低速な道路/線路で置き換えます。<br>トンネルの入り口のみを建設します。</p><p><i>[Ctrl]+V</i><br>クリップボードからテキストを貼り付けます。(Windowsのみ)</p><p>以下の操作キーは「(pakフォルダ)/config/menuconf.tab」ファイル<br>で定義されています。このファイルを編集して、操作キーの割り当てを変更<br>したり、別のツールに、新たに操作キーを割り当てることができます。</p><p><i>現在の操作キー一覧</i><br></p>
+Clear block reservation
+線路占有解除ツール
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -183,6 +217,8 @@ Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 %s社は\n現在、航空便を\n%s町と\n%s町\nとの間に提供しています。\n
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 %s社は\n現在、船便を\n%s町と\n%s町\nとの間に提供しています。\n
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+旅行者は現在、\n%s社が運行している\n%s町と\n%s町を結ぶ\nバスを利用しています。
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -433,14 +469,16 @@ Active player only
 自社のみ表示
 Add forest
 森を作成する
+Add random citycar
+自家用車を道路上に配置
 Add Stop
  追加
 Add stops for backward travel
 折り返して戻るための停車駅を追加します
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 現在選択されている編成に、選択されている路線を適用します
-Air
-飛行機
+air
+航空
 aircraft_tab
 貨物機
 airplane
@@ -449,6 +487,10 @@ Airport
 空港
 All
 全て
+all convoi tooltips
+常に車両の状態を表示
+Allow city growth
+街を発展させる
 Allow player change
 プレーヤーの変更を許可する
 allowed climates:\n
@@ -521,8 +563,12 @@ build HQ
 本社を建設する
 Build land consumer
 発電所を作る
+Build maglev depot
+リニア車庫の建設
 Build monorail depot
 モノレール基地の建設
+Build narrowgauge depot
+ナローゲージ車庫の建設
 Build powerline
 高圧線を作る
 Build presignals
@@ -623,6 +669,8 @@ clf_chk_stucked
 停滞中
 clf_chk_trains
 列車
+clf_chk_trams
+市電
 clf_chk_type_filter
 タイプフィルター:
 clf_chk_waren
@@ -647,10 +695,14 @@ Constructed by %s
 作者: %s\n
 convoi %d of %d
 入庫中の編成 %d / %d
+convoi error tooltips
+問題のある車両のみ状態を表示
 Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
 この編成は一番近い車庫に\n向かいました。\n
 Convoi is sold when all wagons are empty.
 この編成を回送し、空車時に売却します。
+convoi mouseover tooltips
+マウスオーバーで車両の状態を表示
 convoi passed last\nmonth %i\n
 \n前月の交通量: %i
 Convois
@@ -665,6 +717,8 @@ Copy the selected convoi and its schedule or line
 選択した編成とそのスケジュール/路線を複製します
 cost for removal
 撤去費用: 
+Costs
+ 費用 
 Create a new line based on this schedule
 このスケジュールを元に新しい路線を作ります
 curiosity builder
@@ -677,6 +731,8 @@ Deccelerate time
 ゲームスピードを遅くする
 December
 12月
+decrease underground view level
+ハイトカットレベルを下げる
 Del Stop
  削除
 Delete Line
@@ -705,6 +761,8 @@ Dock
 港
 Durchsatz
 最高生産
+Economy
+ 経済 
 Eigenbesitz\n
 公共物\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -769,8 +827,6 @@ fl_title
 産業一覧
 Flug_tab
 旅客機
-follow me
-追跡
 Follow the convoi on the map.
 この編成を追ってマップを移動します
 Forest
@@ -801,6 +857,8 @@ Gear:
 ギア比:
 Gebaeude
 建築物
+General
+ 全般 
 Gewicht
 重量
 Gewinn
@@ -809,8 +867,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 選択している編成に個別の移動計画を設定します
 gl_title
 貨物一覧
-go home
-車庫へ
 Goods
 製品
 Goods AI
@@ -831,6 +887,8 @@ Hangar
 格納庫
 Happy
  幸せ
+Haus kaufen
+市内建築物を購入
 Headquarter and %li trains
 本社建設と鉄道 %li編成を黒字化
 Helligk.
@@ -903,6 +961,8 @@ ignore climates
 気候条件を無視する
 Increase Industry density
 産業チェーン/発電所を増やす
+increase underground view level
+ハイトカットレベルを上げる
 industrial building
 工場
 Init map ...
@@ -931,6 +991,8 @@ Jump to
 指定座標へ移動
 June
 6月
+Kein Besitzer\n
+ \n
 keine
 無し
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -939,8 +1001,6 @@ Kreuzung
 踏切
 labellist_title
 マーカー一覧
-Lade Relief
-地形データを読み込む
 Laden
 ゲームの再開
 Land attraction
@@ -955,6 +1015,8 @@ LARGE_NUMBER_VALUE
 1e8
 Last Year
 前年度:
+Leaving depot!
+出庫中
 leer
 空き
 Legend
@@ -977,24 +1039,28 @@ Lines serving this stop
 乗り入れている路線
 LKW_tab
 トラック
-Load game
-ゲームの再開
 load height data from file
 地形データをファイルから読み込みます
-Load scenario
-シナリオを読み込む
 loaded
 乗車中
 loaded passenger/freight
 乗車中の旅客/貨物
+Loading (%i->%i%%)!
+積載(%i->%i%%)
+Loading addon paks ...
+アドオンを読み込み中 ...
 Loading map ...
 マップを読み込み中
+Loading paks ...
+pakを読み込み中 ...
+Loading skins ...
+スキンを読み込み中 ...
 Lock game
 プレイヤー変更の禁止【解除不可】
 LOCO_CAP
 定員/積載量: %d%s %s\n 
 LOCO_INFO
-%s\n価格: %d$ (%1.2f$/km)\n出力: %dKW, 最高速度:%dkm/h\n重量: %dt\n 
+%s\n価格: %d$ (%1.2f$/km)\n出力: %dKW, 最高速度:%dkm/h\n重量: %dt\n
 Lokomotive_tab
 機関車
 m3
@@ -1003,6 +1069,8 @@ Maglev
 リニア
 maglev vehicle
 リニア車両
+maglev_track
+リニア
 Maglevdepot
 リニア車庫
 Mailbox
@@ -1061,6 +1129,8 @@ Monorail
 モノレール
 monorail vehicle
 モノレール/リニア車両
+monorail_track
+モノレール
 Monorailboden
 高架
 Monoraildepot
@@ -1091,6 +1161,8 @@ Narrowgauge
 ナローゲージ
 narrowgauge vehicle
 ナローゲージ車両
+narrowgauge_track
+ナローゲージ
 Narrowgaugedepot
 ナローゲージ車庫
 Net Wealth
@@ -1107,6 +1179,8 @@ New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline s
 新しい路線が作られました。\n選択すれば路線を割り当てることができます。
 New Vehicles
 購入費
+no buildings hidden
+すべての建物を表示
 no convois
 編成はありません
 No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1161,8 +1235,6 @@ Operation
 運行費
 Ops Profit
 運用利益
-Optionen
-設定
 Origin
 出発地
 ost
@@ -1185,6 +1257,8 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 旅客の評価 %d %c, %d %c, %d 経路無し
 Pause
 一時停止
+PaxDest
+旅客/郵便目的地
 Percent Electricity
 電力供給率(%):
 Plant tree
@@ -1250,7 +1324,7 @@ q4
 rail car
 鉄道車両
 random
-自動
+ランダム
 Random age
 ランダムな樹齢を使用
 Random map
@@ -1275,10 +1349,14 @@ remove monorails
 モノレールの撤去
 remove narrowgauge tracks
 ナローゲージの撤去
+remove powerlines
+送電線の撤去
 remove roads
 道路の撤去
 remove tracks
 鉄道の撤去
+Remove wayobj %s
+%s 架線の撤去
 replace stop
 スケジュール移動ツール
 request closing
@@ -1295,6 +1373,8 @@ return ticket
 往復路線
 Revenue
 収入
+road
+道路
 road vehicle
 自動車
 Roadsign
@@ -1303,12 +1383,16 @@ Rotate map
 90°回転する
 Rotation
 向き
+Routing
+ 経路 
 sack
-袋
+ 袋
 sail
 帆走
 Saving map ...
 マップを保存中
+Schedule changing!
+ルート変更中
 Schienentunnel
 鉄道トンネルの建設
 Schiff_tab
@@ -1319,6 +1403,8 @@ Schleppkahn_tab
 バージ
 Screenshot
 スクリーンショット
+Seasons
+季節
 Sehenswuerdigkeit
 名所旧跡
 Sell the selected vehicle(s)
@@ -1335,6 +1421,8 @@ Serves Line:
 指定路線:
 Service
 編成数
+Setting
+高度な設定
 Ship
 船舶
 shops and stores
@@ -1377,6 +1465,8 @@ shuffle midis
 シャッフル演奏
 Sim:
 演算回数:
+sliced underground mode
+ハイトカット表示モード
 slot empty
 <空き>
 Sort by
@@ -1403,18 +1493,12 @@ Spieler(mz)
 ライバル会社
 Spielerliste
 ライバル会社一覧
-Sprache
-言語
 Sprachen
 言語
 Stadtinformation
 街の詳細
-Start
-スタート
 Start the selected vehicle(s)
 選択している編成を発進させます
-Starte Spiel
-この設定で始める
 Station tiles:
 ホームの長さ:
 Status
@@ -1463,6 +1547,8 @@ To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 交通集中により渋滞発生中\n
 Toggle day/night view
 昼/夜を交互に切り替えます
+Toggle vehicle tooltips
+乗り物の状態(ツールチップ)表示の切り替え
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
@@ -1475,6 +1561,8 @@ Town: %s\n
 所在地: %s\n
 Towns
 都市
+track
+鉄道
 Tracks
 鉄道線
 Traffic
@@ -1487,12 +1575,14 @@ Tram
 市電
 tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
         市電 %i km/h, モノレール %i km/h, \n        リニア %i km/h ナローゲージ %i km/h
+tram_track
+市電
 Tramdepot
 市電車庫
 Trams are not available yet!
 路面電車はまだ開発されていません!
 Transformer only next to factory!
-変圧所は、産業施設\n隣接して建設してください。
+変圧所は、産業施設に\n隣接して建設してください。
 Translation
 日本語名
 transparent station coverage
@@ -1559,6 +1649,10 @@ Waggon_tab
 貨車
 waiting
 待機中
+Waiting for clearance!
+停止
+water
+水上
 Water level
 海面水位:
 water vehicle
@@ -1581,6 +1675,8 @@ Winter snowline
 積雪高度
 withdraw
 引退
+Withdraw All
+すべて引退
 WRONGSAVE
 互換性が無いため、\nロードできません。\n
 Year %i has started.
diff --git a/debian/translations/lt.tab b/debian/translations/lt.tab
index 4436a98..df99d5d 100644
--- a/debian/translations/lt.tab
+++ b/debian/translations/lt.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                            Language: lt Lithuanian                           #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -49,14 +49,20 @@ clf_btn_keine
 joks
 Construction_Btn
 Konstrukcijos kaina
+follow me
+Sek mane!
 gl_btn_sort_bonus
 pagal bonus±
+gl_btn_sort_catg
+pagal kategorij±
 gl_btn_sort_name
 pagal vard±
 gl_btn_sort_revenue
 pagal pajamas
 gl_btn_unsort
 nesurikiuota
+go home
+gr±¾inti ? dep±\n
 hl_btn_filter_disable
 I¹jungti
 hl_btn_filter_enable
@@ -79,6 +85,16 @@ hlf_btn_invers
 atvirk¹èiai
 hlf_btn_keine
 n?ra
+koord
+koordinat?s
+Lade Relief
+U¾krauti auk¹èi? ¾em?lap?
+Load game
+u¾krauti ¾aidim±
+Load scenario
+U¾krauti scenarij?
+Optionen
+Parametrai
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -89,10 +105,12 @@ mediterran
 vidur¾emio j. klimatas
 rocky
 kaln? klimatas
+temperate
+vidutinis klimatas
+tropic
+tropikai
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Tiltai privalo\nbaigtis ant\negzistuojanèio kelio.
 A bridge must start on a way!
 Tiltai privalo\nprasid?ti ant\negistuojanèio kelio.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -137,6 +155,8 @@ Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Vienb?gio stotel?s privalo\nb?ti ant atitinkam? b?gi?.
 Monorails are not available yet!
 Vienb?giai dar neatsirado.
+Narrowgauge are not available yet!
+Siauruko dar negalima statyti.
 No through station here!
 Ne?manoma pastatyti stoties
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
@@ -151,10 +171,14 @@ Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 Stotel?s i¹pl?timas\n(and?liai, kita)\nprivalo b?ti ¹alia\negzistuojanèios stotel?s.\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Laiv? stotel?\n gali b?ti tik ant vandens\n¹alia prieplaukos!\n
+Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
+Gele¾inkelio stotys\n turi b?ti pad?tos ant b?gi?.\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
 <title>Klaviat?ros pagalba</title>\n<h1><strong>Klaviat?ros pagalba</strong></h1>\n<p>\n<strong>Klaviat?ros pagalba</strong> rodo ?vairi? mygtuk? funkcijas.\n</p>\n<p>\n<strong>Klaviat?ros pagalba</strong> atsirado tada kai paspaud¾iana neegzistuojanti klavi¹? kombinacija <a href="general.txt">General Help</a>.\n</p>\n<p>\nmygtukai skiria did¾iasias ir ma¾±sias raides (naudoti [<em>Shift</em>] pakeisti raides(ne caps lock)).\n</p>\n<p>\nFunkcionuojantys mygtukai:\n</p>\n<p>\n[<em>Rodykl?s</em>]: Slenka ¾aidimo vaizd±.<br>\n[<em>Backspace</em>]: u¾daro visus langus, ?rankines ir pagalbos tekstus.<br>\n[<em>Delete</em>], arba [<em>Escape</em>]: u¾daro aktyv? lang±, ?rankinê ar pagalbos tekstus ¾aidime.<br>\n[<em>Enter</em>], arba [<em>Return</em>]: patvirtina veiksmus.<br>\n[<em>Page-Up</em>], arba [<em>></em>]: artina vaizd±.<br>\n[<em>Page-Down</em>], or [<em> less than symbol</em>]: tolina vaizd±.\n[<em>F1</em>]: atveria <a href="general.txt">Simutrans pagalb±</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>2</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>3</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>4</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>6</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>7</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>8</em>]: slenka vaizd±.<br>\n[<em>9</em>]: slenka vaizd±.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">pel?</a>: naudojama <a href="map.txt">®em?lapyje</a> rodyti jungtis tarp gamykl?<a href="industry_info.txt">tiekimo linij?</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + tool: construct (signals & <a href="station.txt">Stops</a>) on upper level; or build slower roads and tracks over faster ones; or build straighter (more direct) roads and tracks.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): sets select current tool to keypresses [<em>F2</em>] to [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+Clear block reservation
+Naikinti bloko rezervacij±
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -169,6 +193,8 @@ Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 Naujos oro linijos\n%s\ndabar tarp\n%s \nir %s.\n
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 Kompanijos\n%s\keltas veikia tarp\n%s \nir %s.\n
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+%s\natidar? nauj±\nautobus? linij± tarp\n%s ir\n%s.
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -179,12 +205,18 @@ LISTTOOLS
 s±ra¹ai
 MONORAILTOOLS
 Vienb?gi? traukini? statybos ?rankiai
+NARROWGAUGETOOLS
+Siauruko stat. ?rankiai
 RAILTOOLS
 Gele¾inkeliai
 ROADTOOLS
 Keliai
 SHIPTOOLS
 Uost? statybos ?rankiai
+SLOPETOOLS
+kelti/leisti ¾emê
+TRAMTOOLS
+Tramvaj?/lengvojo traukinio ?rankiai
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
@@ -219,6 +251,8 @@ Sends the convoi to the last depot it departed from!
 Siunèia konvoj? ? praeit± dep± i¹ kurio i¹vyko
 Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
 Tu turi %d m?nesi?\ni¹mok?ti skol±.\n
+With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
+©vesdami,\n%s pastat?\nnauj± paminkl±.\n%i Miesti?èiai linksminosi.
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
@@ -253,6 +287,8 @@ iki
 \nkryptys\n (unmasked): 
 \nsingle way
 \nViena kryptis
+\nway1 reserved by
+kelias 1 reservuotas \nkelias 1 reservuotas 
 \nwith sign/signal\n
 \nsu ¾enklu/signalu\n
 %1_CITY_SYLL
@@ -263,8 +299,6 @@ Appingas
 %d vilkstin?s
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d transporto priemon?s laikomos èia.
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -353,6 +387,8 @@ Accelerate time
 ?sib?g?jimo laikas
 Account above %s
 S±skaita vir¹ %s
+Active player only
+Tik aktyvus ¾aid?jas
 Add forest
 Prid?ti mi¹k±
 Add Stop
@@ -361,8 +397,6 @@ Add stops for backward travel
 Prid?ti stot? atgaliniam keliavimui.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Prid?ti pasirinkt± transporto priemonê ? linij±.
-Air
-Oras
 aircraft_tab
 Krovininiai l?ktuvai
 airplane
@@ -441,6 +475,8 @@ build HQ
 Vadaviet?
 Build land consumer
 Pastatyti elektrinê.
+Build maglev depot
+Statyti maglev dep±
 Build monorail depot
 Pastatyti vienb?gio dep±
 Build powerline
@@ -483,6 +519,8 @@ Change player
 Pakeisti ¾aid?j±
 Chart
 Diagrama
+Choose direction
+Rinkit?s krypt?
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Pasirenkamas veiksmas vykdomas paspaudus ant laikom?/nauj? transporto priemoni?
 chooses a random map
@@ -515,8 +553,14 @@ clf_chk_cars
 Autobusai/sunkve¾imiai
 clf_chk_indepot
 depe
+clf_chk_maglev
+Magnetiniai tr.
+clf_chk_monorail
+Vienb?giai
 clf_chk_name_filter
 Filtr? pavadinimai:
+clf_chk_narrowgauge
+Siauruko traukiniai
 clf_chk_noincome
 n?ra pelno
 clf_chk_noline
@@ -541,6 +585,8 @@ clf_title
 Tr. priemoni? s±ra¹o filtras
 Climate Control
 Nustatyti klimat±
+closed
+u¾daryta
 COLOR_CHOOSE\n
 Pra¹ome pasirinkti\nspalv± i¹ lentel?s:\n
 Company bankrupt
@@ -572,7 +618,7 @@ Nukopijuoti ma
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Kopijuoti pasirinkta konvoj? ir jo grafik± ar linij± 
 cost for removal
-pa¹alinimo kaina
+pa¹alinimo kaina 
 Create a new line based on this schedule
 Sukurti linija paremta ¹iuo grafiku
 curiosity builder
@@ -607,10 +653,12 @@ diesel
 dyzelis
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Tiesioginiai mar¹rutai i¹ ¹ios vietos
+disable midi
+I¹jungti muzik±
 Dock
 dokai
 Durchsatz
-Max
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Vie¹a nuosavyb?\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -627,8 +675,14 @@ Electricity
 Elektra
 Electricity producer\n\n
 Elektros gamintojas\n\n
+Electrics_tab
+Elektriniai
 Electrify track
 ?elektrinti b?gai
+enlarge map
+Padidinti ¾em?lap?
+enter a value between %i and %i
+?veskite reik¹mê tarp %i ir %i
 Error
 Klaida
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -671,8 +725,6 @@ fl_title
 Gamykl? s±ra¹as
 Flug_tab
 Keleivinis l?ktuvas
-follow me
-Sek mane!
 Follow the convoi on the map.
 Sekti konvoj? ¾em?lapyje.
 Forest
@@ -687,6 +739,8 @@ Frame time:
 Kadro laikas:
 Free Capacity
 Laisva Talpa
+freeplay mode
+laisvas ¾aidimas
 Friction:
 Trinties faktorius:
 fuel_cell
@@ -709,10 +763,10 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Duoti transporto priemonei nuosav± grafik±.
 gl_title
 Vis? preki? s±ra¹as
-go home
-gr±¾inti ? dep±\n
 Goods
 Prek?s
+Goods AI
+Preki? DI
 Goods list
 Preki? s±ra¹as
 Gross Profit
@@ -769,12 +823,20 @@ hlf_chk_frachthof
 Krovos punktas
 hlf_chk_keine_verb
 Nesujungta
+hlf_chk_maglevstop
+Magnetinio tr. stotel?
+hlf_chk_monorailstop
+vienb?gio stotel?
 hlf_chk_name_filter
 Filtro pavadinimas:
+hlf_chk_narrowgaugestop
+Siauruko stotel?
 hlf_chk_overflow
 Vir¹ talpos
 hlf_chk_spezial_filter
 Specialus filtras:
+hlf_chk_tramstop
+Tramvajaus stotel?
 hlf_chk_type_filter
 Filtro tipai:
 hlf_chk_waren_abgabe
@@ -807,6 +869,8 @@ Intercity road len:
 Tarpmiestinio kelio ilgis:
 Intro. date:
 Atsiradimo data:
+invalid
+nenustatyta.
 Invalid coordinate
 Netinkamas nurodymas
 isometric map
@@ -827,8 +891,6 @@ Keyboard_Help\n
 Klaviat?ros pagalba\n
 Kreuzung
 Perva¾a
-Lade Relief
-U¾krauti auk¹èi? ¾em?lap?
 Laden
 U¾krauti
 Land attraction
@@ -837,6 +899,10 @@ Land industries
 ?moni? grandin?s
 LANG_CHOOSE\n
 Pra¹ome pasirinkti kalb±:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+M
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e6
 Last Year
 Praeiti metai:
 leer
@@ -861,12 +927,8 @@ Lines serving this stop
 Linijos aptarnaujanèios ¹i± stotelê
 LKW_tab
 Sunkve¾imiai
-Load game
-u¾krauti ¾aidim±
 load height data from file
 U¾krauti auk¹èi? duomenis i¹ failo.
-Load scenario
-U¾krauti scenarij?
 loaded
 u¾krauta
 loaded passenger/freight
@@ -883,6 +945,12 @@ Lokomotive_tab
 Lokomotyvai
 m3
 m?
+Maglev
+Magnetinis tr.
+maglev vehicle
+magnetinis traukinys
+Maglevdepot
+Magnetinio traukinio depas
 Mailbox
 ®inut?s
 Mailbox Options
@@ -891,6 +959,8 @@ Maintenance
 Tvarkymas
 make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
 Paversti stotelê vie¹a (ar sujungti su gretimomis stotel?mis) kainuoja %i$ per auk¹t? ir langel?
+Manual (Human)
+Rankinis (¾mogus)
 Manufactured:
 Pagaminta:
 Map roughness
@@ -903,14 +973,14 @@ Margin (%)
 Margin'as
 Marker
 Pastatyti ¾enkl±
-max
-max
 Max income:
 Max pajamos:
 Max. speed:
 Max greitis:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Daugiausia 254 stotel?s\ngrafike!\n
+maximum length of rivers
+Max. upi? ilgis
 Maximum tile height difference reached.
 Did¾iausias auk¹èi?\nskirtumas tarp\ndviej? langeli?\nbuvo pasiektas.
 May
@@ -925,6 +995,8 @@ MessageOptionsText
 \nNauji metai\n\nDI Naujienos\n\nMiesto naujienos\n\nn?ra kelio\n\nNaujos ?mon?s\n\nTuristai\n\nNaujos tr. priemon?s\n\nStote?l? pilna\n\nProblemos
 min
 min.
+minimum length of rivers
+Min. upi? ilgis
 Modify the selected line
 Modifikuoti pasirinkt± linij±
 Monate alt
@@ -949,6 +1021,8 @@ Mountain height
 Kalno auk¹tis
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
 I¹ardyti transporto priemonê perrinkimui.
+Movingobj
+Judinti objekt±
 Music playing disabled/not available
 Muzikos groti ne?manoma arba ji i¹jungta.
 Music volume:
@@ -987,6 +1061,8 @@ no load
 Nepakrauti
 No Route
 N?ra kelio
+No stop here!
+?rank? naudoti tik ant stoteli? lageli?.
 No suitable ground!
 Netinkamas plotas
 No terminal station here!
@@ -1009,6 +1085,8 @@ November
 Lapkritis
 Now active as %s.\n
 Dabar veikiate kaip %s.\n
+Number of rivers
+Upi? kiekis
 Object
 Objektas
 Ok
@@ -1021,12 +1099,12 @@ Only city chains
 Tik miesto ?mon?m.
 Only land chains
 Tik sausumos ?mon?m.
+open
+atverti.
 Operation
 Veikimo kaina
 Ops Profit
 Atne¹tas pelnas
-Optionen
-Parametrai
 Origin
 Kilm?
 ost
@@ -1043,6 +1121,8 @@ Passagierrate
 Keleivi? kiekis
 Passagierziele
 Keleivi?/ pa¹to tikslai
+Passenger AI
+Keleivi? DI
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Keleiviai %d %c, %d %c, %d neturi kelio
 Pause
@@ -1051,12 +1131,22 @@ Percent Electricity
 Procentai elektrifikuoti
 Plant tree
 Sodinti med¾ius
+player
+¾aid?jas
 player -1
 ¾mogus
 player 0
 valstyb?
 player 1
 Napik 128 AS
+player 10
+¾aid?jas nr. 10
+player 11
+¾aid?jas nr. 10
+player 12
+¾aid?jas nr. 12
+player 13
+¾aid?jas nr. 13
 player 2
 Trikky Transport
 player 3
@@ -1067,6 +1157,10 @@ player 5
 Hayo, the conqueror UAB
 player 6
 PSK & Co KG
+player 7
+¾aid?jas nr. 7
+player 9
+¾aid?jas nr. 9
 Please choose vehicles first\n
 Pirma pasirinkite automobil?!\n
 Post
@@ -1125,6 +1219,8 @@ remove tracks
 ardyti b?gius
 replace stop
 keisti stotelê
+request closing
+pra¹yti u¾darymo
 residential house
 Gyvenamasis namas\n
 Restore natural slope
@@ -1146,7 +1242,7 @@ sukti vaizd
 Rotation
 sukimas
 sack
-mai¹ai
+ mai¹ai
 sail
 V?jas
 Saving map ...
@@ -1211,14 +1307,114 @@ Show/hide statistics
 Rodyti/sl?pti statistik±
 Shows consumer/suppliers for factories
 Rodyti tiek?jus ir vartotojus gamyklose
+Shows the currently selected schedule
+Rodyti esam± grafik±
+Shrink city
+Ma¾inti miest±
+shuffle midis
+i¹mai¹yti muzik±
 Sim:
 Simuliacijos/min
+Station tiles:
+Stotel?s laukeliai:
+Status
+stotel?s statusas
+steam
+garai
+Step timeline one year
+Praleisti 1 metus.
+Storage capacity
+Saugyklos talpa
+Strassendepot
+Gara¾as
+Strassentunnel
+Statyti gele¾inkelio tunel?
+street car
+lengvasis automobilis
+sued
+Piet?s
+suedost
+Pietryèiai
+suedwest
+Pietvakariai
+Summer snowline
+Vasaros sniego juosta:
+Suppliers
+Tiek?jai
+Supply %s at (%i,%i)
+Tiekia %s kuri(s) yra (%i,%i)
+Tage alt
+dien? senumo.
+There are still vehicles\nstored in this depot!\n
+©itame depe\nyra automobili?!\n
+This Month
+©? m?nes?
+This Year
+©iais metais:
+Tile not empty.
+Apvalykite laukel?\nprie¹ kasdami ¹lait±.
+timeline
+prad¾ios era
+tl_title
+Vaizduoti visus miestus
+To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
+Pritraukti turistams,\n%s pastat?\n %s\nsu pagalbaf\n%i moke¹èi? mok?toj?.
+To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
+Didelis eismas\nsuk?l? kam¹t?.\n
+Toggle day/night view
+Dienos/ nakties r?¾imas
+tonnen
+t
+Total inhabitants:
+Gyventojai:
+Tourist attractions
+Turist? traukos centrai
+Tourists
+Lankytinos vietos
+Town: %s\n
+Miestas %s.\n
+Towns
+Miestai
+Tracks
+B?giai
+Traffic
+Eismas
+Train
+Traukinys
+Trains are not available yet!
+Traukini? dar negalima statyti.
+Tram
+Tramvajus
+tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
+tramvajus %i km/h, vienb?gis %i km/h\nmaglev %i km/h, siaurukas %i km/h
+Tramdepot
+Tramvajus depas
+Trams are not available yet!
+Tramvaj? dar negalima gaminti.
+Transformer only next to factory!
+Transformatoriai privalo b?ti\nant laisvo ¾êm?s ploto\nprie gamyklos!
+Translation
+Vertimas
+transparent station coverage
+permatomas stoties vaizdas
+Transport %li passengers
+Transportuoti %li keleivius
+Transported
+Nukeliavo
+TrolleyBus_tab
+troleibusai
+Truck
+Sunkve¾imiai
+Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Tuneliai\nprasideda ant\ntiesaus ¹laito!\n
 Tunnel must start on single way!
 Tuneliai privalo prasid?ti viename kelyje
 Tunnelboden
 Tunelis
 underground mode
 po¾eminis vaizdas
+UNDO failed!
+Undo nebe?manomas.\n Undo veikia tik \n kai n?ra ant kelio\n signal?, stoteli?\n ir kit? daikt?.
 Undo last ways construction
 At¹aukti paskutinê konstrukcij±
 Unemployed
@@ -1226,7 +1422,7 @@ Bedarbiai
 Unhappy
 Nepatenkinti
 units/day
-vienetai/m?nes?
+ vienetai/m?nes?
 Update Line
 Atnaujinti linij±
 upgrade HQ
@@ -1257,12 +1453,50 @@ via Menge
 per (kiekis)
 voranstellen
 Perkelti priekin
+WAGGON_INFO
+%s\nKaina:     %d$ (%1.2f$/km)\nTalpa: %d%s %s\nSvoris: %dt\nmax greitis: %dkm/h\n
 Waggon_tab
 Automobiliai
 waiting
 laukia
+Water level
+Vandens lygis:
 water vehicle
 laivas
+way %s cannot longer used:\n
+Kelio %s daugiau nebegalima naudoti.\n
+way %s cannot longer used:\n%s\n
+Kelio r?¹is %s negali b?ti naudijama:\n
+way %s now available:\n
+Nauja kelio r?¹is : %s .\n
+way %s now available:\n%s\n
+keli± %s galima statyti:\n%s\n
+Ways not connected
+Keliai nesujungti
+Wegpunkt
+Patikros punktas
+Wert
+Vert?
+west
+Vakarai
+Winter snowline
+®iemos sniego juosta
+withdraw
+trauktis
+WRONGSAVE
+\nI¹saugotas ¾aidimas ne tai versijai.\nNe?manoma ?krauti failo.\n
+Year %i has started.
+Metai %i prasid?jo.
+Years
+Metai
+Zielort
+tikslas
+zooming in
+pritraukiama
+zooming out
+atitraukti vaizd±
+Zu nah am Kartenrand
+Negalite statyti\nper arti \n¾em?lapio kra¹to.
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
 New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
diff --git a/debian/translations/nl.tab b/debian/translations/nl.tab
index 3d65897..4c67db0 100644
--- a/debian/translations/nl.tab
+++ b/debian/translations/nl.tab
@@ -8,11 +8,15 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Language: nl Nederlands                           #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                                   - Combuijs                                 #
+#                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                            Nathan Samson - Nathan                            #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
 #                           Michael Olbricht - whoami                          #
@@ -51,14 +55,20 @@ clf_btn_keine
 geen
 Construction_Btn
 Bouwkosten
+follow me
+volgen
 gl_btn_sort_bonus
 naar bonus
+gl_btn_sort_catg
+vlgs categorie
 gl_btn_sort_name
 op naam
 gl_btn_sort_revenue
 op inkomsten
 gl_btn_unsort
 niet gesorteerd
+go home
+naar depot
 hl_btn_filter_disable
 uit
 hl_btn_filter_enable
@@ -81,6 +91,22 @@ hlf_btn_invers
 wissel
 hlf_btn_keine
 geen
+koord
+coördinaten
+Lade Relief
+Laad Hoogtekaart
+Load game
+Spel laden
+Load scenario
+Laad scenario
+Optionen
+Instellingen
+Sprache
+Taal
+Start
+Starten
+Starte Spiel
+Start Spel
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -99,10 +125,8 @@ tundra
 Toendra:
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Een brug moet \neindigen op een weg! \n 
 A bridge must start on a way!
-Een brug \nmoet beginnen op\neen weg!
+Een brug\nmoet beginnen o\neen weg!
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
 Een halte voor bussen of \nvrachtwagens moet op een \nweg geplaatst worden!
 bridge is too high for its type!
@@ -113,6 +137,8 @@ Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Een brug moet op\neen rechte\nhelling beginnen!\n
 Cannot built depot here!
 Hier kan geen depot gebouwd worden!
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Dit gebouw kan niet\nondergronds gebouwd worden.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Kies eerst een voertuig voor\nde nieuwe lijn!
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -121,6 +147,8 @@ Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 De eigenaar laat\nverwijderen\nniet toe\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 De tunnel is niet vrij!\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+De brug is niet leeg!\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Deze voertuigsamenstelling \nkan niet rijden!
 Dock must be built on single slope!
@@ -139,26 +167,40 @@ Kann Spielstand\nnicht laden.\n
 Kan opgeslagen spelstand\nniet vinden/laden\n
 Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
 Kan spelstand\nniet opslaan\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Maglev-halte moet op magneetbaan liggen.
 Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Een monorail station moet \nop een monorailbaan\ngeplaatst worden!
 Monorails are not available yet!
 Monorails zijn nog niet beschikbaar!
+Narrowgauge are not available yet!
+Smalspoor nog niet beschikbaar!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+Smalspoorhalte moet op smalspoor liggen
 No through station here!
 Hier is geen (doorrij) station mogelijk!
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 Voertuig heeft\n een dienstregeling\nnodig voordat het\nkan vertrekken!\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 Niet mogelijk!\nDe dienstregeling kan \nnu niet veranderd \nworden.\nProbeer later.
+On narrowgauge track only!\n
+Alleen op smalspoor!\n
 Planes are not available yet!
 Vliegtuigen zijn nog niet\nbeschikbaar!
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 Een postkantoor of ander \ngebouw moet geplaatst worden\nop een vrij veld naast een \nstopplaats/station!
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Een scheepsstop\nmoet op het water\nworden geplaatst\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+Actie niet mogelijk ondergronds
+Upgrade must have\na higher level
+Upgraden alleen naar hoger niveau
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 Een treinstop\nmoet op rails\ngeplaatst worden\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
+Clear block reservation
+Blokreservering tonen/wissen
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -169,6 +211,12 @@ Arbeiders kunnen nu\nde buslijn van %s\ntussen %s en\nfabriek %s\nbij (%i,%i) ge
 %s heeft nu %i vrachtwagens,\ndie tussen %s (%i,%i)\nen %s (%i,%i)\nrijden.
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
 %s voltooit\nnieuwe spoorwegen tussen\n%s (%i,%i) en\n%s (%i,%i).
+Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s heeft\neen Luchtverbinding tussen\n%s en\n%s geopend.
+Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
+%s\nopening van een nieuwe bootlijn\ntussen\n%s en \n%s.\n\n
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+%s\nopent een nieuwe\nbusverbinding tussen\n%s en\n%s.\n
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -177,8 +225,12 @@ EDITTOOLS
 Kaarteneditor
 LISTTOOLS
 Lijstenbeheer
+MAGLEVTOOLS
+Maglev tools
 MONORAILTOOLS
 Monorail/maglev werktuigen
+NARROWGAUGETOOLS
+Smalspoor
 RAILTOOLS
 Spoorwegen
 ROADTOOLS
@@ -196,7 +248,7 @@ Trams
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
 %s's heeft een nieuw hoofdkantoor gebouwd.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s heeft \neen nieuw stadhuis \ngebouwd zodra de stad\n%i inwoners bereikte.
+%s heeft \neen nieuw stadhuis \ngebouwd toen de stad\n%i inwoners bereikte.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bankroet:\n\nU bent falliet.\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
@@ -217,6 +269,8 @@ Production of %s has been stopped:\n%s\n
 %s '%s'\nword niet meer geproduceerd.
 Remove vehicle from map. Use with care!
 Verwijder het voertuig direct.
+Scenario complete: %i%%
+doel voor %i%% bereikt
 Screenshot\ngespeichert.\n
 Schermafdruk\nopgeslagen\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
@@ -235,6 +289,8 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 %s \nis overbeladen!
 !1_DEPOT_REACHED
 %s heeft een depot bereikt.
+(%i)-
+(%i)
 (in depot)
 (in remise)
 \nBauzeit bis
@@ -261,6 +317,10 @@ niet ge
 \n\nrichtingen (alle):
 \nsingle way
 \neenrichtingsweg
+\nway1 reserved by
+Weg 1 gebruikt door\nWeg 1 gebruikt door
+\nway2 reserved by
+Weg 2 gebruikt door\nWeg 2 gebruikt door
 \nwith sign/signal\n
 \nmet bord/sein\n
 &1_CITY_SYLL
@@ -311,10 +371,8 @@ Volen
 %d voertuigen
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d voertuigen in het depot
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
 %s building %s %s
-%s %s 
+%s %s %s
 %s city %d %s
 %s centrum %d %s
 %s land %d %s
@@ -323,6 +381,8 @@ Volen
 %s\nsnelheid %i\nmax snelheid %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
 %s\n is failliet verklaard.
+<em>%C</em> - %s<br>\n
+[%C]: %s\n\n
 <no line>
 <geen lijn>
 1 convoi
@@ -335,6 +395,8 @@ Volen
 %s buiten %s
 1LIGHT_CHOOSE
 Helderheid:
+1suburb
+%s %s %s
 1WORLD_CHOOSE
 Instellingen voor een nieuw spel:
 2center
@@ -343,6 +405,8 @@ Instellingen voor een nieuw spel:
 %s extern %s
 2LIGHT_CHOOSE
 Contrast:
+2suburb
+%s Velden %s %s
 2WORLD_CHOOSE
 Kaartnummer:
 3center
@@ -361,14 +425,22 @@ Omvang (%d MB):
 %s veld %s
 4LIGHT_CHOOSE
 Scroll omdraaien
+4suburb
+%s Kolonie %s %s
 5center
 %s brink %s
+5extern
+%s Weidegrond %s
 5LIGHT_CHOOSE
 voetgangers (halte)
+5suburb
+Ontwikkelingsgebied %s %s %s
 5WORLD_CHOOSE
 Steden:
 6center
 %s Centraal %s
+6extern
+%s Industrieterrein %s
 6LIGHT_CHOOSE
 voetgangers (stad)
 6WORLD_CHOOSE
@@ -389,6 +461,10 @@ Absenken
 Verlagen
 Accelerate time
 Tijd versnellen
+Account above %s
+%s Saldo
+Active player only
+alleen actieve speler
 Add forest
 Bos aanplanten
 Add Stop
@@ -397,8 +473,8 @@ Add stops for backward travel
 Toevoegen van de stops voor de terugweg
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Wijs de geselecteerde lijn toe aan de voertuigsamenstelling(en).
-Air
-Lucht
+air
+start/taxibaan
 aircraft_tab
 Vrachtvliegtuigen
 airplane
@@ -409,6 +485,8 @@ All
 Alle
 Allow player change
 Speleromschakeling toelaten
+allowed climates:\n
+Klimaatzones
 Alters a schedule.
 Dienstregeling wijzigen
 Angenommene Waren
@@ -421,8 +499,6 @@ Anheben
 Ophogen
 Appends stops at the end of the schedule
 Stop toevoegen aan einde dienstregeling
-April
-April
 Arbeiter aus:
 Arbeiders uit:
 Arrived
@@ -449,8 +525,6 @@ Bauzeit
 Bouwtijd
 Beenden
 Afsluiten
-Beginner mode
-Beginner mode
 Besonderes Gebaeude
 Bezienswaardigheid
 BF
@@ -477,8 +551,12 @@ build HQ
 Bouw Hoofdkantoor
 Build land consumer
 Bouw een nieuwe energiecentrale.
+Build maglev depot
+Bouw een Maglev remise
 Build monorail depot
 Bouw een monorail remise
+Build narrowgauge depot
+Bouw een smalspoor remise
 Build powerline
 Hoogspanningslijn
 Build presignals
@@ -513,12 +591,16 @@ Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Capaciteit: %s\n» %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
 Voertuigen zijn nog niet beschikbaar!
+cars.\nstate
+Voertuigen\n
 Cash
 Kas
 Change player
 Van speler omschakelen
 Chart
 Grafiek
+Choose direction
+Richting kiezen
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Kies een actie voor de opgeslagen/nieuwe voertuigen.
 chooses a random map
@@ -551,8 +633,14 @@ clf_chk_cars
 Wegverkeer
 clf_chk_indepot
 in een depot
+clf_chk_maglev
+Maglev banen
+clf_chk_monorail
+Monorail banen
 clf_chk_name_filter
 Filter namen:
+clf_chk_narrowgauge
+Smalspoorbanen
 clf_chk_noincome
 geen inkomen
 clf_chk_noline
@@ -577,6 +665,8 @@ clf_title
 Voertuigen Filter
 Climate Control
 Klimaatinstellingen
+closed
+gesloten
 COLOR_CHOOSE\n
 Kies een kleur\nuit de tabel:\n
 Company bankrupt
@@ -595,6 +685,8 @@ Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
 Dit voertuig is naar een\nnabijgelegen depot gestuurd.\n
 Convoi is sold when all wagons are empty.
 Het voertuig of de samenstelling wordt verkocht zodra het helemaal leeg is.
+convoi mouseover tooltips
+convooi mouseover tooltips
 convoi passed last\nmonth %i\n
 Verkeer in de \nvoorafgegane maand: %i\n
 Convois
@@ -608,7 +700,7 @@ Kopi
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Kopieer dit voertuig inclusief dienstregeling of lijn
 cost for removal
-Kosten voor verwijdering
+Kosten voor verwijdering 
 Create a new line based on this schedule
 Maak van deze dienstregeling een nieuwe lijn
 curiosity builder
@@ -619,8 +711,6 @@ Currently playing:
 Momenteel spelend:
 Deccelerate time
 Tijd vertragen
-December
-December
 Del Stop
 Verwijderen
 Delete Line
@@ -637,16 +727,14 @@ Depots
 Remises
 Destination
 Bestemming
-Details
-Details
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Direct bereikbare stopplaatsen
+disable midi
+Midi-muziek uitschakelen
 Dock
 haven
 Durchsatz
-Capaciteit
+Capaciteit 
 Eigenbesitz\n
 Openbaar bezit\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -663,8 +751,14 @@ Electricity
 Stroom
 Electricity producer\n\n
 Energiecentrale \n\n
+Electrics_tab
+Electrisch
 Electrify track
 Bovenleidingen
+enlarge map
+Vergroot kaartafmetingen
+enter a value between %i and %i
+Geef een waarde tussen %i en %i
 Error
 Fout
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -707,22 +801,20 @@ fl_title
 Fabrieklijst
 Flug_tab
 Passagier-vliegtuigen
-follow me
-volgen
 Follow the convoi on the map.
 Volg het voertuig op de kaart.
 Forest
 Bos
 Found new city
 Nieuwe Stad
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Vracht
 Frame time:
 Beeldfrequentie:
 Free Capacity
 Vrije capaciteit 
+freeplay mode
+Freeplay, nooit bankroet
 Friction:
 Frictie:
 fuel_cell
@@ -737,32 +829,34 @@ Gear:
 Overbrenging:
 Gebaeude
 Gebouw
-Gewicht
-Gewicht
 Gewinn
 Inkomsten
 Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Ken het geselecteerde voertuig een eigen dienstregeling toe
 gl_title
 Goederenlijst
-go home
-naar depot
 Goods
 Goederen
+Goods AI
+Vracht-AI
 Goods list
 Goederenlijst
 Gross Profit
 Cash flow
+Groundobj
+Object
 Grow city
 Stad vergroten
 Growth
 Groei
 H
 bushalte
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Tevreden
+Haus kaufen
+koop huis
+Headquarter and %li trains
+Hoofdkwartier en %li treinen
 Helligk.
 Scherm
 Helligk. u. Farben
@@ -774,13 +868,13 @@ Hulp tekst niet gevonden.
 hide all building
 verberg alle gebouwen
 hide city building
-verberg stadsgebouwen
+Verberg stadsgebouwen
 hide station names
 Verberg stationsnamen 
 hide transparent
-verberg objecten transparant
+Verberg objecten transparant
 hide trees
-verberg bomen
+Verberg bomen
 Hier warten/lagern:
 Wachtenden passagiers/goederen:
 hl_title
@@ -801,12 +895,20 @@ hlf_chk_frachthof
 Laadperron
 hlf_chk_keine_verb
 Geen verbinding
+hlf_chk_maglevstop
+Maglev station
+hlf_chk_monorailstop
+monorail halte
 hlf_chk_name_filter
 Filter namen:
+hlf_chk_narrowgaugestop
+Smalspoorstation
 hlf_chk_overflow
 overbeladen
 hlf_chk_spezial_filter
 Speciaal filter:
+hlf_chk_tramstop
+Tramhalte
 hlf_chk_type_filter
 Filter soort:
 hlf_chk_waren_abgabe
@@ -823,6 +925,8 @@ Idle:
 Werkloos:
 ignore climates
 Negeer klimaatzones
+Increase Industry density
+Verhoog industriedichtheid
 industrial building
 Fabrieksgebouw
 Init map ...
@@ -836,7 +940,9 @@ Stop invoegen voor de huidige
 Intercity road len:
 Lengte provinciale wegen
 Intro. date:
-Geintroduceerd:
+Geïntroduceerd:
+invalid
+ongeldig
 Invalid coordinate
 Ongeldige coördinaat
 isometric map
@@ -845,26 +951,36 @@ January
 Januari
 July
 Juli
+Jump to
+Ga naar
 June
 Juni
+Kein Besitzer\n
+Geen eigenaar
 keine
 geen
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 Het depot is leeg
+Keyboard_Help\n
+Toetsenbord help\n
 Kreuzung
 Kruising
-Lade Relief
-Laad Hoogtekaart
-Laden
-Laden
+labellist_title
+Label lijst
 Land attraction
 Bezienswaardigheid
 Land industries
 Aantal industrieën (land)
 LANG_CHOOSE\n
 Maak de keuze uit\nde volgende talen:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+M
+LARGE_NUMBER_VALUE
+1e6
 Last Year
 Afgelopen Jaar
+Leaving depot!
+Verlaat depot!
 leer
 leeg
 Legend
@@ -887,18 +1003,22 @@ Lines serving this stop
 Aangesloten lijnen
 LKW_tab
 Vrachtverkeer
-Load game
-Spel laden
 load height data from file
 Bestand met reliëfinformatie laden
-Load scenario
-Laad scenario
 loaded
 geladen.
 loaded passenger/freight
 Sorteer passagiers/vracht op
+Loading (%i->%i%%)!
+Laden van (%i->%i%%)!
+Loading addon paks ...
+Addon paks laden ...
 Loading map ...
 Bezig met het laden van de kaart...
+Loading paks ...
+Paks laden ...
+Loading skins ...
+Skins laden ...
 Lock game
 Blokkeer speleromschakeling.
 LOCO_CAP
@@ -909,12 +1029,24 @@ Lokomotive_tab
 Locomotieven
 m3
 m³
+Maglev
+Magneetbaan
+maglev vehicle
+Magneetbaanvoertuig
+maglev_track
+Maglev baan
+Maglevdepot
+Maglev remise
 Mailbox
 Berichten
 Mailbox Options
 Berichtencentrum en opties
 Maintenance
 Onderhoud
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+maak halte openbaar of verbind met openbare halte (%i$ per veld en nivo)
+Manual (Human)
+Mens
 Manufactured:
 Geproduceerd:
 Map roughness
@@ -927,14 +1059,14 @@ Margin (%)
 Marge (%)
 Marker
 InfoBordje
-max
-max
 Max income:
 Max inkomsten:
 Max. speed:
 Max. snelheid:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Niet meer dan 254 haltes\nin één dienstregeling!\n
+maximum length of rivers
+Maximale rivierlengte
 Maximum tile height difference reached.
 Het maximale hoogteverschil\ntussen twee grondvlakken \nis bereikt.
 May
@@ -949,12 +1081,18 @@ MessageOptionsText
 \nNieuw Jaar\n\nAI Nieuws\n\nStadnieuws\n\nGeen Route\n\nNieuwe industrie\n\nToerisme\n\nNieuwe Voertuigen\n\nStation overbeladen\n\nProblemen
 min
 min.
+minimum length of rivers
+Minimum rivierlengte
 Modify the selected line
 Gekozen lijn veranderen
 Monate alt
 maanden oud
 Monorail
 monorail
+monorail vehicle
+Monorail voertuig
+monorail_track
+Monorail baan
 Monorailboden
 monorail-ondergrond
 Monoraildepot
@@ -963,14 +1101,14 @@ month wait time
 wachttijd in maanden
 Months
 Maanden
-Monument
-Monument
 Monuments
 Monumenten
 Mountain height
 Berghoogte
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
 Stuur deze voertuigen terug in het depot.
+Movingobj
+Verschuiven
 Music playing disabled/not available
 Muziek uitgeschakeld/niet beschikbaar
 Music volume:
@@ -983,6 +1121,8 @@ Narrowgauge
 Smalspoor
 narrowgauge vehicle
 Smalspoor voertuig
+narrowgauge_track
+Smalspoor
 Narrowgaugedepot
 Smalspoor remise
 Net Wealth
@@ -999,6 +1139,8 @@ New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline s
 Nieuwe lijn gecreëerd!\nJe kunt de lijn nu toewijzen\ndoor deze te kiezen uit\nde lijnen hierboven.
 New Vehicles
 Nieuwe voertuigen
+no buildings hidden
+geen verborgen gebouwen
 no convois
 geen voertuigsamenstellingen
 No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1009,12 +1151,16 @@ no load
 Alleen lossen
 No Route
 Geen route
+No stop here!
+Dit kan alleen voor haltes!
 No suitable ground!
 Geen geschikt terrein!
 No terminal station here!
 Hier is geen eindstation mogelijk!
 no timeline
 Geen tijdlijn
+no tree
+zonder bomen
 none
 Geen
 nord
@@ -1025,22 +1171,26 @@ nordwest
 Noord-West
 Not enough fields would remain.
 Onvoldoende vrije velden.
-November
-November
 Now active as %s.\n
 Je bent nu actief \nals speler %s.
+Number of rivers
+Aantal rivieren
 Ok
 OK
-Oktober
-Oktober
+On loan since %i month(s)
+U heeft schulden sinds %i maand(en)
+Only city chains
+Alleen stadsfabrieken
+Only land chains
+Alleen plattelandsfabrieken
 Operation
 Exploitatiekosten
 Ops Profit
 Resultaat
-Optionen
-Instellingen
 Origin
 Herkomst
+ost
+Oost
 Output
 Productie
 paletten
@@ -1053,18 +1203,32 @@ Passagierrate
 Passagiersaanbod
 Passagierziele
 Passagiers/postbestemmingen
+Passenger AI
+Passagiers AI
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Passagiers %d %c, %d %c, %d zonder route
 Pause
 Pauze
+Percent Electricity
+Stroomproductie (% vraag)
 Plant tree
 Plant een boom
+player
+speler
 player -1
 mens
 player 0
 de overheid
 player 1
 Napik 128 AS
+player 10
+speler 10
+player 11
+speler 11
+player 12
+speler 12
+player 13
+speler 13
 player 2
 Trikky Transport
 player 3
@@ -1075,6 +1239,12 @@ player 5
 H-Trans b.v.
 player 6
 PSK & Co KG
+player 7
+speler 7
+player 8
+speler 8
+player 9
+speler 9
 Please choose vehicles first\n
 Selecteer eerst een voertuig!\n
 Post
@@ -1101,8 +1271,12 @@ q3
 Herfst
 q4
 Winter
+rail car
+spoorwagen
 random
 willekeurig
+Random age
+willekeurig jaar
 Random map
 Willekeurige kaart
 Rathaus
@@ -1111,18 +1285,28 @@ Rating
 Beoordeling
 Reliefkarte
 Kaart
+Remove
+Verwijder
 remove airstrips
 landingsbaan verwijderen
 remove channels
 kanaal verwijderen
+remove maglev tracks
+verwijder maglevbaan
 remove monorails
 monorail verwijderen
+remove narrowgauge tracks
+smalspoor verwijderen
 remove roads
 weg verwijderen
 remove tracks
 spoorbaan verwijderen
+Remove wayobj %s
+Verwijder wayobj %s
 replace stop
 vervang halte
+request closing
+verzoek sluiten
 residential house
 woonhuis
 Restore natural slope
@@ -1135,6 +1319,8 @@ return ticket
 Retourtraject
 Revenue
 Inkomsten
+road
+weg
 road vehicle
 Wegvoertuig
 Roadsign
@@ -1149,6 +1335,8 @@ sail
 Wind
 Saving map ...
 Bezig met het opslaan van de kaart...
+Schedule changing!
+Wijziging in routeschema!
 Schienentunnel
 Spoorwegtunnel bouwen
 Schiff_tab
@@ -1163,16 +1351,14 @@ Sehenswuerdigkeit
 Bezienswaardigheid
 Sell the selected vehicle(s)
 Verkoop de gekozen voertuigen.
+sended
+verstuurd
 SEP_FRACTION
 ,
 SEP_THOUSAND
 .
-September
-September
 Serves Line:
 Bedient lijn:
-Service
-Service
 Ship
 Schip
 shops and stores
@@ -1201,8 +1387,12 @@ show station coverage
 toon stations dekking
 show station names
 toon stationsnamen
+show waiting bars
+toon waiting bars
 Show/hide statistics
 Toon/verberg statistieken
+Shows consumer/suppliers for factories
+Toon afnemers/leveranciers voor fabrieken
 Shows the currently selected schedule
 Toon de gekeuzen dienstregeling
 Shrink city
@@ -1211,6 +1401,10 @@ shuffle midis
 shufflemode voor achtergrondmuziek
 Sim:
 Simloops:
+sliced underground mode
+"sliced" ondergrondse modus
+slot empty
+vrij
 Sort by
 Gesorteerd op
 Sort waiting list by
@@ -1235,18 +1429,12 @@ Spieler(mz)
 Spelers
 Spielerliste
 Lijst met spelers
-Sprache
-Taal
 Sprachen
 Talen
 Stadtinformation
 Stadsinformatie
-Start
-Starten
 Start the selected vehicle(s)
 Start het gekozen voertuig.
-Starte Spiel
-Start Spel
 Station tiles:
 min. stationslengte:
 Status
@@ -1261,10 +1449,20 @@ Strassendepot
 Garage
 Strassentunnel
 Tunnel bouwen
+street car
+Wagen
+sued
+Zuid
+suedost
+Zuid-Oost
+suedwest
+Zuid-West
 Summer snowline
 Sneeuwgrens(z):
 Suppliers
 Leveranciers
+Supply %s at (%i,%i)
+Bezorg %s bij (%i,%i)
 Tage alt
 dagen oud
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
@@ -1283,6 +1481,10 @@ To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
 %s bouwt\neen %s,\nom meer toeristen aan te trekken.
 To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 Te druk verkeer veroorzaakt\nopstoppingen.
+Toggle day/night view
+dag/nacht schakelen
+Toggle vehicle tooltips
+Voertuig info omschakelen
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
@@ -1295,6 +1497,8 @@ Town: %s\n
 Stad: %s\n
 Towns
 Stadsnamen
+track
+spoor
 Tracks
 Spoorwegen
 Traffic
@@ -1303,8 +1507,10 @@ Train
 Trein
 Trains are not available yet!
 Treinen zijn nog niet beschikbaar!
-Tram
-Tram
+tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
+tram %i km/h, monorail %i km/h\nmagneetbaan %i km/h, smalspoor %i km/h.
+tram_track
+trambaan
 Tramdepot
 Tramremise
 Trams are not available yet!
@@ -1315,8 +1521,12 @@ Translation
 Vertaling
 transparent station coverage
 transparante stations dekking
+Transport %li passengers
+Vervoer %li passagiers
 Transported
 Vervoerd
+TrolleyBus_tab
+Trolleybussen
 Truck
 Vrachtwagen
 Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
@@ -1336,7 +1546,7 @@ Werkeloos
 Unhappy
 Ontevreden
 units/day
-eenh./dag
+ eenh./dag
 Update Line
 Lijn veranderen
 upgrade HQ
@@ -1351,14 +1561,14 @@ Vehicle details
 Voertuigdetails
 Verbrauch
 Verbruik
+Vergroessere die Karte\n
+Vergroot kaart
 Verkauf
 Verkopen
 verkaufen
 verkopen
 Verkehrsteilnehmer
 Weggebruiker
-via
-via
 via %s\n
  via %s\n
 via Menge
@@ -1371,8 +1581,14 @@ Waggon_tab
 Wagons
 waiting
 wachtend
+Waiting for clearance!
+Wacht op voorligger
+water
+Kanaal
 Water level
 Waterpeil:
+water vehicle
+Watervoertuig
 way %s cannot longer used:\n
 %s kan niet langer worden gebruikt:\n
 way %s cannot longer used:\n%s\n
@@ -1381,14 +1597,20 @@ way %s now available:\n
 %s is nu beschikbaar.\n
 way %s now available:\n%s\n
 %s is nu beschikbaar:\n%s\n
+Ways not connected
+Wegen niet aangesloten
 Wegpunkt
 Routepunt
 Wert
 Waarde
+west
+West
 Winter snowline
 Sneeuwgrens(w):
 withdraw
 Terugtrekken
+Withdraw All
+Alles terugtrekken
 WRONGSAVE
 Opgeslagen spelversie\nniet compatibel. Bestand kan\nniet geladen worden.\n
 Year %i has started.
diff --git a/debian/translations/pl.tab b/debian/translations/pl.tab
index 1df81dd..e6821c4 100644
--- a/debian/translations/pl.tab
+++ b/debian/translations/pl.tab
@@ -8,11 +8,15 @@ prop-latin2.fnt
 #                              Language: pl Polski                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                              Jaroslaw - Jaroslaw                             #
+#                                    note:                                     #
+#                                     - Rivo                                   #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
 #                                                                              #
@@ -46,7 +50,9 @@ Odwr.
 clf_btn_keine
 Brak
 Construction_Btn
-Konstrukcja
+Koszty konstrukcji
+follow me
+¦led¼
 gl_btn_sort_bonus
 w/g premii
 gl_btn_sort_name
@@ -55,6 +61,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 w/g dochodu
 gl_btn_unsort
 nieposortowane
+go home
+Do bazy
 hl_btn_filter_disable
 Wy³±cz
 hl_btn_filter_enable
@@ -77,6 +85,18 @@ hlf_btn_invers
 Odwr.
 hlf_btn_keine
 Brak
+Lade Relief
+Wczytaj mapê
+Load game
+Za³aduj grê
+Load scenario
+Scenariusz
+Optionen
+Opcje
+Sprache
+Jêzyk
+Starte Spiel
+Rozpocznij grê
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -95,18 +115,20 @@ tundra
 Tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Most musi koñczyæ\nsiê na drodze!
 A bridge must start on a way!
 Most musi zaczynaæ\nsiê na drodze!
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Przystenek musi\nbyæ postawiony\nna drodze.
+Przystanek musi\nbyæ postawiony\nna drodze.
+bridge is too high for its type!
+Ten typ mostu nie mo¿e byæ tak wysoki!
 Bridge is too long for this type!\n
 Przês³o zbyt d³ugie\ndla tego typu mostu!\n
 Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Most musi\nzaczynaæ siê na\nrównym zboczu!\n
 Cannot built depot here!
 Nie mo¿na zbudowaæ tu zajezdni.
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Budynek mo¿na wybudowaæ tylko na powierzchni.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Nie mogê utworzyæ linii \nnie znaj±c jej typu! \n\n\nWybierz typ linii za pomoc± zak³adek.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
@@ -149,6 +171,8 @@ Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 Poczta musi\nznajdowaæ siê\nprzy stacji/przystanku!\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Porty mo¿na budowaæ\ntylko na wodzie!\n
+Upgrade must have\na higher level
+Unowocze¶niæ mo¿na tylko\nna wy¿szy poziom!
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 Stacje kolejowe\nmo¿na budowaæ\ntylko na\ntorach kolejowych!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
@@ -191,6 +215,8 @@ Buduj tramwaje
 %s\n\nzbudowa³o nowy\n\nratusz gdy ilo¶æ\n\nmieszkañców wynios³a\n\n%i.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bankructwo:\n\nStraci³e¶ ca³y maj±tek.\n
+Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
+Gratulacje!\nScenariusz zosta³ ukoñczony \nw %i miêsiecy i %i lat!
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
 Masz %d miesiêcy na sp³atê zad³u¿enia.
 New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
@@ -201,6 +227,8 @@ On this map, you are not\nallowed to change player!\n
 Ta gra jest zablokowana.\nNie mo¿na zmieniaæ gracza.\n
 Remove vehicle from map. Use with care!
 Usuñ pojazd z gry. U¿ywaæ ostro¿nie!
+Scenario complete: %i%%
+Scenariusz kompletny w %i%%.
 Screenshot\ngespeichert.\n
 Zapisano\nzrzut ekranu.\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
@@ -218,11 +246,15 @@ Dzi
 !0_STATION_CROWDED
 %s\njest przepe³niony/a.
 !1_DEPOT_REACHED
-%s\nPojazd w czeka w bazie
+%s\nPojazd czeka w bazie
 (%i)-
 (%i)
 (in depot)
 (w zajezdni)
+[END]
+End
+[HOME]
+Home
 \nBauzeit bis
 a¿ do
 \nBauzeit von
@@ -230,15 +262,15 @@ a
 \nCan't open heightfield file.\n
 \nNie mogê odczytaæ pliku mapy.\n
 \ndirection:
-\nkierunki:
+\nkierunek:
 \nelektrified
 \nzelektryfikowane
 \nHeightfield has wrong image type.\n
 \nZ³y typ obrazu\ndla mapy!\n(.ppm)\n
 \nis reserved by:
-\nzarezerwowane przez poci±g
+\nzarezerwowany przez:
 \nminimum speed:
-\nminimalna szybko¶æ:
+\nprêdko¶æ minimalna:
 \nnot elektrified
 \nnie zelektryfikowane
 \nRibi (masked)
@@ -246,7 +278,7 @@ a
 \nRibi (unmasked)
 \nKierunki\n(niezamaskowane): 
 \nsingle way
-\n\nJeden kierunek
+\npojedyncza droga
 \nwith sign/signal\n
 \n\nZe znakiem/semaforem\n
 &1_CITY_SYLL
@@ -369,16 +401,24 @@ Abriss
 Zniszcz/Usuñ
 Absenken
 Obni¿ poziom
+Accelerate time
+Przy¶piesz
+Account above %s
+%s ¶rodków na koncie
+Active player only
+Tylko Aktywny Gracz
+Add forest
+Zasad¼ las
 Add Stop
 Dodaj
 Add stops for backward travel
 Dodaj stacje drogi powrotnej
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Dodaj wybrany pojazd do wybranej linii
-Air
-Lotnicze
 aircraft_tab
 Transportowe
+airplane
+samolot
 Airport
 Lotnisko
 All
@@ -395,6 +435,8 @@ Anhaenger_tab
 Przyczepy
 Anheben
 Podnie¶ poziom
+Appends stops at the end of the schedule
+Dodaj przystanki na koñcu rozk³adu
 April
 Kwiecieñ
 Arbeiter aus:
@@ -415,8 +457,12 @@ battery
 Baterie
 Baum
 Drzewo
+baum builder
+Posad¼ drzewa
 Baustelle
 Konstrukcja
+Bauzeit
+Czas budowy
 Beenden
 Koniec gry
 Beginner mode
@@ -435,6 +481,8 @@ Bruecke
 Most
 Brueckenboden
 most
+Build air depot
+Zbuduj hangar lotniczy
 build choosesignals
 Zbuduj semafory wyboru peronu
 Build city market
@@ -463,30 +511,40 @@ Build tram depot
 Zajezdnia tramwajowa
 Build truck depot
 Baza
+Buildings
+Ilo¶æ budynków
 Built artifical slopes
 Zbuduj sztuczne zbocza
 Built random attraction
 Buduj losow± atrakcjê
 Bus_tab
 Autobusy
+Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
+Mo¿e siê przemieszczaæ jedynie\nod przystanku do przystanku lub\nod punktu do punktu.
 Cancel
 Anuluj
 Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Pojemno¶æ: %s\n£adunek: %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
 Samochody nie s± jeszcze dostêpne.
+cars.\nstate
+pojazdów\n
 Cash
 Gotówka
 Change player
 Zmieñ gracza
 Chart
 Wykres
+Choose direction
+Wybierz kierunek
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Wybierz operacjê wykonywan± podczas klikniêcia na pojazdy 
 chooses a random map
 Wybiera losow± mapê
 citicens
 Obywateli
+City attraction
+Atrakcja turystyczna
 City industries
 Marketów w miastach:
 City list
@@ -495,6 +553,8 @@ City size
 Ludno¶æ
 city_road
 Droga miejska
+citybuilding builder
+Rozbudowa urbanizacji
 CityLimit
 Zasiêg miast
 cl_title
@@ -533,8 +593,12 @@ clf_title
 Filtruj listê pojazdów
 Climate Control
 Kontrola klimatu
+closed
+Zamkniête
 COLOR_CHOOSE\n
 Wybierz kolor\n z tabeli:\n
+Company bankrupt
+Firma zbankrutowa³a!
 Constructed by
 Autor
 Constructed by %s
@@ -583,10 +647,12 @@ diesel
 Diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Bezpo¶rednie po³±czenie z
+disable midi
+Wy³±cz muzykê Midi
 Dock
 Port
 Durchsatz
-Max. prod.
+Max. prod. 
 Eigenbesitz\n
 Obiekt publiczny\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -601,6 +667,10 @@ electric
 Elektryczny
 Electrify track
 Elektryfikuj trasê
+enlarge map
+Powiêksz mapê
+enter a value between %i and %i
+wprowad¼ warto¶æ pomiêdzy %i - %i
 Error
 B³±d
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -641,16 +711,12 @@ fl_title
 Lista fabryk
 Flug_tab
 Pasa¿erskie
-follow me
-¦led¼
 Follow the convoi on the map.
 Pod±¿aj za pojazdem na mapie
 Forest
 Lasy
 Found new city
 Za³ó¿ nowe miasto
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 Koszt przewozu
 Frame time:
@@ -679,8 +745,8 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Nadaj wybranemu pojazdowi indywidulany rozk³ad.
 gl_title
 Lista towarów
-go home
-Do bazy
+Goods
+Towary
 Goods list
 Lista towarów
 Gross Profit
@@ -691,8 +757,6 @@ Growth
 Rozwój miasta
 H
 Przystanek
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Zadowoleni
 Helligk.
@@ -773,14 +837,14 @@ July
 Lipiec
 June
 Czerwiec
+Kein Besitzer\n
+Brak w³a¶ciciela
 keine
 brak
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 ¯adnych pojazdów w zajezdni
 Kreuzung
 Skrzy¿owanie
-Lade Relief
-Wczytaj mapê
 Laden
 Wczytaj
 Land industries
@@ -811,8 +875,6 @@ Lines serving this stop
 Line obs³uguj±ce ten przystanek
 LKW_tab
 Ciê¿arówki
-Load game
-Za³aduj grê
 load height data from file
 Wczytuje plik z map±.
 loaded
@@ -829,8 +891,6 @@ LOCO_INFO
 %s\nCena: %d$ (%1.2f$/km)\nMoc: %dKW (%dkm/h)\nMasa: %dt\n
 Lokomotive_tab
 Lokomotywy
-m3
-m3
 Mailbox
 Skrzynka pocztowa
 Mailbox Options
@@ -857,6 +917,8 @@ Max. speed:
 Prêdko¶æ max:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Maksymalnie 254\nprzystanki na trasie!\n
+maximum length of rivers
+Max d³ugo¶æ rzek
 Maximum tile height difference reached.
 Maksymalna ró¿nica\nwysoko¶ci pomiêdzy\ndwoma polami\nzosta³a osi±gniêta.
 May
@@ -871,6 +933,8 @@ MessageOptionsText
 \nNowy rok\n\nAI Wiadomo¶ci\n\nMiasto Wiadomo¶ci\n\nBrak trasy\n\nNowe Fabryki\n\nTurysta\n\nNowe Pojezdy\n\nPe³na Stacja\n\nProblemy
 min
 Min.
+minimum length of rivers
+Min d³ugo¶æ rzek
 Modify the selected line
 Edytuj wybran± liniê
 Monate alt
@@ -891,6 +955,8 @@ Music playing disabled/not available
 Muzyka wy³/niedostêpna.
 Music volume:
 Poziom muzyki:
+mute sound
+wycisz
 Name
 Nazwa
 Net Wealth
@@ -917,10 +983,14 @@ no load
 bez ³adowania
 No Route
 Bez po³±czenia
+No suitable ground!
+Z³e pod³o¿e!
 No terminal station here!
 Nie ma tutaj stacji!
 no timeline
 Bez osi czasu
+no tree
+bez drzew
 none
 Nic
 Not enough fields would remain.
@@ -929,16 +999,18 @@ November
 Listopad
 Now active as %s.\n
 Aktywny teraz jako %s.\n
+Number of rivers
+Ilo¶æ rzek
 Ok
 OK
 Oktober
 Pa¼dziernik
+On loan since %i month(s)
+Na debecie od %i miesi±c/miesiêcy.
 Operation
 Koszty ruchu
 Ops Profit
 Przychody
-Optionen
-Opcje
 Origin
 Pochodzenie
 Output
@@ -957,6 +1029,8 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Pasa¿erowie %d %c, %d %c, %d brak trasy
 Pause
 Pauza
+Percent Electricity
+Procent zelektryfikowania
 Plant tree
 Zasad¼ drzewa.
 player -1
@@ -1033,12 +1107,18 @@ Revenue
 Przychody
 Roadsign
 Znak drogowy
+Rotate map
+Obróæ mapê o 90° (CTRL + R)
+Rotation
+Obrót
 sack
  Paczek
 sail
 Si³a wiatru
 Saving map ...
 Zapisujê mapê...
+Schedule changing!
+Zmieniono rozk³ad jazdy!
 Schienentunnel
 Zbuduj tunel kolejowy
 Schiff_tab
@@ -1069,6 +1149,8 @@ shops and stores
 Sklepy i biura
 Show all
 Poka¿ wszystko
+show all building
+Poka¿ wszystkie budynki
 Show also vehicles no longer in production.
 Poka¿ równie¿ pojazdy wycofane z produkcji.
 Show also vehicles that do not match for current action.
@@ -1087,6 +1169,10 @@ Show schedules
 Poka¿ linie
 show station coverage
 Poka¿ zasiêg stacji
+show station names
+Poka¿ nazwy stacji
+show waiting bars
+Poka¿ wykresy potrzeb nad stacjami
 Show/hide statistics
 Poka¿/ukryj statystyki
 Shows consumer/suppliers for factories
@@ -1123,18 +1209,12 @@ Spieler(mz)
 Gracze
 Spielerliste
 \n   Niebieski. . . %.2f$\n\n   ¯ó³ty . . . .  %.2f$\n\n   Czerwony. . %.2f$\n\n   Zielony . . .  %.2f$\n\n   Turkusowy. %.2f$\n\n   Ró¿owy .  .  %.2f$\n
-Sprache
-Jêzyk
 Sprachen
 Jêzyki
 Stadtinformation
 Statystyka miasta
-Start
-Start
 Start the selected vehicle(s)
 Uruchom wybrany pojazd
-Starte Spiel
-Rozpocznij grê
 Station tiles:
 Wielko¶æ stacji:
 Status
@@ -1197,6 +1277,8 @@ Tramdepot
 Zajezdnia tramwajowa
 Trams are not available yet!
 Tramwaje jeszcze nie dostêpne.
+Translation
+T³umaczenie
 transparent station coverage
 Przezr. zasiêg stacji
 Transported
@@ -1213,12 +1295,14 @@ underground mode
 Tryb podziemi
 UNDO failed!
 Nie mo¿na cofn±æ.\n\nCofaæ trasê mo¿na do czasu\n\npostawienia semaforów\n\nstacji/przystanków.
+Undo last ways construction
+Cofnij ostatni± budowê trasy.
 Unemployed
 Bezrobotni
 Unhappy
 Niezadowoleni
 units/day
-jedn./dzieñ
+ jedn./dzieñ
 Update Line
 Zmieñ liniê
 upgrade HQ
@@ -1233,6 +1317,8 @@ Vehicle details
 Szczegó³y pojazdu
 Verbrauch
 Zu¿ycie
+Vergroessere die Karte\n
+Powiêksz mapê.\n
 Verkauf
 Sprzedaj
 verkaufen
@@ -1248,13 +1334,17 @@ przez (ilo
 voranstellen
 Dostaw z przodu
 WAGGON_INFO
-%s\n\nCena: %d$ (%1.2f$/km)\n\nPojemno¶æ: %d%s %s\n\nMasa: %dt\n\nPrêdko¶æ max: %dkm/h
+%s\nCena: %d$ (%1.2f$/km)\nPojemno¶æ: %d%s %s\nMasa: %dt\nPrêdko¶æ max: %dkm/h
 Waggon_tab
 Wagony
 waiting
 Czekaj±cych
+Waiting for clearance!
+Czekam na woln± drogê!
 Water level
 Poziom wody:
+water vehicle
+Pojazd wodny
 way %s cannot longer used:\n
 Droga typu %s nie mo¿e byæ dalej u¿ywana:\n
 way %s cannot longer used:\n%s\n
@@ -1263,10 +1353,14 @@ way %s now available:\n
 Droga %s jest dostêpna:\n
 way %s now available:\n%s\n
 Droga %s jest dostêpna:\n\n%s\n
+Ways not connected
+Trasa nie jest po³±czona!\n
 Wegpunkt
 Punkt
 Wert
 Warto¶æ
+west
+Zachód
 Winter snowline
 ¦nieg w zimie (linia)
 withdraw
@@ -1279,6 +1373,10 @@ Years
 Lata
 Zielort
 Przeznaczenie
+zooming in
+Powiêksz
+zooming out
+Oddal
 Zu nah am Kartenrand
 Za blisko brzegu mapy\naby cokolwiek\nzbudowaæ!\n
 #__________________________________record_text__________________________________
diff --git a/debian/translations/pt.tab b/debian/translations/pt.tab
index 9e89649..139b563 100644
--- a/debian/translations/pt.tab
+++ b/debian/translations/pt.tab
@@ -8,15 +8,17 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Language: pt Portugues                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
-#                                 - IgorEliezer                                #
+#                          Igor Eliezer - IgorEliezer                          #
 #                                    note:                                     #
 #                  Richard Gatinho Ruas Ramos - RichardGatinho                 #
 #                                    note:                                     #
+#                             Eric Oliveira - eric                             #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
 #                                                                              #
@@ -51,14 +53,20 @@ clf_btn_keine
 nada
 Construction_Btn
 Construção
+follow me
+Siga-me
 gl_btn_sort_bonus
 Bônus
+gl_btn_sort_catg
+por categoria
 gl_btn_sort_name
-Nome
+por nome
 gl_btn_sort_revenue
 Valor
 gl_btn_unsort
 Sem ordem
+go home
+Recolher
 hl_btn_filter_disable
 Desligado
 hl_btn_filter_enable
@@ -81,6 +89,22 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 nada
+koord
+coordenadas
+Lade Relief
+Carregar terreno
+Load game
+Carregar jogo
+Load scenario
+Carregar cenário
+Optionen
+Opções
+Sprache
+Idioma
+Start
+ Partir
+Starte Spiel
+ Criar
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -99,8 +123,6 @@ tundra
 Tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Uma ponte deve\nterminar em uma\nvia.\n
 A bridge must start on a way!
 Uma ponte deve\ncomeçar em uma\nvia.\n
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -113,14 +135,20 @@ Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 A ponte deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
 Cannot built depot here!
 Não é possível \nconstruir depósito aqui!
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+O edifício não pode\nser construído no subterrâneo.\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
 Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
+Convoi handles exhausted!
+Número máximo de comboios atingido.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 Este campo é propriedade\nde outro jogador!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 O dono não deixa\neliminar isso!\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 O túnel não está livre!\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+Esta ponte não está vazia!\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Esse comboio não\nfuncionará!\n
 Dock must be built on single slope!
@@ -145,12 +173,18 @@ Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Paradas de trem\nmonotrilho só podem\nser colocadas em\nmonotrilhos.\n
 Monorails are not available yet!
 Monotrilhos ainda não\nestão disponíveis!\n
+Narrowgauge are not available yet!
+Bitola estreita não está disponível ainda!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+A estação deve estar num trilho de bitola estreita!
 No through station here!
 Não dá para pôr\numa parada aqui!\n
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 Programe o veículo\nantes de\nmandá-lo partir.\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 Não permitido!\nA programação não pode\nser modificada agora.\nTente mais tarde!
+Not enough money!
+Você não tem bastante dinheiro para construir isto!
 On narrowgauge track only!\n
 Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
 Planes are not available yet!
@@ -159,12 +193,18 @@ Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Só dá para colocar\nparadas\nna água!\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+Esta terraplenagem não é\npossível no subterrâneo.\n
+Upgrade must have\na higher level
+Atualização tem que ter um nível mais alto!
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 Só dá para colocar\nparadas de trem nos trilhos!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Ajuda - Configuração do teclado</title>\n<h1><strong>Configuração do teclado</strong></h1>\n<p>\nA <strong>configuração do teclado</strong> apresenta as funções de várias teclas do teclado.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: deslocam a área de jogo para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: fecha todas as janelas, barras de ferramentas e textos de ajuda abertos.<br>\n[<em>Delete</em>], ou [<em>Esc</em>]: fecha a janela, barra de ferramentas ou texto de ajuda que está mais acima dos demais.<br>\n[<em>Enter</em>], ou [<em>Return</em>]: usado para confirmar ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>], ou [<em>tecla 'maior que'</em>]: aproximar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>], ou [<em>tecla 'menor que'</em>]: distanciar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: desloca a área de jogo para o sul.<br>\n[<em>2</em>]: desloca a área de jogo para o sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: desloca a área de jogo para o leste.<br>\n[<em>4</em>]: desloca a área de jogo para o sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: desloca a área de jogo para o nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: desloca a área de jogo para o oeste.<br>\n[<em>8</em>]: desloca a área de jogo para o noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: desloca a área de jogo para o norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usado no <a href="map.txt">mapa</a> para ver as interligações de uma <a href="industry_info.txt">Cadeia de fornecedores da indústria</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ferramenta: construir e remover sinais e <a href="station.txt">paradas</a>) em nível superior (em pontes, por exemplo); ou construir vias lentas sobre vias mais rápidas; ou forçar construção em linha reta de estradas e trilhos (especial para se construir nas diagonais).<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] a [<em>F12</em>]): memoriza ferramenta ativa a uma das teclas, de [<em>F2</em>] até [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+<title>Ajuda - Configuração do teclado</title>\n<h1><strong>Configuração do teclado</strong></h1>\n<p>\nA <strong>configuração do teclado</strong> apresenta as funções de várias teclas do teclado.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: deslocam a área de jogo para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: fecha todas as janelas, barras de ferramentas e textos de ajuda abertos.<br>\n[<em>Delete</em>], ou [<em>Esc</em>]: fecha a janela, barra de ferramentas ou texto de ajuda que está mais acima dos demais.<br>\n[<em>Enter</em>], ou [<em>Return</em>]: usado para confirmar ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>], ou [<em>tecla 'maior que'</em>]: aproximar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>], ou [<em>tecla 'menor que'</em>]: distanciar zoom da área de jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: desloca a área de jogo para o sul.<br>\n[<em>2</em>]: desloca a área de jogo para o sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: desloca a área de jogo para o leste.<br>\n[<em>4</em>]: desloca a área de jogo para o sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: desloca a área de jogo para o nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: desloca a área de jogo para o oeste.<br>\n[<em>8</em>]: desloca a área de jogo para o noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: desloca a área de jogo para o norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usado no <a href="map.txt">mapa</a> para ver as interligações de uma <a href="industry_info.txt">Cadeia de fornecedores da indústria</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ferramenta: construir e remover sinais e <a href="station.txt">paradas</a>) em nível superior (em pontes, por exemplo); ou construir vias lentas sobre vias mais r
+Clear block reservation
+Mostrar/limpar vias reservadas
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -179,6 +219,8 @@ Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 %s\niniciou nova linha\naérea entre \n%s \ne %s.\n\n
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
 %s\n iniciou nova linha\nde barcas entre\n%s e \n%s.\n
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+%s abriu uma nova linha de ônibus entre %s e %s.
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
@@ -187,8 +229,12 @@ EDITTOOLS
 Editor de mapa
 LISTTOOLS
 Listas
+MAGLEVTOOLS
+Ferramentas de MagLev
 MONORAILTOOLS
 Monotrilhos e Maglevs
+NARROWGAUGETOOLS
+Bitola Estreita
 RAILTOOLS
 Ferrovias
 ROADTOOLS
@@ -250,7 +296,7 @@ Com uma grande festa,%s construiu um novo monumento.%i pessoas comemoraram.
 (%i)-
 (%i)
 (in depot)
-(em depósito)
+(no depósito)
 \nBauzeit bis
 \naté 
 \nBauzeit von
@@ -275,6 +321,10 @@ Arquivo de relevo\ntem formato de\narquivo errado.\n
 \nDireções (aparente): 
 \nsingle way
 Mão única.
+\nway1 reserved by
+\nVia 1 reservada por 
+\nway2 reserved by
+ veículos.\nVia 2 reservada por 
 \nwith sign/signal\n
 \ncom sinal\n
 &1_CITY_SYLL
@@ -325,8 +375,6 @@ Oca
 %d comboios
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d veículos armazenados aqui.
-%i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/h (max. %ikm/h)
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -361,14 +409,18 @@ Par
 %s %s de Fora
 2LIGHT_CHOOSE
 Cores:
+2suburb
+%s Campos Verdes %s %s
 2WORLD_CHOOSE
-Número
+Número do mapa:
 3center
 %s %s Principal
 3extern
 %s %s Rural
 3LIGHT_CHOOSE
-Vel. deslocamento:
+Veloc. de deslocamento:
+3suburb
+%s vila %s %s
 3WORLD_CHOOSE
 Dimensão (%dMB)
 4center
@@ -394,7 +446,7 @@ Cidades
 6LIGHT_CHOOSE
 Pedestres nas cidades
 6WORLD_CHOOSE
-Dens. de tráfego
+Densidade de tráfego:
 7center
 %s %s D. Pedro I
 7extern
@@ -417,16 +469,20 @@ Accelerate time
 Acelerar tempo
 Account above %s
 Ultrapassou os %s
+Active player only
+Somente jogador ativo
 Add forest
 Adicionar floresta
+Add random citycar
+Adicionar carros urbanos
 Add Stop
 Adicionar
 Add stops for backward travel
 Adiciona paradas para viagem no sentido contrário.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Adicionar o comboio selecionado à linha escolhida.
-Air
-Ar
+air
+Aviões
 aircraft_tab
 Aviões de carga
 airplane
@@ -435,6 +491,10 @@ Airport
 Aeroporto
 All
 Todos
+all convoi tooltips
+Todas dicas de comboios
+Allow city growth
+Permitir crescimento da cidade
 Allow player change
 Permitir mudança de jogador
 allowed climates:\n
@@ -511,6 +571,8 @@ Build maglev depot
 Construir depósito de Maglev
 Build monorail depot
 Construir depósito de\nmonotrilho\n
+Build narrowgauge depot
+Construir depósito de bitola estreita
 Build powerline
 Construir linha elétrica
 Build presignals
@@ -545,12 +607,16 @@ Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Capacidade: %s\nCarga: %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
 Carros ainda não estão\ndisponíveis!\n
+cars.\nstate
+ veículos.\nEstado: 
 Cash
 Balanço
 Change player
 Mudar jogador
 Chart
 Gráfico
+Choose direction
+Escolher direção
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
 Escolha a operação executada clicando em veículos novos ou guardados
 chooses a random map
@@ -568,7 +634,7 @@ Dim. urbana
 city_road
 Via Urbana
 citybuilding builder
-Construção de cidades
+Construção de edifícios urbanos
 CityLimit
 Limites da cidade
 cl_title
@@ -607,6 +673,8 @@ clf_chk_stucked
 preso
 clf_chk_trains
 Trens
+clf_chk_trams
+Bondes
 clf_chk_type_filter
 Filtro por tipo:
 clf_chk_waren
@@ -615,6 +683,8 @@ clf_title
 Filtro da Lista de Veículos
 Climate Control
 Controle do clima
+closed
+fechado.
 COLOR_CHOOSE\n
 Escolha numa cor\npara sua companhia:\n
 Company bankrupt
@@ -624,15 +694,19 @@ Conectar f
 Connected stops
 Paradas conectadas
 Constructed by
-Construído por 
+Pintado por 
 Constructed by %s
    Construído por %s
 convoi %d of %d
 comboio %d de %d
+convoi error tooltips
+Dicas de erros dos comboios
 Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
 O comboio foi enviado\nao depósito do tipo \napropriado mais próximo.
 Convoi is sold when all wagons are empty.
 O veículo será vendido assim que estiver totalmente descarregado.
+convoi mouseover tooltips
+Dicas de comboios pelo mouse
 convoi passed last\nmonth %i\n
 Comboios passados\nno último mês: %i\n
 Convois
@@ -647,6 +721,8 @@ Copy the selected convoi and its schedule or line
 Copia o comboio e sua programação ou linha
 cost for removal
 Custo de remoção: 
+Costs
+Custos
 Create a new line based on this schedule
 Cria uma nova linha baseado na progamação desse veículo.
 curiosity builder
@@ -659,6 +735,8 @@ Deccelerate time
 Desacelerar tempo
 December
 Dezembro
+decrease underground view level
+Baixar nível de visão subterrânea
 Del Stop
 Eliminar
 Delete Line
@@ -686,7 +764,9 @@ Mudo
 Dock
  - Doca
 Durchsatz
-Máx.
+Máx. 
+Economy
+Economia
 Eigenbesitz\n
 Propriedade pública\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -753,8 +833,6 @@ fl_title
 Lista das fábricas
 Flug_tab
 Aviões de passageiros
-follow me
-Siga-me
 Follow the convoi on the map.
 Segue o comboio no mapa\n
 Forest
@@ -785,6 +863,8 @@ Gear:
    Câmbio:
 Gebaeude
 Edifício
+General
+Geral
 Gewicht
 Peso
 Gewinn
@@ -793,10 +873,10 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Dá ao comboio uma programação individual
 gl_title
 Lista das cargas
-go home
-Recolher
 Goods
 Bens
+Goods AI
+IA de Bens
 Goods list
 Informações das cargas
 Gross Profit
@@ -809,10 +889,10 @@ Growth
 Crescimento
 H
  - Parada
-Hangar
-Hangar
 Happy
 Contentes
+Haus kaufen
+Comprar um edifício
 Headquarter and %li trains
 Oficinas centrales y %li trenes
 Helligk.
@@ -885,6 +965,8 @@ ignore climates
 Ignorar climas
 Increase Industry density
 Aumentar densidade das indústrias
+increase underground view level
+Elevar nível de visão subterrânea
 industrial building
 Edifício industrial
 Init map ...
@@ -899,6 +981,8 @@ Intercity road len:
 Ext. vias interurbanas\n
 Intro. date:
    Introdução:
+invalid
+inválido.
 Invalid coordinate
 Coordenada inválida
 isometric map
@@ -911,6 +995,8 @@ Jump to
 Ir para
 June
 Junho
+Kein Besitzer\n
+Disponível para compra\n
 keine
 nenhum(a)
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -919,8 +1005,8 @@ Keyboard_Help\n
 Ajuda do teclado
 Kreuzung
 Cruzamento
-Lade Relief
-Carregar terreno
+labellist_title
+Lista de marcadores
 Laden
 Carregar
 Land attraction
@@ -929,8 +1015,14 @@ Land industries
 Indústrias rurais
 LANG_CHOOSE\n
 Por favor escolha\num idioma:\n
+LARGE_NUMBER_STRING
+MI
+LARGE_NUMBER_VALUE
+10^6
 Last Year
 Ano passado:
+Leaving depot!
+Partindo do depósito!
 leer
 vazio
 Legend
@@ -953,18 +1045,22 @@ Lines serving this stop
 Linhas que servem esta parada
 LKW_tab
 Caminhões
-Load game
-Carregar jogo
 load height data from file
 Carregando relevo a\npartir do arquivo\n
-Load scenario
-Carregar cenário
 loaded
 carregado\n
 loaded passenger/freight
 Passageiros/carga carregada:
+Loading (%i->%i%%)!
+Carregando (%i->%i%%)!
+Loading addon paks ...
+Carregando paks add-ons...
 Loading map ...
 Carregando mapa...
+Loading paks ...
+Carregando paks...
+Loading skins ...
+Carregando temas...
 Lock game
 Proibir mudança de\njogador (confirmação\nnecessária)\n
 LOCO_CAP
@@ -975,6 +1071,12 @@ Lokomotive_tab
 Locomotivas
 m3
 m³
+maglev vehicle
+Veículo Maglev
+maglev_track
+Trilho de Maglev
+Maglevdepot
+Depósito de Maglev
 Mailbox
 Mensagens
 Mailbox Options
@@ -982,7 +1084,9 @@ Op
 Maintenance
 Manutenção
 make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
-fazer uma parada de propriedade pública (ou unir com uma adjacente) custa %i$ por quadro e nível
+Converter parada em propriedade pública (ou unir com uma adjacente) custa %i$ por quadro e nível
+Manual (Human)
+Manual (Humano)
 Manufactured:
 Manufaturado:
 Map roughness
@@ -1003,6 +1107,8 @@ Max. speed:
 Vel. Máx.:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 Máximo de 254\nparadas em uma\nprogramação de linha!\n
+maximum length of rivers
+Compr. máx. dos rios
 Maximum tile height difference reached.
 Não se pode ter mais do que 2 níveis de altura entre dois quadros adjacentes. 
 May
@@ -1017,6 +1123,8 @@ MessageOptionsText
 \nAno novo\n\nNotícias IA\n\nNot. das cidades\n\nSem rota\n\nIndústria\n\nTuristas\n\nNovos veículos\n\nEst. lotada\n\nProblemas\n
 min
 mín.
+minimum length of rivers
+Compr. mín. dos rios
 Modify the selected line
 Modifica a linha
 Monate alt
@@ -1025,6 +1133,8 @@ Monorail
 Monotrilho
 monorail vehicle
 Veículo para monotrilho
+monorail_track
+Trilho de monotrilho
 Monorailboden
 Monotrilho
 Monoraildepot
@@ -1055,6 +1165,8 @@ Narrowgauge
 Bitola estreita
 narrowgauge vehicle
 Veículo de bilota estreita
+narrowgauge_track
+trilho de bitola estreita
 Narrowgaugedepot
 Depósito de trem de bitola estreita
 Net Wealth
@@ -1071,6 +1183,8 @@ New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline s
 Criada uma nova linha!\nVocê pode associar essa linha\nselecionando-a\nno seletor de linhas acima.
 New Vehicles
 Veículos Novos
+no buildings hidden
+Nenhum edifício oculto
 no convois
 Sem comboios
 No goods are loaded onto this convoi.
@@ -1092,7 +1206,7 @@ N
 no tree
 sem árvores
 none
- 
+nenhum
 nord
 Norte
 nordost
@@ -1105,10 +1219,10 @@ November
 Novembro
 Now active as %s.\n
 Jogando como %s.\n
+Number of rivers
+Número de rios
 Object
 Objeto
-Ok
-Ok
 Oktober
 Outubro
 On loan since %i month(s)
@@ -1117,12 +1231,12 @@ Only city chains
 Somente cadeias\nde produção urbanas
 Only land chains
 Somente cadeias\nde produção rurais
+open
+aberto.
 Operation
 Operação
 Ops Profit
 Lucro Operacional
-Optionen
-Opções
 Origin
 Origem
 ost
@@ -1139,6 +1253,8 @@ Passagierrate
 Geração de viagens
 Passagierziele
 Destino dos passageiros/correio
+Passenger AI
+IA de Passageiros
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Passageiros: %d %c, %d %c, %d sem caminho
 Pause
@@ -1147,12 +1263,22 @@ Percent Electricity
 Percentual de usinas
 Plant tree
 Plantar árvore
+player
+jogador
 player -1
 Jogador humano
 player 0
 Poder público
 player 1
 Napik 128 SA
+player 10
+Jogador 10
+player 11
+Jogador 11
+player 12
+Jogador 12
+player 13
+Jogador 13
 player 2
 Trikky Transport SA
 player 3
@@ -1163,6 +1289,12 @@ player 5
 H-Trans Ltda
 player 6
 PSK & Co S.A.
+player 7
+Jogador 7
+player 8
+Jogador 8
+player 9
+Jogador 9
 Please choose vehicles first\n
 Por favor, escolha os veículos\nantes de programar.
 Post
@@ -1215,12 +1347,18 @@ remove monorails
 Remover trecho de monotrilho
 remove narrowgauge tracks
 Remover trecho de trilhos de bitola estreita
+remove powerlines
+Remover linhas de transmissão
 remove roads
 Remover trecho de estrada
 remove tracks
 Remover trecho de trilhos
+Remove wayobj %s
+Remover objeto de via %s
 replace stop
 Transferir paradas
+request closing
+a se fechar.
 residential house
 Residência
 Restore natural slope
@@ -1233,6 +1371,8 @@ return ticket
 Espelhar linha
 Revenue
 Faturamento
+road
+estrada
 road vehicle
 veículo rodoviário
 Roadsign
@@ -1241,12 +1381,16 @@ Rotate map
 Girar mapa
 Rotation
 Rotação
+Routing
+Rotas
 sack
  sacos
 sail
 vento
 Saving map ...
 Salvando mapa...
+Schedule changing!
+Mudança de itinerário!
 Schienentunnel
 Túnel ferroviário
 Schiff_tab
@@ -1257,6 +1401,8 @@ Schleppkahn_tab
 Barcaças
 Screenshot
 Imagem da tela\n
+Seasons
+Estações do Ano
 Sehenswuerdigkeit
 Atração turística
 Sell the selected vehicle(s)
@@ -1273,6 +1419,8 @@ Serves Line:
 Serve linha:
 Service
 Serviço
+Setting
+Configuração
 Ship
 Navios
 shops and stores
@@ -1315,6 +1463,8 @@ shuffle midis
 Tocar midis aleatoriamente
 Sim:
 Simloops:
+sliced underground mode
+Visão subter. em níveis
 slot empty
 Campo vago
 Sort by
@@ -1341,18 +1491,12 @@ Spieler(mz)
 Jogadores
 Spielerliste
 Lista de jogadores
-Sprache
-Idioma
 Sprachen
 Língua
 Stadtinformation
 Estatísticas da Cidade
-Start
- Partir
 Start the selected vehicle(s)
 Faz o comboio partir 
-Starte Spiel
- Criar
 Station tiles:
 Quadros precisos:
 Status
@@ -1401,6 +1545,8 @@ To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
 Tráfego muito intenso resulta em congestionamento!\n
 Toggle day/night view
 Alternar visão diurna/noturna
+Toggle vehicle tooltips
+Ativa/desativa dicas de veículos
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
@@ -1413,6 +1559,8 @@ Town: %s\n
 Cidade de %s\n
 Towns
 Cidades
+track
+trilho
 Tracks
 Trilhos
 Traffic
@@ -1425,6 +1573,8 @@ Tram
 Bonde
 tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
 bonde %i km/h, monotrilho %i km/h\nmaglev %i km/h, bitola estreita %i km/h.
+tram_track
+Trilho de bonde
 Tramdepot
 Depósito de bondes\n
 Trams are not available yet!
@@ -1460,7 +1610,7 @@ Desempregados
 Unhappy
 Descontentes
 units/day
-un./dia
+ un./dia
 Update Line
 Atualizar
 upgrade HQ
@@ -1497,6 +1647,10 @@ Waggon_tab
 Vagões
 waiting
 Esperando
+Waiting for clearance!
+Esperando por liberação!
+water
+água
 Water level
 Nivel d'água
 water vehicle
@@ -1521,6 +1675,8 @@ Winter snowline
 Altitude da neve no inverno
 withdraw
 Encerrar
+Withdraw All
+Encerrar todos
 WRONGSAVE
 Versão salva\nincompatível. Impossível ler\no arquivo.\n
 Year %i has started.
diff --git a/debian/translations/ro.tab b/debian/translations/ro.tab
index c8935fa..e8283ca 100644
--- a/debian/translations/ro.tab
+++ b/debian/translations/ro.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                              Language: ro Romana                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -37,6 +37,8 @@ clf_btn_invers
 inv.
 clf_btn_keine
 nimic
+go home
+înapoi depou
 hl_btn_filter_disable
 Interzis
 hl_btn_filter_enable
@@ -55,6 +57,8 @@ hlf_btn_invers
 inv.
 hlf_btn_keine
 nimic
+Sprache
+Limba
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
@@ -123,8 +127,6 @@ deal
 %d convoi
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d sunt
-1 convoi
-1 convoi
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 vehicol
 1center
@@ -177,16 +179,12 @@ Arrived
 Sosit
 Assets
 Avere
-August
-August
 Bahndepot
 Depou trenuri
 Baum
 Copac
 Beenden
 Terminare joc
-bio
-bio
 Bruecke
 Pod
 Build ship depot
@@ -197,8 +195,6 @@ Build train depot
 Depou tren
 Cancel
 Retrage
-Cash
-Cash
 Chart
 Grafic
 cl_title
@@ -248,11 +244,9 @@ Traseu direct
 Dock
 Doc
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
 '%s'\nnu încape!\n
-electric
-electric
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
 Deja este început\nun traseu!\n
 Fabrikanschluss
@@ -273,8 +267,6 @@ Gewicht
 Greutate
 Gewinn
 Încasare
-go home
-înapoi depou
 Goods list
 Lista bunurilor
 Gross Profit
@@ -327,8 +319,6 @@ LOCO_CAP
 Capacitate: %d%s %s\n
 Lokomotive_tab
 Locomotive
-m3
-m3
 Map roughness
 Dificultate teren:
 March
@@ -373,10 +363,12 @@ Passagiere
 pasageri
 Passagierrate
 Trafic pasageri
+player 2
+Trikky Transport
+player 3
+Meyer Moving Co.
 Power
 Putere
-Profit
-Profit
 promote to line
 Traseu nou
 return ticket
@@ -399,18 +391,12 @@ SEP_FRACTION
 ,
 September
 Septembrie
-Service
-Service
 Sound
 Sunet
 Sound settings
 Setare sunet
 Sound volume:
 Volum efecte:
-Sprache
-Limba
-Start
-Start
 Status
 Stare
 steam
@@ -436,7 +422,7 @@ Tren
 Truck
 Camion
 units/day
-unitate/zi
+ unitate/zi
 Update Line
 Actualizare traseu
 Verbrauch
@@ -447,10 +433,6 @@ verkaufen
 Vânzare
 Verkehrsteilnehmer
 Automobil
-via
-via
-via %s\n
-via %s\n
 Waggon_tab
 Vagoane
 Wert
diff --git a/debian/translations/ru.tab b/debian/translations/ru.tab
index 8ed1106..9242432 100644
--- a/debian/translations/ru.tab
+++ b/debian/translations/ru.tab
@@ -8,13 +8,15 @@ cyr.bdf
 #                             Language: ru Russian                             #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                                Font : cyr.bdf                                #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                       Semichenkov Alexander - AleksRevo                      #
 #                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                           Sava Bogdanets - Sava2004                          #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
 #                                                                              #
@@ -49,6 +51,8 @@ clf_btn_keine
 нет
 Construction_Btn
 Постройки
+follow me
+следить
 gl_btn_sort_bonus
 по бонусу
 gl_btn_sort_name
@@ -57,6 +61,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 по выручке
 gl_btn_unsort
 без сорт.
+go home
+В депо
 hl_btn_filter_disable
 выкл.
 hl_btn_filter_enable
@@ -79,6 +85,18 @@ hlf_btn_invers
 обратить
 hlf_btn_keine
 нет
+Lade Relief
+Загрузить рельеф
+Load game
+Загруз. Игру
+Optionen
+Настройки
+Sprache
+Язык
+Start
+Пуск
+Starte Spiel
+Начать игру
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -97,8 +115,6 @@ tundra
 тундра
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Мост должен завершаться на существующем пути!
 A bridge must start on a way!
 Мост должен начинаться в конце существующего пути.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -156,7 +172,7 @@ Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Справка по клавиатуре</title>\n<h1><strong>Справка по клавиатуре</strong></h1>\n<p>\n<strong>Справка по клавиатуре</strong> показывает работу различных комбинций клавиш.\n</p>\n<p>\n<strong>Справка по клавиатуре</strong> открывается, когда нажимается клавиша, которой не назначено ни одно действие или вручную из <a href="general.txt">Главной справки</a>.\n</p>\n<p>\nНажатия клавиш зависят от регистра (используйте [<em>Shift</em>] для заглавных букв).\n</p>\n<p>\nСреди прочего клавишам назначены такие действия:\n</p>\n<p>\n[<em>Стрелки</em>]: пролистывает игровое поле в направлении стрелки.<br>\n[<em>Backspace</em>]: закрывает все окна, панели инструментов и тексты справок.<br>\n[<em>Delete</em>], или [<em>Escape</em>]: закрывает последнее использованое окно, панель инструментов или текст справки.<br>\n[<em>Enter</em>], или [<em>Return</em>]: используется для подтверждения действий.<br>\n[<em>Page-Up</em>], или [<em>></em>]: увеличивает масштаб обзора игрового поля.<br>\n[<em>Page-Down</em>], или [<em> знак "меньше"</em>]: уменьшает масштаб обзора игрового поля.\n[<em>F1</em>]: открывает <a href="general.txt">Справку Симутранса</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: пролистывает обзор на юг.<br>\n[<em>2</em>]: пролистывает обзор на юговосток.<br>\n[<em>3</em>]: пролистывает обзор на восток.<br>\n[<em>4</em>]: пролистывает обзор на югозапад.<br>\n[<em>6</em>]: пролистывает обзор на северовосток.<br>\n[<em>7</em>]: пролистывает обзор на запад.<br>\n[<em>8</em>]: пролистывает обзор на северозапад.<br>\n[<em>9</em>]: пролистывает обзор на север.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">Мышь</a>: используется на <a href="map.txt">Карте</a> для просмотра связей в <a href="industry_info.txt">Цепочках поставок</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + инструмент: построить (сигналы и <a href="station.txt">Остановки</a>) на верхнем уровне; или строить более дешёвые дороги вместо более дорогих; или строить кратчайшие дороги.<br>\n[<em>CTRL</em>] + (от [<em>F2</em>] до [<em>F12</em>]): назначает соответствующей клавише от [<em>F2</em>] до [<em>F12</em>] текущий инструмент.\n</p>\n<p>
+<title>Справка по клавиатуре</title>\n<h1><strong>Справка по клавиатуре</strong></h1>\n<p>\n<strong>Справка по клавиатуре</strong> показывает работу различных комбинций клавиш.\n</p>\n<p>\n<strong>Справка по клавиатуре</strong> открывается, когда нажимается клавиша, которой не назначено ни одно действие или вручную из <a href="general.txt">Главной справки</a>.\n</p>\n<p>\nНажатия клавиш зависят от регистра (используйте [<em>Shift</em>] для заглавных букв).\n</p>\n<p>\nСреди прочего клавишам назначены такие действия:\n</p>\n<p>\n[<em>Стрелки</em>]: пролистывает игровое поле в направлении стрелки.<br>\n[<em>Backspace</em>]: закрывает все окна, панели инструментов и тексты справок.<br>\n[<em>Delete</em>], или [<em>Escape</em>]: закрывает последнее использованое окно, панель инструментов или текст справки.<br>\n[<em>Enter</em>], или [<em>Return</em>]: используется для подтверждения действий.<br>\n[<em>Page-Up</em>], или [<em>></em>]: увеличивает масштаб обзора игрового поля.<br>\n[<em>Page-Down</em>], или [<em> знак "меньше"</em>]: уменьшает масштаб обзора игрового поля.\n[<em>F1</em>]: открывает <a href="general.txt">Справку Симутранса</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: пролистывает обзор на юг.<br>\n[<em>2</em>]: пролистывает обзор на юговосток.<br>\n[<em>3</em>]: пролистывает обзор на восток.<br>\n[<em>4</em>]: пролистыв
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -383,14 +399,14 @@ Abriss
 Разрушить/убрать
 Absenken
 Понизить местность
+Add forest
+Добавить лес
 Add Stop
-Добавить
+Добавить остановку
 Add stops for backward travel
 Добавить остановки для обратного пути
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Добавить выбранные т/с на выбранную линию
-Air
-Авиа
 aircraft_tab
 Грузовые
 airplane
@@ -592,7 +608,7 @@ Copy Convoi
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Копировать выбранное т/с и его расписание или линию\n\n
 cost for removal
-стоимость удаления
+стоимость удаления 
 Create a new line based on this schedule
 Создать новую линию, основываясь на этом расписании
 curiosity builder
@@ -626,7 +642,7 @@ Direkt erreichbare Haltestellen
 Dock
 док
 Durchsatz
-Макс.
+Макс. 
 Eigenbesitz\n
 Муниципальная\nсобственность\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -687,8 +703,6 @@ fl_title
 Список фабрик
 Flug_tab
 Пассажирские самолеты
-follow me
-следить
 Follow the convoi on the map.
 Следует за т/с на карте.
 Forest
@@ -725,8 +739,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Назначить выбранным т/с индивидуальное расписание
 gl_title
 Список всех товаров
-go home
-В депо
 Goods
 Товары
 Goods list
@@ -833,8 +845,6 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 Т/с не хранятся здесь
 Kreuzung
 Перекрёсток
-Lade Relief
-Загрузить рельеф
 Laden
 Загрузить
 Land attraction
@@ -867,8 +877,6 @@ Lines serving this stop
 Линии, обслуживающие эту остановку
 LKW_tab
 Грузовики
-Load game
-Загруз. Игру
 load height data from file
 Загрузить данные рельефа из файла
 loaded
@@ -1007,8 +1015,6 @@ Operation
 Эксплуатация
 Ops Profit
 Оп. прибыль
-Optionen
-Настройки
 Origin
 Исходно
 Output
@@ -1213,18 +1219,12 @@ Spieler(mz)
 Игроки
 Spielerliste
 Список игроков
-Sprache
-Язык
 Sprachen
 Языки
 Stadtinformation
 Городская статистика
-Start
-Пуск
 Start the selected vehicle(s)
 Отправить на линию выбранные т/с
-Starte Spiel
-Начать игру
 Station tiles:
 Секции cтанции:
 Status
@@ -1314,7 +1314,7 @@ Unemployed
 Unhappy
 Несчастны
 units/day
-ед./месяц
+ ед./месяц
 Update Line
 Мод. линию
 upgrade HQ
diff --git a/debian/translations/sk.tab b/debian/translations/sk.tab
index e573c09..eba3c30 100644
--- a/debian/translations/sk.tab
+++ b/debian/translations/sk.tab
@@ -1,14 +1,14 @@
-Slovenèina
+Slovencina
 PROP_FONT_FILE
 prop-latin2.fnt
 ################################################################################
 #                                                                              #
 #                        Simutrans Base Translation File                       #
 #                             Scenario: Base texts                             #
-#                            Language: sk Slovenèina                           #
+#                            Language: sk Slovencina                           #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -49,6 +49,8 @@ clf_btn_keine
 niè
 Construction_Btn
 Stavby
+follow me
+Sledovanie
 gl_btn_sort_bonus
 podµa príplatku
 gl_btn_sort_name
@@ -57,6 +59,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 podµa tr¾by
 gl_btn_unsort
 nezoradené
+go home
+Do depa
 hl_btn_filter_disable
 zakázaný
 hl_btn_filter_enable
@@ -79,6 +83,20 @@ hlf_btn_invers
 opak
 hlf_btn_keine
 ¾iadne
+Lade Relief
+Naèíta» terén
+Load game
+Ulo¾ené hry
+Load scenario
+Scenáre
+Optionen
+Nastavenia
+Sprache
+Jazyk
+Start
+©tart
+Starte Spiel
+Zaèa» novú hru
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -97,8 +115,6 @@ tundra
 Polárne podnebie
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Mosty musia\nkonèi» na\nexistujúcej ceste.
 A bridge must start on a way!
 Mosty musia\nzaèína» na\n existujúcej ceste.
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -363,8 +379,6 @@ Add stops for backward travel
 Rovnaká spiatoèná trasa
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Prida» vybrané vozidlo(á) do zvolenej linky
-Air
-Aero
 aircraft_tab
 Nákladné lietadlá
 Airport
@@ -393,8 +407,6 @@ Assets
 Hmotný majetok
 Aufloesen
 Rozpoji»
-August
-August
 Available
 K dispozícii
 Bahndepot
@@ -413,8 +425,6 @@ Besonderes Gebaeude
 Turistický cieµ
 BF
 Stanica
-bio
-bio
 Blockstrecke ist\nbelegt\n
 Blok je obsadený !\n
 Boden
@@ -547,8 +557,6 @@ Currently playing:
 Práve sa prehráva: 
 Deccelerate time
 Spomali» hru
-December
-December
 Del Stop
 Zmaza»
 Delete Line
@@ -563,14 +571,12 @@ Destination
 Cieµ cesty
 Details
 Detaily
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
 Priame spojenie
 Dock
 Dok 
 Durchsatz
-Max.
+Max. 
 Eigenbesitz\n
 Verejný majetok\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -625,8 +631,6 @@ fl_title
 Zoznam fabrík
 Flug_tab
 Dopravné liatadlo
-follow me
-Sledovanie
 Follow the convoi on the map.
 Sleduj súpravu na mape
 Forest
@@ -657,8 +661,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 Zadajte vybranému(ým) vozidlu(ám) osobitný cest. poriadok
 gl_title
 Zoznam tovarov
-go home
-Do depa
 Goods
 Tovar
 Goods list
@@ -755,8 +757,6 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 V depe nie je ¾iadne vozidlo.\n
 Kreuzung
 Kri¾ovatka
-Lade Relief
-Naèíta» terén
 Laden
 Ulo¾ené hry
 Land industries
@@ -787,10 +787,6 @@ Lines serving this stop
 Linky obsluhujúce túto stanicu
 LKW_tab
 Nákladné autá
-Load game
-Ulo¾ené hry
-Load scenario
-Scenáre
 loaded
 nalo¾ené
 loaded passenger/freight
@@ -803,8 +799,6 @@ LOCO_INFO
 %s\nCena : %d$ (%1.2f$/km)\nVýkon : %dkW, %dkm/h\nHmotnos» : %dt\n
 Lokomotive_tab
 Lokomotívy
-m3
-m3
 Mailbox
 Schránka správ
 Mailbox Options
@@ -825,8 +819,6 @@ Margin (%)
 Rentabilita (%)
 Marker
 Znaèkovaè
-max
-max
 Max income:
 Max. tr¾ba:
 Max. speed:
@@ -843,8 +835,6 @@ Menge
 mno¾stvo
 MessageOptionsText
 \nNový rok\n\nKonkurencia\n\nMesto\n\nBez trasy\n\nPriemysel\n\nTuristi\n\nNové vozidlá\n\nPlné zastávky\n\nProblémy
-min
-min
 Modify the selected line
 Upravi» zvolenú linku
 Monate alt
@@ -870,7 +860,7 @@ Vypn
 Name
 Názov
 Narrowgauge
-Úzky rozchod
+Úzkokoµajka
 narrowgauge vehicle
 Úzkorozchodné vozidlo
 Narrowgaugedepot
@@ -899,8 +889,6 @@ no tree
 bez stromov
 none
 niè
-November
-November
 Ok
 OK
 Oktober
@@ -911,8 +899,6 @@ Operation
 Prevádz. náklady
 Ops Profit
 Prevádzkový zisk
-Optionen
-Nastavenia
 Origin
 Zdroj
 paletten
@@ -1014,7 +1000,7 @@ Oto
 Rotation
 Otoèenie
 sack
-vriec
+ vriec
 sail
 vietor
 Saving map ...
@@ -1037,8 +1023,6 @@ SEP_FRACTION
 ,
 SEP_THOUSAND
  
-September
-September
 Serves Line:
 Obsluha linky:
 Service
@@ -1091,18 +1075,12 @@ Spieler(mz)
 Ïal¹í hráèi
 Spielerliste
 Zoznam hráèov
-Sprache
-Jazyk
 Sprachen
 Jazyky
 Stadtinformation
 Informácie o meste
-Start
-©tart
 Start the selected vehicle(s)
 Vyjs» s vybraným(i) vozidlom(ami)
-Starte Spiel
-Zaèa» novú hru
 Station tiles:
 då¾ka nástupi¹»a:
 Status
@@ -1176,7 +1154,7 @@ Nezamestnan
 Unhappy
 Nespokojní
 units/day
-jednotiek/mesiac
+ jednotiek/mesiac
 Update Line
 Upravi» linku
 Vehicle %s can't find a route!
diff --git a/debian/translations/sv.tab b/debian/translations/sv.tab
index 8a72c1a..f1ed5f9 100644
--- a/debian/translations/sv.tab
+++ b/debian/translations/sv.tab
@@ -8,11 +8,15 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: sv Svenska                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                      note: Administrator SimuTranslator                      #
+#                           Michael Persson - Mippzon                          #
+#                                    note:                                     #
+#                          Susanna Björverud - Susanna                         #
+#                                    note:                                     #
 #                             Paul Color - color42                             #
 #                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
@@ -22,331 +26,395 @@ Prop-Latin1.bdf
 #__________________________________button_text__________________________________
 #__________________________________button_text__________________________________
 Apply Line
-Applicera linje
+Använd linje
 cl_btn_filter_disable
 av
 cl_btn_filter_enable
 på
 cl_btn_filter_settings
-Inställningar
+inställningar
 cl_btn_sort_asc
-ökande
+stigande
 cl_btn_sort_desc
-minskande
+fallande
 cl_btn_sort_id
-Inre ID
+ID-nummer
 cl_btn_sort_income
-Inkomster
+intäkter
 cl_btn_sort_name
-Namn
+beteckning
 cl_btn_sort_type
-Typ
+typ
 clf_btn_alle
 alla
 clf_btn_invers
-inv.
+byt
 clf_btn_keine
 inga
 Construction_Btn
-Konstruktions kostnad
+Byggkostnader
+follow me
+Följ mig
 gl_btn_sort_bonus
-utdelning
+bonus
+gl_btn_sort_catg
+typ
 gl_btn_sort_name
-på namn
+namn
 gl_btn_sort_revenue
-på inkomst
+intäkter
 gl_btn_unsort
 osorterade
+go home
+Till fordonshall
 hl_btn_filter_disable
 av
 hl_btn_filter_enable
 på
 hl_btn_filter_settings
-Inställningar
+inställningar
 hl_btn_sort_asc
-ökande
+stigande
 hl_btn_sort_desc
-minskande
+fallande
 hl_btn_sort_name
-Namn
+beteckning
 hl_btn_sort_type
-Typ
+typ
 hl_btn_sort_waiting
 Väntande
 hlf_btn_alle
 alla
 hlf_btn_invers
-omkastning
+byt
 hlf_btn_keine
 inga
+koord
+koordinater
+Lade Relief
+Läs in höjdkarta
+Load game
+Läs in spel
+Load scenario
+Läs in scenario
+Optionen
+Alternativ
+Sprache
+Språk
+Start
+Kör!
+Starte Spiel
+Starta spel
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
-arktiskt klimat
+Polarklimat
 desert
-Öken klimat
+Ökenklimat
 mediterran
-Medelhavs klimat
+Medelhavsklimat
 rocky
-alpint klimat
+Fjällklimat
 temperate
-måttligt klimat
+Tempererat klimat
 tropic
-tropisk klimat
-tundra
+Tropiskt klimat
 tundra
+Tundra
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-Broar måste\nsluta på en\nbefintlig väg.
 A bridge must start on a way!
-Broar måste\nbörja på en\nbefintlig väg.\n
+Broar måste börja/sluta\ni änden av en befintlig \nväg eller på en tom \nsluttning!
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
-Buss eller Lastbils stationer\nmåste vara\npå en väg.
+Buss- och lastbilshållplatser måste ligga på en väg.\n
 bridge is too high for its type!
-Bron är för hög för sin typ!
+Dalen är för djup för\ndenna typ av bro!\n
 Bridge is too long for this type!\n
-Bro sträcker sig för\nlångt för sin typ av\nbro.\n
+Spannet skulle bli för\nlångt för denna typ av bro!\n
 Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Broar måste\nbörja på\nraka sluttningar!\n
 Cannot built depot here!
-Kan ej bygga en depå här.
+Fordonshall kan inte byggas här!
+Cannot built this station/building\nin underground mode here.
+Byggnaden kan enbart\nbyggas ovan jord.\n\n
 Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
-Kan ej skapa generell linje!\nVälj linje typ\ngenom att använda flitera typ knappen.
+Det går inte att skapa en linje av generell typ.\nVälj linjetyp med hjälp av filtreringstabbarna.
+Convoi handles exhausted!
+Största tillåtna antal konvojer har nåtts.
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
-Den här mark-\nbiten ägs redan av\nen annan spelare!\n
+Den här mark-\nbiten ägs av\nen annan spelare!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
-Ägaren vägrar\ntillåta att\ndetta tas bort!\n
+Ägaren tillåter\ninte att\ndetta tas bort!\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
-Tunneln är ej tom.\n
+Tunneln är inte tom.\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+Bron är inte tom!\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Denna kombination\nkan ej köra!\n
 Dock must be built on single slope!
-Bryggor måste byggas på en sluttande ruta.
+Hamnar måste byggas\nvid en kust!
 Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
-Fordon kan inte bli\nborttagna så här!\n
+Det går inte att ta bort\nfordon/fartyg på det här sättet!\n
 Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
-Flygplans parkering måste vara\npå en körväg.
+Flygplan kan bara\nlanda på flygplatser!\n
 Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
-Du kan inte bygga\n\nen flygplats byggnad här.\n
+Här kan man inte\nbygga den här flygplats-\nbyggnaden.\n
 Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
-Järnvägssignalen\nkan inte byggas\nhär!\n
+Här kan man\ninte bygga\nnågon signal!
 Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
-Kan inte hitta depån.\nDu måste skicka\nfordonet dit manuellt.
+Vet inte var fordonet \nhör hemma! Lägg\nmanuellt till\ndetta i färdplanen.
 Kann Spielstand\nnicht laden.\n
-Kan inte läsa/öppna\ndet sparade spelet!\n
+Kan inte öppna\ndet sparade spelet!\n
 Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
 Kan inte spara\nspelet!\n
 Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
-En station på magneträls måste placeras på rälsen!
+En maglevstation måste placeras på maglevräls!
 Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Monorail hållplatser måste\nplaceras på monorail spår.
 Monorails are not available yet!
-Monorail är ännu inte tillgänglig.
+Det finns ännu inte någon monorail tillgänglig.
+Narrowgauge are not available yet!
+Smalspår finns ännu inte tillgängligt!
+Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
+Smalspårsstation måste\nligga på ett smalspår!\n
 No through station here!
-Ingen genom station här!
+Här kan inte byggas\nnågon station\neller hållplats.
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
-Ge fordonen\nen färdplan, före\ndu ger dem gå\nordern!\n
+Det finns ännu inte någon\ntidtabell att köra efter!
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-Fordonets schema\nkan ej ändras\n under rutt plannering.
+Detta går inte!\nFordonets tidtabell kan\nför närvarande inte ändras.\nFörsök igen senare!
+Not enough money!
+Pengarna räcker int\ntill för att bygga detta!
 On narrowgauge track only!\n
-Endast på smalspårs järnväg!\n
+En smalspårshållplats måste ligga på smalspår.
 Planes are not available yet!
-Flygplan är ännu inte tillgängliga.
+Flygplan har ännu inte uppfunnits!
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
-Ett postkontor måste\nplaceras nära en\nhållplats/station!\n
+En stationstillbyggnad (t ex\n\npostkontor, lager)\n\nmåste byggas på en fri\n\nyta i direkt anslutning\n\ntill en hållplats!
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
-Fartygshållplatser\nmåste placeras\ni vatten\nnära en kaj!\n
+Fartygshållplatser\nmåste placeras\ni vatten!\n
+Terraforming not possible\nhere in underground view
+Det går inte att förändra\nlandskapet på detta sätt under jord.\n
+Upgrade must have\na higher level
+Kan enbart uppgrader\ntill högre nivå
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 Tåghållplatser\nmåste placeras\npå järnvägsspår!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Tangentbords hjälp</title>\n<h1><strong>Tangentbords hjälp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tangentbords hjälp</strong> visar tangentbordets funktioner för olika knapp tryck.\n</p>\n<p>\n<strong>Tangentbords hjälp</strong> öppnas när en tanget trycks till eller i från<a href="general.txt">Generell  hjälp</a>.\n</p>\n<p>\ntanget tyck är capslock känslig (använd [<em>Shift</em>] för stora bokstäver).\n</p>\n<p>\nTangeter med tilldelad funktion innefattar följade:\n</p>\n<p>\n[<em>Pil tangenterna</em>]: rulla på spela planen med hjälp av pil tangenterna i tangentens riktning.<br>\n[<em>Bakslag</em>]: stäng alla fönster, verktygs menyer och spel hjälp som finns öppna på spelplannen.<br>\n[<em>Delete</em>], eller [<em>Escape</em>]: stäng topfönstret, verktygs menyer eller hjälp fönster som finns öppna på spelplannen.<br>\n[<em>Enter</em>], eller [<em>Return</em>]: används för att bekräfta handling.<br>\n[<em>Page-Up</em>], eller [<em>></em>]: zooma-in på spelplannen.<br>\n[<em>Page-Down</em>], eller [<em> mindre än symbolen</em>]: zooma-ut på spelplannen.\n[<em>F1</em>]: öppna <a href="general.txt">Simutrans Hjäp</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scrolla på spelplannen emot söder.<br>\n[<em>2</em>]: scrolla på spelplannen emot syd-ost.<br>\n[<em>3</em>]: scrolla på spelplannen emot öster.<br>\n[<em>4</em>]: scrolla på spelplannen emot syd-väst.<br>\n[<em>6</em>]: scrolla på spelplannen emot nord-ost.<br>\n[<em>7</em>]: scrolla på spelplannen emot väst.<br>\n[<em>8</em>]: scrolla på spelplannen emot nord-väst.<br>\n[<em>9</em>]: scrolla på spelplannen emot nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: använd på <a href="map.txt">Map</a> för att se länkar i <a href="industry_info.txt">Industrin försörjningskedjan</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktyg: bygg (signaler & <a href="station.txt">Stationer</a>) den övre nivån; eller bygg långsamare vägar and järnvägar över existerande; eller bygg rakare vägar och järnvägar.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] till [<em>F12</em>]): bind nuvarande verktyg till tanget[<em>F2</em>] till [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>\n\n
+<title>Tangentbordshjälp</title>\n\n<h1><strong>Tangentbordshjälp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tangentbordshjälp</strong> visar vilka funktioner som aktiveras av tangentbordets olika tangenter.\n</p>\n<p>\n<strong>Tangentbordshjälp</strong> öppnas när en tangent som ej är kopplad till någon funktion trycks ner eller från<a href="general.txt">Allmän hjälp</a>.\n</p>\n<p>\nTangentnedtryckningar är skiftlägeskänsliga (använd [<em>Skift</em>] för stora bokstäver).\n</p>\n<p>\nExempel på tangenter som är kopplade till en viss funktion är:\n</p>\n<p>\n[<em>Piltangenterna</em>]: rulla spelplanen i tangentens riktning.<br>\n[<em>Bakåtsteg</em>]: stäng alla fönster, verktygsmenyer och hjälptexter som finns öppna på spelplanen.<br>\n[<em>Delete</em>] eller [<em>Escape</em>]: stäng det översta fönstret, verktygsmenyn eller hjälpfönster som finns öppet på spelplanen.<br>\n[<em>Enter</em>] eller [<em>Return</em>]: används för att bekräfta handlingar.<br>\n[<em>Page-Up</em>] eller [<em>></em>]: zooma in på spelplanen.<br>\n[<em>Page-Down</em>] eller [<em> mindre än-symbolen</em>]: zooma ut på spelplanen.\n[<em>F1</em>]: öppna <a href="general.txt">Simutrans-hjälpen</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: rulla spelplanen mot söder.<br>\n[<em>2</em>]: rulla spelplanen mot sydöst.<br>\n[<em>3</em>]: rulla spelplanen mot öster.<br>\n[<em>4</em>]: rulla spelplanen mot sydväst.<br>\n[<em>6</em>]: rulla spelplanen mot nordöst.<br>\n[<em>7</em>]: rulla spelplanen mot väster.<br>\n[<em>8</em>]: rulla spelplanen mot nordväst.<br>\n[<em>9</em>]: rulla spelplanen mot norr.\n</p>\n<p>\n[<em>Skift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: använd på <a href="map.txt">kartan</a> för att se länkar i <a href="industry_info.txt">industrinförsörjningskedjan</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktyg: bygg (signaler & <a href="station.txt">Stationer</a>) på den övre nivån; eller bygg långsammare vägar and järnvägar över existerande; eller bygg rakare vägar och järnvägar.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>
+Clear block reservation
+Visa/lös upp lagda tågvägar
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s nu\nfinns det en bussline\nemellan %s\noch attraktion\n%s\npå (%i,%i).\n\n\n
+Nu kan turisterna\nåka i %s regi\nmellan %s\noch %s på (%i,%i).\n
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
-%s nu\nfinns det en bussline\nemellan %s\noch fabrik\n%s\npå (%i,%i).\n
+%s kör nu arbetare\nfrån %s\ntill fabriken %s\n på (%i,%i).\n
 %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
-%s\nnu verkar\n%i lastbilar emellan\n%s vid (%i,%i)\noch %s\nvid (%i,%i).
+%s\nhar nu\n%i lastbilar i trafik mellan\n%s vid (%i,%i)\noch %s\nvid (%i,%i).
 %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
-%s\nöppnade en ny järnväg\nemellan %s\nvid (%i,%i) och\n%s\nvid (%i,%i).\n\n
+%s\nöppnade en ny järnväg\nmellan %s\nvid (%i,%i) och\n%s\nvid (%i,%i).\n\n
 Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Flyglinje skapad av\n%s\nnu emellan\n%s \noch %s.\n
+Nu flyger %s mellan\n%s och %s!\n
 Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
-Fälje tjänst\n%s\nnu emellan\n%s \noch %s.\n
+Skepp ohoj!\n%s kryssningsfartyg\ntar nu passagerare från\s%s till %s.
+Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
+Det finns nu en ny\nförbindelse i\n%ss\nregi mellan %s\noch %s.
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
-Flygplats verktyg
+Flygplatsverktyg
 EDITTOOLS
-Kart verktyg
+Kartredigerare
 LISTTOOLS
 Listor
+MAGLEVTOOLS
+Maglevverktyg
 MONORAILTOOLS
-Monorail/Magneträls verktyg
+Monorailverktyg
+NARROWGAUGETOOLS
+Verktyg för smalspår
 RAILTOOLS
-Järnvägs verktyg
+Järnvägsverktyg
 ROADTOOLS
-Väg verktyg
+Vägverktyg
 SHIPTOOLS
-Fartygs verktyg
+Kanaler, hamnar och varv
 SLOPETOOLS
-vertikalt höja/sänka marken
+Markhöjdsverktyg
 SPECIALTOOLS
-Speciella Byggnads Verktyg
+Specialbyggnader
 TRAMTOOLS
-Spårvagnsspår/Singal verktyg 
+Spårvägsverktyg 
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s's har byggt ett nytt högkvarter.
+Ett nytt huvudkontor har byggts av %s.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s \nbyggt ett\nnytt stadshus\ndå den nådde\n%i invånare.
+Borgmästaren vägrar frysa mer:\nNytt rådhus byggt i %s\n när staden blev %i invånare stor.\n
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bankrutt:\n\nDu är bankrutt.\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
-Gratulationer!nDetta scenario har \nklarats inom \n%i månader och %i år!
+Gratulationer!\nDetta scenario har \nspelats klart på \n%i månader och %i år!
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
 Du har %d månader på dig att betala dina skulder.
 Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-ekonomin är stark:\n%s nära %s utvidgar kedjan.\n%i ny fabrik har skapats.
+Ekonomin är stark:\n%s nära %s utvidgar.\n%i nya fabriker har öppnat.
 New %s now available:\n%s\n
-Ny %s är nu tillgänglig:\n%s\n
+%s av typen \n'%s'\nhar börjat tillverkas.\n
 New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-Industrin växer: Ny fabriks kedja\ntill %s nära\n%s built with\n%i fabriker.
+Industritillväxt: Ny fabrikskedja\ntill %s nära\n%s byggd med\n%i fabriker.
 New vehicle now available:\n%s\n
-\n Ett nytt fordon är\n nu tillgängligt:\n\n\n -- %s --\n\n
+\nEtt nytt fordon är\n nu tillgängligt:\n\n\n -- %s --\n\n
 On this map, you are not\nallowed to change player!\n
-Detta spel är låst.\nInga spelar byten är möjliga.\n
+Detta spel är låst.\nInga spelarbyten är tillåtna\npå denna karta.\n
 Production of %s has been stopped:\n%s\n
-Produktion av %s har stoppats:\n%s\n
+%s av typen \n'%s'\ntillverkas inte längre.\n
 Remove vehicle from map. Use with care!
-Ta bort fordon från spelplannen. (Användas med försiktighet)
+Fordonet tas bort. Försäljningsvärdet tillgodoskrivs som vinst.
 Scenario complete: %i%%
-Scenariot klart på: %i%%
+Scenariomålen uppnådda till %i%%
 Screenshot\ngespeichert.\n
 Skärmbild\nsparad.\n
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
-Skicka konvojen till det senaste depåt konvojen startat i från.
+Sänder konvojen till nästa fordonshall.
 Spielstand wurde\ngeladen!\n
-\nSpelet laddat!\n
+\nSpelet har lästs in!\n
 Spielstand wurde\ngespeichert!\n
-\nSpelet sparat!\n
+\nSpelet har sparats!\n
 Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
 Du står i skuld!\n\nDu har %d månader på dig\natt återbetala din skuld.\n
 With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
-Med en stor festival,\n%s firar man\nbygget av ett nytt monument.\n%i medborgarna är lyriska.
+I %s\ninvigs ett nytt\nmonument.\n%i åskådare deltar\ni festligheterna.
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
 %s är överfull.
 !1_DEPOT_REACHED
-%s har gått in i en depå
+%s\nhar nått fordonshall
 (%i)-
 (%i)
 (in depot)
-i järnvägs depån
+(i fordonshall)
 \nBauzeit bis
-tills dess att 
+ t o m 
 \nBauzeit von
-\nTillgänglig från
+\nKan byggas fr o m 
 \nCan't open heightfield file.\n
-\nKan inte öppna heightfieldfilen.\n
+\nKan inte öppna höjdkartefilen.\n
 \ndirection:
-\nVägledning
+\nRiktningar:
 \nelektrified
-\nförstörd av högspännings ström\n
+\nelektrifierad\n
 \nHeightfield has wrong image type.\n
-\nHeightfieldfilen \är av fel\nbildtyp.\n
+\nFel filtyp.\n
 \nis reserved by:
-\nförbehålls av tåg
+\ntågväg är lagd för: \n
 \nminimum speed:
-\nminsta möjliga hastighet:
+\nminsta tillåtna hastighet:
 \nnot elektrified
-\nInte strömförande\n
+\nej elektrifierad\n
 \nRibi (masked)
-\nvägledning\m (dold):
+\nriktningar (dolda):
 \nRibi (unmasked)
-\nvägledning\n (icke dold):
+\nriktningar (alla):
 \nsingle way
-\nEnkel väg
+\nEnkelriktat
+\nway1 reserved by
+\nväg 1 är reserverad av 
+\nway2 reserved by
+\nväg 2 är reserverad av 
 \nwith sign/signal\n
 \n med skylt/signal\n
 &1_CITY_SYLL
-by
+stad
 &2_CITY_SYLL
-borg
+by
 &3_CITY_SYLL
-stad
-&4_CITY_SYLL
 bro
+&4_CITY_SYLL
+brunn
 &5_CITY_SYLL
-köping
+berg
 &6_CITY_SYLL
-vik
+dal
 &7_CITY_SYLL
 fält
 &8_CITY_SYLL
-inlopp
+fors
 &9_CITY_SYLL
-låsa
+sluss
 &A_CITY_SYLL
-kors
+vad
+&B_CITY_SYLL
+köping
+&C_CITY_SYLL
+hult
+&D_CITY_SYLL
+vik
+&E_CITY_SYLL
+borg
 %1_CITY_SYLL
-Lund
+Lunds
 %2_CITY_SYLL
 Malm
 %3_CITY_SYLL
-Öre
+Norr
 %4_CITY_SYLL
 Väster
 %5_CITY_SYLL
-Lin
+Söder
 %6_CITY_SYLL
-Gustafs
+Öster
 %7_CITY_SYLL
 Skog
 %8_CITY_SYLL
 Marie
 %9_CITY_SYLL
-Helsing
+Karls
 %A_CITY_SYLL
-Arla
+Oskars
 %B_CITY_SYLL
-Örn
+Alm
+%C_CITY_SYLL
+Böke
 %d buildings\n
 %d byggnader 
 %d convois
-%d konvoj
+%d konvojer
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
-%d fordon lagras här.
+Här förvaras %d fordon
+%D_CITY_SYLL
+Gran
+%E_CITY_SYLL
+Tall
+%F_CITY_SYLL
+Ek
 %i km/h (max. %ikm/h)
-%i km/t (max %ikm/t)
+%i km/t (max %i km/t)
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
-%s stad %d %s
+%s %d stad %s
 %s land %d %s
-%s egendom %d %s
+%s %d landsbygd %s
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nhastighet %i\nhögsta hastighet %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
-%s\nhar blivit avvecklad.
+%s\nhar avvecklats.
 <em>%C</em> - %s<br>\n
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
-<Ingen linje finns>
+<ingen linje finns>
 1 convoi
 1 konvoj
 1 Einzelfahrzeug im Depot
-1 Fordon lagras här.
+Här förvars 1 fordon
 1center
 %s %s
 1extern
-%s Filial %s
+%s filial %s
 1LIGHT_CHOOSE
 Ljusstyrka:
 1suburb
@@ -356,17 +424,17 @@ Inst
 2center
 %s central %s
 2extern
-%s Annex %s
+%s annex %s
 2LIGHT_CHOOSE
 Färger:
 2suburb
-%s Gröna ängar %s %s
+%s Nya %s %s
 2WORLD_CHOOSE
 Kartnummer:
 3center
-%s Huvud %s
+%s huvud%s
 3extern
-%s Landsbygd %s
+%s landsbygd %s
 3LIGHT_CHOOSE
 Rullningsfart:
 3suburb
@@ -374,19 +442,21 @@ Rullningsfart:
 3WORLD_CHOOSE
 Kartstorlek (%d MB):
 4center
-%s Inre %s
+%s inre %s
 4extern
-%s Yttre %s
+%s yttre %s
 4LIGHT_CHOOSE
-Invärtes rullning
-5center
-%s föra över %s
+Omvänd rullning
+4suburb
+%s koloni %s %s
 5LIGHT_CHOOSE
-Visa fotgängare vid stationer
+Fotgängare vid stationer
 5WORLD_CHOOSE
 Antal städer:
 6center
-%s Nav %s
+%s centrum %s
+6extern
+%s industriområde %s
 6LIGHT_CHOOSE
 Fotgängare i städer
 6WORLD_CHOOSE
@@ -394,69 +464,77 @@ Trafikt
 7center
 %s stad %s
 8WORLD_CHOOSE
-Använd dag och natt
+Skilj på dag och natt
 Abfrage
-Inspekteringsverktyg
+Granskningsverktyg
 Abnehmer
 Konsumenter
 About
 Om
 Abriss
-Förstör/Ta bort
+Rivningsverktyg
 Absenken
-Sänk mark nivån
+Sänk marknivån
 Accelerate time
 Accelerera tidsförlopp
+Account above %s
+Mer än %s på kontot
+Active player only
+Endast aktiv spelare
 Add forest
-Ny Skog
+Lägg till skog
+Add random citycar
+Lägg till slumpmässig stadsbil
 Add Stop
-Ny hållplats
+Lägg till
 Add stops for backward travel
-Lägg till stationer för rundtur av befintlig linje.
+Lägg till stopp på vägen tillbaka.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
-Lägg till valda fordon(en) till den valda linjen.
-Air
-Flyg
+Konvojerna sätts i trafik på vald linje.
+air
+flyg
 aircraft_tab
-Frakt flygplan
+Fraktflygplan
 airplane
 Flygplan
 Airport
 Flygplats
 All
 Alla
+all convoi tooltips
+alla konvojtips alltid
+Allow city growth
+Tillåt stadstillväxt
 Allow player change
-Tillåt spelar byte
+Tillåt spelarbyte
 allowed climates:\n
-Tillåtna klimat:
+Klimatzoner:
 Alters a schedule.
-Lägg till/Ta bort stationer till/från en färdplan
+Ändrar en tidtabell
 Angenommene Waren
-Varor behövda av när liggande industrier
+--Varor som kan levereras hit
 anhaengen
-Bifoga
+Häng på
 Anhaenger_tab
 Släpvagnar
 Anheben
-Höj mark nivån
+Höj marknivån
 Appends stops at the end of the schedule
-Lägg till stationer på slutet av färdplanen
-April
-April
+Lägg till stationer i slutet av tidtabellen
 Arbeiter aus:
 Arbetarna bor i:
 Arrived
-Har anlänt
+Anlänt
 Assets
-Tillgångar
+Fordonsvärde
 Aufloesen
-Nedmontera 
+Upplös 
 August
 Augusti
 Available
 Tillgänglig
 Bahndepot
-Järnvägs depå
+Lokstall/vagnhall
 battery
 Batteri
 Baum
@@ -464,13 +542,13 @@ Tr
 baum builder
 Plantera träd
 Baustelle
-Byggands plats
+Byggplats
 Bauzeit
-Byggnads tid
+Byggnadstid
 Beenden
 Avsluta
 Beginner mode
-Nybörjare läge
+Nybörjarläge
 Besonderes Gebaeude
 Turistattraktion 
 BF
@@ -478,51 +556,55 @@ station
 bio
 biologisk
 Blockstrecke ist\nbelegt\n
-Spårsträckan är\nupptagen\nav ett annat tåg\n
+Spårblocket är\nupptaget\nav ett annat tåg\n
 Boden
-Mark/land
+Mark
 Bruecke
 Bro
 Brueckenboden
 Bro
 Build air depot
-Bygg flygplans hangar
+Hangar
 build choosesignals
-Bygg stations singaler för val av spår
+Infartssignaler
 Build city market
-Bygg ett nytt shoping centrum i närmaste stad.
+Ny affärsbyggnad
 Build drain
-Transformator station
+Transformatorstation
 build HQ
-Bygg högkvarter
+Huvudkontor
 Build land consumer
-Bygg en ny kraft station.
+En ny industrikedja kommer att byggas
+Build maglev depot
+Maglevfordonshall
 Build monorail depot
-Bygg Monorail depo
+Monorailfordonshall
+Build narrowgauge depot
+Smalspårsfordonshall
 Build powerline
-Bygg kraft lednings linje
+Kraftledning
 Build presignals
-Bygg tvåblocks signaler
+Tvåblockssignaler
 Build road depot
-Bygg Garage
+Garage
 Build ship depot
-Bygg Fartygsvarv
+Bygg skeppsvarv
 Build signals
-Bygg signalljus
+Bygg signaler
 Build train depot
-Bygg järnvägs depå
+Bygg lokstall/vagnhall
 Build tram depot
-Bygg spårvagns depå
+Bygg spårvagnshall
 Build truck depot
-Bygg fordons garage
+Bygg garage
 Building costs estimates
-Uppskattad byggnads kostand
+Uppskattad byggkostnad
 Buildings
-Byggnader
+Antal hus
 Built artifical slopes
 Bygg konstgjorda sluttningar
 Built random attraction
-Bygg en slumpartad attraktion
+Ny sevärdhet
 Bus_tab
 Bussar
 Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
@@ -532,35 +614,39 @@ Avbryt
 Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Kapacitet: %s\n? %d (%d%%)
 Cars are not available yet!
-Bilar är ännu inte tillgängliga.
+Det finns inte ens hästar än!\nBörja från första knallen...
+cars.\nstate
+ fordon\n
 Cash
-Konto saldo
+Konto
 Change player
-Bytt spelare
+Byt spelare
 Chart
-Diagram
+Statistik
+Choose direction
+Välj riktning
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
-Välj handling för konvojer i depå förvarde/nya fordon
+Välj vad som skall hända när du klickar på nya fordon eller fordon i fordonshall.
 chooses a random map
-Välj slumpartad karta.
+Väljer slumpkarta.
 citicens
 Medborgare
 City attraction
-Stads attraktion
+Stadsattraktion
 City industries
-Marknader i städerna
+Affärer i städer
 City list
-Stads lista
+Stadslista
 City size
-Stads storlek
+Storlek
 city_road
-Stads väg
+Gata
 citybuilding builder
-Stads byggnads verktyg
+Bygg stadsbyggnader
 CityLimit
-Stads gräns
+Stadsgränser
 cl_title
-Fordons lista
+Fordonslista
 cl_txt_filter
 Filter:
 cl_txt_sort
@@ -568,81 +654,97 @@ Sortera efter:
 clf_chk_aircrafts
 Flygplan
 clf_chk_cars
-Bussar/lastbilar
+Landsvägsfordon
 clf_chk_indepot
-är i depå
+I fordonshall
+clf_chk_maglev
+Maglevtåg
+clf_chk_monorail
+Monorailtåg
 clf_chk_name_filter
 Filternamn:
+clf_chk_narrowgauge
+Smalspårståg
 clf_chk_noincome
-inga inkomster
+Inga intäkter
 clf_chk_noline
-ingen linje
+Ingen linje
 clf_chk_noroute
-ingen rutt
+Ingen rutt
 clf_chk_noschedule
-ingen färdplan
+Ingen tidtabell
 clf_chk_ships
-Fatyg
+Fartyg
 clf_chk_spezial_filter
 Specialfilter:
 clf_chk_stucked
-fast
+Blockerad
 clf_chk_trains
 Tåg
+clf_chk_trams
+Spårvagnar
 clf_chk_type_filter
-Filtertyper:
+Filtrera typ:
 clf_chk_waren
-Filtrera varor:
+Varufilter:
 clf_title
-Fordonslistans filter
+Fordonslista - inställningar
 Climate Control
 Välj klimat
+closed
+stängd
 COLOR_CHOOSE\n
 Välj en färg\nfrån paletten:\n
 Company bankrupt
-Företaget är satt i konkurs
+Företaget är satt i konkurs!
 Connect factory
-Länka fabrik
+Länka industrier
 Connected stops
-Länkade hållplatser
+Hållplatser (med anslutning till denna fabrik)
 Constructed by
 Skapad av
 Constructed by %s
 Skapad av %s
 convoi %d of %d
-Konvoj %d av %d
+Konvoj %d från %d
+convoi error tooltips
+alltid konvojfel
 Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
-Konvoj har skickats\ntill den närmsta depån\nav rätt typ.\n
+Fordonet har skickats\ntill närmaste fordons-\nhall av lämplig typ.
 Convoi is sold when all wagons are empty.
-Fordonet kommer att säljas så fort det är tömt.
+Konvojen kommer att tas bort så fort som den är tömd. Försäljningsvärdet kommer att tillgodogöras kassan.
+convoi mouseover tooltips
+konvojstatus vid muspekning
 convoi passed last\nmonth %i\n
-\nkonvojer som har passerat förra\nmånaden: %i\n
+\nkonvojer som passerade\nförra månaden: %i\n
 Convois
 Konvojer
 Convois: %d\nProfit: %s
-Fordon: %d\nInkomst: %s
+Fordon: %d\nVinst: %s
 Convoys
 Konvojer
 Copy Convoi
-Klona Konvoj
+Kopiera konvoj
 Copy the selected convoi and its schedule or line
-Klona den valda konvojen samt dess färdplan eller linje
+Gör en kopia av konvojen med dess tidtabell eller linje
 cost for removal
-Kostnaden för avlägsnande
+Kostnad för att ta bort 
+Costs
+Kostnader
 Create a new line based on this schedule
-Skapa en ny linje baserad på denna färdplan
+Skapa en ny linje baserad på denna tidtabell.
 curiosity builder
-Turistattraktions Verktyg 
+Bygg sevärdheter
 curlist_title
-Attraktions lista
+Turistmål
 Currently playing:
 Spelar just nu:
 Deccelerate time
-Minska hastigheten på tidsförlopp
-December
-December
+Sänk spelhastigheten
+decrease underground view level
+Sänk kartans utsnittshöjd.
 Del Stop
- Ta bort
+Ta bort
 Delete Line
 Ta bort linje
 Delete the current stop
@@ -652,21 +754,21 @@ Ta bort denna fil.
 Denkmal
 Minnesmärke
 Departed
-Lämnat
+Avgått
 Depots
-Depå
-Destination
-Destination
+Fordonshallar
 Details
 Detaljer
-diesel
-diesel
 Direkt erreichbare Haltestellen
-Direkta rutter härifrån
+--direkta trafikförbindelser:
+disable midi
+Tysta MIDI-musiken
 Dock
-Brygga
+Hamn
 Durchsatz
-Max. prod.
+Max. 
+Economy
+Ekonomi
 Eigenbesitz\n
 Allmän egendom\n
 Ein %s\npasst hier nicht.\n
@@ -680,129 +782,137 @@ Spelalternativ
 electric
 elektrisk
 Electricity
-Elektricitet
+Strömförsörjning
 Electricity producer\n\n
-Elektricitet leverantör
+Elektricitetsproducent\n\n
+Electrics_tab
+Elektricitet
 Electrify track
-Till för elektricitet till spåret
+Elektrifiera spåret
+enlarge map
+Gör kartan större
+enter a value between %i and %i
+Välj ett värde mellan %i och %i.
 Error
-Ett fel har uppstått
+Ett fel har uppstått...
 Erzeuge neue Karte.\n
 Vänta,\nskapar en\nny karta...\n\n(Det här kan ta\nnågra minuter\npå stora kartor.)\n
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
-En färdplan\när redan planerad.\nGör den färdig innan\ndu gör om den!\n
+Du håller redan på att\nsammanställa en tidtabell!
 Fabrikanschluss
-Länkade industrier
+--Fabriker som har anslutning till denna hållplats
 Fabrikname
-fabriks namn
+Fabriksnamn
 Factories
 Fabriker
 factory details
-Fabriks information
+Fabriksinformation
 factorybuilder
-Fabriks byggnads verktyg
+Bygg industrianläggningar
 Fahrplan
-Färdplan
+Tidtabell
 Fahrtziel
-Destination:
+Färdmål:
 Fahrzeuge:
-Fordon:
+Fordon/fartyg:
 Farbe
 Spelarfärg
 Fast forward
-Öka spelets hastighet
+Snabbspola
 February
 Februari
 Ferry_tab
-Färja
+Färjor
 Fertig
 Klar
 Filename
 Filnamn:
 Finances of %s
-Finanser %s
+Finanser för %s
 Finanzen
 Finanser
 fl_title
-fabriks lista
+Fabrikslista
 Flug_tab
-Passagerar Flygplan
-follow me
-Följ mig.
+Passagerarflygplan
 Follow the convoi on the map.
-Följ efter denna konvoj på spelplanen.
+Följ denna konvoj.
 Forest
 Skog
 Found new city
-Skapa en ny stad
-FPS:
+Grunda ny stad
 FPS:
+Bildhastighet (fps):
 Fracht
-Last
+Frakt
 Frame time:
-Frame Time:
+Bildfrekvens:
 Free Capacity
-Fri Kapacitet
+Fri kapacitet
+freeplay mode
+ingen bankrutt
 Friction:
-Nuvarande friktions faktor:
+Nuvarande friktionsfaktor:
 fuel_cell
-bränsle cell
+bränslecell
 Full load
-Vänta på:      
+Minimilast:     
 Fussgaenger
 Fotgängare
 GAME PAUSED
-SPELET ÄR PAUSAT
+Spelet är pausat
 Gear:
-Växel:
+Utväxling:
 Gebaeude
-Byggnad
+Byggnader
+General
+Allmänt
 Gewicht
 Vikt
 Gewinn
-Förtjänst
+Vinst:
 Give the selected vehicle(s) an individual schedule
-Till dela det valda fordonet(en) en inviduel färdplan
+Tilldela de valda fordonen en egen tidtabell.
 gl_title
-Lista på alla tilljängliga varor
-go home
-Kör till depån.
+Varulista
 Goods
 Varor
+Goods AI
+Frakt-AI
 Goods list
-Lista på varor
+Varuöversikt
 Gross Profit
-Kassaflöde
+Bruttovinst
 Groundobj
-Markobjekt
+Föremål
 Grow city
-Expandera stad
+Utöka invånarantal
 Growth
-Stads tillväxt
-H
-hållplats
-Hangar
-Hangar
+Tillväxt
 Happy
-Glad
+Tillfreds
+Haus kaufen
+Köp hus
+Headquarter and %li trains
+Huvudkontor och %li tåg
 Helligk.
 Visning
 Helligk. u. Farben
-Skärminställningar
+Visning:
 Help
 Hjälp
 Help text not found
-Denna hjälp text saknas.
+Det går bara att\nvisa hjälptexter som\nredan finns. Ställ\ndin fråga till\nett av Simutrans-forumen.
 hide all building
-Göm alla byggnader
+Krymp alla byggnader
 hide city building
-Göm stads byggnader
+Krymp stadsbyggnader
 hide station names
-Göm stations namnen
+Dölj stationsnamn
 hide transparent
-Genomskinlig istället för dold
+Genomskinlig istället för krympt
 hide trees
-Göm träd
+Krymp träd
 Hier warten/lagern:
 Väntande varor och passagerare:
 hl_title
@@ -810,47 +920,57 @@ Stationslista
 hl_txt_filter
 Filter:
 hl_txt_sort
-Sorterade efter:
+Sortera efter:
 hlf_chk_airport
-Flygplatser
+Flyg
 hlf_chk_anleger
-Brygga
+Sjöfart
 hlf_chk_bahnhof
-Järnvägsstation
+Järnväg
 hlf_chk_bushalt
-Busshållplats
+Buss
 hlf_chk_frachthof
-Lastplats
+Lastbil
 hlf_chk_keine_verb
-ingen förbindelse
+Otrafikerad
+hlf_chk_maglevstop
+Maglev
+hlf_chk_monorailstop
+Monorail
 hlf_chk_name_filter
 Filternamn:
+hlf_chk_narrowgaugestop
+Smalspår
 hlf_chk_overflow
-Över Kapacitet
+Överfull
 hlf_chk_spezial_filter
 Specialfilter:
+hlf_chk_tramstop
+Spårvagn
 hlf_chk_type_filter
-Filtertyper:
+Filtrera typ:
 hlf_chk_waren_abgabe
-Produktion:
+Utgående varor:
 hlf_chk_waren_annahme
-Behövda varor:
+Inkommande varor:
 hlf_title
-Stationslistans filter
+Stationslista - inställningar
 Homeless
 Hemlösa
 hydrogene
-Hydrogen
+vätgas
 Idle:
-passive:
+Tomgång:
 ignore climates
-ignorera klimat
+Alla klimatzoner
 Increase Industry density
-Öka industriella tätheten
+Höj industridensiteten
+increase underground view level
+Öka kartans utsnittshöjd.
 industrial building
-Industriell byggnad
+Industribyggnader
 Init map ...
-Kartan laddas,vänligen vänta ...
+Kartan läses in...
 Input
 tillförd
 Ins Stop
@@ -858,43 +978,51 @@ Infoga
 Insert stop before the current stop
 Infoga hållplats innan den nuvarande hållplatsen
 Intercity road len:
-Landsvägs Längd:
+Längd på vägar mellan orter:
 Intro. date:
-Intro. datum:
+Introduktion:
+invalid
+odefinierad
 Invalid coordinate
-Ogiltig Order
+Ogiltig order
+isometric map
+Isometrisk karta
 January
 Januari 
 July
 Juli
 Jump to
-Hoppa till
+Centrera runt
 June
 Juni
+Kein Besitzer\n
+Ingen ägare\n
 keine
 inga
 Keine Einzelfahrzeuge im Depot
-Inga fordon förvaras här.
+Här förvaras inga fordon
 Keyboard_Help\n
-Tangentsbords hjälp\n
+Tangentsbordshjälp\n
 Kreuzung
-Gatukorsning
-Lade Relief
-Ladda heightfield
+Järnvägskorsning
+labellist_title
+Lista över markörer
 Laden
-Ladda
+Läs in
 Land attraction
-Trakt attraktion
+Utflyktsmål
 Land industries
-Industri Nätverk
+Industrinätverk
 LANG_CHOOSE\n
 Välj ditt språk:\n
 Last Year
 Förra året
+Leaving depot!
+Lämnar fordonshall!
 leer
 tom
 Legend
-Kart info
+Kartinfo
 Leistung
 Styrka
 Leistung: %d kW
@@ -906,25 +1034,29 @@ F
 Line
 Linje
 Line Management
-Linje Förvaltaren
+Linjeredigeraren
 Lines are used to manage groups of vehicles
 Linjer används för att hantera flera grupper av fordon
 Lines serving this stop
-Linjen går inte längre till denna hållplats:
+--Linjer som trafikerar denna hållplats
 LKW_tab
 Lastbilar
-Load game
-Ladda spel
 load height data from file
-Ladda data från heightfield fil.
-Load scenario
-Ladda scenario
+Läs in höjddata från fil.
 loaded
-laddat
+ilastat
 loaded passenger/freight
-Sortera passagerare/varor genom
+Sortera pass./varor efter
+Loading (%i->%i%%)!
+Under ilastning (%i->%i%%)!
+Loading addon paks ...
+Läser in tilläggspaket (addon paks)
 Loading map ...
-Kartan laddas ...
+Kartan laddas...
+Loading paks ...
+Läser in paket (pak) ...
+Loading skins ...
+Läser in skinn ...
 Lock game
 Tillåt inte spelarbyte under spelets gång (kräver konfirmation).
 LOCO_CAP
@@ -935,54 +1067,68 @@ Lokomotive_tab
 Lokomotiv 
 m3
 m³
+Maglev
+maglev
+maglev vehicle
+Maglevfordon
+maglev_track
+Magneträls
+Maglevdepot
+Maglevvagnhall
 Mailbox
-Meddelande Center
+Meddelanden
 Mailbox Options
-Meddelande Center Alternative
+Meddelandealternativ
 Maintenance
 Underhåll 
+make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
+Skapa eller anknyt till existerande allmän hållplats (%i$ per ruta och nivå)
+Manual (Human)
+Människa (utan AI)
 Manufactured:
 Tillverkad:
 Map roughness
-Kartgrovhet:
+Bergighet
 map zoom
 zoom
 March
-March
+Mars
 Margin (%)
 Marginal
 Marker
 Skapa en skylt
-max
-max
 Max income:
-Max. Inkomst:
+Max. inkomst:
 Max. speed:
-Max. hastighet:
+maxhastighet:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
-Maximalt antal stop\n i en färdplan är 254!\n
+Det får inte finnas mer än\n254 stopp i en tidtabell!\n
+maximum length of rivers
+Längsta flodlängd
 Maximum tile height difference reached.
-Den maximala höjdskillnaden\nemellan dom två ruttorna\nhar nåtts.
+Höjdskillnaden\nmellan två rutor\nfår inte överstiga\ntvå steg.
 May
 Maj
 Median Citizen per town
-Medeltalet av invånare per Stad:
+Medianstorlek för städer:
 Meldung
 Meddelande
 Menge
 antal
 MessageOptionsText
-\nNy År\n\nAI Nyheter\n\nStads Nyheter\n\nIngen Rutt\n\nNy Industri\n\nTourister\n\nNya Fordon\n\nFulla Stationer\n\nGenerella Problem
+\nNytt år\n\nAI:n bygger\n\nStadsnyheter\n\nRutt saknas\n\nNy industri\n\nNy sevärdhet\n\nNy fordonstyp\n\nFulla stationer\n\nGenerella problem\n\nVarningar
 min
 min.
+minimum length of rivers
+Minsta flodlängd
 Modify the selected line
 Ändra in den valda linjen
 Monate alt
 månader gammal.
-Monorail
-Monorail
 monorail vehicle
-Monorail tåg
+Monorailfordon
+monorail_track
+Monorailräls
 Monorailboden
 Monorail understöd
 Monoraildepot
@@ -991,14 +1137,16 @@ month wait time
 Månaders väntetid
 Months
 Månader
-Monument
+Monuments
 Monument
 Mountain height
-Bergighet:
+Bergshöjd
 Move the selected vehicle(s) back to the depot
-Plocka isär detta fordon för att ändra i dess kombination.
+Upplös aktuell konvoj.
+Movingobj
+Rörliga
 Music playing disabled/not available
-Musik av/på
+Musik avstängd/ej tillgänglig
 Music volume:
 Musikvolym:
 mute sound
@@ -1008,9 +1156,11 @@ Namn
 Narrowgauge
 Smalspår
 narrowgauge vehicle
-Smalspårs Tåg
+Smalspårsfordon
+narrowgauge_track
+Smalspår
 Narrowgaugedepot
-Smalspårs depå
+Smalspårsvagnhall
 Net Wealth
 Nettotillgångar
 Neue Karte
@@ -1022,117 +1172,135 @@ Ny konvoj
 New Line
 Ny linje
 New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
-Ny linjen är skapad!\nDu kan till dela denna linjen nu\ngenom att välja den från\n linje väljaren ovanför.
+Ny linje skapad!\nDu kan nu välja att\nknyta konvojen\ntill den ovan.
 New Vehicles
 Nya fordon
+no buildings hidden
+Inga byggnader krympta
 no convois
 Inga konvojer
 No goods are loaded onto this convoi.
-Inga varor kommer att lastas på denna konvoj
+Lasta inte på mer.
 no goods waiting
 inga varor väntar
 no load
 Ingen last
 No Route
 Ingen rutt
+No stop here!
+Verktyget går enbart att använda på hållplatser!
 No suitable ground!
-Ej lämplig mark!
+Olämplig mark!
 No terminal station here!
-Kan ej bygga en terminal \nstation här! Den måste byggas på en slut del \n av en väg/järnväg är nödvändig.  
+En ändstation kan\nendast byggas vid slutet\nav en led!
 no timeline
-Ingen tidsföljd
+utan tidslinje
 no tree
 Inga träd
 none
 ingen
 nord
-Nord
+Norra
 nordost
-Nordöst 
+Nordöstra
 nordwest
-Nordväst
+Nordvästra
 Not enough fields would remain.
-Ej tillräckligt med fält skulle\nfinnas kvar runt denna bondgård.
-November
-November
+Det måste finnas ett\nvisst antal fält\nkvar runt varje bondgård.
 Now active as %s.\n
-Nu aktiv som %s.\n
+Du är nu spelare:%s.\n
+Number of rivers
+Antal floder
 Object
 Objekt
 Ok
-Ok
-Oktober
-Oktober
+OK
 On loan since %i month(s)
-Leasad sedan %i månad(er)
+Kontot övertrasserat i %i månad(er)
 Only city chains
-Endast stads nätverk
+Endast stadsnätverk
 Only land chains
-Endast land nätverk
+Endast fabriker utanför städer
+open
+öppnad
 Operation
-Drift Kostnader
+Driftskostnader
 Ops Profit
-Drifts Vinster
-Optionen
-Alternativ
+Driftsvinster
 Origin
-Ursprung
+Avgångsort
 ost
-Öster
+Östra
 Output
-produktion
+resultat
 paletten
-lådor
+ lastpallar
 Pas_tab
-Passagerar Tåg
+Passagerartåg
 Passagiere
 Passagerare
 Passagierrate
-Passagerare nivå
+Passagerartal
 Passagierziele
-Pass./post destinationer
+Destinationer för pass. och post
+Passenger AI
+Passagerar-AI
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Passagerare %d %c, %d %c, %d utan rutt
 Pause
 Pausa
+PaxDest
+Resmål
 Percent Electricity
-Procent Elektricitet 
+Andel kraftverk (%)
 Plant tree
-Plantera träd
+Träd
+player
+Spelare
 player -1
-mänsklig 
+Simutrans-spelare
 player 0
 samhällsservice
 player 1
 Napik 128 HB
+player 10
+spelare 10
+player 11
+spelare 11
+player 12
+Spelare 12
+player 13
+Spelare 13
 player 2
 Trikky Transport
 player 3
-Meyer's Flytt AB.
+Meyers Flytt AB
 player 4
 Transport AB
 player 5
 H-Trans AB
 player 6
 PSK & Son AB
+player 7
+Spelare 7
+player 8
+Spelare 8
+player 9
+Spelare 9
 Please choose vehicles first\n
-Välj ett fordon först!\n
-Post
-Post
+Välj en konvoj först!
 Postrate
-Post nivå
+Posttal
 Power
 Strömstyrka
 Power:
-Ström:
+Styrka:
 Powerlines
 Kraftnät
-Produktion
-Produktion
 Profit
-Avkastning
+Vinst
 promote to line
-Uppgradera till linje
+Ny linje
 q1
 Vår
 q2
@@ -1142,63 +1310,77 @@ H
 q4
 Vinter
 rail car
-Tågvagn
+Rälsfordon
 random
-slumpaktigt
+slumpad
 Random age
-Slumpartad tidslinje
+Slumpår
 Random map
-Slumpartad karta
+Slumpkarta
 Rathaus
-Stadshus
+Rådhus
 Rating
 Rang
+ratio_pax
+Proportion
 Reliefkarte
-Karta
+Översiktskarta
+Remove
+Ta bort etikett
 remove airstrips
-Ta bort landingsbana
+Ta bort rullbana
 remove channels
-Ta bort båtkanaler
+Fyll igen kanalsträcka
 remove maglev tracks
-Ta bort magneträls spår
+Ta bort magnetspårssträcka
 remove monorails
-Ta bort monorail spår
+Ta bort monorailsträcka
 remove narrowgauge tracks
-Ta bort smalspårs spår
+Ta bort smalspårssträcka
+remove powerlines
+Ta bort kraftledningar
 remove roads
-Ta bort väg
+Ta bort vägsträcka
 remove tracks
-Ta bort järnväg
+Ta bort järnvägssträcka
+Remove wayobj %s
+Ta bort vägobjekt %s
 replace stop
-ersätt hållplats
+Ersätt hållplats
+request closing
+förbered nedstängning
 residential house
-Bostads hus\n
+Bostadshus
 Restore natural slope
-Återställ naturlig slutning.
+Återställ naturlig sluttning
 Restwert:
 Försäljningsvärde:
 Retire. date:
-Slut datum:
+Slopning:
 return ticket
-Skapa rundtur
+Spegla färdplan
 Revenue
 Inkomster
+road
+väg
 road vehicle
-Väg fordon
+Landsvägsfordon
 Roadsign
 Vägskylt
 Rotate map
-Rotera spelplanen
-Rotation
-Rotation
+Vrid spelplanen 90°
+Routing
+Transportleder
 sack
-säckar
+ säckar
 sail
 vind
 Saving map ...
-Sparar spel ...
+Sparar karta...
+Schedule changing!
+Tidtabellen ändras!
 Schienentunnel
-Bygg järnvägstunnel
+Järnvägstunnel
 Schiff_tab
 Fartyg
 Schiffdepot
@@ -1206,69 +1388,75 @@ Fartygsvarv
 Schleppkahn_tab
 Kanalpråmar
 Screenshot
-Ta en skärmbild.
+Skärmbild
+Seasons
+Årstider
 Sehenswuerdigkeit
-Turistattraktion
+Sevärdhet
 Sell the selected vehicle(s)
-Sälj det valda fordonet(n).
+Sälj det valda fordonet.
 sended
-skickat
+Ivägskickat
 SEP_FRACTION
-.
-SEP_THOUSAND
 ,
-September
-September
+SEP_THOUSAND
+ 
 Serves Line:
 Betjänar linje:
 Service
-Tjänster
+Tillfartsvägar
+Setting
+Inställningar
 Ship
 Fartyg
 shops and stores
-Äffarer och kontor\n
+Affärsbyggnader\n
 Show all
-Vissa alla
+Visa allt
 show all building
-Vissa alla byggnader
+Visa alla byggnader
 Show also vehicles no longer in production.
-Vissa också fordon som inte längre framställs.
+Visa också fordon som inte längre framställs.
 Show also vehicles that do not match for current action.
-Och vissa fordon som ej kan användas med vald handling.
+Visa även fordon som ej kan användas med vald handling.
 show grid
-Vissa ledningsnät
+Visa rutnät
 Show industry
-Vissa industrier
+Industrilista
 Show legend
-Vissa teckenförklaring
+Teckenförklaring
 Show map scale
-Visa kartans skala
+Kartskala
 Show obsolete
-Visa föråldrade också
+Visa även föråldrade
 Show schedules
-Vissa färdplan
+Tidtabeller
 show station coverage
-Visa stations täckning
+Visa stationstäckning
 show station names
-Vissa stations namn
+Visa stationsnamn
 show waiting bars
-Vissa väntade med staplar
+visa staplar för väntande gods
 Show/hide statistics
-Vissa/Dölj Statistik 
+Visa/dölj statistik 
 Shows consumer/suppliers for factories
-Vissa konsumenter/leverantörer till industrier
+Visar kunder (eller med skift nedtryckt: leverantörer) till fabriken under muspekaren
 Shows the currently selected schedule
-Vissa den nuvarande valda färdplanen
+Visa aktuell tidtabell som en bild.
 Shrink city
-Minska stad
+Minska invånarantal
 shuffle midis
-Blanda midifilerna
+Slumpval
 Sim:
 Simloopar:
+sliced underground mode
+Kartutsnitt
+slot empty
+tom
 Sort by
-sortera passagerare/varor genom
+sortera efter
 Sort waiting list by
-Sortera väntade listan genom
+Sortera väntelistan efter
 Sound
 Ljud
 Sound settings
@@ -1276,11 +1464,11 @@ Ljudinst
 Sound volume:
 Ljudvolym:
 special freight
-Speciella varor
+Specialfrakt
 Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
 Hastighetsbonus\npå väg %i km/t, järnväg %i km/t\nfartyg %i km/t, flygplan %i km/t.
 Speedlimit
-Hastighets gräns
+Maxhastighet
 Speichern
 Spara
 Spieler
@@ -1289,76 +1477,76 @@ Spieler(mz)
 Spelare
 Spielerliste
 \n   Blå . . . .  %.2f$\n\n   Gul . .  %.2f$\n\n   Röd . . . . . %.2f$\n\n   Grön . . .  %.2f$\n\n   Turkos %.2f$\n\n   Rosa . . . .  %.2f$\n
-Sprache
-Språk
 Sprachen
-Språk
+Språkval
 Stadtinformation
 Stadsinformation
-Start
-Kör!
 Start the selected vehicle(s)
-Skicka ut det valda fordonet(n).
-Starte Spiel
-Starta spel
+Skicka ut det valda fordonet.
 Station tiles:
-Stations ruttor:
+Stationsrutor:
 Status
-Hållplats status
+Hållplatsstatus
 steam
 ånga
 Step timeline one year
-Hoppa fram i tidslinjen med ett år.
+Hoppa över ett år
 Storage capacity
-Förvarnings kapacitet
+Förvaringskapacitet
 Strassendepot
-Väggarage
+Garage
 Strassentunnel
 Bygg vägtunnel
 street car
-Bil
+Spårvägsfordon
 sued
-Söder
+Södra
 suedost
-Sydöst
+Sydöstra
 suedwest
-Sydväst
+Sydvästra
 Summer snowline
-Sommar snölinje
+Sommarsnögräns
 Suppliers
 Leverantörer
 Supply %s at (%i,%i)
 Tillförsel %s vid (%i,%i)
 Tage alt
-dagar gammalt.
+dagar.
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
-Det finns fortfarande fordon\nlagrade i garaget/depån!\n
+Det finns fort-\nfarande fordon här!\n
 This Month
 Denna månad
 This Year
-Det här året
+Hittills i år
 Tile not empty.
-Rensa denna ruttan innan\ndu använder Slutnings Verktyget.
+Rutan är upptagen\noch kan för närvarande\ninte ändras.\n
 timeline
-Följ tidslinjen
+med tidslinje
 tl_title
-Lista på alla Städer
+Stadslista
 To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
-För att attrahera mera turister,\n%s byggt\nett %s\n med hjälp av\n%i skattebetallarnas pengar.
+För att attrahera fler turister har \n%s byggt\n%s\nför %i:- av skattebetalarnas pengar.
 To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
-Mycket trafik\n orsakar trafik koas.\n
+Mycket trafik\norsakar trafikkaos.\n
+Toggle day/night view
+Växla mellan dag och natt
+Toggle vehicle tooltips
+Växla visning av verktygstips för fordon
 tonnen
 t
 Total inhabitants:
 Totalt antal invånare:
 Tourist attractions
-Turist Attraktioner
+Turistattraktioner
 Tourists
 Attraktioner
 Town: %s\n
-Städer med %s.\n
+Ligger i staden %s\n
 Towns
 Städer
+track
+räls
 Tracks
 Spår
 Traffic
@@ -1366,27 +1554,31 @@ Trafik
 Train
 Tåg
 Trains are not available yet!
-Tåg är ännu inte tillgängliga.
+Det finns ännu inte tåg!
 Tram
 Spårvagn
 tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
-Spårvagn %i km/t, monorail %i km/t\nmagneträls %i km/t, smalspårs %i km/t.
+spårvagn %i km/t, monorail %i km/t\nmaglev %i km/t, smalspår %i km/t.
+tram_track
+spårvägsräls
 Tramdepot
-Spårvagns depå
+Spårvagnshall
 Trams are not available yet!
 Spårvagnar är ännu inte tillgängliga.
 Transformer only next to factory!
-Transformatorer kan endast byggas bredvid en industri och kraftverk!
+Transformatorer kan endast byggas\n på platt mark i anslutning\n till en industri!
 Translation
 Översättning 
 transparent station coverage
-Genomskinlig stations täckning
+Genomskinlig stationstäckning
 Transport %li passengers
-Transporterade %li passagerare
+Transportera %li passagerare
 Transported
 Antal resor
+TrolleyBus_tab
+Trådbuss
 Truck
-Lastbilar
+Landsvägsfordon
 Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
 Tunnlar måste\nbörja på raka\nsluttningar!\n
 Tunnel must start on single way!
@@ -1394,102 +1586,108 @@ Tunnel m
 Tunnelboden
 Tunnel
 underground mode
-Underjords läge
+Underjordsläge
 UNDO failed!
-Kan ej ta bort rutt.\nDu kan ta bort en rutt\nByggnadsplats så länge som\ninga signalljus/stationer/hållplaters eller \nnågot annat som inget annat byggts längs med\nvägen.\n\n
+Detta går inte längre\natt ångra! Man kan enbart\nångra direkt efter byggnation!
 Undo last ways construction
-Ta bort senaste placerade vägbygget
+Ångra senast byggda väg.
 Unemployed
 Arbetslösa
 Unhappy
-Olyckliga
+Missnöjda
 units/day
-Antal/Månader
+ enheter/månad
 Update Line
-Uppdatera linje
+Ändra linje
 upgrade HQ
-Uppgradera Högkvarter
+Uppgradera huvudkontor
 Use timeline start year
-Använd tideräknings från år:
+Följ tidslinje:
 Vehicle %s can't find a route!
-Fordon %s\nkan ej hitta en rutt!
+%s\nkan inte längre\nhitta någon väg!
 Vehicle %s is stucked!
 Fordon %s sitter fast!
 Vehicle details
 Fordonsdetaljer
 Verbrauch
 Konsumtion
+Vergroessere die Karte\n
+Förstora kartan\n
 Verkauf
 Sälj
 verkaufen
-Sälj operationsläge 
+Sälj
 Verkehrsteilnehmer
-Local trafik
-via
-via (detaljer)
-via %s\n
+Stadsbilar
 via %s\n
+ via %s\n
 via Menge
 via (antal)
 voranstellen
-Placera framför
+Ställ först
 WAGGON_INFO
-%s\nPris    : %d$ (%1.2f$/km)\nKapacitet: %d%s %s\nVikt: %dt\n
+%s\nPris: %d$ (%1.2f$/km)\nKapacitet: %d%s %s\nVikt: %dt\nMaxhast.: %dkm/h\n
 Waggon_tab
 Vagnar
 waiting
 väntar
+Waiting for clearance!
+Väntar på fri väg!
+water
+vatten
 Water level
-Vattennivå:
+Vattennivå
 water vehicle
-Havs fordon
+Fartyg
 way %s cannot longer used:\n
-Denna väg typ %s kan ej längre användas.\n
+Vägtyp %s\nkan inte byggas längre!\n
 way %s cannot longer used:\n%s\n
-väg typ %s kan ej användas längre:\n
+%s finns inte längre tillgänglig:\n
 way %s now available:\n
-väg typ %s är nu tillgänglig.\n
+Vägtyp %s kan\Nframöver byggas.\n
 way %s now available:\n%s\n
-väg %s är nu tillgänglig:\n%s\n
+%s\nkan nu byggas.
 Ways not connected
-Vägar är ej anslutna till vägnätet
+Vägarna hänger inte ihop!\n
 Wegpunkt
 Vägpunkt
 Wert
 Värde
 west
-Väst
+Västra
 Winter snowline
-Snö linje på vintern
+Vintersnögräns
 withdraw
-dra tillbaka
+Återkalla
+Withdraw All
+Återkalla alla
 WRONGSAVE
-Ej kompatibel spel-\nversion. Kan inte ladda\nden här filen.\n
+Ej kompatibel spel-\nversion. Kan inte läsa\nin den här filen.\n
 Year %i has started.
 År %i har börjat.
 Years
-Antal år
+År
 Zielort
 destination
 zooming in
-Zommar in
+Zoomar in
 zooming out
-Zommar ut
+Zoomar ut
 Zu nah am Kartenrand
 För nära\nkanten på spelplanen för att kunna\nbygga någonting.\n
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
 New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
-Nytt världsrekord för magneträls tåg med: %.1f km/t på %s.
+Nytt världsrekord för magnetspårståg med: %.1f km/t av %s.
 New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\nmonrail med: %.1f km/t\npå %s.
+Ett nytt världsrekord\nför monorail: %.1f km/t\nav %s.
 New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\nbilar med: %.1f km/t\npå %s.
+Bengt Blyfot når\n%.1fkm/t med\n%s.\nNytt världsrekord!
 New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord fö\nsmalspårtåg med: %.1f km/\npå %s.
+Ett nytt världsrekord för\nsmalspårtåg med %.1f km/t\nav %s.
 New world record for planes: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världs rekord för\nflygplan med: %.1f km/t\npå %s.
+Lilienthals arvingar rapporterar\nnytt världsrekord:\nflög i %.f km/t\n%s.
 New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Ett nytt världsrekord för\njärnvägar med: %.1f km/t\npå %s.
+Där flög vevstaken\nsin väg. Lokförare\nCederlund körde i %.f km/t med \n%s.
 New world record for ship: %.1f km/h by %s.
 Ett nytt världsrekord för\nfartyg med: %.1f km/t\npå %s.
diff --git a/debian/translations/zh.tab b/debian/translations/zh.tab
index d358bf3..cf25133 100644
--- a/debian/translations/zh.tab
+++ b/debian/translations/zh.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ m+10r.bdf
 #                            Language: zh T. Chinese                           #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                               Font : m+10r.bdf                               #
-#                           Date Created: 25.02 2009                           #
+#                           Date Created: 18.10 2009                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
@@ -17,6 +17,8 @@ m+10r.bdf
 #           note: Hope to translate at least 50% by end of November.           #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #              note: Administrator Base texts / pak64 / pak.japan              #
+#                                   - shinexus                                 #
+#                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
 #__________________________________button_text__________________________________
@@ -49,6 +51,8 @@ clf_btn_keine
 全部取消
 Construction_Btn
 建設開支
+follow me
+跟隨
 gl_btn_sort_bonus
 依積分
 gl_btn_sort_name
@@ -57,6 +61,8 @@ gl_btn_sort_revenue
 依收入
 gl_btn_unsort
 未排序
+go home
+回廠待命
 hl_btn_filter_disable
 關閉
 hl_btn_filter_enable
@@ -79,6 +85,18 @@ hlf_btn_invers
 替代
 hlf_btn_keine
 全部取消
+Lade Relief
+載入地形圖
+Load game
+載入遊戲
+Optionen
+設定
+Sprache
+語言
+Start
+開始
+Starte Spiel
+開始遊戲
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 arctic
@@ -97,8 +115,6 @@ tundra
 凍原
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
-A bridge must end on a way!
-橋樑末端必須有道路連接
 A bridge must start on a way!
 橋樑必須建立在道路末端
 Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
@@ -377,8 +393,6 @@ Add stops for backward travel
 為回程路段增加車站。
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 增加所選車輛入所選路線。
-Air
-飛機
 aircraft_tab
 貨機
 Airport
@@ -643,16 +657,12 @@ fl_title
 工廠列表
 Flug_tab
 客機
-follow me
-跟隨
 Follow the convoi on the map.
 跟隨該運輸工具視覺
 Forest
 森林
 Found new city
 開發新城市
-FPS:
-FPS:
 Fracht
 貨物
 Frame time:
@@ -681,8 +691,6 @@ Give the selected vehicle(s) an individual schedule
 給指定的運輸工具指定獨立的路線資料。
 gl_title
 貨物列表
-go home
-回廠待命
 Goods list
 貨物清單
 Gross Profit
@@ -751,8 +759,6 @@ Homeless
 流浪者
 hydrogene
 æ°«æ°£
-Idle:
-Idle:
 industrial building
 工業建築
 Init map ...
@@ -781,8 +787,6 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 無運輸工具停泊此廠
 Kreuzung
 十字路口
-Lade Relief
-載入地形圖
 Laden
 載入遊戲
 Land industries
@@ -813,8 +817,6 @@ Lines serving this stop
 途徑本站的路線
 LKW_tab
 貨車
-Load game
-載入遊戲
 load height data from file
 從檔案載入地形
 loaded
@@ -939,8 +941,6 @@ Operation
 營運開支
 Ops Profit
 淨收入
-Optionen
-設定
 Origin
 出發地
 Output
@@ -956,7 +956,7 @@ Passagierrate
 Passagierziele
 乘客/郵件目的地
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
-乘客評價:%d滿意,%d不滿意,%d無找到路線
+乘客評價:%d滿意(%c),%d不滿意(%c),%.*d無找到路線
 Pause
 暫停
 Plant tree
@@ -1036,7 +1036,7 @@ Revenue
 Roadsign
 道路標識
 sack
-袋
+ 袋
 sail
 風力
 Saving map ...
@@ -1125,18 +1125,12 @@ Spieler(mz)
 玩家
 Spielerliste
 玩家列表
-Sprache
-語言
 Sprachen
 語言
 Stadtinformation
 城市統計
-Start
-開始
 Start the selected vehicle(s)
 啟動所選車輛
-Starte Spiel
-開始遊戲
 Station tiles:
 月台長度:
 Status

-- 
transportation simulator



More information about the Pkg-games-commits mailing list