[SCM] transportation simulator branch, master, updated. debian/111.0-1-11-ga37041a

Ansgar Burchardt ansgar at debian.org
Sat Mar 10 18:26:47 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit a2e156017543d286cead5e89b1b4a19a5f2bfe8a
Author: Ansgar Burchardt <ansgar at debian.org>
Date:   Sat Mar 10 18:24:17 2012 +0100

    Update translations.

diff --git a/debian/translations/be.tab b/debian/translations/be.tab
index 39ce264..6aa85ba 100644
--- a/debian/translations/be.tab
+++ b/debian/translations/be.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ cyr.bdf
 #                           Language: be Belaruskaja                           #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                                Font : cyr.bdf                                #
-#                            Date Created: 8.09 2011                           #
+#                            Date Created: 8.11 2011                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                    - Dwachs                                  #
diff --git a/debian/translations/ce.tab b/debian/translations/ce.tab
index 0597bf8..6564161 100644
--- a/debian/translations/ce.tab
+++ b/debian/translations/ce.tab
@@ -8,19 +8,27 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Language: ce C-English                            #
 #                                Encoding: ASCII                               #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                            Date Created: 1.03 2010                           #
+#                           Date Created: 29.01 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                                    - Dwachs                                  #
+#                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                                    note:                                     #
+#                                   - neroden                                  #
+#                               note: Programmer                               #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #                                    note:                                     #
 #                           Lincoln Sayger - skreyola                          #
 #                                    note:                                     #
+#                                     - test                                   #
+#                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
 #__________________________________button_text__________________________________
 #__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Convoi gets this line
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
@@ -35,5 +43,9 @@ Prop-Latin1.bdf
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
+ratio_pax
+Pass. Ratio
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
+#_______________________________unnecessary_text________________________________
+#_______________________________unnecessary_text________________________________
diff --git a/debian/translations/cz.tab b/debian/translations/cz.tab
index b038b9b..77225ca 100644
--- a/debian/translations/cz.tab
+++ b/debian/translations/cz.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                             Language: cz Cestina                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                            Date Created: 8.09 2011                           #
+#                           Date Created: 18.02 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                    - Dwachs                                  #
@@ -32,7 +32,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                         Tomá¹ Vrbický - vrbicky_tomas                        #
 #                     note: Don´thurry up! Death is faster.                    #
 #                            Vladimír Slávik - vsys                            #
-#                             note: Vladimír Slávik                            #
+#                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
 #__________________________________button_text__________________________________
@@ -209,6 +209,8 @@ On narrowgauge track only!\n
 Pouze na úzkokolejné trati!\n
 Only one transformer per factory!
 U továrny smí být jen jedna trafostanice!
+Only public player can lock games!
+Pouze hráè 'Veøejné slu¾by' smí uzamknout hru.
 Planes are not available yet!
 Letadla nejsou zatím dostupná!\n®ádné komerènì vyu¾itelné stroje\nnebyly je¹tì vynalezeny.
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
@@ -217,6 +219,8 @@ Protocoll error (expecting game)
 Chybný protokol (èekající hru)
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Zastávky lodí mohou\nle¾et pouze na vodì\npøed pøístavem!\n
+Server busy
+Server je zaneprázdnìn.
 Server did not respond!
 Server neodpovídá!
 Terraforming not possible\nhere in underground view
@@ -231,6 +235,8 @@ Zast
 <title>Klávesové zkratky</title>\n<h1><strong>Klávesové zkratky</strong></h1><p>\nSimutrans zná následující klávesové zkratky :<p>\n<em>Ctrl</em> + kliknutí - Skrýt informaèní okno (obèasnì)<br>\n<em>Ctrl</em> + tool - pracovat na vr¹ní úrovni<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Zavøít pøední okno<br>\n<em>Backspace</em>: Zavøít v¹e okna<br>\n<em>Page-up</em>/<em>Page-down</em>, <em><</em>/<em>></em>: Zoom zvìt¹it/zmen¹it<br>\n<em>F1</em> - Pøehled Simutrans Pomoc<br>\n<em>1</em> - Posunout mapu jihozápadnì<br>\n<em>2</em> - Posunout mapu ji¾nì<br>\n<em>3</em> - Posunout mapu jihovýchodnì<br>\n<em>4</em> - Posunout mapu západnì<br>\n<em>6</em> - Posunout mapu východnì<br>\n<em>7</em> - Posunout mapu severozápadnì<br>\n<em>8</em> - Posunout mapu severnì<br>\n<em>9</em> - Posunout mapu severovýchodnì<br>\n<p>\nNásledující zkratky jsou volnì pou¾itelný<br>\n
 Clear block reservation
 Odstranit rezervaèní znaèky
+Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
+Pøidejte stanice a kontrolní body do jízdního øádu.
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -279,6 +285,8 @@ Tramvaje
 %s vybudoval nové øeditelství.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 Ve mìstì %s si úøedníci nechali postavit\nnovou budovu,\nkdy¾ jejich mìsto pøesáhlo\n%i obyvatel.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Ve mìstì %s si úøedníci nechali postavit\nnovou budovu,\nkdy¾ jejich mìsto pøesáhlo\n%i obyvatel.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bankrot:\n\nVa¹e firma zkrachovala.\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
@@ -358,7 +366,7 @@ Trasa 1 rezervov
 \nwith sign/signal\n
 \nse znaèkou/semaforem\n
 %d buildings\n
-%d budov
+%d budov\n
 %d convois
 %d souprav
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -376,9 +384,9 @@ St
 %s land %d %s
 %s, Venkov %d
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nrychlost %i\nmax. rychlost %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nrychlost %i\nmaximální rychlost %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
-%s\nzlikvidován.
+Spoleènost %s zbankrotovala a byla zlikvidována. Provoz byl zastaven a majetek byl prodán.
 %u Client(s)\n
 %u hráè(ù)\n
 %u Player (%u locked)\n
@@ -387,8 +395,6 @@ St
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <¾adná linka>
-1 convoi
-1 souprava
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 vozidlo zde parkuje.
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -519,6 +525,10 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
 V tomto ¾eleznièním\núseku je jiný vlak\n
 Boden
 Zemì
+Bonusspeed: %i km/h
+Nejvy¹¹í mo¾ná rychlost: i% km/h
+Boost (%)
+Zvý¹ení produkce (%)
 Bruecke
 Most
 Brueckenboden
@@ -611,8 +621,6 @@ CityLimit
 Limity mìsta
 cl_title
 Seznam vozidel
-cl_txt_filter
-Filtrovat:
 cl_txt_sort
 Øadit podle:
 clf_chk_aircrafts
@@ -637,6 +645,8 @@ clf_chk_noroute
 Ztracen cíl cesty
 clf_chk_noschedule
 Bez øádu
+clf_chk_obsolete
+zastaralé
 clf_chk_ships
 Lodì
 clf_chk_spezial_filter
@@ -665,6 +675,10 @@ Company_msg
 Protihráèi
 Comparing pak files ...
 Porovnávání *.pak souborù ...
+Configure AI
+Nastavit umìlou inteligenci
+Configure AI setttings
+Nastavení UI
 Connect factory
 Propojení továren
 Connected stops
@@ -675,6 +689,10 @@ Constructed by
 Postavil: 
 Constructed by %s
 Postavil: %s
+construction speed
+rychlost výstavby
+Consumed
+Spotøebováno
 convoi %d of %d
 Souprava è. %d z %d
 convoi error tooltips
@@ -709,6 +727,8 @@ curlist_title
 Turistické cíle
 Currently playing:
 Právì se pøehrává:
+Customers live in:
+Zákazníci ¾ijí v:
 deactivated in online mode
 Neaktivní
 Deccelerate time
@@ -725,8 +745,14 @@ Delete Line
 Smazat linku
 Delete the current stop
 Smazat aktivní zastávku
+Delete the selected line (if without associated convois).
+Zru¹it vybranou linku (není-li obsluhována)
 Delete this file.
 Smazat tento soubor.
+Delivered
+Doruèeno
+Demand
+Poptávka
 Demand: %u MW\n
 Spotøeba: %u MW\n
 Denkmal
@@ -737,6 +763,8 @@ Depots
 Depa
 Destination
 Míøení
+Destroying map ...
+Ru¹ím mapu ...
 Details
 Detaily
 diesel
@@ -777,6 +805,8 @@ enlarge map
 Zmìnit velikost mapy
 enter a value between %i and %i
 Vlo¾te hodnotu mezi %i a %i
+Enter address
+Zadejte adresu
 Enter Password
 Zmìna hráèova jména a hesla
 Error
@@ -813,6 +843,8 @@ Fertig
 Hotovo
 Filename
 Soubor:
+Filter:
+Filtrovat:
 Finances of %s
 Finance %s
 Finanzen
@@ -857,6 +889,8 @@ Gebaeude
 Budova
 General
 V¹eobecnì
+Generated
+Vyprodukováno
 Generation: %u MW\n
 Výroba: %u MW\n
 Gewicht
@@ -903,6 +937,8 @@ hide all building
 Skryté v¹echny budovy
 hide city building
 Skryté mìstské budovy
+hide objects under cursor
+Skrýt objekty pod kursorem
 hide station names
 Skryté názvy stanic
 hide transparent
@@ -913,6 +949,8 @@ Hier warten/lagern:
 Èekající zbo¾í a osoby:
 Higher transport fees, crossconnect all factories
 Zvý¹it pøepravní poplatky, spojit v¹echny továrny
+Highlite schedule
+Zvýraznit stanice jízdního øádu
 hl_title
 Seznam stanic
 hl_txt_filter
@@ -961,6 +999,8 @@ Idle:
 Nepøiøazeno:
 ignore climates
 Ignorovat podnebí
+In the industry legend show only currently existing factories
+Zobrazit pouze existující továrny
 Increase Industry density
 Zahustit prùmysl
 increase underground view level
@@ -1019,6 +1059,8 @@ LARGE_NUMBER_STRING
 M
 LARGE_NUMBER_VALUE
 1e6
+Last Month
+Minulý mìsíc
 Last Year
 Minulý rok:
 Leaving depot!
@@ -1045,6 +1087,8 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
 Linky jsou urèeny k spravování skupin vozidel
 Lines serving this stop
 Linky obsluhující tuto stanici
+List of industries on the map
+Seznam továren na mapì
 LKW_tab
 Náklaïáky
 load height data from file
@@ -1077,6 +1121,8 @@ maglev_track
 Tra» maglevu
 Maglevdepot
 Depo maglevu
+Mail Demand %d\n
+Poptávaná po¹ta
 Mailbox
 Po¹tovní schránka
 Mailbox Options
@@ -1099,6 +1145,8 @@ Margin (%)
 Výdìlek (%)
 Marker
 Znaèka
+Max Boost (%)
+Max. zvý¹ení produkce (%)
 Max income:
 Max. zisk:
 Max. speed:
@@ -1109,6 +1157,8 @@ maximum length of rivers
 Max délka øek
 Maximum tile height difference reached.
 Vý¹ka okolních polí je pøíli¹ odli¹ná!
+Maxspeed
+Nejvy¹¹í rychlost
 May
 Kvìten
 Median Citizen per town
@@ -1121,6 +1171,8 @@ MessageOptionsText
 \nNový rok\n\nNovinky AI\n\nZe mìst\n\nBloudìní\n\nNový prùmysl\n\nDiskuse\n\nNová vozidla\n\nPøeplnìní\n\nProblémy\n\nZácpy
 minimum length of rivers
 Min. délka øek
+Missing pakfiles
+Chybí nìkteré soubory grafické sady
 Modify the selected line
 Zmìnit vybranou linku
 Monate alt
@@ -1235,6 +1287,8 @@ Only first %d differing paks reported. There are probably more.
 Ohlá¹eno jen %d odli¹ných souborù. Ale je jich asi více.
 Only land chains
 Pouze venkovský prùmysl
+Only show goods which are currently handled by factories
+Zobrazit jen zbo¾í dodávané nebo odebírané nìkterou z továren na stávající mapì.
 open
 otevøeno
 Operation
@@ -1247,6 +1301,12 @@ ost
 Východní
 Output
 Odbìr
+Ownership
+Vlastnictví
+Pak which may cause severe errors:
+Následující objekty chybí a mohou zpùsobit chybu v prùmyslu
+Pak which may cause visual errors:
+Objekty nahrazené jinými:
 Pak(s) different:
 Odli¹né soubory:
 Pak(s) missing on client:
@@ -1267,12 +1327,16 @@ Passagierziele
 Cíle cestujících/po¹ty
 Passenger AI
 AI (Osobní)
+Passenger Demand %d\n
+Poptávka po cestujících
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 osob %d %c, %d %c, %d bez spoje
 Password
 Heslo:
 Pause
 Pauza
+Pax <%i>  Mail <%i>
+Cestující <%i> Po¹ta <%i>
 PaxDest
 Cíl cesty
 Percent Electricity
@@ -1319,12 +1383,18 @@ Postrate
 Po¹ta
 Power
 Výkon
+Power (MW)
+Dodaná el. enegrie (MW)
 Power:
 Výkon:
 Powerlines
 Dráty v. n.
 Problems_msg
 Upozornìní
+Produced
+Vyrobeno
+Production/Boost
+Výroba/Zvý¹eno
 Produktion
 Výroba
 Profit
@@ -1353,6 +1423,8 @@ Rating
 Stav
 ratio_pax
 % osob
+Relevant
+Dostupné
 Reliefkarte
 Mapa
 Remove
@@ -1399,6 +1471,8 @@ Revision:
 Revize:
 road
 Silnice
+Road toll
+mýto
 road vehicle
 silnièní vozidlo
 Roadsign
@@ -1473,6 +1547,8 @@ Show map scale
 ©kála
 Show obsolete
 Zobrazovat zastaralá
+Show only used
+Zobrazit jen pou¾ívané
 Show schedules
 Zobraz jízdní øády
 show station coverage
@@ -1481,6 +1557,10 @@ show station names
 Zobrazit názvy stanic
 show waiting bars
 Zobrazení èekajících nákladù
+show/hide block reservations
+zobrazit/skrýt rezervate tra»ových úsekù
+show/hide object owner
+zobrazit/skrýt vlastníka objektu
 Show/hide statistics
 Zobraz/schovej grafy
 Shows consumer/suppliers for factories
@@ -1497,12 +1577,16 @@ signal spacing
 Vzdálenost mezi semafory
 Sim:
 Simloops:
+Similar view as the main window
+Podobný náhled jako v hlavním oknì
 Simuconf.tab
 simuconf.tab
 sliced underground mode
 Zobrazení vrstvy è.
 slot empty
 Volný
+Smart hide objects
+Chytré skrývání objektù
 Sort by
 Seøadit náklad podle
 Sort waiting list by
@@ -1545,6 +1629,8 @@ Step timeline one year
 Pøidej jeden rok
 Stops
 Zastávky
+Storage
+Zásoby
 Storage capacity
 Úlo¾ná kapacita
 Strassendepot
@@ -1561,6 +1647,8 @@ suedwest
 Jihozápadní
 Summer snowline
 Snì¾ná èára v létì
+Supplied: %u %%
+Dodáno: %u %%
 Suppliers
 Dodavatelé
 Supply %s at (%i,%i)
@@ -1661,6 +1749,8 @@ upgrade HQ
 Vylep¹it sídlo
 Usage: %u %%
 Dodáno: %u %%
+Usage/Output
+Vyu¾ito/Výkon
 Use beginner mode
 Pou¾ít zaèáteènický mód
 Use timeline start year
@@ -1825,12 +1915,14 @@ Neexistuje!
 Neexistuje!
 0center
 %s, Staronová
+0extern
+%s, %s planina
 1center
 %s
 1extern
-%s, %s okraj%s
+%s, %s okraj
 1suburb
-%s, %s%s stanice
+%s, %s stanice
 2center
 %s, Centrum
 2extern
@@ -1844,7 +1936,7 @@ Neexistuje!
 3suburb
 %s, %s pøedmìstí%s
 4center
-%s, %s námìstí%s
+%s, %s námìstí
 4extern
 %s, Chaty
 4suburb
@@ -1858,19 +1950,19 @@ Neexistuje!
 6center
 %s, hostinec
 6extern
-%s, %s kraj%s 
+%s, %s kraj
 6suburb
 %s, %s Prùmyslový park %s 
 7center
 %s, ©kola
 7extern
-%s, %s lesy%s
+%s, %s lesy
 7suburb
 %s, %s sady%s
 8center
 %s, obchodní dùm
 8extern
-%s, %s Pole%s
+%s, %s Pole
 8suburb
 %s, Po¹ta
 9center
@@ -1879,3 +1971,5 @@ Neexistuje!
 %s, Hájovna
 9suburb
 %s, Sokolovna
+Aextern
+%s, %s polesí
diff --git a/debian/translations/de.tab b/debian/translations/de.tab
index 4e34125..5cdc920 100644
--- a/debian/translations/de.tab
+++ b/debian/translations/de.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: de Deutsch                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 30.10 2011                           #
+#                           Date Created: 10.03 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                            Alexander Brose - AlexB                           #
@@ -61,6 +61,8 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                                    note:                                     #
 #                                - jounior-fuchs                               #
 #                                    note:                                     #
+#                            Hendrik - missingpiece                            #
+#                                    note:                                     #
 #                              Markus Rex - msrex                              #
 #                                    note:                                     #
 #                                    - petter                                  #
@@ -265,12 +267,16 @@ Terraforming not possible\nhere in underground view
 Diese Landschaftsveränderung ist\nnur auf dem Kartenboden möglich.\n
 Upgrade must have\na higher level
 Neue Station muss ein\nhöheres Level haben.
+Vehicle %s cannot choose because stop too short!
+%s hat einen zu kurzen Halt im Fahrplan!
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
 <title>Tastaturbefehle</title>\n<h1><strong>Tastaturbefehle</strong></h1><p>\nDie folgenden Tastaturbefehle kennt Simutrans:<p>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Klick - unterdrücke Infofenster (nur an einigen Orten)<br>\n<em>Ctrl</em>(<em>Strg</em>) + Werkzeug - auf oberer Ebene agieren<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Oberstes Fenster schließen<br>\n<em>Backspace</em>: Alle Fenster schließen<br>\n<em>Bild hoch</em>/<em>Bild runter</em>, <em><</em>/<em>></em>: Zoom kleiner/größer<br>\n<em>F1</em> - Simutrans Hilfe - Übersicht<br>\n<em>1</em> - Karte südwestlich schieben<br>\n<em>2</em> - Karte südlich schieben<br>\n<em>3</em> - Karte südöstlich schieben<br>\n<em>4</em> - Karte westlich schieben<br>\n<em>6</em> - Karte östlich schieben<br>\n<em>7</em> - Karte nordwestlich schieben<br>\n<em>8</em> - Karte nördlich schieben<br>\n<em>9</em> - Karte nordöstlich schieben<br>\n<p>\nFolgende Befehle sind frei belegbar:<br>\n
 Clear block reservation
 Reservierte Wege anzeigen/löschen
+Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
+Wegepuntke und Halt werden durch\nAnklicken der Ziele auf der Karte\nhinzugefügt.
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -319,6 +325,8 @@ Stra
 Neuer Firmensitz von %s eröffnet.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut ein neues Rathaus.\n
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut ein neues Rathaus.\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
 Glückwünsche\n\nDas Spielziel wurde in\n\n%i Monat(en) und %i Jahr(en)\n\nerreicht!\n
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
@@ -338,7 +346,7 @@ Spiel gesch
 Production of %s has been stopped:\n%s\n
 %s '%s'\nwird nicht mehr hergestellt.
 Remove vehicle from map. Use with care!
-Fahrzeug wird vom Bilschirm entfernt. Verkaufswert wird als Gewinn gutgeschrieben.
+Fahrzeug wird vom Bildschirm entfernt. Verkaufswert wird als Gewinn gutgeschrieben.
 Scenario complete: %i%%
 Spielziel zu %i%% erreicht.
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
@@ -399,80 +407,14 @@ Keine Einfahrt!
 \nWeg 2 besetzt von 
 \nwith sign/signal\n
 \nHat Verkehrszeichen/Signal\n
-&F_CITY_SYLL
-heim
-&G_CITY_SYLL
-hofen
-&H_CITY_SYLL
-holz
-&I_CITY_SYLL
-horn
-&J_CITY_SYLL
-kirchen
-&K_CITY_SYLL
-kloster
-&L_CITY_SYLL
-leben
-&M_CITY_SYLL
-lingen
-&N_CITY_SYLL
-missen
-&O_CITY_SYLL
-moor
-&P_CITY_SYLL
-mühl
-&Q_CITY_SYLL
-reuth
-&R_CITY_SYLL
-rode
-&S_CITY_SYLL
-ruhe
-&T_CITY_SYLL
-stadt
-&U_CITY_SYLL
-stede
-&V_CITY_SYLL
-stein
-&W_CITY_SYLL
-stetten
-&X_CITY_SYLL
-tal
-&Y_CITY_SYLL
-trup
-&Z_CITY_SYLL
-weiler
 %d buildings\n
-%d Gebäude
+%d Gebäude\n
 %d convois
 %d Fahrzeuge
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d Einheiten im Depot
-%G_CITY_SYLL
-Norder
-%H_CITY_SYLL
-Ober
 %i years %i months old.
 %i Jahre und %i Monate alt.
-%I_CITY_SYLL
-Olden
-%J_CITY_SYLL
-Tuna
-%K_CITY_SYLL
-Pfullen
-%L_CITY_SYLL
-Rast
-%M_CITY_SYLL
-Rosen
-%N_CITY_SYLL
-Schön
-%O_CITY_SYLL
-Schram
-%P_CITY_SYLL
-Sommer
-%Q_CITY_SYLL
-Steinen
-%R_CITY_SYLL
-Söder
 %s at (%i,%i) now public stop.
 %s ist nun öffentlicher Umsteigepunkt.
 %s building %s %s
@@ -483,36 +425,18 @@ S
 %s %s Betriebshof
 %s land %d %s
 %s %d Land %s
-%S_CITY_SYLL
-Unter
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\n\n
+%1$s\n\nHöchstgeschwindigkeit %3$i km/h\n\nFährt gerade %2$i km/h.\n\n
 %s\nwas liquidated.
-%s\nwurde entfernt.
-%T_CITY_SYLL
-Wald
+%s is bankrott gegangen.\nDie Firma wurde aufgelöst,\nund alles verkauft.
 %u Client(s)\n
 %i Mitspieler\n
 %u Player (%u locked)\n
 %i Unternehmen (%i mit Passwort)\n
-%U_CITY_SYLL
-Wasser
-%V_CITY_SYLL
-Wessel
-%W_CITY_SYLL
-Bo
-%X_CITY_SYLL
-Wies
-%Y_CITY_SYLL
-Wilhelms
-%Z_CITY_SYLL
-Winter
 <em>%C</em> - %s<br>\n
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <keine Linie>
-1 convoi
-1 Fahrzeugverband
 1LIGHT_CHOOSE
 Helligkeit:
 1WORLD_CHOOSE
@@ -627,6 +551,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
 \nBlockstrecke ist\nbelegt!\n
 Boden
 Land
+Bonusspeed: %i km/h
+Maximalgeschwindigkeit: %i km/h (für Speedbonus)
 Boost (%)
 erhöht um (%)
 Bruecke
@@ -681,6 +607,8 @@ Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
 Kann nur von Halt zu Halt\noder von Wegpunkt zu\nWegpunkt verschieben
 Cancel
 Abbrechen
+Cannot connect to offline server!
+Server ist offline und nicht erreichbar.
 Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
 Kapazität: %s\n» %d (%d%%)
 Capacity: %u MW\n
@@ -721,8 +649,6 @@ CityLimit
 Stadtgrenzen
 cl_title
 Fahrzeugliste
-cl_txt_filter
-Filter:
 cl_txt_sort
 Sortiert nach:
 clf_chk_aircrafts
@@ -747,6 +673,8 @@ clf_chk_noroute
 ohne Route
 clf_chk_noschedule
 ohne Fahrplan
+clf_chk_obsolete
+veraltet
 clf_chk_ships
 Schiffe
 clf_chk_spezial_filter
@@ -768,13 +696,17 @@ Einstellungen Landschaft
 closed
 Geschlossen
 COLOR_CHOOSE\n
-Bitte wählen Sie\nIhre Kennfarbe\ndurch Anklicken:\n
+Bitte wählen Sie\nzwei Kennfarbe\ndurch Anklicken:\n
 Company bankrupt
 Die Firma ist pleite!
 Company_msg
 Konkurrenz
 Comparing pak files ...
 Abgleich der pak-Dateien läuft ...
+Configure AI
+KI-Einstellungen
+Configure AI setttings
+Parameter für Computergegner anpassen
 Connect factory
 Industrieanlagen mit Verträgen verbinden
 Connected stops
@@ -785,6 +717,8 @@ Constructed by
 Gemalt von 
 Constructed by %s
 Gemalt von %s
+construction speed
+Baugeschwindigkeit
 Consumed
 Verbraucht
 convoi %d of %d
@@ -839,6 +773,8 @@ Delete Line
 Linie löschen
 Delete the current stop
 ausgewählten Halt löschen
+Delete the selected line (if without associated convois).
+Linie löschen (Nur möglich ohne Fahrzeuge!)
 Delete this file.
 Diese Datei löschen.
 Delivered
@@ -1003,6 +939,8 @@ hide all building
 alle Gebäude minimieren
 hide city building
 Stadtgebäude minimieren
+hide objects under cursor
+Dinge im Umkreis um den Mauszeiger minimieren.
 hide station names
 Stationsnamen ausblenden
 hide transparent
@@ -1013,6 +951,8 @@ Hier warten/lagern:
 Wartende Passagiere/Güter:
 Higher transport fees, crossconnect all factories
 höhere Transportgewinne, keine Produktionsstopps wenn überfüllt
+Highlite schedule
+Fahrplanhalte hervorheben
 hl_title
 Haltestellenliste
 hl_txt_filter
@@ -1061,6 +1001,8 @@ Idle:
 Leerlauf:
 ignore climates
 alle Klimazonen
+In the industry legend show only currently existing factories
+Legende nur für existierende Fabriken
 Increase Industry density
 Industriedichte erhöhen
 increase underground view level
@@ -1115,8 +1057,10 @@ LARGE_NUMBER_STRING
 M
 LARGE_NUMBER_VALUE
 1e6
+Last Month
+Vormonat
 Last Year
-Letztes Jahr:
+Vorjahr
 Leaving depot!
 Verlässt Depot!
 Legend
@@ -1127,6 +1071,8 @@ letzen Monat: diesen Monat:
 letzten Monat: diesen Monat:
 Line
 Linie
+Line Filter
+Linienfilter
 Line Management
 Linienverwaltung
 Lineless convoys serving this stop
@@ -1207,6 +1153,8 @@ maximum length of rivers
 max. Länge
 Maximum tile height difference reached.
 Die Höhendifferenz\nzweier benachbarter Böden\ndarf nicht größer sein\nals zwei Stufen.
+Maxspeed
+Geschwindigkeit
 May
 Mai
 Median Citizen per town
@@ -1215,6 +1163,8 @@ MessageOptionsText
 \nNeues Jahr\n\nKI baut\n\nStadtnachrichten\n\nKeine Route\n\nNeue Industrie\n\nChat\n\nNeue Fahrzeuge\n\nBahnhof voll\n\nProbleme\n\nStaus
 minimum length of rivers
 min. Länge
+Missing pakfiles
+Es fehlen Objekte im Spiel!
 Modify the selected line
 Ändere den Fahrplan der gewählten Linie.
 Monate alt
@@ -1271,6 +1221,8 @@ New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline s
 Neue Linie erzeugt!\nDie Linie kann nun oben\nfür diesen Fahrzeugverband\nausgewählt werden.
 New Vehicles
 Neue Fahrzeuge
+Nickname:
+Alias:
 no buildings hidden
 keine Gebäude minimieren
 no convois
@@ -1312,23 +1264,33 @@ Kilometerstand: %s
 On loan since %i month(s)
 %i Monat(e) Konto überzogen
 Only city chains
-Nur Stadtgewerbe.
+Stadtgewerbekette bauen
 Only first %d differing paks reported. There are probably more.
 Nur die ersten %d abweichenden Objekte sind aufgelistet. Es können noch weitere Differenzen bestehen.
 Only land chains
-Nur Fabriken außerhalb der Stadt
+Fabrikkette auf dem Land
+Only show goods which are currently handled by factories
+Nur Güter anzeigen, die gerade verarbeitet werden können
 open
 Geöffnet
 Operation
 Betriebskosten
 Ops Profit
 Betriebsgewinn
+Or enter a server manually:
+Oder gebe eine Serveradresse ein:
 Origin
 Abfahrtsort
 ost
 Ost
 Output
 Ausgang
+Ownership
+Besitzer
+Pak which may cause severe errors:
+Es fehlen folgende Objekte (pak), die zum Versagen von Transportketten führen können:
+Pak which may cause visual errors:
+Folgende Objekte (pak) wurden durch ähnliche ausgetauscht:
 Pak(s) different:
 unterschiedliche Objekte:
 Pak(s) missing on client:
@@ -1421,6 +1383,8 @@ q3
 Herbst
 q4
 Winter
+Query server
+Server abfragen
 rail car
 Schienenfahrzeug
 random
@@ -1433,6 +1397,8 @@ Rating
 Status
 ratio_pax
 Verhältnis
+Relevant
+Nur Benötigte
 Remove
 Label löschen
 remove airstrips
@@ -1472,7 +1438,7 @@ Au
 return ticket
 Rückfahrkarte
 Revenue
-Transporteinnahmen
+Einnahmen
 Revision:
 Revision: 
 road
@@ -1505,6 +1471,8 @@ Seasons
 Jahreszeiten
 Sehenswuerdigkeit
 Sehenswürdigkeit
+Select a server to join:
+Wähle einen Server aus:
 Sell the selected vehicle(s)
 Verkaufe das ausgewählte Fahrzeug.
 sended
@@ -1545,10 +1513,20 @@ Show legend
 Auswahl
 Show map scale
 Werteskala
+Show mismatched
+Zeige inkompatible
 Show obsolete
 Auch veraltete zeigen
+Show offline
+Zeige offline
+Show only used
+unbenutzte ausblenden
 Show schedules
 Linienpläne
+Show servers that are offline
+Zeige auch Server an, die zur Zeit offline sind.
+Show servers where game version or pakset does not match your client
+Zeigt auch Server an, deren Programm oder Pakset-Version nicht mit dem Client übereinstimmt.
 show station coverage
 Stationsabdeckung anzeigen
 show station names
@@ -1561,8 +1539,14 @@ show/hide object owner
 Dinge in Besitzerfarbe anzeigen
 Show/hide statistics
 Zeige/verberge Statistik
+Shows a listing with all industries on the map.
+Zeigt eine Legende der Industriezweige.
+Shows buttons on special topics.
+Zeigt Auswahlfelder z.B. für Benutzung oder Industrien.
 Shows consumer/suppliers for factories
 Zeigt Abnehmer (bzw. mit Shift: Versorger) der Fabrik unter dem Mauszeiger
+Shows the color code for several selections.
+Zeigt die verwendete Farbskala z.B. für Wegnutzung an.
 Shows the currently selected schedule
 Zeigt den aktuell ausgewählten Fahrplan als Liniengrafik.
 Shrink city
@@ -1573,10 +1557,14 @@ signal spacing
 Signalabstand
 Sim:
 Simloops:
+Similar view as the main window
+Kippt die Ansicht analog zur großen Ansicht.
 sliced underground mode
 Ebene durch Karte
 slot empty
 unbelegt
+Smart hide objects
+Mauszeiger freihalten
 Sort by
 sortiert nach
 Sort waiting list by
@@ -1638,7 +1626,7 @@ Es sind noch Fahrzeuge\nin diesem Depot!\n
 This Month
 Laufender Monat
 This Year
-Dieses Jahr:
+Laufendes Jahr
 Tile not empty.
 Das Feld ist besetzt\nund kann daher nicht\nverändert werden.\n
 timeline
@@ -1755,6 +1743,8 @@ waiting
 wartend
 Waiting for clearance!
 Wartet auf freie Strecke!
+Walked
+zu Fuß
 Warnings_msg
 Verkehrsmeldungen
 water
@@ -1789,6 +1779,10 @@ Year %i has started.
 Das Jahr %i hat\nbegonnen.
 Years
 Jahre
+Your primary color:
+Kennfarbe 1
+Your secondary color:
+Kennfarbe 2
 zooming in
 Darstellung vergrößern
 zooming out
@@ -1843,6 +1837,48 @@ hagen
 hausen
 &E_CITY_SYLL
 haven
+&F_CITY_SYLL
+heim
+&G_CITY_SYLL
+hofen
+&H_CITY_SYLL
+holz
+&I_CITY_SYLL
+horn
+&J_CITY_SYLL
+kirchen
+&K_CITY_SYLL
+kloster
+&L_CITY_SYLL
+leben
+&M_CITY_SYLL
+lingen
+&N_CITY_SYLL
+missen
+&O_CITY_SYLL
+moor
+&P_CITY_SYLL
+mühl
+&Q_CITY_SYLL
+reuth
+&R_CITY_SYLL
+rode
+&S_CITY_SYLL
+ruhe
+&T_CITY_SYLL
+stadt
+&U_CITY_SYLL
+stede
+&V_CITY_SYLL
+stein
+&W_CITY_SYLL
+stetten
+&X_CITY_SYLL
+tal
+&Y_CITY_SYLL
+trup
+&Z_CITY_SYLL
+weiler
 %0_CITY_SYLL
 Kehr
 %1_CITY_SYLL
@@ -1875,6 +1911,46 @@ Ludwigs
 Michel
 %F_CITY_SYLL
 Neuen
+%G_CITY_SYLL
+Norder
+%H_CITY_SYLL
+Ober
+%I_CITY_SYLL
+Olden
+%J_CITY_SYLL
+Tuna
+%K_CITY_SYLL
+Pfullen
+%L_CITY_SYLL
+Rast
+%M_CITY_SYLL
+Rosen
+%N_CITY_SYLL
+Schön
+%O_CITY_SYLL
+Schram
+%P_CITY_SYLL
+Sommer
+%Q_CITY_SYLL
+Steinen
+%R_CITY_SYLL
+Söder
+%S_CITY_SYLL
+Unter
+%T_CITY_SYLL
+Wald
+%U_CITY_SYLL
+Wasser
+%V_CITY_SYLL
+Wessel
+%W_CITY_SYLL
+Bo
+%X_CITY_SYLL
+Wies
+%Y_CITY_SYLL
+Wilhelms
+%Z_CITY_SYLL
+Winter
 0extern
 %s Wald %s
 0suburb
@@ -1957,6 +2033,8 @@ Ncenter
 %s %sstern %s
 Nsuburb
 %s An der %sbahn %s
+Oextern
+Am Ende
 Qcenter
 %s Oberstadt %s
 Rsuburb
diff --git a/debian/translations/en.tab b/debian/translations/en.tab
index b6a2ccb..e38800a 100644
--- a/debian/translations/en.tab
+++ b/debian/translations/en.tab
@@ -8,129 +8,131 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: en English                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 30.10 2011                           #
+#                            Date Created: 8.03 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
-#                          Markus Pristovsek - prissi                          #
-#                                    note:                                     #
-#                               Sven Osada - sojo                              #
-#                         note: maintainer pak96.comic                         #
-#                         Roman Schwörer - Gotthardlok                         #
-#                                    note:                                     #
-#                            Colin W Anetts - Colin                            #
-#                                    note:                                     #
-#                           Hansjörg Malthaner - Hajo                          #
+#                            Alexander Brose - AlexB                           #
 #                                    note:                                     #
+#                                 André - An_dz                                #
+#                 note: Sempre verifica aonde os textos estão!                 #
 #                         Klaus Thenmayer - Bitfreezer                         #
 #                                    note:                                     #
-#                       Venkatesh Parthasarathy - Venkat                       #
+#                                  - Christian                                 #
 #                                    note:                                     #
-#                            Jonas Bushart - jonasbb                           #
+#                            Colin W Anetts - Colin                            #
 #                                    note:                                     #
-#                           Sava Bogdanets - Sava2004                          #
+#                            Colin Teubner - ColinT                            #
 #                                    note:                                     #
-#                                  - Christian                                 #
+#                                   - Combuijs                                 #
 #                                    note:                                     #
-#                                   - shinexus                                 #
+#                             Michael Hohl - Cruzer                            #
+#                       note: Administrator pak192.comic                       #
+#                             Dirk W. - DirrrtyDirk                            #
 #                                    note:                                     #
-#                            Colin Teubner - ColinT                            #
+#                                    - Dwachs                                  #
 #                                    note:                                     #
-#                           Lincoln Sayger - skreyola                          #
+#                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                                    note:                                     #
 #                                    - GerdW                                   #
 #                                    note:                                     #
-#                            James P. Hood - TheHood                           #
+#                         Roman Schwörer - Gotthardlok                         #
 #                                    note:                                     #
-#                                 - transporter                                #
+#                           Hansjörg Malthaner - Hajo                          #
 #                                    note:                                     #
-#                                 André - An_dz                                #
-#                 note: Sempre verifica aonde os textos estão!                 #
-#                                   - knightly                                 #
+#                                 - IgorEliezer                                #
 #                                    note:                                     #
-#                             Michael Hohl - Cruzer                            #
-#                       note: Administrator pak192.comic                       #
-#                                - jounior-fuchs                               #
+#                              Jaroslaw - Jaroslaw                             #
 #                                    note:                                     #
-#                                    - petter                                  #
+#                             Marcus Haupt - Marcus                            #
+#note: if I´m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
+#                                   - Nico192                                  #
 #                                    note:                                     #
-#                                   - Xelofino                                 #
+#                                 - Nicole_Chen                                #
 #                                    note:                                     #
-#                            Alexander Brose - AlexB                           #
+#                                    - Paco_m                                  #
 #                                    note:                                     #
-#                           Michael Olbricht - whoami                          #
+#                           Sava Bogdanets - Sava2004                          #
 #                                    note:                                     #
-#                                   - Combuijs                                 #
+#                          Susanna Björverud - Susanna                         #
 #                                    note:                                     #
-#                                    - Dwachs                                  #
+#                            James P. Hood - TheHood                           #
 #                                    note:                                     #
-#                             Dirk W. - DirrrtyDirk                            #
+#                                   - Timothy                                  #
 #                                    note:                                     #
-#                              Jaroslaw - Jaroslaw                             #
+#                       Venkatesh Parthasarathy - Venkat                       #
+#                                    note:                                     #
+#                                   - Xelofino                                 #
 #                                    note:                                     #
 #                                  - enternald                                 #
 #     note: Need more lt translators. Eiti ? http://simutrans-germany.com/     #
 #                               Florian - floppy                               #
 #                                    note:                                     #
-#                              Frank Penz - FrankP                             #
-#                                    note:                                     #
-#                                    - Paco_m                                  #
-#                                    note:                                     #
 #                            Günter Beine - gebeine                            #
 #                        note: maintainer pak128.german                        #
-#                                 - IgorEliezer                                #
+#                        Lorenz Van Damme - gforcetheone                       #
 #                                    note:                                     #
 #                          James E. Petts - jamespetts                         #
 #  note: Maintainer for Simutrans-Experimental. Also works on Pak128.Britain.  #
-#                        Lorenz Van Damme - gforcetheone                       #
+#                            Jonas Bushart - jonasbb                           #
 #                                    note:                                     #
-#                             Marcus Haupt - Marcus                            #
-#note: if I´m not available by email to proximity.de try mail at marcus-haupt.de (#
-#                             Mark Knoester - mark                             #
+#                                - jounior-fuchs                               #
 #                                    note:                                     #
-#                              Tomá? Kube? - napik                             #
+#                                   - knightly                                 #
+#                                    note:                                     #
+#                             Mark Knoester - mark                             #
 #                                    note:                                     #
 #                              Markus Rex - msrex                              #
 #                                    note:                                     #
-#                                   - Nico192                                  #
+#                              Tomá? Kube? - napik                             #
 #                                    note:                                     #
-#                           Nicole Chen - Nicole_Chen                          #
+#                                   - neroden                                  #
+#                               note: Programmer                               #
+#                                    - petter                                  #
 #                                    note:                                     #
 #                             P. Hamming - phamming                            #
 #                                    note:                                     #
+#                          Markus Pristovsek - prissi                          #
+#                                    note:                                     #
 #                                     - sdog                                   #
 #                                    note:                                     #
-#                            Vladimír Slávik - vsys                            #
+#                                   - shinexus                                 #
 #                                    note:                                     #
-#                          Susanna Björverud - Susanna                         #
+#                           Lincoln Sayger - skreyola                          #
 #                                    note:                                     #
 #                                    - smu42                                   #
 #                                    note:                                     #
-#                                   - Timothy                                  #
+#                               Sven Osada - sojo                              #
+#                         note: maintainer pak96.comic                         #
+#                                 - transporter                                #
 #                                    note:                                     #
 #                              Jon - viewofheaven                              #
 #                                    note:                                     #
+#                              Xavier Paz - vilvoh                             #
+#                                    note:                                     #
 #                         Tomá? Vrbický - vrbicky_tomas                        #
 #                     note: Don´thurry up! Death is faster.                    #
-#                              Xavier Paz - vilvoh                             #
+#                            Vladimír Slávik - vsys                            #
+#                                    note:                                     #
+#                           Michael Olbricht - whoami                          #
 #                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
 #__________________________________button_text__________________________________
 #__________________________________button_text__________________________________
 Apply Line
-Assign Line
+Assign line
 cl_btn_filter_disable
-disabled
+Disabled
 cl_btn_filter_enable
-enabled
+Enabled
 cl_btn_filter_settings
 Settings
 cl_btn_sort_asc
-ascending
+Ascending
 cl_btn_sort_desc
-descending
+Descending
 cl_btn_sort_id
-internal ID
+Internal ID
 cl_btn_sort_income
 Income
 cl_btn_sort_name
@@ -144,7 +146,7 @@ inv.
 clf_btn_keine
 none
 Construction_Btn
-Construction costs
+Construction Costs
 follow me
 Follow
 gl_btn_sort_bonus
@@ -160,15 +162,15 @@ Unsorted
 go home
 Go to Depot
 hl_btn_filter_disable
-disabled
+Disabled
 hl_btn_filter_enable
-enabled
+Enabled
 hl_btn_filter_settings
 Settings
 hl_btn_sort_asc
-ascending
+Ascending
 hl_btn_sort_desc
-descending
+Descending
 hl_btn_sort_name
 Name
 hl_btn_sort_type
@@ -182,9 +184,11 @@ inv.
 hlf_btn_keine
 none
 koord
-coordinates
+Coordinates
 Lade Relief
 Load Height Map
+Load game
+Load Game
 Load scenario
 Load Scenario
 Optionen
@@ -283,8 +287,6 @@ Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
 Terraforming not possible\nhere in underground view
 Terraforming is not possible underground.
-Upgrade must have\na higher level
-Upgrade must have\na higher level
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 Rail stations must\nbe placed on the\nrailroad track.\n
 #___________________________________help_text___________________________________
@@ -310,29 +312,31 @@ Map Editing Tools
 LISTTOOLS
 Lists
 MAGLEVTOOLS
-Maglev tools
+Maglev Tools
 MONORAILTOOLS
-Monorail/maglev tools
+Monorail Tools
 NARROWGAUGETOOLS
-Narrow gauge tools
+Narrow Gauge Railroad Tools
 RAILTOOLS
-Railroad tools
+Railroad Tools
 ROADTOOLS
-Road tools
+Road Tools
 SHIPTOOLS
 Shipping Tools
 SLOPETOOLS
-Landscaping tools
+Landscaping Tools
 SPECIALTOOLS
 Special Construction Tools
 TRAMTOOLS
-Trams/light rail tools
+Trams/light rail Tools
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
 %s's has built a new headquarter.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 %s \nbuilt a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s \nbuilt a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bankrupt:\n\nYou are bankrupt!\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
@@ -403,8 +407,6 @@ With a big festival,\n%s built\na new monument.\n%i citizens rejoiced.
 \nway 1 reserved by 
 \nway2 reserved by
 \nway 2 reserved by 
-%d buildings\n
-%d buildings
 %d convois
 %d convoys
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -422,17 +424,15 @@ Age: %i years and %i months
 %s land %d %s
 %s %d outer %s
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nspeed %i\nmax speed %i\ndx:%i dy:%i
+%1$s\n\n\nmaximum speed %3$i km/h\n\ncurrent speed %2$i km/h.\n\n
 %s\nwas liquidated.
-%s\nhas been liquidated.
+%s went bankrupt and\nhas been liquidated.\nAll operation was halted,\nand all assets have been sold.
 %u Player (%u locked)\n
 %u Players (%u locked)\n
 <em>%C</em> - %s<br>\n
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
-<no line exists>
-1 convoi
-1 convoy
+<not assigned to a line>
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 vehicle stored here.
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -527,6 +527,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
 \nRail block is in use\nby another train!\n
 Boden
 Land
+Bonusspeed: %i km/h
+Max. possible speed: %i km/h
 Bruecke
 Bridge
 Brueckenboden
@@ -581,6 +583,8 @@ citicens
 Citizens
 City industries
 Markets in cities
+City list
+City List
 city_road
 City road
 citybuilding builder
@@ -589,8 +593,6 @@ CityLimit
 City limits
 cl_title
 Vehicle List
-cl_txt_filter
-Filter:
 cl_txt_sort
 Sort by:
 clf_chk_aircrafts
@@ -608,19 +610,21 @@ Filter names:
 clf_chk_narrowgauge
 Narrow gauge trains
 clf_chk_noincome
-no income
+Make a loss
 clf_chk_noline
-no line
+No line
 clf_chk_noroute
-no route
+No route
 clf_chk_noschedule
-no schedule
+No schedule
+clf_chk_obsolete
+Obsolete
 clf_chk_ships
 Ships
 clf_chk_spezial_filter
 Special filter:
 clf_chk_stucked
-stuck
+Stucked
 clf_chk_trains
 Trains
 clf_chk_trams
@@ -632,11 +636,11 @@ Filter goods:
 clf_title
 Vehicle List Filter
 Climate Control
-Landscape settings
+Landscape Settings
 closed
 closed.
 COLOR_CHOOSE\n
-Please choose a\ncolour from the table:\n
+Please choose two\ncolours from the\nimage on the right:
 Company_msg
 Competitors
 Connected with server
@@ -656,7 +660,7 @@ convoi passed last\nmonth %i\n
 Convois: %d\nProfit: %s
 Vehicles: %d\nProfit: %s
 Copy Convoi
-Copy Convoy
+Copy convoy
 Copy the selected convoi and its schedule or line
 Copy the selected convoy and its schedule or line
 cost for removal
@@ -664,7 +668,7 @@ Cost to remove
 curiosity builder
 Curiosity builder
 curlist_title
-Attraction list
+List of Tourist Destinations
 Currently playing:
 Playing:
 deactivated in online mode
@@ -677,6 +681,8 @@ Del Stop
  Remove
 Delete Line
 Delete line
+Delete the selected line (if without associated convois).
+Delete selected line (if no convoys are associated)
 Denkmal
 Monument
 Destination
@@ -729,6 +735,8 @@ Fahrzeuge:
 Vehicles:
 Farbe
 Player Colour
+Fast forward
+Fast Forward
 Ferry_tab
 Ferries
 Fertig
@@ -740,7 +748,7 @@ Finances
 find mismatch
 Compare your pak
 fl_title
-factory list
+Factory List
 Flug_tab
 Passenger Aircraft
 Follow the convoi on the map.
@@ -805,6 +813,8 @@ Hier warten/lagern:
 Goods and passengers waiting:
 Higher transport fees, crossconnect all factories
 Higher transport fees, disable Just-in-time.
+Highlite schedule
+show schedule's stops
 hl_title
 Station List
 hl_txt_filter
@@ -832,7 +842,7 @@ Filter names:
 hlf_chk_narrowgaugestop
 Narrow gauge station
 hlf_chk_overflow
-Over Capacity
+Overcrowded
 hlf_chk_spezial_filter
 Special filter:
 hlf_chk_tramstop
@@ -851,8 +861,6 @@ industrial building
 Industrial buildings
 Init map ...
 Initializing map ...
-Input
-input
 Ins Stop
 Insert
 Insert stop before the current stop
@@ -866,7 +874,7 @@ Invalid Order
 isometric map
 Isometric view
 join game
-Play online
+Play Online
 Kein Besitzer\n
 Without owner\n
 keine
@@ -878,7 +886,7 @@ Keyboard Help\n
 Kreuzung
 Crossing
 labellist_title
-List of player signs
+List of Markers
 Laden
 Load
 Land industries
@@ -889,6 +897,8 @@ LARGE_NUMBER_STRING
 M
 LARGE_NUMBER_VALUE
 1e6
+Last Month
+Last Month:
 Last Year
 Last Year:
 leer
@@ -945,6 +955,8 @@ maximum length of rivers
 Max. length of rivers
 Maximum tile height difference reached.
 The maximum height\ndifference between\ntwo tiles has\nbeen reached.
+Maxspeed
+Maximum Speed
 Median Citizen per town
 Median Citizens per City:
 Meldung
@@ -957,6 +969,8 @@ min
 min.
 minimum length of rivers
 Min. length of rivers
+Missing pakfiles
+Objects are missing!
 Monate alt
 months old.
 monorail_track
@@ -987,12 +1001,14 @@ Neue Welt
 Create a New Game
 new convoi
 New convoy
+New Line
+New line
 no convois
 No convoys
 No goods are loaded onto this convoi.
 No goods will be loaded onto this convoi
 no load
-No load
+Unload only
 No stop here!
 Tool must be used on stop tiles.
 No terminal station here!
@@ -1013,6 +1029,10 @@ Ok
 OK
 Oktober
 October
+Only city chains
+Build whole city chain
+Only land chains
+Build land industry chains
 open
 open.
 Operation
@@ -1021,8 +1041,10 @@ Ops Profit
 Operational Profit
 ost
 East
-Output
-output
+Pak which may cause severe errors:
+Following objects (pak) are missing, which may cause failure of transport chains:
+Pak which may cause visual errors:
+The following objects (pak) were replaced by similar objects:
 paletten
  crates
 Pas_tab
@@ -1042,7 +1064,9 @@ Destinations
 Percent Electricity
 Electricity output (% demand):
 Plant tree
-Plant trees.
+Plant trees
+player
+Player
 player -1
 human
 player 0
@@ -1074,7 +1098,7 @@ Player 9
 Please choose vehicles first\n
 Please choose vehicles first!\n
 Post
-mail
+Mail
 Postrate
 Mail level
 Problems_msg
@@ -1137,6 +1161,8 @@ return ticket
 copy backward
 Revenue
 Vehicle Earnings
+Road toll
+Road Toll
 Roadsign
 Road Sign
 sack
@@ -1179,6 +1205,12 @@ Show even servers with wrong version or pakset
 Also show those servers providing the wrong version or pakset.
 show grid
 Show grid
+Show industry
+Industry List
+Show legend
+Selections
+Show map scale
+Colour Codes
 show station coverage
 Show station coverage
 Show/hide statistics
@@ -1234,7 +1266,7 @@ days old.
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
 There are vehicles\nin this depot!\n
 This Month
-This month
+This month:
 This Year
 This Year:
 Tile not empty.
@@ -1286,7 +1318,7 @@ Undo is not possible anymore.\nYou can undo a route \nconstruction only as long
 units/day
  units/month
 Update Line
-Update line
+Edit line
 upgrade HQ
 Upgrade HQ
 Use timeline start year
@@ -1304,9 +1336,9 @@ Enlarge map.\n
 Verkauf
 Sell
 verkaufen
-Sell mode
+Remove Now!
 Verkehrsteilnehmer
-city cars
+City Cars
 via
 via (detail)
 via %s\n
@@ -1339,6 +1371,8 @@ Wert
 Value
 west
 West
+withdraw
+Retire
 WRONGSAVE
 \nIncompatible saved game.\nCannot load file.\n
 Zielort
diff --git a/debian/translations/es.tab b/debian/translations/es.tab
index 77cb028..317251e 100644
--- a/debian/translations/es.tab
+++ b/debian/translations/es.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: es Espanol                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                            Date Created: 7.08 2011                           #
+#                            Date Created: 6.03 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                   - Diegote                                  #
@@ -149,6 +149,8 @@ Cannot create socket
 No se pudo crear el socket
 Convoi handles exhausted!
 ¡Los controladores de convois están agotados!
+Convoy already deleted!
+¡El convoy ya ha sido eliminado!
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 ¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
@@ -171,6 +173,8 @@ Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
 ¡No puedes\ninstalar señales\naquí!\n
 Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
 ¡Depósito de inicio no encontrado!\nDebe enviar manualmente\nel convoy al depósito.
+In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
+¡Para proteger la partida debe crear una contraseña para el jugador Servicio Público!
 Kann Spielstand\nnicht laden.\n
 ¡Imposible leer/abrir\nla partida guardada!\n
 Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
@@ -201,6 +205,8 @@ On narrowgauge track only!\n
 ¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
 Only one transformer per factory!
 ¡Cada fábrica solo puede tener un transformador!
+Only public player can lock games!
+¡Solo el jugador Servicio Público puede proteger la partida!
 Planes are not available yet!
 ¡Todavía no están disponibles los aviones!
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
@@ -209,6 +215,8 @@ Protocoll error (expecting game)
 Error en protocolo (se esperaba una partida)
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 ¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
+Server busy
+Servidor ocupado.
 Server did not respond!
 ¡El servidor no respondió!
 Terraforming not possible\nhere in underground view
@@ -223,6 +231,8 @@ Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
 <title>Ayuda del Teclado</title>\n<h1><strong>Ayuda del Teclado</strong></h1>\n<p>\n<strong>Ayuda del Teclado</strong> muestra las funciones las distintas teclas.\n</p>\n<p>\nLa<strong>Ayuda del Teclado</strong>se abre cuando pulsas un tecla sin función asociada o desde la <a href="general.txt">Ayuda General</a>.\n</p>\n<p>\nEs sensible a mayúsculas y minúsculas (usa [<em>Shift</em>] para las mayúsculas).\n</p>\n<p>\nLas teclas con funciones asociadas son:\n</p>\n<p>\n[<em>Flechas</em>]: scroll en la dirección de la flecha.<br>\n[<em>Backspace</em>]: cierra todas las ventanas activas en la vista del juego.<br>\n[<em>Delete</em>], o [<em>Escape</em>]: cierra la ventana activa en la vista del juego.<br>\n[<em>Enter</em>], o [<em>Return</em>]: se usa para confirmar acciones.<br>\n[<em>AvPag</em>], o [<em>></em>]: acerca zoom.<br>\n[<em>RePag</em>], o [<em> signo menor que</em>]: alejar zoom.\n[<em>F1</em>]: abre la <a href="general.txt">Ayuda de Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scroll dirección sur.<br>\n[<em>2</em>]: scroll dirección sureste.<br>\n[<em>3</em>]: scroll dirección este.<br>\n[<em>4</em>]: sscroll dirección suroeste.<br>\n[<em>6</em>]: scroll dirección noreste.<br>\n[<em>7</em>]: scroll dirección oeste.<br>\n[<em>8</em>]: scroll dirección noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: scroll dirección norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">ratón</a>: usado en el <a href="map.txt">Mapa</a> para ver las conexiones de las <a href="industry_info.txt">Cadenas Industriales</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + herramienta: construir (señales y <a href="station.txt">Paradas</a>) en niveles superiores; o actualizar infraestructuras; o construir tramos rectos de vias o carreteras.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): establecer la herramienta asociada al pulsar las teclas [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
 Clear block reservation
 Mostrar/Ocultar vías reservadas
+Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
+Haga clic sobre el mapa\npara añadir puntos de ruta o paradas\na la línea.
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -356,7 +366,7 @@ v
 \nwith sign/signal\n
 \ncon la señal\n
 %d buildings\n
-%d edificios
+%d edificios\n
 %d convois
 %d convoyes
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -365,6 +375,8 @@ v
 %i km/h (máx. %ikm/h)
 %i years %i months old.
 %i años %i meses de antigüedad.
+%s at (%i,%i) now public stop.
+%s en (%i,%i) es ahora parada pública.
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -374,17 +386,15 @@ v
 %s land %d %s
 %s tierra %d %s
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\n velocidad %i\nvelocidad max %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nvelocidad %i\nvel_máxima %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
-%s\n fue eliminado.
+%s\ cesó su actividad.
 %u Client(s)\n
 %u Cliente(s)\n
 %u Player (%u locked)\n
 %u jugadores (%u bloqueados)\n
 <no line>
 <sin línea>
-1 convoi
-1 convoy
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 vehículo almacenado aquí
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -443,6 +453,8 @@ Add stops for backward travel
 Añadir paradas para el viaje de vuelta.
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Añadir los vehículos seleccionados a la línea seleccionada.
+Air
+Avión
 aircraft_tab
 Aviones de carga
 airplane
@@ -511,6 +523,10 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
 \nEste segmento de\nvia está en uso\npor otro tren\n
 Boden
 Tierra
+Bonusspeed: %i km/h
+Velocidad máxima posible: %i km/h
+Boost (%)
+Incrementar producción (%)
 Bruecke
 Puente
 Brueckenboden
@@ -577,6 +593,8 @@ Change player
 Cambiar de jugador
 Chart
 Gráfica
+Chat_msg
+Chat
 Choose direction
 Elegir dirección
 Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
@@ -601,8 +619,6 @@ CityLimit
 Límite ciudad
 cl_title
 Lista de vehiculos
-cl_txt_filter
-Filtro:
 cl_txt_sort
 Ordenar por:
 clf_chk_aircrafts
@@ -627,6 +643,8 @@ clf_chk_noroute
 sin camino
 clf_chk_noschedule
 sin horario
+clf_chk_obsolete
+Obsoleto
 clf_chk_ships
 barcos
 clf_chk_spezial_filter
@@ -651,6 +669,14 @@ COLOR_CHOOSE\n
 Por favor elige\nun color de la\ntabla:\n
 Company bankrupt
 Compañía en bancarrota
+Company_msg
+Competencia
+Comparing pak files ...
+Comparando archivos pak...
+Configure AI
+Configuración IA
+Configure AI setttings
+Propiedades Configuración IA
 Connect factory
 Fábrica conectada con
 Connected stops
@@ -661,6 +687,10 @@ Constructed by
 Creado por
 Constructed by %s
 Creado por %s
+construction speed
+Velocidad de construcción.
+Consumed
+Consumido
 convoi %d of %d
 Convoy %d de %d
 convoi error tooltips
@@ -695,6 +725,10 @@ curlist_title
 Lista de atracciones
 Currently playing:
 Jugadores:
+Customers live in:
+Los clientes viven en:
+deactivated in online mode
+Desactivado en modo online
 Deccelerate time
 Decelerar
 December
@@ -707,8 +741,14 @@ Delete Line
 Borrar línea
 Delete the current stop
 Eliminar esta parada
+Delete the selected line (if without associated convois).
+Eliminar línea seleccionada (si no tiene convoyes asociados)
 Delete this file.
 Borrar este archivo.
+Delivered
+Suministrados
+Demand
+Demanda
 Demand: %u MW\n
 Demanda: %u MW\n
 Denkmal
@@ -719,6 +759,8 @@ Depots
 Cocheras
 Destination
 Destino
+Destroying map ...
+Destruyendo mapa...
 Details
 Detalles
 Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -757,6 +799,10 @@ enlarge map
 agrandar mapa
 enter a value between %i and %i
 introduzca valor entre %i y %i
+Enter address
+Introducir dirección
+Enter Password
+Introducir contraseña
 Erzeuge neue Karte.\n
 Por favor, espera,\ncreando un\nmapa nuevo ...\n\n (Puede tardar\n algunos minutos\n para mapas grandes.)\n
 Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
@@ -789,10 +835,14 @@ Fertig
 Hecho
 Filename
 Archivo:
+Filter:
+Filtro:
 Finances of %s
 Finanzas de %s
 Finanzen
 Finanzas
+find mismatch
+Comparando paks
 fl_title
 Lista de fábricas
 Flug_tab
@@ -817,14 +867,22 @@ fuel_cell
 pila de combustible
 Full load
 Cargar (Mín)
+Fundament
+Cimientos
 Fussgaenger
 Peatón
+Game info
+Información del juego
 GAME PAUSED
 JUEGO EN PAUSA
+Game_msg
+General
 Gear:
 Marcha
 Gebaeude
 Edificio
+Generated
+Generado
 Generation: %u MW\n
 Generación: %u MW\n
 Gewicht
@@ -869,6 +927,8 @@ hide all building
 ocultar edificios
 hide city building
 ocultar edif. urbanos
+hide objects under cursor
+Ocultar objetos bajo el cursor
 hide station names
 oculta nombres estaciones
 hide transparent
@@ -877,6 +937,8 @@ hide trees
 Ocultar árboles
 Hier warten/lagern:
 Pasajeros/mercancía esperando:
+Higher transport fees, crossconnect all factories
+Tasas de transporte mayores, desactivar justo a tiempo
 hl_title
 Lista de estaciones
 hl_txt_filter
diff --git a/debian/translations/fr.tab b/debian/translations/fr.tab
index 1d58f29..97b040e 100644
--- a/debian/translations/fr.tab
+++ b/debian/translations/fr.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: fr Francais                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 27.09 2011                           #
+#                           Date Created: 10.02 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                  - Christophe                                #
@@ -36,7 +36,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Luc Mallet - luc.mallet                           #
 #                                    note:                                     #
 #                                     - mEGa                                   #
-#                          note: Tilecutter translator                         #
+#                            note: French translator                           #
 #                          Christophe Manaud - manaud                          #
 #                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
@@ -225,6 +225,8 @@ Protocoll error (expecting game)
 Erreur de protocol
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
+Server busy
+Le serveur ne répond pas!
 Server did not respond!
 la ligne ne répond plus
 Terraforming not possible\nhere in underground view
@@ -365,8 +367,6 @@ voie 1 r
 voie 2 réservée par\nvoie 2 réservée par 
 \nwith sign/signal\n
 \navec signe/signal\n
-%d buildings\n
-%d bâtiments
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 %d véhicules dans ce dépôt
 %i years %i months old.
@@ -377,12 +377,10 @@ ag
 %s ville %d %s
 %s land %d %s
 %s terrain %d %s
-%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nvitesse %i\nvitesse max %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nwas liquidated.
-%s\na été supprimé.
 %u Client(s)\n
 %i client(s)\n
+%u Player (%u locked)\n
+%u Joueurs (%u avec mot de passe)\n
 <em>%C</em> - %s<br>\n
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
@@ -599,8 +597,6 @@ CityLimit
 limite ville
 cl_title
 Liste de véhicules
-cl_txt_filter
-Filtre:
 cl_txt_sort
 trier par:
 clf_chk_aircrafts
@@ -659,6 +655,8 @@ Constructed by
 Dessiné par 
 Constructed by %s
 Dessiné par %s
+Consumed
+Consommé
 convoi %d of %d
 convoi %d sur %d
 convoi error tooltips
@@ -715,6 +713,8 @@ Departed
 Parti
 Depots
 Dépôts
+Destroying map ...
+Destruction ancienne carte ...
 Details
 Détails
 Direkt erreichbare Haltestellen
@@ -726,7 +726,7 @@ distance
 Dock
 quai
 Durchsatz
-Max. prod. 
+Prod. max. 
 Economy
 Économie et villes
 Eigenbesitz\n
@@ -787,6 +787,8 @@ Fertig
 Fin 
 Filename
 Nom fichier:
+Filter:
+Filtre:
 Finances of %s
 Finances de %s
 Finanzen
@@ -952,7 +954,7 @@ carte isom
 January
 Janvier
 join game
-Joindre la partie!
+Partie réseau\n
 July
 Juillet
 Jump to
@@ -1271,6 +1273,8 @@ Power:
 Puissance:
 Powerlines
 Lignes électr
+Produced
+Produit
 Produktion
 Production
 Profit
@@ -1488,7 +1492,7 @@ bonde/el
 sued
 Sud
 suedost
-Sudest
+Sud-Est
 suedwest
 Sudouest
 Summer snowline
@@ -1587,6 +1591,8 @@ upgrade HQ
 Amméliorer HQ
 Usage: %u %%
 Utilisation: %u %%
+Usage/Output
+Electricité
 Use timeline start year
 Jouer avec chronologie dès:
 Vehicle %s can't find a route!
diff --git a/debian/translations/id.tab b/debian/translations/id.tab
index a420065..0a05de5 100644
--- a/debian/translations/id.tab
+++ b/debian/translations/id.tab
@@ -8,19 +8,27 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Language: id Indonesia                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                            Date Created: 1.03 2010                           #
+#                           Date Created: 27.02 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
+#                                    - Dwachs                                  #
+#                                    note:                                     #
 #                             Edi Imanto - EImanto                             #
 #                                    note:                                     #
 #                              Frank Penz - FrankP                             #
 #                                    note:                                     #
+#                                     - Mhxi                                   #
+#                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
 #__________________________________button_text__________________________________
 #__________________________________button_text__________________________________
+Apply Line
+Terapkan
+Construction_Btn
+Construction Exp.
 hl_btn_sort_waiting
 Menunggu
 hlf_btn_alle
@@ -29,20 +37,230 @@ hlf_btn_invers
 Balik
 koord
 kordinat
+Lade Relief
+Peta Buatan
+Load game
+Load Game
+Sprache
+Bahasa
+Starte Spiel
+Mainkan!
 #_________________________________climates_text_________________________________
 #_________________________________climates_text_________________________________
+arctic
+Iklim Kutub
 #__________________________________error_text___________________________________
 #__________________________________error_text___________________________________
+Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
+Halte Bus\nharus dibuat\ndi jalan.
+Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
+Jembatan harus\ndibuat ditanah\nyang lurus!\n
+Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
+Stasiun Maglev harus dibuat di jalur maglev
+Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
+Stasiun Monorel\nharus dibuat di\njalur Monorel!\n
+Monorails are not available yet!
+Monorel belum dikembangkan!
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
+AIRTOOLS
+Infrastruktur Pesawat
+EDITTOOLS
+Infrastruktur Publik
+LISTTOOLS
+Data-Data
+MAGLEVTOOLS
+Infrastruktur Maglev
+MONORAILTOOLS
+Infrastruktur Monorel
+RAILTOOLS
+Infrastruktur Kereta
+ROADTOOLS
+Infrastruktur Jalan
+SHIPTOOLS
+Infrastruktur Kapal
+SLOPETOOLS
+Perbaiki Lahan
+SPECIALTOOLS
+Infrastruktur Khusus
+TRAMTOOLS
+Infrastruktur Trem
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
+Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
+Bankrut:\n\nAnda tidak dapat membayar utang, Anda PAILIT!\n
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
+!0_STATION_CROWDED
+%s\n Penuh.
+!1_DEPOT_REACHED
+%s telah kembali ke Dipo
+(%i)-
+(%i)
+(in depot)
+Di Dipo
+\nBauzeit bis
+-
+1LIGHT_CHOOSE
+Brightness
+1WORLD_CHOOSE
+Peta
+2LIGHT_CHOOSE
+Warna
+2WORLD_CHOOSE
+No. Peta
+3LIGHT_CHOOSE
+Scroll Speed
+3WORLD_CHOOSE
+Luas Peta
+4LIGHT_CHOOSE
+Scroll Inverse
+5LIGHT_CHOOSE
+Pederstrians at stops
+5WORLD_CHOOSE
+Jumlah Kota
+6LIGHT_CHOOSE
+Pedestrians in town
+6WORLD_CHOOSE
+Traffic Density
+8WORLD_CHOOSE
+Tampilkan Malam Hari
+Abfrage
+Lihat
+Abnehmer
+Konsumen
+About
+Tentang
+Abriss
+Hapus
+Absenken
+Turunkan Daratan
+Abspanntransformator
+Gardu Listrik
+Accelerate time
+Percepat Waktu
+Add forest
+Membuat Hutan
+Add random citycar
+Tambah kendaraan penduduk
+Anheben
+Naikkan Daratan
+Arbeiter aus:
+Tempat Tinggal Pekerja:
+Arrived
+Datang
+Assets
+Aktiva Tetap
+Aufloesen
+Batalkan
+Aufspanntransformator
+Gardu Listrik
+August
+Agustus
+Bahndepot
+Dipo Kereta
+battery
+Baterai
+Baum
+Pohon
+baum builder
+Tanami Pohon
+Beenden
+Quit
+Besonderes Gebaeude
+Venue
+BF
+Stasiun
+bio
+Biologis
+Blockstrecke ist\nbelegt\n
+\nJalur sedang digunakan kereta lainnya,\ntunggu hingga kereta lewat!\n
+Boden
+Tanah
+Bruecke
+Jembatan
+Brueckenboden
+Jembatan
+Build air depot
+Hangar Pesawat
+Build city market
+Bangun Rangkaian Industri di sekitar kota ini.
+Build drain
+Gardu Listrik
+build HQ
+Bangun Kantor Anda
+Build land consumer
+Bangun Pembangkit listrik
+Build maglev depot
+Dipo Maglev
+Build monorail depot
+Dipo Monorel
+Build powerline
+Bangun SUTET
+Build road depot
+Garasi
+Build ship depot
+Dipo Kapal
+Build train depot
+Dipo Kereta
+Build tram depot
+Dipo Tram
+Build truck depot
+Garasi
+Building costs estimates
+Perkiraan Biaya
+Buildings
+Jumlah Bangunan
+Built artifical slopes
+Perbaiki bentuk tanah
+Built random attraction
+Bangun Venue apapun
+Bus_tab
+Bus
+Cancel
+Batalkan
+Cash
+Kas
+Change player
+Ganti Pemain
+Chart
+Grafik
+chooses a random map
+Peta Acak
+citicens
+Penduduk
+City attraction
+Venue dalam kota
+City industries
+Industri
+City list
+Daftar Kota
+City size
+Jumlah Penduduk
+city_road
+Jalan Perkotaan
+citybuilding builder
+Bangun Rumah penduduk
+CityLimit
+Batas Kota
+Durchsatz
+Tingkat Produksi:  
+Einstellungsfenster
+Menu
+Farbe
+Pilihan Warna
+Finanzen
+Kondisi Keuangan
+Fracht
+Barang
+Gross Profit
+Cash Flow
+Helligk.
+Display
 hl_title
 Daftar Stasiun
 hl_txt_filter
@@ -59,9 +277,109 @@ hlf_chk_keine_verb
 tidak ada jaringan
 hlf_chk_maglevstop
 Stasiun Maglev
+Laden
+Load
+Loading (%i->%i%%)!
+Terisi (%i->%i%%)!
+Loading addon paks ...
+Sedang Memuat Addons ...
+Loading map ...
+Sedang memuat peta
+Loading paks ...
+Sedang memuat file utama ...
+Loading skins ...
+Sedang memuat skin ...
+LOCO_CAP
+Kapasitas: %d%s %s\n
+LOCO_INFO
+%s\nHarga: %d$ (%1.2f$/km)\nPower: %dkW\nKecepatan_Maksimal:%dkm/h\nBerat: %dt\n
+Lokomotive_tab
+Lokomotif
+m3
+m³
+maglev vehicle
+Maglev
+maglev_track
+Jalur Maglev
+Maglevdepot
+Dipo Maglev
+Mailbox
+Pesan
+Map roughness
+Kerumitan Peta:
+map zoom
+Perbesar Peta
+March
+Maret
+Margin (%)
+Marjin
+Max income:
+Pendapatan Max:
+Max. speed:
+Kecepatan Max:
+Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
+Pemberhentian tidak dapat ditambahkan\nMaksimal 254 pemberhentian!\n
+Monorail
+Monorel
+monorail vehicle
+Kendaraan Monorel
+Monorailboden
+Substruktur Monorel
+Net Wealth
+Ekuitas
+Neue Karte
+New Game
+Ops Profit
+Operating Profit
+Passagiere
+Penumpang
+Passagierrate
+Jumlah Pengunjung
+PaxDest
+Tujuan
 player 2
 Trikky Transport
 player 3
 Meyer Moving Co.
+Post
+Pos
+Postrate
+Jumlah Pos
+Produktion
+Produksi
+Reliefkarte
+Peta
+remove channels
+Hapus Kanal
+remove monorails
+Hilangkan Jalur Monorel
+remove tracks
+Hapus Rel
+Speichern
+Save
+Spieler(mz)
+Pemain
+Spielerliste
+Daftar Pemain
+Sprachen
+Bahasa
+tonnen
+Ton
+Verbrauch
+Konsumsi
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
+New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
+MHX NEWS: Rekor kecepatan di dunia Monorel terpecahkan dengan kecepatan: %.1f km/h oleh %s. Selamat kepada Human, silahkan hubungi forums.simutrans.com untuk berbagi kisah anda dalam bermain game ini.
+New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
+MHX NEWS: Rekor kecepatan di dunia Jalan Darat terpecahkan dengan kecepatan: %.1f km/h oleh %s. Selamat kepada Human, silahkan hubungi forums.simutrans.com untuk berbagi kisah anda dalam bermain game ini.
+New world record for planes: %.1f km/h by %s.
+MHX NEWS: Rekor kecepatan di dunia Pesawat Terbang terpecahkan dengan kecepatan: %.1f km/h oleh %s. Selamat kepada Human, silahkan hubungi forums.simutrans.com untuk berbagi kisah anda dalam bermain game ini.
+New world record for railways: %.1f km/h by %s.
+MHX NEWS: Rekor kecepatan di dunia Kereta Api terpecahkan dengan kecepatan: %.1f km/h oleh %s. Selamat kepada Human, silahkan hubungi forums.simutrans.com untuk berbagi kisah anda dalam bermain game ini.
+New world record for ship: %.1f km/h by %s.
+MHX NEWS: Rekor kecepatan di dunia Kapal Laut terpecahkan dengan kecepatan: %.1f km/h oleh %s. Selamat kepada Human, silahkan hubungi forums.simutrans.com untuk berbagi kisah anda dalam bermain game ini.
+#_______________________________unnecessary_text________________________________
+#_______________________________unnecessary_text________________________________
+2suburb
+%s Pedesaan %s %s
diff --git a/debian/translations/it.tab b/debian/translations/it.tab
index b7b1290..8a73969 100644
--- a/debian/translations/it.tab
+++ b/debian/translations/it.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                             Language: it Italiano                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                            Date Created: 3.11 2011                           #
+#                            Date Created: 2.02 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                    - Dwachs                                  #
@@ -226,9 +226,11 @@ Le fermate ferroviarie\npossono essere piazzate\nsolo sui binari!\n
 #___________________________________help_text___________________________________
 #___________________________________help_text___________________________________
 <title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
-<title>Aiuto tastiera</title>\n<h1><strong>Aiuto tastiera</strong></h1>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> Mostra le funzioni per vari tasti premuti sulla tastiera\n</p>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> si apre quando viene premuto un tasto non assegnato o da <a href="general.txt">Aiuto generale</a>.\n</p>\n<p>\nLe maiuscole sono diverse dalle minuscole (usare [<em>Shift</em>] per lettere maiuscole).\n</p>\n<p>\nTasti con le funzioni assegnate includono: \n</p>\n<p>\n[<em>Tasti freccia</em>]: muovi la vista nel senso della freccia.<br>\n[<em>Backspace</em>]: chiude tutte le finestre,barre e testi d'aiuto nella vista.<br>\n[<em>Cancella</em>], o [<em>Esc</em>]: chiude la finestra,barra o aiuto in primo piano sulla vista.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: usato per confermare azioni.<br>\n[<em>Pagina su</em>], o [<em>></em>]: aumenta zoom.<br>\n[<em>Pagina giù</em>], o [<em> </em>]: diminuisce zoom.\n[<em>F1</em>]: apre <a href="general.txt">Aiuto Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: muove la vista verso sud.<br>\n[<em>2</em>]: muove la vista verso sud-est.<br>\n[<em>3</em>]: muove la vista verso est.<br>\n[<em>4</em>]: muove la vista verso sud-ovest.<br>\n[<em>6</em>]: muove la vista verso nord-est.<br>\n[<em>7</em>]: muove la vista verso ovest.<br>\n[<em>8</em>]: muove la vista verso nord-ovest.<br>\n[<em>9</em>]: muove la vista verso nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usato in <a href="map.txt">Map</a> per vedere collegamenti in <a href="industry_info.txt">Catena approvvigionamenti industrie</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + strumento: costruisce (segnali & <a href="station.txt">fermate</a>) al livello più alto; o costruisce strade più veloci sulle più lente; o più dritte (più dirette) strade e ferrovie.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] fino a [<em>F12</em>]): seleziona lo strumento richiamato da [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
+<title>Aiuto tastiera</title>\n<h1><strong>Aiuto tastiera</strong></h1>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> Mostra le funzioni per vari tasti premuti sulla tastiera\n</p>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> si apre quando viene premuto un tasto non assegnato o da <a href="general.txt">Aiuto generale</a>.\n</p>\n<p>\nLe maiuscole sono diverse dalle minuscole (usare [<em>Shift</em>] per lettere maiuscole).\n</p>\n<p>\nTasti con le funzioni assegnate includono: \n</p>\n<p>\n[<em>Tasti freccia</em>]: muovi la vista nel senso della freccia.<br>\n[<em>Backspace</em>]: chiude tutte le finestre,barre e testi d'aiuto nella vista.<br>\n[<em>Cancella</em>], o [<em>Esc</em>]: chiude la finestra,barra o aiuto in primo piano sulla vista.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: usato per confermare azioni.<br>\n[<em>Pagina su</em>], o [<em>></em>]: aumenta zoom.<br>\n[<em>Pagina giù</em>], o [<em>simbolo "minore di"</em>]: diminuisce zoom.\n[<em>F1</em>]: apre <a href="general.txt">Aiuto Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: muove la vista verso sud.<br>\n[<em>2</em>]: muove la vista verso sud-est.<br>\n[<em>3</em>]: muove la vista verso est.<br>\n[<em>4</em>]: muove la vista verso sud-ovest.<br>\n[<em>6</em>]: muove la vista verso nord-est.<br>\n[<em>7</em>]: muove la vista verso ovest.<br>\n[<em>8</em>]: muove la vista verso nord-ovest.<br>\n[<em>9</em>]: muove la vista verso nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usato in <a href="map.txt">Map</a> per vedere collegamenti in <a href="industry_info.txt">Catena approvvigionamenti industrie</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + strumento: costruisce (segnali & <a href="station.txt">fermate</a>) al livello più alto; o costruisce strade più veloci sulle più lente; o più dritte (più dirette) strade e ferrovie.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] fino a [<em>F12</em>]): seleziona lo strumento richiamato da [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
 Clear block reservation
 Mostra/nascondi vie riservate
+Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
+Click sulla mappa per aggiungere\npassaggi o fermate a questo\npercorso.
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -276,7 +278,9 @@ Strumenti tram/ferrovia leggera
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
 %s ha costruito una nuova sede.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s\nha raggiunto\n%i abitanti.
+%s ha sprecato dei\n soldi costruendo un\nnuovo municipio\nquando ha raggiunto\n%i abitanti.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s ha sprecato dei\n soldi costruendo un\nnuovo municipio\nquando ha raggiunto\n%i abitanti.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bancarotta:\n\nSei fallito!\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
@@ -292,7 +296,7 @@ Nuova rete d'industrie\nper %s vicino a\n%s costruita con\n%i industrie.
 New vehicle now available:\n%s\n
 \n Un nuovo veicolo è\n ora disponibile:\n\n\n -- %s --\n\n
 Now %u clients connected.
-Adesso sono connessi %i clienti.
+Adesso sono connessi %i giocatori.
 On this map, you are not\nallowed to change player!\n
 Le impostazioni della partita\nnon permettono il cambio di giocatore.\n
 Production of %s has been stopped:\n%s\n
@@ -356,7 +360,7 @@ via 2 riservata da\nvia 2 riservata da
 \nwith sign/signal\n
 \ncon cartello/segnale\n
 %d buildings\n
-%d edifici
+%d palazzi\n
 %d convois
 %d convogli
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -376,19 +380,17 @@ ha %i anni e %i mesi.
 %s land %d %s
 %s terreno %d %s
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nvelocità %i\nmassima velocità %i\ndx:%i dy:%i
+%s\nVelocità %i\nVelocità massima %i\ndx:%i dy:%i
 %s\nwas liquidated.
 %s\nè stato liquidato.
 %u Client(s)\n
-%i Cliente(i)\n
+%i Connesso(i)\n
 %u Player (%u locked)\n
 %u Giocatore (%u bloccato)\n
 <em>%C</em> - %s<br>\n
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <nessuna linea>
-1 convoi
-1 convoglio
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 veicolo in deposito
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -517,6 +519,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
 Questo tratto di\nlinea è usato\nda un altro treno\n
 Boden
 Terreno
+Bonusspeed: %i km/h
+Bonus velocità: %i km/h
 Boost (%)
 Incremento (%)
 Bruecke
@@ -611,8 +615,6 @@ CityLimit
 Limiti città
 cl_title
 Lista veicoli
-cl_txt_filter
-Filtro:
 cl_txt_sort
 Ordina per:
 clf_chk_aircrafts
@@ -637,6 +639,8 @@ clf_chk_noroute
 nessuna rotta
 clf_chk_noschedule
 nessun percorso
+clf_chk_obsolete
+obsoleto
 clf_chk_ships
 Imbarcazioni
 clf_chk_spezial_filter
@@ -665,6 +669,10 @@ Company_msg
 Concorrenti
 Comparing pak files ...
 Comparazione pak files...
+Configure AI
+Configura AI
+Configure AI setttings
+Configura impostazioni AI
 Connect factory
 Collega industrie
 Connected stops
@@ -675,6 +683,8 @@ Constructed by
 Disegno di
 Constructed by %s
 Disegno di %s
+construction speed
+velocità di costruzione
 Consumed
 Consumato
 convoi %d of %d
@@ -823,6 +833,8 @@ Fertig
 Fatto
 Filename
 Nome file:
+Filter:
+Filtro:
 Finances of %s
 Finanze di %s
 Finanzen
@@ -915,6 +927,8 @@ hide all building
 Nascondi edifici
 hide city building
 Nascondi edifici città
+hide objects under cursor
+nascondi gli oggetti sotto il cursore
 hide station names
 nascondi nomi stazioni
 hide transparent
@@ -925,6 +939,8 @@ Hier warten/lagern:
 Passeggeri/merci in attesa:
 Higher transport fees, crossconnect all factories
 Tasse di trasporto più alte, disabilita Just-in-time.
+Highlite schedule
+Evidenzia percorso
 hl_title
 Lista stazioni/fermate
 hl_txt_filter
@@ -1055,6 +1071,8 @@ Lines are used to manage groups of vehicles
 Le linee servono a gestire gruppi di veicoli
 Lines serving this stop
 Linee passanti
+List of industries on the map
+Lista delle industrie sulla mappa
 LKW_tab
 Camion
 load height data from file
@@ -1125,6 +1143,8 @@ maximum length of rivers
 Lunghezza max. fiumi
 Maximum tile height difference reached.
 Massimo dislivello\ntra due blocchi\ndi terreno\nraggiunto.
+Maxspeed
+Velocità massima
 May
 Maggio
 Median Citizen per town
@@ -1139,6 +1159,8 @@ min
 min.
 minimum length of rivers
 Lunghezza min. fiumi
+Missing pakfiles
+Nessun pak trovato
 Modify the selected line
 Modifica linea selezionata
 Monate alt
@@ -1251,6 +1273,8 @@ Only first %d differing paks reported. There are probably more.
 Solo i primi %d paks differenti sono segnalati. Probabilmente le differenze sono di più.
 Only land chains
 Solo catene di campagna
+Only show goods which are currently handled by factories
+Mostra solo i beni che sono attualmente gestiti dalle fabbriche
 open
 apri
 Operation
@@ -1261,6 +1285,12 @@ Origin
 Origine
 ost
 Est
+Ownership
+Proprietà
+Pak which may cause severe errors:
+Pak che può causare errori gravi:
+Pak which may cause visual errors:
+Pak che può causare errori di visualizzazione:
 Pak(s) different:
 Pak(s) differente:
 Pak(s) missing on client:
@@ -1377,6 +1407,8 @@ Rating
 Valutazione
 ratio_pax
 Rapporto pass.
+Relevant
+Rilevante
 Reliefkarte
 Mappa
 Remove
@@ -1499,6 +1531,8 @@ Show map scale
 Scala valori
 Show obsolete
 Mostra Veicoli Vecchi
+Show only used
+Mostra solo quelli utilizzati
 Show schedules
 Mostra programmi
 show station coverage
@@ -1531,6 +1565,8 @@ sliced underground mode
 Vista per livelli
 slot empty
 Slot vuoto
+Smart hide objects
+Nascondi oggetti intelligente
 Sort by
 ordina passeggeri/merci per
 Sort waiting list by
@@ -1729,6 +1765,8 @@ waiting
 in attesa
 Waiting for clearance!
 In attesa di permesso!
+Walked
+Camminato
 Warnings_msg
 Traffico
 Wasser
diff --git a/debian/translations/ja.tab b/debian/translations/ja.tab
index 1158fa3..910c1b4 100644
--- a/debian/translations/ja.tab
+++ b/debian/translations/ja.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ m+10r.bdf
 #                             Language: ja Japanese                            #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                               Font : m+10r.bdf                               #
-#                           Date Created: 30.10 2011                           #
+#                            Date Created: 2.03 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                    - Dwachs                                  #
@@ -147,6 +147,8 @@ Cannot create socket
 ソケットエラー:\n接続を確立できません。\nCannot create socket
 Convoi handles exhausted!
 最大編成数(65535)に達しました。\nこれ以上追加できません。
+Convoy already deleted!
+編成は既に削除されています。
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 この場所は\n他のプレイヤーによって\nすでに占拠されています。\n
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
@@ -255,6 +257,8 @@ MAGLEVTOOLS
 リニアツール
 MONORAILTOOLS
 モノレール/リニアツール
+NARROWGAUGETOOLS
+ナローツール
 RAILTOOLS
 鉄道ツール
 ROADTOOLS
@@ -349,8 +353,6 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 \n通過中車両:
 \nwith sign/signal\n
 \n信号/標識あり\n
-%d buildings\n
-市街地 %d ブロック
 %d convois
 %d 編成
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -369,10 +371,6 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 %s %s前 %s
 %s land %d %s
 %s郊外第%d%s
-%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\n\n速度  : %i km/h\n最高速度: %i km/h\n\n進行方向: dx:%i dy:%i
-%s\nwas liquidated.
-%s社は\n破産しました。\n資産はすべて清算されました。
 %u Client(s)\n
 %u 名のクライアント\n
 %u Player (%u locked)\n
@@ -381,8 +379,6 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 %C - %s<br>\n
 <no line>
 <路線指定なし>
-1 convoi
-1編成
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1台/両が留置されています。
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -607,8 +603,6 @@ CityLimit
 市域
 cl_title
 乗り物一覧
-cl_txt_filter
-フィルター:
 cl_txt_sort
 並び替え:
 clf_chk_aircrafts
@@ -819,6 +813,8 @@ Fertig
  終了
 Filename
 ファイル名:
+Filter:
+フィルター:
 Finances of %s
 %s の財務
 Finanzen
@@ -1129,6 +1125,8 @@ maximum length of rivers
 河川の長さ 最長:
 Maximum tile height difference reached.
 これ以上高く(低く)\n造成することはできません。\n\n隣接した土地の高低差は\n2段までです。\n
+Maxspeed
+最高速度
 May
 5月
 Median Citizen per town
@@ -1289,6 +1287,8 @@ Passagierziele
 旅客/郵便物の行き先
 Passenger AI
 AI 旅客
+Passenger Demand %d\n
+労働者/顧客需要: %d\n
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 旅客の評価 %d %c, %d %c, %d 経路無し
 Password
@@ -1383,6 +1383,8 @@ Rating
 評価
 ratio_pax
 旅客輸送率(%)
+Relevant
+取扱い貨物のみ
 Reliefkarte
 マップ
 Remove
@@ -1507,6 +1509,8 @@ Show map scale
 カラースケール
 Show obsolete
 旧型を表示
+Show only used
+マップに存在のみ表示
 Show schedules
 路線経路の表示
 show station coverage
@@ -1535,6 +1539,8 @@ sliced underground mode
 ハイトカット表示モード
 slot empty
 <空き>
+Smart hide objects
+カーソル周辺を隠す
 Sort by
 並び替え規則
 Sort waiting list by
@@ -1747,6 +1753,8 @@ water vehicle
 船舶
 way %s cannot longer used:\n
 この先、\n%sは\n建設できません。
+way %s cannot longer used:\n%s\n
+この先、\n%sは\n建設できません。
 way %s now available:\n
 %s が\n新しく建設可能になりました。\n\n
 way %s now available:\n%s\n
diff --git a/debian/translations/ko.tab b/debian/translations/ko.tab
index 8ef765c..df1fd20 100644
--- a/debian/translations/ko.tab
+++ b/debian/translations/ko.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ cyr.bdf
 #                              Language: ko Korean                             #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                                Font : cyr.bdf                                #
-#                           Date Created: 24.06 2011                           #
+#                            Date Created: 8.12 2011                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                    - Dwachs                                  #
@@ -1325,6 +1325,8 @@ Revenue
 ê²°ê³¼
 road
 도로
+Road toll
+통행료
 road vehicle
 자동차
 Roadsign
diff --git a/debian/translations/nl.tab b/debian/translations/nl.tab
index 3dbf1cd..70f707b 100644
--- a/debian/translations/nl.tab
+++ b/debian/translations/nl.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Language: nl Nederlands                           #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                            Date Created: 7.08 2011                           #
+#                           Date Created: 24.02 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                   - Combuijs                                 #
@@ -351,8 +351,6 @@ Weg 1 gebruikt door\nWeg 1 gebruikt door
 Weg 2 gebruikt door\nWeg 2 gebruikt door
 \nwith sign/signal\n
 \nmet bord/sein\n
-%d buildings\n
-%d gebouwen
 %d convois
 %d voertuigen
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -367,10 +365,6 @@ Weg 2 gebruikt door\nWeg 2 gebruikt door
 %s %s fabriek
 %s land %d %s
 %s %d %s
-%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nsnelheid %i\nmax snelheid %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nwas liquidated.
-%s\n is failliet verklaard.
 %u Client(s)\n
 %i spelers\n
 %u Player (%u locked)\n
@@ -379,8 +373,6 @@ Weg 2 gebruikt door\nWeg 2 gebruikt door
 [%C]: %s\n\n
 <no line>
 <geen lijn>
-1 convoi
-1 voertuigsamenstelling
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 voertuig in dit depot
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -597,8 +589,6 @@ CityLimit
 Gemeentegrens
 cl_title
 Voertuigen lijst
-cl_txt_filter
-Filter:
 cl_txt_sort
 Sorteren op:
 clf_chk_aircrafts
@@ -659,6 +649,8 @@ Constructed by
 Gemaakt door 
 Constructed by %s
 Gemaakt door %s
+Consumed
+verbruikt
 convoi %d of %d
 Voertuig %d van %d
 convoi error tooltips
@@ -1479,6 +1471,8 @@ steam
 Stoom
 Step timeline one year
 Een jaar naar voren springen
+Storage
+voorraad
 Storage capacity
 Opslagcapaciteit
 Strassendepot
@@ -1682,7 +1676,7 @@ Nieuw wereldrecord voor\nsmalspoor: %.1f km/h\nby %s.
 New world record for planes: %.1f km/h by %s.
 Nieuw wereldrecord voor\nvliegtuigen: %.1f km/h\nby %s.
 New world record for railways: %.1f km/h by %s.
-Nieuw wereldrecord voo\nspoorwegen: %.1f km/\nby %s.
+Nieuw wereldrecord voor\nspoorwegen: %.1f km/\nby %s.
 New world record for ship: %.1f km/h by %s.
 Nieuw wereldrecord voor\nschepen: %.1f km/h\nby %s.
 #_______________________________unnecessary_text________________________________
diff --git a/debian/translations/pl.tab b/debian/translations/pl.tab
index 3d944d3..ae997db 100644
--- a/debian/translations/pl.tab
+++ b/debian/translations/pl.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                              Language: pl Polski                             #
 #                             Encoding: ISO-8859-2                             #
 #                            Font : prop-latin2.fnt                            #
-#                           Date Created: 30.10 2011                           #
+#                           Date Created: 10.02 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                       Bartlomiej Weclewski - BarthVader                      #
@@ -23,7 +23,7 @@ prop-latin2.fnt
 #                                    note:                                     #
 #                          Markus Pristovsek - prissi                          #
 #                                    note:                                     #
-#                                 Kamil - qamil                                #
+#                                    - qamil                                   #
 #                                    note:                                     #
 #                                                                              #
 ################################################################################
@@ -149,6 +149,8 @@ Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
 \nW³a¶ciciel nie wyra¿a\nzgody na likwidacjê\nobiektu!\n
 Der Tunnel ist nicht frei!\n
 Tunel nie jest pusty.\n
+Die Bruecke ist nicht frei!\n
+Most nie jest pusty.\n
 Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
 Taki zestaw\nnie pojedzie!
 Dock must be built on single slope!
@@ -170,19 +172,25 @@ Nie mog
 Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
 Przystanek jednoszynowy\nmusi byæ na szynie.
 Monorails are not available yet!
-Kolej szynowa nie jest jeszcze dostêpna.
+Kolej jednoszynowa nie jest jeszcze dostêpna.
+Narrowgauge are not available yet!
+Kolejka w±skotorowa nie jest jeszcze dostêpna!
 No through station here!
 Nie mo¿esz tu wybudowaæ \nprzystanku!
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 Najpierw ustal\nrozk³ad jazdy!\n
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
 Rozk³ad jazdy tego\npojazdu nie mo¿e byæ zmieniany\n w czasie znajdywania trasy.
+Not enough money!
+Masz za ma³o pieniêdzy aby to zbudowaæ!
 Planes are not available yet!
 Samoloty jeszcze nie s± dostêpne.
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
 Poczta musi\nznajdowaæ siê\nprzy stacji/przystanku!\n
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 Porty mo¿na budowaæ\ntylko na wodzie!\n
+Server did not respond!
+Serwer nie odpowiada!
 Upgrade must have\na higher level
 Unowocze¶niæ mo¿na tylko\nna wy¿szy poziom!
 Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
@@ -202,13 +210,17 @@ Stacje kolejowe\nmo
 #___________________________________menu_text___________________________________
 #___________________________________menu_text___________________________________
 AIRTOOLS
-Lotnictwo
+Buduj lotniska
 EDITTOOLS
 Narzêdzia edycji mapy
 LISTTOOLS
 Listy
+MAGLEVTOOLS
+Buduj kolej magnetyczn±
 MONORAILTOOLS
 Buduj kolej jednoszynow±
+NARROWGAUGETOOLS
+Buduj kolejkê w±skotorow±
 RAILTOOLS
 Buduj koleje
 ROADTOOLS
@@ -225,16 +237,22 @@ Buduj tramwaje
 #_________________________________message_text__________________________________
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
 %s\n\nzbudowa³o nowy\n\nratusz gdy ilo¶æ\n\nmieszkañców wynios³a\n\n%i.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s\n\nzbudowa³o nowy\n\nratusz gdy ilo¶æ\n\nmieszkañców wynios³a\n\n%i.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Bankructwo:\n\nStraci³e¶ ca³y maj±tek.\n
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
 Gratulacje!\nScenariusz zosta³ ukoñczony \nw %i miêsiecy i %i lat!
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
 Masz %d miesiêcy na sp³atê zad³u¿enia.
+New %s now available:\n%s\n
+Nowy %s jest dostêpny:\n%s\n
 New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
 Nowy ³añcuch fabryk\ndla %s powsta³\nniedaleko %s z %i fabrykami.
 New vehicle now available:\n%s\n
 Dostepny nowy pojazd:\n%s\n
+Now %u clients connected.
+Obecnie na serwerze jest %u graczy.
 On this map, you are not\nallowed to change player!\n
 Ta gra jest zablokowana.\nNie mo¿na zmieniaæ gracza.\n
 Remove vehicle from map. Use with care!
@@ -268,7 +286,7 @@ End
 [HOME]
 Home
 \nBauzeit bis
-a¿ do
+do
 \nBauzeit von
 \nPojawia siê od
 \nCan't open heightfield file.\n
@@ -289,18 +307,26 @@ a
 \n\nKierunki\n\n(maskowane):
 \nRibi (unmasked)
 \nKierunki\n(niezamaskowane): 
+\nSet phases:
+\nCzas zielonego ¶wiat³a:
 \nsingle way
 \npojedyncza droga
+\nway1 reserved by
+\nTrasa 1 zarezerwowana przez
+\nway2 reserved by
+\nTrasa 2 zarezerwowana przez
 \nwith sign/signal\n
 \n\nZe znakiem/semaforem\n
 %d buildings\n
-%d budynków
+Budynków: %d
 %d convois
-%d sk³adów
+Sk³adów: %d
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
 Pojazdów w zajezdni: %d
 %i km/h (max. %ikm/h)
 %i km/h (max. %i km/h)
+%i years %i months old.
+Wiek: %i lat i %i miesiêcy
 %s building %s %s
 %s - %s %s
 %s city %d %s
@@ -308,11 +334,9 @@ Pojazd
 %s land %d %s
 %s teren %d %s
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\nprêdko¶æ %i\nprêdko¶æ maksymalna %i\ndx:%i dy:%i
+%1$s\n\n\nPrêdko¶æ maksymalna: %3$i km/h\n\nAktualna prêdko¶æ: %2$i km/h.\n
 <no line>
 <brak linii>
-1 convoi
-1 sk³ad
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 1 pojazd w zajezdni
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -349,6 +373,8 @@ Abriss
 Zniszcz/Usuñ
 Absenken
 Obni¿ poziom
+Abspanntransformator
+Stacja transformatorowa
 Accelerate time
 Przy¶piesz
 Account above %s
@@ -357,12 +383,18 @@ Active player only
 Tylko Aktywny Gracz
 Add forest
 Zasad¼ las
+Add random citycar
+Dodaj losowy samochód
+add server
+Dodaj serwer
 Add Stop
 Dodaj
 Add stops for backward travel
 Dodaj stacje drogi powrotnej
 Add the selected vehicle(s) to the selected line
 Dodaj wybrany pojazd do wybranej linii
+Air
+Powietrzne
 aircraft_tab
 Transportowe
 airplane
@@ -395,6 +427,8 @@ Assets
 Aktywa
 Aufloesen
 Roz³ó¿
+Aufspanntransformator
+Stacja transformatorowa
 August
 Sierpieñ
 Available
@@ -441,8 +475,12 @@ build HQ
 Zbuduj siedzibê
 Build land consumer
 Stacja zasilania
+Build maglev depot
+Baza kolei magnetycznej
 Build monorail depot
 Baza kolei jednoszynowej
+Build narrowgauge depot
+Baza kolejki jednoszynowej
 Build powerline
 Linia wysokiego napiêcia
 Build presignals
@@ -509,8 +547,6 @@ CityLimit
 Zasiêg miast
 cl_title
 Lista pojazdów
-cl_txt_filter
-Filtr:
 cl_txt_sort
 Sortuj po:
 clf_chk_aircrafts
@@ -549,6 +585,8 @@ COLOR_CHOOSE\n
 Wybierz kolor\n z tabeli:\n
 Company bankrupt
 Firma zbankrutowa³a!
+Comparing pak files ...
+Porównywanie plików...
 Constructed by
 Autor
 Constructed by %s
@@ -621,6 +659,8 @@ enlarge map
 Powiêksz mapê
 enter a value between %i and %i
 wprowad¼ warto¶æ pomiêdzy %i - %i
+Enter address
+Wpisz adres IP
 Error
 B³±d
 Erzeuge neue Karte.\n
@@ -653,10 +693,14 @@ Fertig
 Gotowe
 Filename
 Nazwa pliku:
+Filter:
+Filtr:
 Finances of %s
 Finanse %s
 Finanzen
 Finanse
+find mismatch
+Sprawd¼ pliki
 fl_title
 Lista fabryk
 Flug_tab
@@ -681,6 +725,8 @@ Full load
 Czekaj na:
 Fussgaenger
 Pieszy
+Game info
+Multiplayer
 GAME PAUSED
 GRA WSTRZYMANA
 Gear:
@@ -783,6 +829,8 @@ isometric map
 Mapa izometryczna
 January
 Styczeñ
+join game
+Graj online
 July
 Lipiec
 June
@@ -795,14 +843,20 @@ Keine Einzelfahrzeuge im Depot
 ¯adnych pojazdów w zajezdni
 Kreuzung
 Skrzy¿owanie
+labellist_title
+Lista etykiet
 Laden
 Wczytaj
+Land attraction
+Atrakcja turystyczna
 Land industries
 Fabryk poza miastem:
 LANG_CHOOSE\n
 Wybierz\njêzyk:\n
 Last Year
 Zesz³y rok:
+Leaving depot!
+Opuszczam zajezdniê!
 leer
 pusty
 Legend
@@ -828,7 +882,7 @@ Ci
 load height data from file
 Wczytuje plik z map±.
 loaded
-Wczytane
+za³adowane
 loaded passenger/freight
 Sortuj pas./tow. wg:
 Loading map ...
@@ -880,7 +934,7 @@ Komunikat
 Menge
 Ilo¶æ
 MessageOptionsText
-\nNowy rok\n\nAI Wiadomo¶ci\n\nMiasto Wiadomo¶ci\n\nBrak trasy\n\nNowe Fabryki\n\nGawêdziæ\n\nNowe Pojezdy\n\nPe³na Stacja\n\nProblemy\n\n"missing"
+\nNowy rok\n\niadomo¶ci AI\n\nWiadomo¶ci miasta\n\nBrak trasy\n\nNowe Fabryki\n\nChat\n\nNowe pojazdy\n\nStacja pe³na\n\nProblemy\n\nKorki
 min
 Min.
 minimum length of rivers
@@ -943,6 +997,12 @@ no tree
 bez drzew
 none
 Nic
+nord
+Pó³noc
+nordost
+Pó³nocny wschód
+nordwest
+Pó³nocny zachód
 Not enough fields would remain.
 To pole obsiane zbo¿em jest\nw³asno¶ci± prywatn±, \na w³a¶ciciel nie wyra¿a zgody \nna jego sprzeda¿. Nie mo¿esz \nwiêc zrównaæ go z ziemi±.
 November
@@ -965,6 +1025,12 @@ Origin
 Pochodzenie
 Output
 Wyj¶cie
+Pak(s) different:
+Ró¿nice w plikach
+Pak(s) missing on client:
+Brakuj±ce pliki:
+Pak(s) not on server:
+Zbêdne pliki:
 paletten
  Palet
 Pas_tab
@@ -979,6 +1045,8 @@ Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Pasa¿erowie %d %c, %d %c, %d brak trasy
 Pause
 Pauza
+Pax <%i>  Mail <%i>
+Pasa¿erowie <%i> Poczta <%i>
 Percent Electricity
 Procent zelektryfikowania
 Plant tree
@@ -1026,7 +1094,7 @@ Jesie
 q4
 Zima
 Random map
-Generuj mapê
+Losuj mapê
 Rathaus
 Ratusz
 Rating
@@ -1037,8 +1105,14 @@ remove airstrips
 Usuñ pas startowy
 remove channels
 Usuñ kana³y
+remove maglev tracks
+Usuñ tory
 remove monorails
 Usuñ szynê
+remove narrowgauge tracks
+Usuñ tory
+remove powerlines
+Usuñ liniê wysokiego napiêcia
 remove roads
 Usuñ drogê
 remove tracks
@@ -1133,6 +1207,8 @@ Shrink city
 Zmniejsz miasto
 shuffle midis
 Odtwarzaj losowo
+Signal
+Semafor
 Sim:
 Simpêtle:
 Sort by
@@ -1158,7 +1234,7 @@ Gracz
 Spieler(mz)
 Gracze
 Spielerliste
-\n   Niebieski. . . %.2f$\n\n   ¯ó³ty . . . .  %.2f$\n\n   Czerwony. . %.2f$\n\n   Zielony . . .  %.2f$\n\n   Turkusowy. %.2f$\n\n   Ró¿owy .  .  %.2f$\n
+Lista graczy
 Sprachen
 Jêzyki
 Stadtinformation
@@ -1173,12 +1249,20 @@ steam
 Parowy
 Step timeline one year
 Przesuñ czas o rok do przodu
+Stops
+Stacje
 Storage capacity
 Pojemno¶æ magazynowa
 Strassendepot
 Zajezdnia
 Strassentunnel
 Zbuduj tunel drogowy
+sued
+Po³udnie
+suedost
+Po³udniowy wschód
+suedwest
+Po³udniowy zachód
 Summer snowline
 ¦nieg w lecie (linia)
 Suppliers
@@ -1227,10 +1311,14 @@ Tramdepot
 Zajezdnia tramwajowa
 Trams are not available yet!
 Tramwaje jeszcze nie dostêpne.
+Transformer only next to factory!
+Stacja transformatorowa musi byæ postawiona przy fabryce!
 Translation
 T³umaczenie
 transparent station coverage
 Przezr. zasiêg stacji
+Transport %li passengers
+Przewie¼ %li pasa¿erów
 Transported
 Przewiezione
 TrolleyBus_tab
@@ -1317,6 +1405,8 @@ Winter snowline
 ¦nieg w zimie (linia)
 withdraw
 Wycofaj
+Withdraw All
+Wycofaj wszystko
 WRONGSAVE
 Nie mo¿na odczytaæ\npliku z poprzedniej\nwersji gry.\n
 Year %i has started.
@@ -1333,10 +1423,14 @@ Zu nah am Kartenrand
 Za blisko brzegu mapy\naby cokolwiek\nzbudowaæ!\n
 #__________________________________record_text__________________________________
 #__________________________________record_text__________________________________
+New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci kolei magnetycznej: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
 New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
 Nowy rekord prêdko¶ci kolei jednoszynowej: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
 New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
 Nowy rekord prêdko¶ci samochodów: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
+New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
+Nowy rekord prêdko¶ci kolejki w±skotorowej: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
 New world record for planes: %.1f km/h by %s.
 Nowy rekord prêdko¶ci samolotów: %.1f km/h osi±gniêty przez %s.
 New world record for railways: %.1f km/h by %s.
diff --git a/debian/translations/pt.tab b/debian/translations/pt.tab
index b437a47..20b6907 100644
--- a/debian/translations/pt.tab
+++ b/debian/translations/pt.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ Prop-Latin1.bdf
 #                            Language: pt Portugues                            #
 #                             Encoding: ISO-8859-1                             #
 #                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
-#                           Date Created: 15.10 2011                           #
+#                            Date Created: 8.03 2012                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                               Adilson - Adilson                              #
@@ -211,6 +211,8 @@ On narrowgauge track only!\n
 Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
 Only one transformer per factory!
 Cada fábrica pode ter só um transformador!
+Only public player can lock games!
+Somente o Poder público pode bloquear jogos!
 Planes are not available yet!
 Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
@@ -219,6 +221,8 @@ Protocoll error (expecting game)
 Erro de protocolo (esperando jogo)
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 A programação para embarcações deve ser sobre rios e mares!
+Server busy
+Servidor cheio
 Server did not respond!
 O servidor não respondeu!
 Terraforming not possible\nhere in underground view
@@ -233,6 +237,8 @@ A programa
 <title>Ajuda - Teclas de Atalho</title>\n<h1><strong>Teclas de Atalho</strong></h1>\n<p>\nAs <strong>teclas de atalho</strong> apresentam teclas do teclado que acionam diversas funções.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúsculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: Move a tela para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: Fecha todas as janelas abertas.<br>\n[<em>Delete</em>] ou [<em>Esc</em>]: Fecha apenas a janela em uso.<br>\n[<em>Enter</em>] ou [<em>Return</em>]: Confirma ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>] ou [<em>></em>]: Aumenta zoom do jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>] ou [<em><</em>]: Diminui zoom do jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: Abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nUse com a parte numérica do teclado:</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: Move a tela para a direção sul.<br>\n[<em>2</em>]: Move a tela para a direção sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: Move a tela para a direção leste.<br>\n[<em>4</em>]: Move a tela para a direção sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: Move a tela para a direção nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: Move a tela para a direção oeste.<br>\n[<em>8</em>]: Move a tela para a direção noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: Move a tela para a direção norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Ctrl</em>] pode ser utilizado para trocar as vias por uma mais lenta.\n</p>\n<p>\nAtalhos para ferramentas e opções:\n</p>\n
 Clear block reservation
 Mostrar/limpar vias reservadas
+Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
+Por favor clique no mapa para adicionar\npontos de passagem ou paradas a esta\nprogramação.
 #____________________________________ki_text____________________________________
 #____________________________________ki_text____________________________________
 %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
@@ -280,7 +286,9 @@ Bondes
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
 A empresa %s construiu seu centro administrativo.
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu os %i habitantes.
+%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
+%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
+%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 Fim de Jogo\n\nVocê ficou muito tempo com a conta negativa e faliu!\n\nSe prefere não usar dinheiro, na lista de jogadores há a opção\nModo Jogo-livre.
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
@@ -320,7 +328,7 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 #_________________________________program_text__________________________________
 #_________________________________program_text__________________________________
 !0_STATION_CROWDED
-%s\nestá lotada.
+%s está lotada.
 !1_DEPOT_REACHED
 O veículo\n%s\ninforma que\nchegou ao\ndepósito
 (%i)-
@@ -360,7 +368,7 @@ M
 \nwith sign/signal\n
 \ncom sinal\n
 %d buildings\n
-%d edifícios
+%d edifícios\n
 %d convois
 %d veículos
 %d Einzelfahrzeuge im Depot
@@ -380,9 +388,9 @@ Idade: %i anos e %i meses
 %s land %d %s
 %s - %d.a %s rural
 %s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
-%s\n\nVelocidade: %ikm/h\nVelocidade Máx.: %ikm/h\n\nX:%i Y:%i
+%1$s\n\n\nVelocidade máx. %3$i km/h\n\nVelocidade atual %2$i km/h.\n
 %s\nwas liquidated.
-A empresa %s foi liquidada.
+%s faliu e foi liquidado. Todas as operações foram paralizadas, e todos os ativos foram vendidos.
 %u Client(s)\n
 %u cliente(s)\n
 %u Player (%u locked)\n
@@ -391,8 +399,6 @@ A empresa %s foi liquidada.
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
 <nenhuma>
-1 convoi
-1 veículo
 1 Einzelfahrzeug im Depot
 Armazenados: 1
 1LIGHT_CHOOSE
@@ -484,7 +490,7 @@ Adiciona paradas ao fim da programa
 April
 Abril
 Arbeiter aus:
-Trabalhadores de:
+Trabalhadores e correio de:
 Arrived
 Chegaram
 Assets
@@ -523,6 +529,8 @@ Blockstrecke ist\nbelegt\n
 Esta seção está em uso por outro veículo.
 Boden
 Terra
+Bonusspeed: %i km/h
+Vel. máxima possível: %i km/h
 Boost (%)
 Reforço (%)
 Bruecke
@@ -617,8 +625,6 @@ CityLimit
 Limites cidade
 cl_title
 Lista de veículos
-cl_txt_filter
-Filtro:
 cl_txt_sort
 Classificação por:
 clf_chk_aircrafts
@@ -643,6 +649,8 @@ clf_chk_noroute
 Sem rota
 clf_chk_noschedule
 Sem programação
+clf_chk_obsolete
+obsoleto
 clf_chk_ships
 Barcos
 clf_chk_spezial_filter
@@ -671,6 +679,10 @@ Company_msg
 Concorrência
 Comparing pak files ...
 Comparando arquivos...
+Configure AI
+Configurar IA
+Configure AI setttings
+Defina configurações IA
 Connect factory
 Conectar fábricas
 Connected stops
@@ -681,6 +693,8 @@ Constructed by
 Pintado por 
 Constructed by %s
 Desenhado por %s
+construction speed
+velocidade de construção
 Consumed
 Consumido
 convoi %d of %d
@@ -717,6 +731,8 @@ curlist_title
 Lista de atrações turísticas
 Currently playing:
 Tocando:
+Customers live in:
+Consumidores vivem em:
 deactivated in online mode
 Não ativo enquanto online
 Deccelerate time
@@ -731,6 +747,8 @@ Delete Line
 Apagar
 Delete the current stop
 Selecione e depois clique sobre a parada que deseja apagar
+Delete the selected line (if without associated convois).
+Apagar linha selecionada (se não houver veículos nela)
 Delete this file.
 Apagar este arquivo
 Delivered
@@ -747,6 +765,8 @@ Depots
 Depósitos
 Destination
 Destino
+Destroying map ...
+Destruindo mapa antigo...
 Details
 Detalhes
 diesel
@@ -787,6 +807,8 @@ enlarge map
 Expandir mapa
 enter a value between %i and %i
 Digite um valor entre %i e %i
+Enter address
+Insira o endereço
 Enter Password
 Nome do jogador e senha
 Error
@@ -823,6 +845,8 @@ Fertig
  Pronto
 Filename
 Arquivo:
+Filter:
+Filtro:
 Finances of %s
 Finanças de %s
 Finanzen
@@ -915,6 +939,8 @@ hide all building
 Todos os edifícios ocultos
 hide city building
 Edifícios urbanos ocultos
+hide objects under cursor
+Oculta dinamicamente objetos ao redor do cursor. Tamanho é ajustável.
 hide station names
 Ocultar nomes das paradas
 hide transparent
@@ -925,6 +951,8 @@ Hier warten/lagern:
 Passageiros/carga esperando:
 Higher transport fees, crossconnect all factories
 Taxas de transporte maiores, Fábricas podem enviar produtos para qualquer outra
+Highlite schedule
+Mostra as paradas da programação
 hl_title
 Lista de paradas
 hl_txt_filter
@@ -973,6 +1001,8 @@ Idle:
 Livre:
 ignore climates
 Ignorar climas
+In the industry legend show only currently existing factories
+Na legenda de indústria, só mostre fábricas existentes agora no mapa.
 Increase Industry density
 Aumentar densidade das indústrias
 increase underground view level
@@ -1031,6 +1061,8 @@ LARGE_NUMBER_STRING
 M
 LARGE_NUMBER_VALUE
 1e6
+Last Month
+Último mês:
 Last Year
 Ano passado:
 Leaving depot!
@@ -1049,6 +1081,8 @@ letzen Monat: diesen Monat:
 último mês:            este mês:
 Line
 Linha
+Line Filter
+Busca rápida
 Line Management
 Gerenciador de linhas
 Lineless convoys serving this stop
@@ -1091,6 +1125,8 @@ maglev_track
 Trilho de Maglev
 Maglevdepot
 Depósito de Maglev
+Mail Demand %d\n
+Demada por correio %d\n
 Mailbox
 Mensagens
 Mailbox Options
@@ -1127,6 +1163,8 @@ maximum length of rivers
 Compr. máx. dos rios
 Maximum tile height difference reached.
 Não se pode ter mais do que 2 níveis de altura entre dois quadros adjacentes. 
+Maxspeed
+vel. máxima
 May
 Maio
 Median Citizen per town
@@ -1141,6 +1179,8 @@ min
 mín.
 minimum length of rivers
 Compr. mín. dos rios
+Missing pakfiles
+Faltam objetos!
 Modify the selected line
 Abre opções para modificar a linha selecionada
 Monate alt
@@ -1253,6 +1293,8 @@ Only first %d differing paks reported. There are probably more.
 Apenas os %d primeiros arquivos foram reportados. Outros podem existir.
 Only land chains
 Somente usinas elétricas
+Only show goods which are currently handled by factories
+Só mostre cargas que estão sendo processadas pelas indústrias
 open
 Aberta
 Operation
@@ -1265,6 +1307,12 @@ ost
 Leste
 Output
 Saída
+Ownership
+Propriedade
+Pak which may cause severe errors:
+Os seguintes objetos (paks) estão faltando, isso pode causar falhas na rede de transportes:
+Pak which may cause visual errors:
+Os seguintes objetos (paks) foram substituídos por objetos similares: 
 Pak(s) different:
 Arquivo(s) com diferenças:
 Pak(s) missing on client:
@@ -1285,6 +1333,8 @@ Passagierziele
 Destino dos passageiros/correio
 Passenger AI
 IA Passageiros
+Passenger Demand %d\n
+Demanda por passageiros %d\n
 Passengers %d %c, %d %c, %d no route
 Passageiros: %d %c, %d %c, %d sem caminho
 Password
@@ -1379,6 +1429,8 @@ Rating
 Taxa
 ratio_pax
 Taxa de passageiros (%)
+Relevant
+Relevante
 Reliefkarte
 Mapa
 Remove
@@ -1503,20 +1555,32 @@ Show map scale
 Escala
 Show obsolete
 Mostrar obsoletos
+Show only used
+Só fábricas existentes
 Show schedules
-Paradas das linhas
+Mostrar programação
 show station coverage
 Área de captura das paradas
 show station names
 Mostrar nomes das paradas
 show waiting bars
 Mostrar barras de espera
+show/hide block reservations
+Mostrar/ocultar reservação de via
+show/hide object owner
+Mostrar/ocultar objetos do jogador
 Show/hide statistics
 Mostra gráficos estatísticos
+Shows a listing with all industries on the map.
+Lista de indústrias no mapa
+Shows buttons on special topics.
+Mostra botões dos temas da legenda do mapa.
 Shows consumer/suppliers for factories
 Mostra as ligações dos fornecedores aos consumidores
+Shows the color code for several selections.
+Mostra a escala de cores para o tema ativo da legenda. 
 Shows the currently selected schedule
-Mostra as paradas da linha usando o Gerenciador de linhas
+Mostra a programação de veículo ou linha agora selecionada
 Shrink city
 Diminuir habitantes da cidade
 shuffle midis
@@ -1527,10 +1591,14 @@ signal spacing
 Espaçamento dos sinais
 Sim:
 Simloops:
+Similar view as the main window
+Vista semelhante à da janela do jogo
 sliced underground mode
 Visão sub. por altura
 slot empty
 ---------------
+Smart hide objects
+Auto-ocultar sob cursor
 Sort by
 Organizar cargas/pasageiros por
 Sort waiting list by
@@ -1731,6 +1799,8 @@ waiting
 esperando
 Waiting for clearance!
 Aguardando liberação
+Walked
+Caminhado
 Warnings_msg
 Avisos
 Wasser
@@ -1769,6 +1839,10 @@ Year %i has started.
 Feliz Ano Novo!\n\nEstá começando o ano de %i.
 Years
 Anos
+Your primary color:
+Sua cor primária:
+Your secondary color:
+Sua cor secundária:
 Zielort
 Destino
 zooming in
@@ -1826,11 +1900,11 @@ Novo recorde mundial para navios:\n %.1f km/h por %s.
 &E_CITY_SYLL
  do Planalto
 %0_CITY_SYLL
-Santa Maria
+Rancho
 %1_CITY_SYLL
 São Pedro
 %2_CITY_SYLL
-Santo Augusto
+Riacho
 %3_CITY_SYLL
 São José
 %4_CITY_SYLL
@@ -1840,7 +1914,7 @@ Rio
 %6_CITY_SYLL
 Estrada
 %7_CITY_SYLL
-São Francisco
+Vale
 %8_CITY_SYLL
 Salto
 %9_CITY_SYLL
@@ -1856,7 +1930,7 @@ S
 %E_CITY_SYLL
 Cruzeiro
 %F_CITY_SYLL
-Santa Julia
+Morro
 0center
 %s %s Centro Velho
 0extern
@@ -1864,7 +1938,7 @@ Santa Julia
 0suburb
 %s %s suburbana
 1center
-% % Centro Novo
+%s %s Centro Novo
 1extern
 %s %s rural da Fazendinha
 1suburb
@@ -1884,7 +1958,7 @@ Santa Julia
 4center
 %s %s do Centro Expandido
 4extern
-%s % rural de Retiro
+%s %s rural de Retiro
 4suburb
 %s %s suburbana de Vila Nova
 5center
@@ -1904,23 +1978,23 @@ Santa Julia
 7extern
 %s %s rural de Descampado
 7suburb
-%s % Parque das Nações
+%s %s Parque das Nações
 8center
-%s % central do Comércio
+%s %s central do Comércio
 8extern
-%s %s rural % do Bairro Bela Vista
+%s %s rural %s do Bairro Bela Vista
 8suburb
-%s % Bairro Recanto
+%s %s Bairro Recanto
 9center
-%s % central do Eixo Urbano
+%s %s central do Eixo Urbano
 9extern
-%s % rural de passagem
+%s %s rural de passagem
 9suburb
-%s % de interligação
+%s %s de interligação
 Acenter
-% % central República
+%s %s central República
 Aextern
-% % rural do Bairro Bela Vista
+%s %s rural do Bairro Bela Vista
 Asuburb
 %s %s Vila das Flores
 Bcenter
diff --git a/debian/translations/zh.tab b/debian/translations/zh.tab
index 9d84526..966d570 100644
--- a/debian/translations/zh.tab
+++ b/debian/translations/zh.tab
@@ -8,7 +8,7 @@ wenquanyi_9pt.bdf
 #                            Language: zh T. Chinese                           #
 #                                Encoding: UTF-8                               #
 #                           Font : wenquanyi_9pt.bdf                           #
-#                            Date Created: 7.08 2011                           #
+#                           Date Created: 19.11 2011                           #
 #                                                                              #
 #                                   authors:                                   #
 #                                    - Dwachs                                  #
@@ -23,6 +23,8 @@ wenquanyi_9pt.bdf
 #                                    note:                                     #
 #                           Issac Chau - chautakhuen                           #
 #                                    note:                                     #
+#                                    - jn4481                                  #
+#                                    note:                                     #
 #                                   - knightly                                 #
 #                                    note:                                     #
 #                                苗一莘 - mys_721tx                               #
@@ -154,7 +156,7 @@ Cannot create socket
 Convoi handles exhausted!
 車輛總數已達到最大
 Convoy already deleted!
-車輛已移除
+車輛已移除!
 Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
 該陸地屬於其他玩家
 Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
@@ -202,13 +204,15 @@ No through station here!
 Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
 "我該去哪裏?"\n在派出車輛前,必須先給其制定行程表或者安排到已有的行程表
 Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
-路綫尋找期間,無法修改車輛計劃表
+尋找路綫期間,無法修改車輛路線表
 Not enough money!
 資金不足
 On narrowgauge track only!\n
-只適用於窄軌軌道上
+只適用於窄軌軌道!\n
 Only one transformer per factory!
 一間工廠只能設置一個變壓器
+Only public player can lock games!
+只有公共服務可以鎖上遊戲
 Planes are not available yet!
 飛機還不可用
 Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
@@ -217,6 +221,8 @@ Protocoll error (expecting game)
 傳輸協定錯誤(等侍遊戲)
 Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
 輪船停靠點只能建造在靠近碼頭的水面上
+Server busy
+伺服器繁忙!
 Server did not respond!
 服務器無回應
 Terraforming not possible\nhere in underground view
@@ -276,9 +282,9 @@ TRAMTOOLS
 #_________________________________message_text__________________________________
 #_________________________________message_text__________________________________
 %s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
-%s 建设了一個新總部
+%s 興建了一個新總部
 %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
-%s 的居民達到 %i\n因此興建了一個新市政厛
+%s 的居民達到 %i\n因此興建了一個新市政廳
 Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
 破產:\n\n你已經破產, 遊戲結束
 Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
@@ -286,7 +292,7 @@ Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
 Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
 僅餘 %d 個月還清債務
 Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
-经济逐渐繁荣\n%s 擴大產業, 於 %s 附近建設了 %i 間工廠
+經濟逐漸繁榮\n%s 擴大產業, 於 %s 附近建設了 %i 間工廠
 New %s now available:\n%s\n
 新 %s 現在可用:\n%s
 New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
@@ -302,7 +308,7 @@ Production of %s has been stopped:\n%s\n
 Remove vehicle from map. Use with care!
 移除該運輸工具(請小心使用!)
 Scenario complete: %i%%
-场景已完成: %i%%
+場景已完成: %i%%
 Screenshot\ngespeichert.\n
 遊戲截圖已保存
 Sends the convoi to the last depot it departed from!
@@ -324,7 +330,7 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 (%i)-
 (%i)
 (in depot)
-(在車庫)
+(在車廠)
 \nBauzeit bis
 直到
 \nBauzeit von
@@ -368,7 +374,7 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 %i years %i months old.
 樹齡為 %i 年 %i 個月
 %s at (%i,%i) now public stop.
-%s 已成為公共運輸中轉站
+%s 已成為公共運輸交匯處
 %s building %s %s
 %s %s %s
 %s city %d %s
@@ -382,9 +388,9 @@ With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
 %s\nwas liquidated.
 %s 已清盤
 %u Client(s)\n
-%u 用戶
+%u 玩家\n
 %u Player (%u locked)\n
-%u 個玩家 (%u 個已鎖定)
+%u 個玩家 (%u 個已鎖定)\n
 <em>%C</em> - %s<br>\n
 [<em>%C</em>]: %s<br>\n
 <no line>
@@ -622,7 +628,7 @@ clf_chk_aircrafts
 clf_chk_cars
 巴士/卡車
 clf_chk_indepot
-在車庫
+在車廠內
 clf_chk_maglev
 磁懸浮列車
 clf_chk_monorail
@@ -706,11 +712,13 @@ Costs
 Create a new line based on this schedule
 開設基於此路線資料的新路線。
 curiosity builder
-景點工具
+景點建設工具
 curlist_title
 景點列表
 Currently playing:
 進行中:
+Customers live in:
+乘客居住於:
 deactivated in online mode
 不適用於連線遊戲
 Deccelerate time
@@ -736,9 +744,11 @@ Denkmal
 Departed
 已出發
 Depots
-車庫
+車廠
 Destination
-到达
+到達
+Destroying map ...
+正在刪除地圖...
 Details
 詳情
 diesel
@@ -779,6 +789,8 @@ enlarge map
 擴大地圖
 enter a value between %i and %i
 請輸入介乎於%i與%i之間的數值
+Enter address
+請輸入地址:
 Enter Password
 更改玩家名稱及密碼
 Error
@@ -800,9 +812,9 @@ factorybuilder
 Fahrplan
 車輛計劃表
 Fahrtziel
-目的地
+目的地:
 Fahrzeuge:
-車輛
+車卡:
 Farbe
 玩家顔色
 Fast forward
@@ -826,7 +838,7 @@ fl_title
 Flug_tab
 客機
 Follow the convoi on the map.
-在地圖上跟隨運輸隊
+在地圖上跟隨
 Forest
 森林
 Found new city
@@ -850,7 +862,7 @@ Fundament
 Fussgaenger
 行人
 Game info
-不存在
+遊戲資料
 GAME PAUSED
 遊戲已暫停
 Game_msg
@@ -890,7 +902,7 @@ H
 Hangar
 飛機庫
 Happy
-快乐
+高興
 Haus kaufen
 購買房屋
 Headquarter and %li trains
@@ -984,7 +996,7 @@ Intercity road len:
 Intro. date:
 開發日期
 invalid
-未定义
+未定義
 Invalid coordinate
 指令無效
 isometric map
@@ -1026,7 +1038,7 @@ LARGE_NUMBER_VALUE
 Last Year
 上年度
 Leaving depot!
-正離開車庫
+正離開車廠!
 leer
 空的
 Legend
@@ -1085,6 +1097,8 @@ maglev_track
 磁浮路軌
 Maglevdepot
 磁浮列車廠
+Mail Demand %d\n
+運郵需求 %d\n
 Mailbox
 消息中心
 Mailbox Options
@@ -1112,7 +1126,7 @@ max
 Max income:
 最高收入
 Max. speed:
-最高速度
+最高速度:
 Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
 一個車輛計劃表最多能容納254個途徑點
 maximum length of rivers
@@ -1122,11 +1136,11 @@ Maximum tile height difference reached.
 May
 5月
 Median Citizen per town
-城市平均人口
+城市人口中位數
 Meldung
 消息
 Menge
-總額
+總數
 MessageOptionsText
 \n新年度\n\n玩家消息\n\n城市消息\n\n沒有路線\n\n新目標\n\n聊天\n\n新車輛\n\n車站爆滿\n\n問題\n\n交通擁擠
 min
@@ -1142,7 +1156,7 @@ Monorail
 monorail vehicle
 單軌列車
 monorail_track
-單軌路轨
+單軌路軌
 Monorailboden
 高架道路
 Monoraildepot
@@ -1268,7 +1282,7 @@ Pak(s) not on server:
 Pakset differences
 遊戲資料集之間的差別
 paletten
-装货箱
+貨箱
 Pas_tab
 客運火車
 Passagiere
@@ -1411,14 +1425,16 @@ Revision:
 修正
 road
 道路
+Road toll
+路費
 road vehicle
 道路車輛
 Roadsign
-道路標記
+路牌
 Rotate map
 旋轉地圖
 Rotation
-旋转
+旋轉
 Routing
 尋找路線中
 sack
@@ -1456,7 +1472,7 @@ SEP_THOUSAND_EXPONENT
 September
 9月
 Serves Line:
-服务路線
+服務路線:
 Service
 服務
 set signal spacing
@@ -1504,7 +1520,7 @@ Shows the currently selected schedule
 Shrink city
 縮小城市
 shuffle midis
-隨機音乐
+隨機音樂
 Signal
 信號
 signal spacing
@@ -1514,7 +1530,7 @@ Sim:
 sliced underground mode
 切面地圖模式
 slot empty
-空槽
+尚未使用
 Sort by
 排列乘客/貨物,按
 Sort waiting list by
@@ -1546,7 +1562,7 @@ Stadtinformation
 Start the selected vehicle(s)
 派遣所選車輛
 Station tiles:
-站臺長度
+車站長度:
 Station_msg
 車站
 Status
@@ -1562,7 +1578,7 @@ Storage capacity
 Strassendepot
 車庫
 Strassentunnel
-建造道路隧道
+建造行車隧道
 street car
 電車
 sued
@@ -1580,7 +1596,7 @@ Supply %s at (%i,%i)
 Tage alt
 天
 There are still vehicles\nstored in this depot!\n
-車庫内還有車輛
+車廠内還有車輛!\n
 This Month
 本月
 This Year
@@ -1656,7 +1672,7 @@ Tunnel must start on single way!
 Tunnelboden
 隧道
 underground mode
-地下视图
+地底模式
 UNDO failed!
 無法撤銷上次操作\n僅當某路段上沒有信號標誌、車站或其他建築物時, 才能使用撤銷道路建設操作
 Undo last ways construction
@@ -1674,7 +1690,7 @@ upgrade HQ
 Usage: %u %%
 使用率: %u %%
 Use beginner mode
-不存在
+正在使用新手模式
 Use timeline start year
 使用時間軸: 从
 Vehicle %s can't find a route!
@@ -1694,11 +1710,11 @@ verkaufen
 Verkehrsteilnehmer
 城市車輛
 via
-通过(细节)
+途經站(細節)
 via %s\n
-通过 %s
+途經 %s\n
 via Menge
-通過(數量)
+途經站(數量)
 voranstellen
 前置
 WAGGON_INFO
@@ -1724,9 +1740,9 @@ way %s cannot longer used:\n
 way %s cannot longer used:\n%s\n
 無法再建造 %s 路
 way %s now available:\n
-%s 路现在可用
+現在可用%s 路了\n
 way %s now available:\n%s\n
-%s 路现在可用:\n%s
+現在可用%s 路了:\n%s
 Ways not connected
 道路未連接
 Wegpunkt

-- 
transportation simulator



More information about the Pkg-games-commits mailing list