[fenix] 17/127: Updated i18n

Peter Pentchev roam at ringlet.net
Thu Dec 17 14:39:30 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

roam-guest pushed a commit to branch master
in repository fenix.

commit 7a14582fbdee150643a04a5040f1453e0d6139b4
Author: Miriam Ruiz <miriam at debian.org>
Date:   Mon Jun 18 12:21:03 2007 +0000

    Updated i18n
---
 debian/i18n/Makefile            |  21 +-
 debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po | 639 +++++++++++++++++++++++++++++
 debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po | 889 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/patches/i18n.patch       |  28 +-
 4 files changed, 1552 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/debian/i18n/Makefile b/debian/i18n/Makefile
index 60d93ed..7665754 100644
--- a/debian/i18n/Makefile
+++ b/debian/i18n/Makefile
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 LOCALEDIR=./
 
-all: fenix0.92-fxc.pot fenix0.92-fxi.pot
+all: fenix0.92-fxc.pot fenix0.92-fxi.pot build
 
 fenix0.92-fxc.pot:
 	cd ../.. && \
@@ -39,8 +39,8 @@ build: build-stamp
 build-stamp:
 	for f in *.po; do \
 		i=`basename $$f .po` ; \
-		echo Building Language \"$$i\"; \
-		msgfmt $$f -o $$i.mo; \
+		echo Building Language File \"$$i.mo\" ; \
+		msgfmt -v $$f -o $$i.mo || exit 1 ;\
 	done
 	touch build-stamp
 
@@ -51,12 +51,11 @@ clean:
 	rm -f build-stamp
 
 install: build-stamp
-	for f in *.mo; do i=`basename $$f .mo`; \
-		echo Installing Language \"$$i\"; \
-		install -d $(LOCALEDIR)$$i; \
-		install -p -d -m 755 $(LOCALEDIR)$$i/LC_MESSAGES ; \
-		install -m 644 $$f $(LOCALEDIR)$$i/LC_MESSAGES/fenix.mo; \
+	for f in *.mo; do i=`basename $$f .mo` ; \
+		lang=`echo $$i | awk -F. '{print $$2}'` ; \
+		file=`echo $$i | awk -F. '{print $$1}'` ; \
+		echo Installing Language \"$$lang\" for \"$file$\" ; \
+		install -d $(LOCALEDIR)$$lang ; \
+		install -p -d -m 755 $(LOCALEDIR)$$lang/LC_MESSAGES ; \
+		install -m 644 $$f $(LOCALEDIR)$$lang/LC_MESSAGES/$$file.mo; \
 	done
-
-uninstall:
-
diff --git a/debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po b/debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po
new file mode 100644
index 0000000..a22eb46
--- /dev/null
+++ b/debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po
@@ -0,0 +1,639 @@
+# translation of fenix0.92-fxc.es.po to Español
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Miriam Ruiz <little_miry at yahoo.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fenix0.92-fxc.es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Miriam Ruiz <little_miry at yahoo.es>\n"
+"Language-Team: Español <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: fpg/fpg.c:179 fpg/fpg.c:335 fpg/fpg.c:443 map/map.c:555
+#, c-format
+msgid "'%s': file does not exist\n"
+msgstr "'%s': no existe el archivo\n"
+
+#: fpg/fpg.c:184 fpg/fpg.c:187 map/map.c:560 map/map.c:563
+msgid "Error loading PNG file"
+msgstr "Error al cargar el archivo PNG"
+
+#: fpg/fpg.c:219 map/map.c:594
+msgid "Grayscale PNG files are not supported"
+msgstr "No están soportados los archivos PNG en escala de grises"
+
+#: fpg/fpg.c:393 fpg/fpg.c:709 fpg/fpg.c:834 fpg/fpg.c:870 fpg/fpg.c:986
+#: map/map.c:415
+#, c-format
+msgid "'%s': file is truncated\n"
+msgstr "'%s': el archivo está truncado\n"
+
+#: fpg/fpg.c:407
+msgid "Error: out of memory\n"
+msgstr "Error: sin memoria\n"
+
+#: fpg/fpg.c:457
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an FPG file\n"
+msgstr "'%s': no es un archivo FPG\n"
+
+#: fpg/fpg.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"# File '%s' contents (%d bits):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Contenido del archivo '%s' (%d bits):\n"
+"\n"
+
+#: fpg/fpg.c:590 map/map.c:363 map/map.c:819
+#, c-format
+msgid "'%s': file does not exist"
+msgstr "'%s': no existe el archivo"
+
+#: fpg/fpg.c:599
+#, c-format
+msgid "'%s': not a valid palette file"
+msgstr "'%s': no es un archivo válido de paleta de colores"
+
+#: fpg/fpg.c:613 map/map.c:452
+#, c-format
+msgid "'%s': error writing file"
+msgstr "'%s': error al escribir el archivo"
+
+#: fpg/fpg.c:618
+msgid "A colour palette is needed to create an 8 bit FPG file"
+msgstr "Es necesaria una paleta de colores para crear un archivo FPG de 8 bits"
+
+#: fpg/fpg.c:666
+#, c-format
+msgid "'%s': not an FPG file\n"
+msgstr "'%s': no es un archivo FPG\n"
+
+#: fpg/fpg.c:685
+msgid "There are no identifiers left"
+msgstr "No quedan identificadores disponibles"
+
+#: fpg/fpg.c:692
+msgid "Error: trying to add a 16 bit graphic to an 8 bit FPG file\n"
+msgstr "Error: intento de añadir un gráfico de 16 bits a un FPG de 8\n"
+
+#: fpg/fpg.c:698
+#, c-format
+msgid "Warning: FPG file will be created empty\n"
+msgstr "Aviso: el fichero FPG se creará vacío\n"
+
+#: fpg/fpg.c:720
+msgid "Error: trying to extract the palette from a 16 bit FPG file\n"
+msgstr "Error: intento de extraer la paleta a un archivo FPG de 16 bits\n"
+
+#: fpg/fpg.c:736 fpg/fpg.c:748
+#, c-format
+msgid "'%s': file could not be created\n"
+msgstr "%s: error al crear el archivo\n"
+
+#: fpg/fpg.c:758 fpg/fpg.c:875 fpg/fpg.c:927 fpg/fpg.c:948 fpg/fpg.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s': error writing file\n"
+msgstr "'%s': error de escritura\n"
+
+#: fpg/fpg.c:783
+#, c-format
+msgid "Warning: wrong code %d\n"
+msgstr "Aviso: código %d erróneo\n"
+
+#: fpg/fpg.c:885
+#, c-format
+msgid "'%s': error opening file"
+msgstr "'%s': error al abrir el archivo"
+
+#: fpg/fpg.c:917
+#, c-format
+msgid "  %03d: %-32s REMOVED\n"
+msgstr "  %03d: %-32s ELIMINADO\n"
+
+#: fpg/fpg.c:943
+#, c-format
+msgid "'%s': file is truncated (%d)\n"
+msgstr "%s: archivo truncado %d\n"
+
+#: fpg/fpg.c:1005
+#, c-format
+msgid "  %03d: %-32s CONVERTIDO\n"
+msgstr ""
+
+#: fpg/fpg.c:1052
+#, c-format
+msgid "  %03d: %-32s ADDED\n"
+msgstr "  %03d: %-32s AÑADIDO\n"
+
+#: fpg/fpg.c:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"FPG Utility - Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n"
+"This utility comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; fpg -h for details\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"FPG Utility - Copyright (C) 1999 José Luis Cebrián Pagüe\n"
+"Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA; fpg -h para ver los detalles\n"
+"\n"
+
+#: fpg/fpg.c:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: fpg [option] filename.fpg [image ...]\n"
+"\n"
+"    -l      Describe the FPG file (default option): -v more verbose\n"
+"    -n      Create a new FPG file, optionally adding MAP (graphic) files\n"
+"    -o      Create a new 8-bit FPG file, optionally adding MAP (graphic) "
+"files\n"
+"    -d      Remove the selected files from inside the FPG file\n"
+"    -p      Extract the colour palette(.PAL) of the file\n"
+"    -e      Extract graphics (.MAP) from the FPG file and removes them from "
+"it\n"
+"    -x      Extract graphics (.MAP) from the FPG file\n"
+"    -a      Add graphics (.MAP) to the FPG file\n"
+"    -c      Convert the .FPG to 16 bits\n"
+"    -#      Level of compression (0 to 9)\n"
+"\n"
+"Options -x and -e can select the graphics by their code.\n"
+"Ranges in the form a\\-b can be used, as well as comma\\-separated graphics "
+"references.\n"
+"Options -p and -l admit multiple FPG files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: fpg [opcion] fichero [gráfico ...]\n"
+"\n"
+"    -l      Describe el FPG (opción por defecto): -v más extenso\n"
+"    -n      Crea un nuevo FPG, opcionalmente añadiendo MAPs\n"
+"    -o      Crea un nuevo FPG de 8 bits, opcionalmente añadiendo MAPs\n"
+"    -d      Elimina los gráficos indicados del FPG\n"
+"    -p      Extrae la paleta (.PAL) del fichero\n"
+"    -e      Extrae gráficos (.MAP) del FPG y los borra del mismo\n"
+"    -x      Extrae gráficos (.MAP) del FPG\n"
+"    -a      Añade  gráficos (.MAP) al FPG\n"
+"    -c      Convierte el .FPG a 16 bits\n"
+"    -#      Nivel de compresión (0 a 9)\n"
+"\n"
+"Las opciones -x y -e admiten indicar los gráficos mediante su código.\n"
+"Se pueden utilizar rangos a-b y varios gráficos separados por comas.\n"
+"Las opciones -p y -l admiten múltiples ficheros fpg\n\n"
+
+#: fpg/fpg.c:1132 fpg/fpg.c:1155
+#, c-format
+msgid "Specify the name of the colour palette after %s"
+msgstr "Especifique el nombre de la nombre de paleta tras -o"
+
+#: fpg/fpg.c:1172 map/map.c:1093
+#, c-format
+msgid "Error: unknown option -%c\n"
+msgstr "Error: opción -%c desconocida\n"
+
+#: fpg/fpg.c:1180
+msgid "Error: too many files\n"
+msgstr "Error: demasiados archivos\n"
+
+#: fpg/fpg.c:1207
+msgid "Error: action not available\n"
+msgstr "Error: acción no disponible\n"
+
+#: fxc/src/main.c:140
+#, c-format
+msgid "Fenix 0.92 FXC - Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n"
+msgstr "Fenix 0.92 FXC - Copyright (C) 1999 José Luis Cebrián Pagüe\n"
+
+#: fxc/src/main.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Fenix comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for details\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fénix viene SIN NINGUNA GARANTÍA; fpg -h para ver los detalles\n"
+"\n"
+
+#: fxc/src/main.c:313
+#, c-format
+msgid "Can't open stub file %s"
+msgstr ""
+
+#: fxc/src/messages.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s': file not found"
+msgstr "'%s': no se encuentra el archivo"
+
+#: fxc/src/messages.c:35
+#, c-format
+msgid "'%s': file too big"
+msgstr "'%s': el archivo es demasiado grande"
+
+#: fxc/src/messages.c:36
+#, c-format
+msgid "'%s': file is empty"
+msgstr "'%s': el archivo està vacío"
+
+#: fxc/src/messages.c:37
+#, c-format
+msgid "'%s': file reading error"
+msgstr "'%s': error al leer el archivo"
+
+#: fxc/src/messages.c:38
+msgid "You must specify a directory"
+msgstr "Es necesario especificar un directorio"
+
+#: fxc/src/messages.c:39
+msgid "Too many files specified"
+msgstr "Se han elegido demasiados archivos"
+
+#: fxc/src/messages.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] filename\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [opciones] archivo\n"
+"\n"
+
+#: fxc/src/messages.c:41
+msgid "   -d       Debugging mode\n"
+msgstr "   -d       Modo de debug\n"
+
+#: fxc/src/messages.c:42
+msgid ""
+"   -i dir   Adds the directory to the PATH\n"
+"   -a       Automaticaly adds all files to the DCB\n"
+"   -f file  Adds a single file to the DCB\n"
+"   -l lang  Specify locale settings\n"
+"   -s stub  Generate a stubbed executable from the given stub\n"
+"   -g       Stores debugging information at the DCB\n"
+"   -c       File uses the MS-DOS character set\n"
+"\n"
+"This program is free software. You can distribute and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the\n"
+"Free Software Foundation; either the version 2 of the license or\n"
+"(at your will) any later version.\n"
+"\n"
+"Read the file COPYING for details\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fxc/src/messages.c:54
+#, c-format
+msgid "Error in file '%s' at line %d: %s "
+msgstr "Error en el achivo '%s' at line %d: %s "
+
+#: fxc/src/messages.c:55
+msgid "Constant name expected"
+msgstr "Se espera un nombre constante"
+
+#: fxc/src/messages.c:56
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Identificador no válido"
+
+#: fxc/src/messages.c:57
+#, c-format
+msgid "'%s' expected"
+msgstr "Se espera '%s'"
+
+#: fxc/src/messages.c:58 fxc/src/messages.c:67
+msgid "Procedure name expected"
+msgstr "Se espera un nombre de procedimiento"
+
+#: fxc/src/messages.c:59
+msgid "Parameter name invalid"
+msgstr "Nombre de parámetro no válido"
+
+#: fxc/src/messages.c:60
+msgid "Parameter type invalid"
+msgstr "Tipo de parámetro no válido"
+
+#: fxc/src/messages.c:61
+msgid "Too many parameters in a definition"
+msgstr "Demasiados parámetros en una definición"
+
+#: fxc/src/messages.c:62
+#, c-format
+msgid "Incorrect number of parameters. Function: %s MinParams: %d."
+msgstr "Número incorrecto de parámetros. Función; %s MinParams: %d."
+
+#: fxc/src/messages.c:63
+msgid "BEGIN expected"
+msgstr "Se espera BEGIN"
+
+#: fxc/src/messages.c:64
+msgid "END expected"
+msgstr "Se espera END"
+
+#: fxc/src/messages.c:65
+msgid "ELSE without IF"
+msgstr "ELSE sin IF"
+
+#: fxc/src/messages.c:66
+msgid "Program name expected"
+msgstr "Se espera un nombre de programa"
+
+#: fxc/src/messages.c:68
+msgid "Invalid data type"
+msgstr "Tipo de dato no válido"
+
+#: fxc/src/messages.c:69
+msgid "Unexpected token (too many ENDs?)"
+msgstr "Token inesperado (¿demasiados ENDs?)"
+
+#: fxc/src/messages.c:70
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Token inesperado"
+
+#: fxc/src/messages.c:71
+msgid "Main procedure was not defined"
+msgstr "No se ha definido un procedimiento principal"
+
+#: fxc/src/messages.c:72
+msgid "Integer type required"
+msgstr "Se requiere un tipo entero"
+
+#: fxc/src/messages.c:73
+msgid "Numeric type required"
+msgstr "Se requiere un tipo numérico"
+
+#: fxc/src/messages.c:74
+msgid "Data types not compatible with operation"
+msgstr "Tipos de datos no compatibles con la operación"
+
+#: fxc/src/messages.c:75
+msgid "Data type not accepted here"
+msgstr "Tipo de dato no aceptale aquí"
+
+#: fxc/src/messages.c:76
+msgid "Unknown identifier"
+msgstr "Identificador desconocido"
+
+#: fxc/src/messages.c:77
+msgid "Not an array or struct array"
+msgstr "No es un array o un array de estructuras"
+
+#: fxc/src/messages.c:78
+msgid "Index out of range"
+msgstr "Índice fuera de rango"
+
+#: fxc/src/messages.c:79 fxc/src/messages.c:94
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Se espera un identificador"
+
+#: fxc/src/messages.c:80
+msgid "Can't get the address of an inmediate value"
+msgstr "No se puede obtener la dirección de un valor inmediato"
+
+#: fxc/src/messages.c:81
+msgid "Pointer required"
+msgstr "Se requiere un puntero"
+
+#: fxc/src/messages.c:82
+msgid "Variable required"
+msgstr "Se requiere una variable"
+
+#: fxc/src/messages.c:83
+msgid "Struct required"
+msgstr "Se requiere una estructura"
+
+#: fxc/src/messages.c:84
+msgid "Division by zero"
+msgstr "División por cero"
+
+#: fxc/src/messages.c:85
+msgid "Values are of incompatible type"
+msgstr "Los valores son de tipos incompatibles"
+
+#: fxc/src/messages.c:86
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Se espera un valor constante"
+
+#: fxc/src/messages.c:87
+msgid "String expected"
+msgstr "Se espera un string"
+
+#: fxc/src/messages.c:88
+msgid "Out of loop"
+msgstr "Fuera del loop"
+
+#: fxc/src/messages.c:89
+msgid "Invalid STEP"
+msgstr "STEP no válido"
+
+#: fxc/src/messages.c:90
+msgid "Invalid sentence"
+msgstr "Sentencia no válida"
+
+#: fxc/src/messages.c:91
+msgid "Can't create an array of undefined multiple sizes"
+msgstr "No se puede crear un array de tamaños múltiples no definidos"
+
+#: fxc/src/messages.c:92
+msgid "Too many array levels"
+msgstr "Demasiados niveles de array"
+
+#: fxc/src/messages.c:93
+msgid "Variable already declared"
+msgstr "La variable ya ha sido declarada"
+
+#: fxc/src/messages.c:95
+msgid "This struct can't be initialized"
+msgstr "Esta estructura no puede ser inicializada"
+
+#: fxc/src/messages.c:96
+msgid "Too many initializers"
+msgstr "Demasiados inicializadores"
+
+#: fxc/src/messages.c:97
+msgid "Too many nested includes"
+msgstr "Demasiados includes anidados"
+
+#: fxc/src/messages.c:98
+msgid "Identifier too long"
+msgstr "El identificador es demasiado largo"
+
+#: fxc/src/messages.c:99
+msgid "Invalid Character"
+msgstr "Caracter no válido"
+
+#: fxc/src/messages.c:100
+msgid "Too many user-defined types"
+msgstr "Demasiados tipos definidos por el usuario"
+
+#: fxc/src/messages.c:101
+msgid "Undefined procedure"
+msgstr "Procedimiento no definido"
+
+#: fxc/src/messages.c:102
+msgid "The library is not Fenix compatible"
+msgstr "La biblioteca no es compatible con Fénix"
+
+#: fxc/src/messages.c:103
+msgid "Too many system functions"
+msgstr "Demasiadas funciones de sistema"
+
+#: fxc/src/messages.c:104
+msgid "A pointer can only be initialized to 0"
+msgstr "Un puntero sólo puede ser inicializado a 0"
+
+#: fxc/src/messages.c:105
+msgid "Not enough initializers"
+msgstr "No hay suficientes inicializadores"
+
+#: fxc/src/messages.c:106
+#, c-format
+msgid "Various conflicting versions of %s found"
+msgstr "Se han encontrado varias versiones de %s que entran en conflicto"
+
+#: fxc/src/messages.c:107
+msgid "Incompatible types at the sides of ? operator"
+msgstr "Tipos incompatibles en los lados de un operador ?"
+
+#: fxc/src/messages.c:108
+msgid "Unknown preprocessor directive"
+msgstr "Directiva de preprocesador desconocida"
+
+#: fxc/src/messages.c:109
+msgid "Invalid conversion of non-pointer to pointer"
+msgstr "Conversión no válida de un no puntero a un puntero"
+
+#: fxc/src/messages.c:110
+msgid "Unsupported data type cast"
+msgstr "Conversión de tipos de datos no soportada"
+
+#: fxc/src/messages.c:111
+msgid "Process already defined"
+msgstr "Proceso ya definido"
+
+#: fxc/src/messages.c:112
+msgid "FRAME requires an INT return value type"
+msgstr "FRAME necesita un tipo de valor de retorno INT"
+
+#: fxc/src/messages.c:113
+msgid "Variable already defined as process, expected type or variable name"
+msgstr "La variable ya ha sido definida como un proceso, tipo esperado o nombre de variable"
+
+#: fxc/src/messages.c:114
+msgid "Conflict with previous declaration"
+msgstr "Conflicto con una declaración previa"
+
+#: map/map.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"MAP Utility v0.75\n"
+"Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n"
+"Copyright (C) 2002 Fenix Team\n"
+"This utility comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; map -h for details\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: map/map.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: map [option] file \n"
+"\n"
+"    -l      Describes MAP file (default option)\n"
+"    -p      Extract palette file (.PAL) from the graphic\n"
+"    -c      Convert MAP file to 16bpp format\n"
+"    -g      Convert MAP file to PNG file\n"
+"    -m      Convert PNG or GIF file to MAP file\n"
+"    -s      Modify MAP file parameters\n"
+"    -n      Remove MAP file transparency\n"
+"    -z=#    PNG transparent color ('0' color) range\n"
+"    -#      Compresion level (0-9 NOTE: 0 DIV compatible for 8bpps MAP "
+"files)\n"
+"\n"
+"Options for -l/-m/-c: (# means integer value)\n"
+"\n"
+"    +name=...       Change the name for the MAP (up to 32 characters)\n"
+"    +id=#           Change MAP code (0-999))\n"
+"    +center=[#,#]   Change center for the MAP (control point 0)\n"
+"    +animation=...  Animation sequence for ANIMATED MAPS\n"
+"    +speed=#        Frame duration (ms) for each animation frame\n"
+"    +#=[#,#]        Control point definition\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: map/map.c:198 map/map.c:431
+#, c-format
+msgid "'%s': error creating file"
+msgstr "'%s': error al crear el archivo"
+
+#: map/map.c:246
+msgid "GIF file does not contain a colour palette"
+msgstr "El archivo GIF no contiene una paleta de colores"
+
+#: map/map.c:248
+msgid "GIF file has more than 256 colours"
+msgstr "El archivo GIF contiene más de 256 colores"
+
+#: map/map.c:304
+#, c-format
+msgid "Unknown function 0x%02X at frame %d\n"
+msgstr "Función desconocida 0x%02X en el frame %d\n"
+
+#: map/map.c:380
+#, c-format
+msgid "'%s': not a MAP file"
+msgstr "'%s': no es un archivo MAP"
+
+#: map/map.c:444 map/map.c:468 map/map.c:496 map/map.c:640 map/map.c:820
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#: map/map.c:766
+msgid "Error: out of memory"
+msgstr "Error: sin memoria"
+
+#: map/map.c:806
+msgid "Error creating file"
+msgstr "Error al crear el archivo"
+
+#: map/map.c:828
+#, c-format
+msgid "'%s': not a valid colour palette file"
+msgstr "'%s': no es una paleta de colores válida"
+
+#: map/map.c:909
+#, c-format
+msgid "Colour range: #%02X%02X%02X - #%02X%02X%02X\n"
+msgstr "Rango de colores: #%02X%02X%02X - #%02X%02X%02X\n"
+
+#: map/map.c:919
+msgid "Two coordinates are needed"
+msgstr "Se necesitan dos coordenadas"
+
+#: map/map.c:922
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Coordinadas no válidas"
+
+#: map/map.c:965
+#, c-format
+msgid "Width is not a multiple of %d\n"
+msgstr "La anchura no es un múltiplo de %d\n"
+
+#: map/map.c:978
+#, c-format
+msgid "Command '%s' without a '=' symbol\n"
+msgstr "Comando '%s' sin un símbolo '='\n"
+
+#: map/map.c:1010
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown command"
+msgstr "'%s': comando desconocido"
+
+#: map/map.c:1043
+msgid "Too many commands"
+msgstr "Demasiados comandos"
+
+#: map/map.c:1135
+msgid ": Does not contain any colour palette"
+msgstr ": No contiene ninguna paleta de colores"
+
diff --git a/debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po b/debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po
new file mode 100644
index 0000000..e895765
--- /dev/null
+++ b/debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po
@@ -0,0 +1,889 @@
+# translation of fenix0.92-fxi.es.po to Espa�ol
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Miriam Ruiz <little_miry at yahoo.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fenix0.92-fxc.es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-17 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Miriam Ruiz <little_miry at yahoo.es>\n"
+"Language-Team: Espa�ol <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: fxi/src/dcbr.c:151
+#, c-format
+msgid "'%s': Error opening file\n"
+msgstr "'%s': error al abrir el archivo\n"
+
+#: fxi/src/fbm.c:137
+msgid "Not a valid FBM file"
+msgstr "No es un archivo FBM válido"
+
+#: fxi/src/fbm.c:142
+msgid "FBM file is from a later incompatible version"
+msgstr "El archivo FBM es de una versión posterior incompatible"
+
+#: fxi/src/fbm.c:173
+msgid "FBM file is corrupt"
+msgstr "El archivo FBM está corrupto"
+
+#: fxi/src/fbm.c:189
+msgid "Not enough free memory to load FBM file"
+msgstr "No hay suficiente memoria libre para cargar el archivo FBM"
+
+#: fxi/src/fbm.c:200
+msgid "Error creating graphic in memory"
+msgstr "Error al crear el gráfico en memoria"
+
+#: fxi/src/fbm.c:230 fxi/src/fbm.c:259 fxi/src/fbm.c:273 fxi/src/fbm.c:288
+#: fxi/src/fbm.c:314
+msgid "FBM file is truncated"
+msgstr "El archivo FBM está truncado"
+
+#: fxi/src/fbm.c:365
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Error al abrir el archivo"
+
+#: fxi/src/fbm.c:441 fxi/src/fbm.c:458 fxi/src/fbm.c:470 fxi/src/fbm.c:482
+#: fxi/src/fbm.c:505 fxi/src/fbm.c:545 fxi/src/fbm.c:596
+msgid "Error writing FBM file"
+msgstr "Error al escribir el archivo FBM"
+
+#: fxi/src/fbm.c:525 fxi/src/fgc.c:117 fxi/src/fgc.c:258 fxi/src/img_png.c:157
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#: fxi/src/fbm.c:581
+msgid "Error creating FBM file"
+msgstr "Error al crear el archivo FBM"
+
+#: fxi/src/fgc.c:103
+msgid "Not an FGC file or compatible"
+msgstr "No es un archivo FGC o compatible"
+
+#: fxi/src/fgc.c:124
+msgid "FGC file is corrupt or truncated"
+msgstr "El archivo FGC está corrupto o truncado"
+
+#: fxi/src/fgc.c:142
+msgid "PALETTE - FGC file is truncaded"
+msgstr "PALETA - Fichero FGC truncado"
+
+#: fxi/src/fgc.c:208
+msgid "Incorrect library number"
+msgstr "Número de incorrecto de biblioteca"
+
+#: fxi/src/fgc.c:237
+msgid "Library contains maps of different depth"
+msgstr "La biblioteca contiene mapas de diferente profundidad"
+
+#: fxi/src/fgc.c:251
+msgid "Error creating FGC file"
+msgstr "Error al crear el archivo FGC"
+
+#: fxi/src/fgc.c:295 fxi/src/fgc.c:305
+msgid "Error writing FGC file"
+msgstr "Error al escribir el archivo FGC"
+
+#: fxi/src/fgc.c:324
+msgid "Write error, FGC file is truncated"
+msgstr "Error de escritura, el archivo FGC está truncado"
+
+#: fxi/src/fnc_exports.c:693
+#, c-format
+msgid "[FXI] Warning: '%s' not imported!"
+msgstr "[FXI] Aviso:  no se importa '%s'"
+
+#: fxi/src/fnc_exports.c:703
+#, c-format
+msgid "[FXI] %4d symbols imported by DLL"
+msgstr "[FXI] %4d símbolos importados por la DLL"
+
+#: fxi/src/fnc_exports.c:716
+#, c-format
+msgid "[FXI] %4d buckets of size %d"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/fnc_exports.c:722
+#, c-format
+msgid "[FXI] %4d symbols not found"
+msgstr "[FXI] %4d símbolos no encontrados"
+
+#: fxi/src/fpl.c:75
+msgid "Read error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: fxi/src/fpl.c:80
+msgid "Invalid FPL file"
+msgstr "Archivo FPL no válido"
+
+#: fxi/src/fpl.c:88
+msgid "Invalid colour depth in the FPL file"
+msgstr "Profundidad de color no válida en el archivo FPL"
+
+#: fxi/src/fpl.c:93
+msgid "FPL belongs to a later incompatible version"
+msgstr "El archivo FPL es de una versión posterior incompatible"
+
+#: fxi/src/fpl.c:98
+msgid "Truncated FPL file"
+msgstr "Archivo FPL truncado"
+
+#: fxi/src/fpl.c:145 fxi/src/fpl.c:191
+msgid "Error writing FPL file"
+msgstr "Error al escribir el archivo FPL"
+
+#: fxi/src/fpl.c:176
+msgid "Error creating FPL file"
+msgstr "Error al crear el archivo FPL"
+
+#: fxi/src/fpl.c:226
+msgid "Error opening FPL file"
+msgstr "Error al abrir el archivo FPL"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:88
+msgid "Data type too complex"
+msgstr "Tipo de datos demasiado complejo"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:183
+msgid "Empty structure"
+msgstr "Estructura vacía"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:191
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Tipo desconocido"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:249
+msgid "Invalid data type used as sorting key"
+msgstr "Tipo de dato usado como clave de ordenación no válido"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:277 fxi/src/f_sort.c:336
+msgid "Only arrays of structures or values can be sorted"
+msgstr "Sólo se permite ordenar un array de estructuras o valores"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:282 fxi/src/f_sort.c:341 fxi/src/f_sort.c:412
+#: fxi/src/f_sort.c:477
+msgid "Trying to sort a structure with just one element"
+msgstr "Intentando ordenar una estructura con un sólo elemento"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:287 fxi/src/f_sort.c:346
+msgid "Trying to sort an array with just one element"
+msgstr "Intentando de ordenar un array con un sólo elemento"
+
+#: fxi/src/f_sort.c:357 fxi/src/f_sort.c:488
+msgid "Trying to sort using an key external to the first element"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_blit.c:1154
+msgid "Unsupported colour depth (gr_rotated_blit)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_blit.c:1519
+msgid "Unsupported colour depth (gr_blit)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_console.c:61
+msgid ""
+"¬02Process Info¬07\n"
+"¬04INSTANCES      ¬07  List all running processes\n"
+"¬04GLOBALS        ¬07  Show global vars with values\n"
+"¬04LOCALS proc    ¬07  Show a process's local vars\n"
+"¬04PRIVATES proc  ¬07  Show a process's private vars\n"
+"¬04PUBLICS proc   ¬07  Show a process's public vars\n"
+"\n"
+"¬02Debugging Commands¬07\n"
+"¬04TRACE          ¬07  Execute one instruction and Debug\n"
+"¬04BREAK          ¬07  List breakpoints\n"
+"¬04BREAK proc     ¬07  Add a breakpoint on process execution\n"
+"¬04DELETE proc    ¬07  Delete a breakpoint\n"
+"¬04CONTINUE       ¬07  Continue the execution\n"
+"¬04DOFRAME        ¬07  Continue to next frame\n"
+"\n"
+"¬02Misc¬07\n"
+"¬04SHOW expression¬07  Evaluate and show some expression\n"
+"¬04STRINGS        ¬07  Show all strings in memory\n"
+"¬04VARS           ¬07  Show internals vars\n"
+"¬04QUIT           ¬07  Kill the program and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"¬02Process Interaction¬07\n"
+"¬04RUN proc [args]¬07  Run a process\n"
+"¬04KILL proc      ¬07  Kill a process\n"
+"¬04WEAKUP proc    ¬07  Weakup a process\n"
+"¬04SLEEP proc     ¬07  Sleep a process\n"
+"¬04FREEZE proc    ¬07  Freeze a process\n"
+"¬04KILLALL proc   ¬07  Kill all process with criteria\n"
+"¬04WEAKUPALL proc ¬07  Weakup all process with criteria\n"
+"¬04SLEEPALL proc  ¬07  Sleep all process with criteria\n"
+"¬04FREEZEALL proc ¬07  Freeze all process with criteria\n"
+"\n"
+"You can evaluate free expressions in the console,\n"
+"and you can see/change local, public and private vars\n"
+"using the '.' operator (pe: 65535.X, MAIN.X, etc.)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_console.c:966
+msgid "Local or private or public variable not found"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_console.c:992
+msgid "Not a valid expression"
+msgstr "No es una expresión válida"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1003
+msgid "Unbalanced parens"
+msgstr "Paréntesis no balanceados"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1019 fxi/src/g_console.c:1211 fxi/src/g_console.c:1250
+msgid "Operand is not a number\n"
+msgstr "El operando no es un número\n"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1056
+#, c-format
+msgid "No instance of process %s is active"
+msgstr "No hay ninguna instancia del proceso %s que esté activa"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1065
+msgid "Invalid use of a process name"
+msgstr "Uso no válido de un nombre de proceso"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1074
+#, c-format
+msgid "Variable does not exist (%s)"
+msgstr "La variable no existe (%s)"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1100
+#, c-format
+msgid "Instance %d does not exist\n"
+msgstr "La instancia %d no existe\n"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s is not an struct"
+msgstr "%s no es una estructura"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1118 fxi/src/g_console.c:1132
+#, c-format
+msgid "%s is not a member"
+msgstr "%s no es un miembro"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1154
+#, c-format
+msgid "%s is not an array"
+msgstr "%s no es un array"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s is not an integer"
+msgstr "%s no es un entero"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1174
+#, c-format
+msgid "Index (%d) less than zero"
+msgstr "El índice (%d) es menor que cero"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1180
+#, c-format
+msgid "Index (%d) out of bounds"
+msgstr "El índice (%d) está fuera de los límites"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1218
+msgid "Divide by zero\n"
+msgstr "División por cero\n"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1282
+msgid "Invalid expression"
+msgstr "Expresión no válida"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1308
+msgid "Not an lvalue"
+msgstr "No es un lvalue"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1339
+msgid "Invalid assignation"
+msgstr "Asignación no válida"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1397 fxi/src/g_console.c:1498 fxi/src/g_console.c:1562
+#, c-format
+msgid "Instance %d does not exist"
+msgstr "La instancia %d no existe"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1416
+#, c-format
+msgid "Unknown process %s"
+msgstr "Proceso %s desconocido"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1423
+#, c-format
+msgid "No instance of process %s created\n"
+msgstr "No se ha creado ninguna instancia del proceso %s\n"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1501 fxi/src/g_console.c:1518 fxi/src/g_console.c:1565
+#: fxi/src/g_console.c:1581
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1515 fxi/src/g_console.c:1578
+#, c-format
+msgid "Process type %d does not exist"
+msgstr "El tipo de proceso %d no existe"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1527
+msgid "¬02Process type breakpoints¬07\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_console.c:1540
+msgid "¬02Process breakpoints¬07\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_console.c:1627
+msgid "Usage: PUBLICS process"
+msgstr "Uso: PUBLICS proceso"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1642
+msgid "Usage: PRIVATES process"
+msgstr "Uso: PRIVATES proceso"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1734 fxi/src/g_console.c:1748
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %d\n"
+msgstr "Argumento no válido %d\n"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1752
+#, c-format
+msgid "Process %s is executed!\n"
+msgstr "Se ha ejecutado el proceso %s\n"
+
+#: fxi/src/g_console.c:1754
+#, c-format
+msgid "Process %s not found!\n"
+msgstr "No se encuentra el proceso %s\n"
+
+#: fxi/src/g_conversion.c:233
+msgid "init_conversion_tables: out of memory"
+msgstr "init_conversion_tables: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_draw.c:188
+msgid "gr_get_pixel: Unsupported colour depth"
+msgstr "gr_get_pixel: Profundidad de color no soportada"
+
+#: fxi/src/g_draw.c:231
+msgid "gr_put_pixel: Unsupported colour depth"
+msgstr "gr_put_pixel: Profundidad de color no soportada"
+
+#: fxi/src/g_draw.c:319
+msgid "gr_clear_as: Unsupported colour depth"
+msgstr "gr_clear_as: Profundidad de color no soportada"
+
+#: fxi/src/g_font.c:76
+msgid "gr_font_new: out of memory"
+msgstr "gr_font_new: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_font.c:81
+msgid "gr_font_new: too many fonts"
+msgstr "gr_font_new: demasiadas fuentes"
+
+#: fxi/src/g_font.c:144
+msgid "gr_font_newfrombitmap: out of memory"
+msgstr "gr_font_newfrombitmap: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_font.c:371
+msgid "gr_font_load: unknown format"
+msgstr "gr_font_load: formato desconocido"
+
+#: fxi/src/g_font.c:527
+msgid "gr_font_save: invalid font"
+msgstr "gr_font_save: fuente no válida"
+
+#: fxi/src/g_font.c:547
+#, c-format
+msgid "gr_font_save: file '%s' could not be created"
+msgstr "gr_font_save: no se ha podido crear el archivo '%s'"
+
+#: fxi/src/g_font.c:624
+msgid "gr_font_save: corrupt font"
+msgstr "gr_font_save: fuente corrupta"
+
+#: fxi/src/g_font.c:633
+msgid "gr_font_save: out of memory"
+msgstr "gr_font_save: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_font.c:841
+msgid "gr_load_bdf: incorrect BDF file"
+msgstr "gr_load_bdf: archivo BDF incorrecto"
+
+#: fxi/src/g_fpg.c:88
+msgid "grlib_new: out of memory"
+msgstr "grlib_new: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_fpg.c:228
+msgid "grlib_add_map: out of memory\n"
+msgstr "grlib_add_map: sin memoria\n"
+
+#: fxi/src/g_fpg.c:320
+#, c-format
+msgid "'%s': Library not found in %s\n"
+msgstr "'%s': No se encuentra la biblioteca en %s\n"
+
+#: fxi/src/g_fpg.c:322
+#, c-format
+msgid "'%s': Library not found\n"
+msgstr "'%s': No se encuentra la biblioteca\n"
+
+#: fxi/src/g_main.c:744
+#, c-format
+msgid "[FXI] Screenshot %s saved"
+msgstr "[FXI] Grabada captura de pantalla %s"
+
+#: fxi/src/g_main.c:791
+#, c-format
+msgid "Warning: symbol %d not defined"
+msgstr "Aviso: símbolo %d no definido"
+
+#: fxi/src/g_main.c:2298
+#, c-format
+msgid "Graphic mode %dx%d not available: %s\n"
+msgstr "El modo gráfico %dx%d no está disponible: %s\n"
+
+#: fxi/src/g_main.c:2306
+#, c-format
+msgid "16 bit colour depth is not supported\n"
+msgstr "Profundidad de color de 16 bits no soportada\n"
+
+#: fxi/src/g_main.c:2329
+#, c-format
+msgid "[GRAPH] Graphic mode started - %dx%d - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_main.c:2340
+#, c-format
+msgid "[GRAPH] RGB %d%d%d: Masks R=0x%04X G=0x%04X B=0x%04X\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_main.c:2349
+msgid "[GRAPH] Double buffer active\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_maps.c:87
+msgid "Unsupported colour depth (new bitmap)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_maps.c:108
+#, c-format
+msgid "bitmap_new(%dx%dx%d): out of memory"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_maps.c:145
+#, c-format
+msgid "bitmap_new: out of memory in calloc(%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_maps.c:390
+#, c-format
+msgid "'%s': map does not exist\n"
+msgstr "'%s': no existe el mapa\n"
+
+#: fxi/src/g_pal.c:375
+msgid "FGC file corrupt or truncated"
+msgstr "Archivo FGC corrupto o truncado"
+
+#: fxi/src/g_pal.c:392 fxi/src/g_pal.c:437
+msgid "PALETTE - FGC file is truncated"
+msgstr "PALETA - Fichero FGC truncado"
+
+#: fxi/src/g_pal.c:407
+msgid "FGC file does not contain information about the colour palette"
+msgstr "El archivo FGC no contiene información de paleta"
+
+#: fxi/src/g_pal.c:420
+msgid "FBM file corrupt or truncated"
+msgstr "Archivo FBM corrupto o truncado"
+
+#: fxi/src/g_pal.c:428
+msgid "FBM file does not contain information about the colour palette"
+msgstr "El archivo FBM no contiene información de paleta"
+
+#: fxi/src/g_pal.c:723
+#, c-format
+msgid "[GRAPH] Colour palette analysis done in %d ms\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/g_profiler.c:119
+msgid "gprof_allocate: out of memory"
+msgstr "gprof_allocate: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_profiler.c:278
+msgid "gprof_init: out of memory"
+msgstr "gprof_init: sin memoria"
+
+#: fxi/src/g_scroll.c:168
+#, c-format
+msgid "Background of scroll %d:%d does not exist\n"
+msgstr "El fondo de scroll %d:%d no existe\n"
+
+#: fxi/src/g_scroll.c:170
+#, c-format
+msgid "Graphic %d:%d does not exist\n"
+msgstr "El gráfico %d:%d no existe\n"
+
+#: fxi/src/g_texts.c:410
+msgid "Too many texts in screen"
+msgstr "Demasiados textos en pantalla"
+
+#: fxi/src/g_texts.c:495 fxi/src/g_texts.c:526 fxi/src/g_texts.c:558
+#: fxi/src/g_texts.c:603 fxi/src/g_texts.c:672
+#, c-format
+msgid "Invalid font type (%d)"
+msgstr "Tipo de fuente no válido (%d)"
+
+#: fxi/src/i_copy.c:193
+msgid "Cannot copy this structure"
+msgstr "No es posible copiar esta estructura"
+
+#: fxi/src/i_debug.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"[FXI] \n"
+"**PANIC**\a BIGBRO %d does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:404
+msgid "Unknown signal type"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:998 fxi/src/i_func.c:1008 fxi/src/i_func.c:1019
+#: fxi/src/i_func.c:1031
+msgid "Unsupported graphic mode"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:1195
+msgid "Trying to use convert_palette with a 16 bit graphic"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:1668 fxi/src/i_func.c:1894 fxi/src/i_func.c:1907
+#: fxi/src/i_func.c:1918
+#, c-format
+msgid "Map %d is not available in file %d"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:1813
+msgid "map_put: Invalid destination map"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:1814
+msgid "map_put: Invalid source map"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:2018
+#, c-format
+msgid "Map %d-%d does not exist"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:2242
+msgid "Not a valid data type"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:3513 fxi/src/i_func.c:3518
+#, c-format
+msgid "Returning %d"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:3600
+msgid "ALLOC: not enought free memory"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:3607
+msgid "REALLOC: not enought free memory"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:3944
+msgid "Trying to use filter with an 8 bit graphic"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4015
+msgid "Trying to use blur with an 8 bit graphic"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4148
+msgid "Trying to use grayscale with an 8 bit graphic"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4196
+msgid "Trying to use rgbscale with an 8 bit graphic"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4819
+#, c-format
+msgid "%s (size %d) is %s"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4819
+msgid "a directory"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4819
+msgid "a file"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4902
+#, c-format
+msgid "'%s': error opening file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4927
+#, c-format
+msgid "Trying to save an unexistant graphic (library %d, graphic %d)"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4932
+#, c-format
+msgid "'%s': error saving file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:4951
+#, c-format
+msgid "'%s': error loading file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:5015
+msgid "Too many system functions"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_func.c:5097
+#, c-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:548
+msgid "Stack overflow!"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:568
+msgid "Error: unknown system function\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:577
+msgid "Error: unknown system procedure\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:643 fxi/src/i_main.c:659 fxi/src/i_main.c:700
+#: fxi/src/i_main.c:711 fxi/src/i_main.c:759 fxi/src/i_main.c:769
+#: fxi/src/i_main.c:834 fxi/src/i_main.c:844 fxi/src/i_main.c:907
+#: fxi/src/i_main.c:916 fxi/src/i_main.c:925 fxi/src/i_main.c:934
+#, c-format
+msgid "Error executing process %s (%d): Inactive procedure %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:988 fxi/src/i_main.c:1062 fxi/src/i_main.c:1072
+#: fxi/src/i_main.c:1082 fxi/src/i_main.c:1092 fxi/src/i_main.c:1612
+#: fxi/src/i_main.c:1621 fxi/src/i_main.c:1738 fxi/src/i_main.c:1747
+#: fxi/src/i_main.c:1864 fxi/src/i_main.c:1873 fxi/src/i_main.c:1979
+msgid "Error: division by zero\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:2089
+msgid "Error: unknown procedure\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_main.c:2193
+#, c-format
+msgid "Error: unimplemented mnemonic 0x%02X in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/img_pcx.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open the file\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/img_pcx.c:126
+#, c-format
+msgid "%s: Could not allocate required memory\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/img_pcx.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: Truncated file"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/img_pcx.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported color depth\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/img_png.c:92
+#, c-format
+msgid "'%s': file does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/img_png.c:97 fxi/src/img_png.c:100 fxi/src/img_png.c:148
+msgid "Error loading PNG file"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_saveload.c:261
+msgid "Cannot save this structure"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_saveload.c:334
+msgid "loadtype: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/i_saveload.c:362
+msgid "Cannot recover this structure"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/main.c:189
+#, c-format
+msgid "SDL Init Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/main.c:267
+msgid "You must provide a directory"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Fenix 0.92 FXI\n"
+"Copyright (C) 2002 Fenix Team\n"
+"Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n"
+"Fenix comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for details\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] file.dcb\n"
+"\n"
+"   -d       Activate DEBUG mode\n"
+"   -f       16bpp Filter ON (only 16bpp color mode)\n"
+"This program is free software dsitributed under.\n"
+"\n"
+"GNU General Public License published by Free Software Foundation.\n"
+"Permission granted to distribute and/or modify as stated in the license\n"
+"agreement (GNU GPL version 2 or later).\n"
+"See COPYING for license details.\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/main.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': file does not exist or it's not a DCB version %d file or compatible"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:138
+#, c-format
+msgid "[SOUND] Sound not available: %s"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:159
+#, c-format
+msgid "[SOUND] Audio could not be initialized: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:167
+#, c-format
+msgid "Opened audio at %d Hz %d bit %s, %d bytes audio buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:171
+#, c-format
+msgid "Allocated %i audio mixing channels\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:249
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:281
+msgid "Sound is not active"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:292
+msgid "Play song called with invalid handle"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/sound.c:585
+#, c-format
+msgid "Couldn't load %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:141
+msgid "string_alloc: out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:156
+#, c-format
+msgid "[STRING] ---- Dumping MaxID=%d strings ----\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:171
+#, c-format
+msgid "[STRING] %4d %1d [%4d]: {%s}\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:173
+#, c-format
+msgid "[STRING] ---- Dumping Used=%d End ----\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:189
+#, c-format
+msgid "[STRING] string_get %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:216
+msgid "string_load: not enough memory\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:257
+#, c-format
+msgid "[STRING] String %d used (count: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:282
+#, c-format
+msgid "[STRING] string_discard: String %d released but already discarded\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:290
+#, c-format
+msgid "[STRING] string_discard: String %d released (count: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:296
+#, c-format
+msgid "[STRING] string_discard: String %d released and discarded\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"[STRING] string_discard: (Memory could not be freed - %d is special string, "
+"count: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:309
+#, c-format
+msgid "[STRING] string_discard: String %d released and discarded (count: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:366
+msgid "[STRING] ¬12*PANIC¬7 Too many strings, allocating more space"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:388
+#, c-format
+msgid "[STRING] String %d created: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fxi/src/strings.c:425 fxi/src/strings.c:485 fxi/src/strings.c:513
+#: fxi/src/strings.c:549 fxi/src/strings.c:577 fxi/src/strings.c:605
+#: fxi/src/strings.c:699 fxi/src/strings.c:783 fxi/src/strings.c:822
+#: fxi/src/strings.c:1015
+#, c-format
+msgid "[STRING] (%s) String %d created: \"%s\"\n"
+msgstr ""
diff --git a/debian/patches/i18n.patch b/debian/patches/i18n.patch
index 5710e37..8624308 100644
--- a/debian/patches/i18n.patch
+++ b/debian/patches/i18n.patch
@@ -152,7 +152,7 @@
  					map_8to16 (maps[n_maps]) ;
  				if (!is_16bits && maps[n_maps]->depth == 16)
 -					fatal_error ("Error: intento de a�adir un gr�fico de 16 bits a un FPG de 8\n") ;
-+					fatal_error (_("Error: a 16 bit graphics cannot be added to an 8 bit FPG file\n")) ;
++					fatal_error (_("Error: trying to add a 16 bit graphic to an 8 bit FPG file\n")) ;
  				n_maps++ ;
  			}
  		}
@@ -177,7 +177,7 @@
  	{
  		if (is_16bits)
 -			fatal_error ("Error: intento de extraer la paleta a un FPG de 16 bits\n") ;
-+			fatal_error (_("Error: a colour palette cannot be extracted from a 16 bit FPG file\n")) ;
++			fatal_error (_("Error: trying to extract the palette from a 16 bit FPG file\n")) ;
  
  		set_extension (filename, ".pal", fname2) ;
  		ofile2 = fopen (fname2, "wb") ;
@@ -412,7 +412,7 @@
  				break ;
  			default:
 -				fatal_error ("Error: Acci�n no disponible\n") ;
-+				fatal_error (_("Error: Action not available\n")) ;
++				fatal_error (_("Error: action not available\n")) ;
  		}
  	}
  
@@ -439,10 +439,10 @@
 +#define _(String) String
 +#endif
 +
-+#define MSG_FILE_NOT_FOUND      _("%s: file not found")
-+#define MSG_FILE_TOO_BIG        _("%s: file too big")
-+#define MSG_FILE_EMPTY          _("%s: file is empty")
-+#define MSG_READ_ERROR          _("%s: file reading error")
++#define MSG_FILE_NOT_FOUND      _("'%s': file not found")
++#define MSG_FILE_TOO_BIG        _("'%s': file too big")
++#define MSG_FILE_EMPTY          _("'%s': file is empty")
++#define MSG_READ_ERROR          _("'%s': file reading error")
 +#define MSG_DIRECTORY_MISSING   _("You must specify a directory")
 +#define MSG_TOO_MANY_FILES      _("Too many files specified")
 +#define MSG_USING               _("Usage: %s [options] filename\n\n")
@@ -518,10 +518,10 @@
 -#define MSG_VARIABLE_ERROR      "Variable already defined as process, expected type or variable name"
 -#define MSG_PROTO_ERROR         "Conflict with previous declaration"
 +                                "Read the file COPYING for details\n\n")
-+#define MSG_COMPILE_ERROR       _("Error in file %s at line %d: %s ")
++#define MSG_COMPILE_ERROR       _("Error in file '%s' at line %d: %s ")
 +#define MSG_CONSTANT_NAME_EXP   _("Constant name expected")
 +#define MSG_INVALID_IDENTIFIER  _("Invalid identifier")
-+#define MSG_EXPECTED            _("\"%s\" expected")
++#define MSG_EXPECTED            _("'%s' expected")
 +#define MSG_PROCNAME_EXP        _("Procedure name expected")
 +#define MSG_INVALID_PARAM       _("Parameter name invalid")
 +#define MSG_INVALID_PARAMT      _("Parameter type invalid")
@@ -1989,7 +1989,7 @@
  				break;
  			default:
 -				gr_error ("No es posible copiar esta estructura");
-+				gr_error (_("Cannot not copy this structure"));
++				gr_error (_("Cannot copy this structure"));
  				break;
  		}
  		break;
@@ -3165,7 +3165,7 @@
          } else if (show_public) {
              if (!i) {
 -                gr_con_printf ("Use: PUBLICS process");
-+                gr_con_printf (_("Use: PUBLICS process"));
++                gr_con_printf (_("Usage: PUBLICS process"));
                  return;
              }
              for (var = 0 ; var < dcb.proc[i->proc->type].data.NPubVars ; var++)
@@ -3174,7 +3174,7 @@
          } else {
              if (!i) {
 -                gr_con_printf ("Use: PRIVATES process");
-+                gr_con_printf (_("Use: PRIVATES process"));
++                gr_con_printf (_("Usage: PRIVATES process"));
                  return;
              }
              for (var = 0 ; var < dcb.proc[i->proc->type].data.NPriVars ; var++)
@@ -3524,7 +3524,7 @@
  	Uint16		* orig ;
  
 -	if (!file) fatal_error ("%s: error al crear", filename) ;
-+	if (!file) fatal_error (_("%s: error al crear"), filename) ;
++	if (!file) fatal_error (_("'%s': error creating file"), filename) ;
  
      rowpointers = malloc( sizeof(png_bytep) * map->header.height );
      if ( !rowpointers ) {
@@ -3635,7 +3635,7 @@
  	    strcmp (header, FNT_MAGIC) != 0 &&
  	    strcmp (header, PAL_MAGIC) != 0)
 -		fatal_error ("%s: no es un fichero de paleta v�lido", filename) ;
-+		fatal_error (_("%s: not a valid colour palette file"), filename) ;
++		fatal_error (_("'%s': not a valid colour palette file"), filename) ;
  
  	gzread (file, here, PALETTE_SIZE) ;
  	gzclose (file) ;

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-games/fenix.git



More information about the Pkg-games-commits mailing list