r15748 - in packages/trunk/slashem/debian: . po

Vincent Cheng vcheng at moszumanska.debian.org
Tue Apr 12 06:30:39 UTC 2016


Author: vcheng
Date: 2016-04-12 06:30:38 +0000 (Tue, 12 Apr 2016)
New Revision: 15748

Added:
   packages/trunk/slashem/debian/po/pt_BR.po
Modified:
   packages/trunk/slashem/debian/changelog
Log:
slashem: add pt_BR debconf translation


Modified: packages/trunk/slashem/debian/changelog
===================================================================
--- packages/trunk/slashem/debian/changelog	2016-04-11 20:47:15 UTC (rev 15747)
+++ packages/trunk/slashem/debian/changelog	2016-04-12 06:30:38 UTC (rev 15748)
@@ -1,3 +1,9 @@
+slashem (0.0.7E7F3-8) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  * Add pt_BR debconf template translation. (Closes: #811517)
+
+ -- Vincent Cheng <vcheng at debian.org>  Mon, 11 Apr 2016 23:29:41 -0700
+
 slashem (0.0.7E7F3-7) unstable; urgency=medium
 
   [ Evgeni Golov ]

Added: packages/trunk/slashem/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- packages/trunk/slashem/debian/po/pt_BR.po	                        (rev 0)
+++ packages/trunk/slashem/debian/po/pt_BR.po	2016-04-12 06:30:38 UTC (rev 15748)
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Debconf translations for slashem.
+# Copyright (C) 2016 THE slashem'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the slashem package.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slashem 0.0.7E7F3-7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: slashem at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 19:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 18:05-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slashem-common.templates:1001 ../slashem-common.templates:2001
+msgid "abort"
+msgstr "cancelar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slashem-common.templates:1001 ../slashem-common.templates:2001
+msgid "backup"
+msgstr "cópia de segurança"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slashem-common.templates:1001 ../slashem-common.templates:2001
+msgid "purge"
+msgstr "expurgar"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slashem-common.templates:1001 ../slashem-common.templates:2001
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slashem-common.templates:1002 ../slashem-common.templates:2002
+msgid "Should Slash'em back up your old, incompatible save files?"
+msgstr ""
+"O Slash'em deve fazer cópia de segurança dos seus antigos e incompatíveis "
+"arquivos salvos?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slashem-common.templates:1002 ../slashem-common.templates:2002
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of Slashe'em whose save files are not "
+"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them "
+"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort "
+"this installation and manually handle Slashem's save files."
+msgstr ""
+"Você está atualizando a partir de uma versão do Slash'em cujos arquivos "
+"salvos não são compatíveis com a versão para a qual você está atualizando. "
+"Você pode fazer uma cópia de segurança deles no /tmp, expurgá-los, ignorar "
+"esse problema completamente ou cancelar essa instalação e manualmente "
+"manusear os arquivos salvos do Slash'em."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slashem-common.templates:1002 ../slashem-common.templates:2002
+msgid ""
+"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed "
+"tar archive in /tmp with a random name starting with 'slash' and ending in '."
+"tar.gz'."
+msgstr ""
+"Se você optar pela cópia de segurança, os arquivos serão salvos em um "
+"arquivo tar compactado com gzip no /tmp com um nome aleatório começando com "
+"'slash' e terminando com '.tar.gz'."




More information about the Pkg-games-commits mailing list