r11755 - in /desktop/unstable/gnome-applets/debian: changelog po/cs.po po/de.po

bubulle at users.alioth.debian.org bubulle at users.alioth.debian.org
Sun Jul 1 18:22:50 UTC 2007


Author: bubulle
Date: Sun Jul  1 18:22:50 2007
New Revision: 11755

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=11755
Log:
Czech and German translations (unfuzzied)

Modified:
    desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog
    desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/cs.po
    desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/de.po

Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog?rev=11755&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/changelog Sun Jul  1 18:22:50 2007
@@ -5,6 +5,8 @@
     - Vietnamese. Closes: #429908
     - Italian. Closes: #430198
     - French. Closes: #430990
+    - German. Closes: #431152
+    - Czech. Closes: #431187
   * Fix missing comma in debconf templates. Closes: #431155
     Translation unfuzzied
 

Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/cs.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/cs.po?rev=11755&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/cs.po (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/cs.po Sun Jul  1 18:22:50 2007
@@ -16,19 +16,18 @@
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpastore at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Outrata <outrataj at upcase.inf.upol.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Outrata <outrata at upcase.inf.upol.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
-msgstr "Instalovat cpufreq-selector s nastaveným SUID bitem?"
+msgstr "Má cpufreq-selector běžet s právy superuživatele root?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -37,6 +36,8 @@
 "The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, "
 "can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
 msgstr ""
+"Program 'cpufreq-selector', součást CPU Frequency Scaling Monitoru, může být "
+"nastaven tak, aby při běhu používal práva superuživatele ('SUID root')."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -46,36 +47,38 @@
 "processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
 "exploitable in security attacks."
 msgstr ""
+"Pokud tuto možnost zvolíte, jakýkoliv běžný uživatel bude moci nastavovat "
+"frekvenci procesoru. Na druhou stranu to může být potenciálně zneužitelné u "
+"bezpečnostních útoků."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
 "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
 "need to be restarted for a change to take effect."
 msgstr ""
-"Aplet bude fungovat i kdy¾ programu cpufreq-selector SUID bit nenastavíte, "
-"ale jen pro sledování frekvence CPU. Mo¾ná bude potøeba aplet restartovat, "
-"ne¾ toto rozhodnutí nabyde platnosti."
+"Aplet bude fungovat i když programu cpufreq-selector SUID nenastavíte, ale "
+"jen pro sledování frekvence CPU. Možná bude potřeba aplet restartovat, aby "
+"se změna projevila."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
 "later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
 msgstr ""
-"Pokud si to pozdìji rozmyslíte, spus»te \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""
+"Pokud si nejste jisti, zvolte výchozí možnost bez SUID root. Pro pozdější "
+"změnu nastavení spusťte 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
 #~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
 #~ msgstr ""
-#~ "Máte mo¾nost instalovat souèást CPU Frequency Scaling Monitoru (cpufreq-"
-#~ "selector) s nastaveným SUID bitem."
+#~ "Máte možnost instalovat součást CPU Frequency Scaling Monitoru (cpufreq-"
+#~ "selector) s nastaveným SUID bitem."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
@@ -83,7 +86,7 @@
 #~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
 #~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pokud nastavíte programu cpufreq-selector SUID bit, bude moci ka¾dý "
-#~ "u¾ivatel nastavit frekvenci CPU bez potøeby jakýchkoliv dal¹ích práv. To "
-#~ "ale mù¾e umo¾nit zneu¾ití bìhem bezpeènostního útoku na vá¹ poèítaè. "
-#~ "Pokud si nejste jisti, doporuèuji instalovat jej bez SUID bitu."
+#~ "Pokud nastavíte programu cpufreq-selector SUID bit, bude moci každý "
+#~ "uživatel nastavit frekvenci CPU bez potřeby jakýchkoliv dalších práv. To "
+#~ "ale může umožnit zneužití během bezpečnostního útoku na váš počítač. "
+#~ "Pokud si nejste jisti, doporučuji instalovat jej bez SUID bitu."

Modified: desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/de.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/de.po?rev=11755&op=diff
==============================================================================
--- desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/de.po (original)
+++ desktop/unstable/gnome-applets/debian/po/de.po Sun Jul  1 18:22:50 2007
@@ -1,22 +1,16 @@
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# 
-# 
+# German translation of gnome-applets templates
+# Mathias Klein <ma_klein at gmx.de>, 2006.
+# Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets 2.12.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets 2.18.0-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpastore at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:42+0100\n"
-"Last-Translator: Mathias Klein <ma_klein at gmx.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-30 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +18,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
-msgstr "Installation von cpufreq-selector mit gesetztem SUID-root-Recht?"
+msgstr "Soll der Cpufreq-selector mit root-Privilegien laufen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -35,6 +28,9 @@
 "The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, "
 "can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
 msgstr ""
+"Das Programm »cpufreq-selector«, Teil des CPU-Frequenz-Skalierungsmonitors, "
+"kann so eingerichtet werden, dass beim Betrieb die Privilegien des "
+"Systemverwalters verwendet werden (»SUID root«)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -44,31 +40,33 @@
 "processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
 "exploitable in security attacks."
 msgstr ""
+"Falls Sie sich für diese Option entscheiden, kann jeder gewöhnliche Benutzer "
+"den Takt des Prozessors einstellen. Dies ist allerdings möglicherweise für "
+"Sicherheitsangriffe ausnutzbar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
 "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
 "need to be restarted for a change to take effect."
 msgstr ""
-"Das Applet wird weiter arbeiten wenn Sie sich entscheiden cpufreq-selector "
+"Das Applet wird weiter arbeiten wenn Sie sich entscheiden Cpufreq-selector "
 "das SUID-Recht zu entziehen, allerdings nur zur Überwachung des "
-"Prozessortaktes. Sie werden dieses Applet wahrscheinlich neu starten müssen, "
+"Prozessortaktes. Das Applet wird wahrscheinlich neu gestartet werden müssen, "
 "damit diese Entscheidung greift."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnome-applets.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
 "later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
 msgstr ""
-"Sollten Sie Ihre Meinung später ändern, lassen Sie »dpkg-reconfigure gnome-"
-"applets« laufen."
+"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung ohne SUID root. Um diese "
+"Einstellung später zu ändern, führen Sie »dpkg-reconfigure gnome-applets« "
+"aus."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "




More information about the pkg-gnome-commits mailing list